protech Helixx 3D Instruction Manual

ATTENTION !
Ce modèle téléguidé n’est pas
un jouet.
Supervision par un adulte recommandée
Instruction manual • Handleiding • Instructions d'utilisation • Bedienungsanleitung
version: FV 30/10/07
WARNING !
helicopter is not a toy.
Adult supervision recommanded
LET OP !
Dit radiobestuurd model is
geen speelgoed.
Ouderlijke begeleiding aangeraden
ACHTUNG !
Dieser ferngesteuerte Hub-
schrauber ist kein Spielzeug.
Erwachsenüberwachung empfohlen
T0511
Micro helicopter
Micro helicopter
2
Introduction / Inleiding
READ THIS FIRST!
This helicopter is 100% ready to fl y. It has been factory tested and trimmed to fl y as soon as the batteries are ready. This manual is an overview of the construction and operation of this R/C helicopter to be used as a reference.
INTRODUCTION
The HELIXX is a truly Ready-for-Anyone-to-fl y micro helicopter. Coaxial counter-rotating blades cancel out the rotational torque that makes hover­ing a conventional helicopter so diffi cult while providing unsurpassed stability in all other phases of fl ight too. Whether you are a fi rst time helicopter pilot or an experienced pilot looking for the best coaxial micro helicopter.
WARNING NOTES
- A helicopter model is by no means a harmless plaything. If handled incompetently or carelessly it can cause injury to persons and damage to property.
- When the model helicopter’s motor is running, the two rotors are spinning at high speed and contain an enormous quantity of rotational energy. Anything and everything that gets into the rotational plane of the rotors is either damaged or destroyed – and that includes parts of your body. Please take extreme care at all times with this machine.
- If any object obstructs the rotational plane of the revolving rotors, severe damage will probably be caused to the rotor blades as well as the object. Broken parts may fl y off and result in enormous imbalance; the whole helicopter then falls into sympathetic vibration, you lose control and have no way of predicting what the model will do next.
- You may also lose control if a problem arises in the radio control system, perhaps as a result of outside interference, component failure or fl at or faulty batteries, but in any case the result is the same: the model helicopter’s response is entirely unpredictable. Without prior warning it may move off in any direction.
- Helicopters have many parts which are naturally subject to wear, including gearbox components, motor, ball-links etc., and as a result it is absolutely essential to check and maintain the model regularly. It is standard practice with full-size aircraft to give the machine a thorough “pre-fl ight check” before every fl ight, and this is equally important with your model helicopter. Constant checking gives you the opportunity to detect and correct any faults which may develop before they are serious enough to cause a crash.
- This helicopter is designed to be operated by adults, although young people of 16 years or more may do so under the instruction and supervision of competent adults.
- The model features sharp points and edges which may cause injury.
- Controlling a model helicopter successfully is not easy; you will need persistence and determination to learn the skills, and good hand­eye co-ordination as a basic requirement.
- Before you attempt to fl y the model you should study the subject of helicopters in depth, so that you have a basic understanding of how the machines work. Read everything you can on the theory of helicopters, and spend as much time as you can watching other model helicopter pilots fl ying. Talk to chopper pilots, ask their advice, and enroll at a specialist model fl ying school if you need to. Many model shops will also be prepared to help you.
- Please be sure to read right through these instructions before you start operation of the model. It is important that you clearly understand the complete procedure before you begin fl ying.
- Don’t make modifi cations to the model’s construction by using parts other than those specifi cally recommended, unless you are certain of the quality and suitability of these other parts for the task.
- We have made every effort to point out to you the dangers inherent in operating this model helicopter. Since neither we, the manufacturer, nor the model shop that sold you the kit have any infl uence over the way you build and operate your model, we are obliged to disclaim any liability in connection with it.
LIABILITY EXCLUSION / COMPENSATION
As manufacturers, we at PROTECH are not in a position to infl uence the way you build and set up the model, nor how you install, operate and maintain the radio control system components. For this reason we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the incompetent or incorrect use and operation of our products, or which are connected with such operation in any way. Unless otherwise prescribed by binding law, the obligation of the PROTECH company to pay compensation, regardless of the legal argument employed, is limited to the invoice value of that quantity of PROTECH products which was immediately and directly involved in the event which caused the damage. This does not apply if PROTECH is found to be subject to unlimited liability according to binding legal regulation on account of deliberate or gross negligence.
LEES DIT EERST!
Deze helicopter is 100% vliegklaar. Dit model is getest en afgesteld en kan gevlogen worden wanneer de batterijen geladen zijn. Deze handleiding geeft een overzicht van de constructie van de helicopter en de bediening en kan worden gebruikt als referentie.
INLEIDING
De HELIXX helicopter wordt vliegklaar-voor-iedereen geleverd. De links-rechts draaiende rotor heeft geen draaimoment en maakt de conven­tionele staartrotor overbodig en geeft de helicopter een ongeëvenaarde stabiliteit tijdens het vliegen. Ongeacht u een ervaren piloot of complete beginner bent.
WAARSCHUWING
- een modelhelikopter is geen onschuldig speelgoed! Door onjuist of onverantwoord gebruik kan er ernstige schade toegebracht worden aan personen en eigendommen.
- De twee rotors van een helikoptermodel in werking draaien tegen zeer hoge snelheid en ontwikkelen een enorme kracht. Alles wat en iedereen die zich in het rotatiebereik van de rotoren bevindt, wordt vernietigd of op zijn minst ernstig beschadigd, met inbegrip van lichaamsdelen. Wees op elk moment uiterst voorzichtig!
- Elk voorwerp dat in het draaivlak van de rotoren terechtkomt, wordt beschadigd, maar zal ook de rotorbladen beschadigen. Stukken die
GB
NL
3
Introduction / Vorwort
van de rotorbladen loskomen, worden ongecontroleerde projectielen en de helikopter wordt zo onstabiel en volkomen stuurloos.
- Storingen in de zenderbesturing, veroorzaakt door bvb. vreemde voorwerpen, uitvallen van een onderdeel of door lege of defecte batterijen, maken de helikopter plots onberekenbaar: hij zal zich zonder waarschuwing vooraf in gelijk welke richting voortbewegen.
- Een helikopter bestaat uit zeer veel onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, zoals de onderdelen van de versnellingsbak, de motor, KOGELGEWRICHTEN enz. Het is dan ook absoluut noodzakelijk het model permanent te onderhouden en te controleren. Net zoals grote vliegtuigen moet men een schaalmodel vóór elke start aan een grondige controle onderwerpen. Eventueel nieuwe gebreken kunt u op die manier opsporen en herstellen, vóór ze tot een crash leiden.
- Dit helikoptermodel mag enkel gehanteerd worden door volwassenen of oor jongeren vanaf 16 jaar onder leiding en toezicht van een volwassene met meer ervaring.
- De scherpe metalen onderdelen kunnen letsels veroorzaken.
- Een modelhelikopter besturen is niet eenvoudig; wie deze vaardigheid onder de wil krijgen moet beschikken over doorzicht, wilskracht en een goede oog-hand-coördinatie.
- Alvorens u kunt proberen een model te besturen moet u zich intensief in de materie “helikoptermodellen” verdiepen. U kunt uzelf bekwamen door het lezen van vakliteratuur én in de praktijk, door demonstraties met helikopters op modelvliegveldjes bij te wonen, door gesprekken met andere modelhelikopterpiloten of door les te volgen bij een gespecialiseerde modelvliegschool. Vele modelbouwhandelaars zijn ook bereid om u te helpen.
- Lees aandachtig deze bouwhandleiding volledig door om op voorhand goed te weten welke verschillende stadia elkaar opvolgen!
- U mag geen wijzigingen aanbrengen met ander materiaal dan wat wordt aangeraden in de handleiding, tenzij u er zeker van bent ze evenwaardig zijn wat betreft kwaliteit en geschiktheid voor de toepassing.
- Als fabrikant en verkoper hebben wij u uitdrukkelijk gewezen op de mogelijke gevaren. We hebben echter geen invloed op de manier waarop u dit model bouwt en gebruikt; daarom wijzen wij elke verantwoordelijkheid af.
AFWIJZING VAN VERANTWOORDELIJKHEID / SCHADEVERGOEDING
Als fabrikant, heeft PROTECH geen invloed op de manier waarop u het model bouwt en hanteert, noch hoe u componenten van de zendinstallatie installeert, bedient en onderhoudt. Daarom zijn wij genoodzaakt elke verantwoordelijkheid af te wijzen voor verlies, beschadiging of kosten die het gevolg zijn van onbekwaam of onjuist gebruik en bediening van onze produkten, of die daarmee op gelijk welke wijze in verband gebracht worden. Tenzij het anders voorgeschreven wordt door de wet terzake, is de verplichting van de fi rma PROTECH om een vergoeding uit te betalen, onafhankelijk van de wettelijke voorschriften, beperkt tot de handelswaarde van orignele PROTECH-produkten die betrokken zijn in de gebeurtenis die de schade veroorzaakte. Dit geldt niet wanneer de fi rma PROTECH door de wet aansprakelijk zou gesteld worden voor opzettelijke of grove nalatigheid.
LISEZ CECI EN PREMIER
Ce hélicoptère est prémonté à 100%. Il a été testé et réglé en usine pour qu'il puisse voler dès que l'accu est chargé. Ce manuel vous indique la procédure d'utilisation, lisez-le attentivement.
INTRODUCTION
Le Helixx est réellement un hélicoptère avec lequel n'importe qui peut voler. Le principe du double rotor coaxial inverse annule l'effet de rotation du simple rotor conventionnel et procure une très grande stabilité au modèle. Cet hélicoptère s'adresse aussi bien au pilote novice qu'au pilote expérimenté qui cherche un modèle pour voler à l'intérieur.
AVERTISSEMENTS
- Un modèle d’hélicoptère R/C n’est pas un jouet inoffensif! Une utilisation incorrecte ou irresponsable peuvent causer de dégâts matériels et personnels.
- Un hélicoptère possède deux rotors tournant à haut régime qui développent une forte énergie centrifuge. Tout ce qui pénètre dans le champ de rotation des rotors sera détruit ou pour le moins fortement endommagé, de même que les membres du corps humain! De grande précautions doivent ainsi être prises!
- Tout objet entrant dans le champ de rotation des rotors sera non seulement détérioré, mais aussi les pales du rotor. Des pièces peuvent ainsi se détacher et être projetées avec une extrême violence en mettant l’hélicoptère en péril avec des conséquences incalculables.
- Une perturbation de l’installation R/C, provenant par exemple d’un parasitage extérieur, la panne d’un élément R/C ou due à une source d’alimentation vide ou défectueuse peuvent aussi avoir de graves conséquences pour un hélicoptère; il peut partir soudainement dans n’importe quelle direction sans prévenir.
- Un hélicoptère comprend un grand nombre de pièces soumises à l’usure, comme par ex. La pignonerie du réducteur, le moteur, les connexions à rotule, etc… Un entretien permanent et un contrôle régulier du modèle sont ainsi absolument nécessaires. Comme pour les véritables hélicoptères, une « Check-list » devra être effectuée avant chaque vol pour détecter une éventuelle défectuosité et pouvoir y remédier à temps avant qu’elle ne conduise à un crash !
- Ce modèle d’hélicoptère devra être utilisé uniquement par des adultes ou par des adolescents à partir de 16 ans sous les instructions et la surveillance d’une personne compétente.
- Les pièces métalliques pointues et les bords vifs présentent un danger de blessure.
- Le pilotage d’un modèle d’hélicoptère n’est pas simple ; son apprentissage nécessite de l’entraînement et une bonne perception optique.
- Avant la mise en service du modèle, il sera indispensable de se familiariser en matière de « Modèles d’hélicoptères ». Ceci pourra se faire aussi bien en consultant les ouvrages spécialisés sur le sujet, que par la pratique en assistant à des démonstrations sur les terrains de vol, en parlant avec d’autres pilotes de modèles d’hélicoptères ou en s’inscrivant dans une école de pilotage. Votre revendeur vous aidera aussi volontiers.
- Lire entièrement ces instructions avant de commencer les assemblages afi n d’en assimiler parfaitement les différents stades et leur succession !
- Des modifi cations avec l’emploi d’autres pièces que celles conseillées dans ces instructions ne devront pas être effectuées, leur qualité de fabrication et leur sécurité de fonctionnement ne pouvant être remplacées par d’autres pièces accessoires.
- Comme le fabriquant et le revendeur n’ont aucune infl uence sur le respect des instructions de montage et d’utilisation du modèle, ils ne peuvent qu’avertir des dangers présenté en déclinant toute responsabilité.
FR
4
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ/DÉDOMMAGEMENTS
Le respect des instructions de montage et d’utilisation ainsi que les conditions d’installation, de fonctionnement et d’entretien de ce modèle et de tous les éléments utilisés pour son équipement ne peuvent pas être surveillés par la Firme PROTECH. En conséquence, nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d’une utilisation incorrecte ainsi que notre participation aux dédommagements d’une façon quelconque. Tant qu’elle n’est pas impérativement contrainte par le législateur, la responsabilité de la Firme PROTECH, quelque soit la raison de droit, se limite à la valeur marchande d’origine PROTECH impliquée dans l’accident. Ceci n’est pas valable dans la mesure où la Firme PROTECH serait contrainte par la législation en vigueur pour une raison de grande négligence.
LESEN SIE ZUERST DIESE HINWEISE!
Dieser Hubschrauber ist 100% fl ugfertig. Der Helixx wird eingefl ogen und getrimmt geliefert und ist fl ugbereit, sobald der Akku geladen ist. Diese Anleitung bietet ein Überblick über die Konstruktion und die Steuerung der Hubschrauber.
VORWORT
Der Helixx Hubschrauber wird fl ugfertig geliefert. Das Modell besitztzwei Koaxial angeordnete, gegenläufi ge Rotoren und benötigt somit keinen Heckrotor, es ziechnet sich durch eine überragende Flugstabilität aus. Geeignet für Anfänger ohne Erfahrung oder Fortgeschrittene die ein einfaches Indoor-Hubschrauber Fliegen wollen.
WARNHINWEISE
- Ein Modellhubschrauber ist kein harmloses Spielzeug! Es kann durch unsachgemäße oder fahrlässige Handhabung beim Betrieb zu Sach­und Personenschäden führen.
- Ein Hubschrauber hat zwei im Betrieb schnell drehende Rotoren mit einer hohen Drehenergie. Alles, was dabei in die Drehebene der Rotoren gelangt, wird zerstört oder zumindest stark beschädigt – also auch Gliedmassen! Bitte extreme Vorsicht walten lassen!
- Gelangt ein Gegenstand in die Drehebene der laufenden Rotoren, so wird nicht nur dieser, sondern auch die Rotorblätter beschädigt. Teile davon können sich lösen, was zu einer extremen Unwucht führt, wodurch der gesamte Hubschrauber in Mitleidenschaft gezogen und unberechenbar wird.
- Störungen der Fernsteuerungsanlage, hervorgerufen beispielsweise durch Fremdstörungen, Ausfall eines Bauteils oder durch leere bzw. defekte Stromquellen, lassen einen Modellhubschrauber ebenfalls unberechenbar werden: Er kann sich ohne Vorwarnung in jede beliebige Richtung bewegen.
- Ein Hubschrauber besitzt eine große Anzahl von Teilen, die einem Verschleiß unterworfen sind, beispielsweise Getriebeteile, Motor, Kugelgelenke usw. Eine ständige Wartung und Kontrolle des Modells ist daher unbedingt erforderlich. Wie bei den „großen“ Vorbildern üblich, muss auch am Modell vor jedem Start eine „Vorfl ugkontrolle“ durchgeführt werden, bei der evtl. entstandene Mängel erkannt und rechtzeitig beseitigt werden können, bevor sie zu einem Absturz führen.
- Dieser Modellhubschrauber darf nur von Erwachsenen oder Jugendlichen ab 16 Jahren unter Anleitung und Aufsicht von sachkundigen Erwachsenen betrieben werden.
- Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Spitzen und Kanten.
- Einen Modellhubschrauber zu steuern ist nicht einfach; zum Erlernen dieser Fähigkeit ist Ausdauer und ein gutes optisches Wahrnehmungsvermögen erforderlich.
- Vor der Inbetriebnahme des Modells ist es unerlässlich, sich intensiv mit der Materie „Modellhubschrauber“ auseinanderzusetzen. Dies sollte sowohl durch Fachliteratur erfolgen, als auch praktisch, z.B. durch Zuschauen auf Modellfl ugplätzen mit Helikopterbetrieb, in Gesprächen mit anderen Modellhelikopterpiloten oder durch den Besuch einer Modellfl ugschule. Auch der Fachhandel hilft Ihnen gern weiter.
- Diese Anleitung unbedingt zunächst vollständig lesen. Erst mit dem Betrieb beginnen, wenn die Vorgehensweise klar verstanden worden ist!
- Änderungen des Aufbaus bei Verwendung anderer als in der Anleitung empfohlener Teile dürfen nicht vorgenommen werden, es sei denn, Sie haben sich von Qualität, Funktionstüchtigkeit und Eignung dieser anderen Zubehörteile überzeugt.
- Da Hersteller und Verkäufer keinen Einfl uss auf einen sachgerechten Aufbau und ordnungsgemäßen Betrieb des Modells haben, wird ausdrücklich auf diese Gefahren hingewiesen und jegliche Haftung abgelehnt.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / SCHADENERSATZ
Weder die Einhaltung der Montage- und Betriebsanleitung in Zusammenhang mit dem Modell, noch die Bedienung und Methoden bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung der Fernsteuerungsanlagen können von der Firma PROTECH überwacht werden. Daher übernimmt die Fa. PROTECH keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus der fehlerhaften Verwendung und dem Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen. Soweit vom Gesetzgeber nicht zwingend anders vorgeschrieben, ist die Verpfl ichtung der Fa. PROTECH zur Leistung von Schadenersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund, begrenzt auf den Rechnungswert der an dem Schadenstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Warenmenge der Fa. PROTECH. Dies gilt nicht, soweit die Fa. PROTECH nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften wegen Vorsatz oder großer Fahrlässigkeit unbeschränkt haftet.
Introduction / Inleiding / Introduction / Vorwort
D
5
Kit content / Inhoud van de bouwdoos / Contenu de la boîte / Packungsinhalt
1. 100% Prebuilt chassis
2.
Transmitter
3. Battery pack
4. Li-po charger
5. Power supply
6. Instructions
1. 100% voorgebouwd chassis
2. Zender
3. Batterij
4. LiPo lader
5. Voeding
6. Handleiding
1. Châssis prémonté à100%
2. Emetteur
3. Accu
4. Chargeur Li-po
5. Alimentation pour le chargeur
6. Instructions
1. 100% vormontierter Rah­men
2. Sender
3. Akku
4. LiPo Ladegerät
5. Netzteil
6. Anleitung
- Transmitter
- Zender
- Emetteur
- Fernlenkset
- Helicopter
- Helicopter
- Hélicoptère
- Hubschrauber
- Charger
- Lader
- Chargeur
- Ladegerät
- Accessories
- Toebehoren
- Accessoires
- Zubehör
- Li-Po Battery
- Li-Po Batterij
- Accu Li-Po
- Li-Po Akku
Transmitter / Zender / Emetteur / Fernlenkset
Place 8 pcs dry cells LR-6 in the battery box of the transmit­ter.
Plaats 8 stuks Alkaline batterijen in de batterijhouder van de zender.
Let op de juiste polariteit
Installer 8 piles Alkaline dans le boïtier piles de l'émetteur.
Attention aux polarités
Setzen Sie 8 Stück AA Batterien LR6 in das Batteriefach des Sen­ders Ein.
Beachten Sie die richtige Polarität
6
Disassembling the canopy / Demonteren van de romp / Démonter le fuselage / Rumpfzelle abmontieren
Please extend the antenna fully and tape it to the fuselage as shown for maximum effectiveness of the radio system.
NEVER cut the antenna or short­en it in any way!
Ontrol de antenne en kleef ze aan de romp zoals afgebeeld voor maximale ontvangst.
De antenne NOOIT afknippen of korter maken!
Afi n d'obtenir le maximum de ré­ception, étendez et collez l'antenne de réception jusqu'à l'arrière du fuselage avec quelques morceaux de ruban adhésif.
NE JAMAIS raccourcir l'an­tenne!
Bitte rollen Sie die Antenne vollstän­dig ab und kleben Sie am Rumpf wie gezeigt fest mit klebeband um eine maximale Effektivität des Fern­steuersystems zu erhalten.
Schneiden Sie NIEMALS die Antenne ab oder kürzen diese auf irgendeine Weise!
Receiver antenna / Ontvanger antenne / Antenne de réception / Empfänger Antenne
To remove the fuselage, pull the sides open and remove the front half.
Om de romp te demonteren trekt u de voorkant open waar aangege­ven en verwijdert u deze.
Pour enlever le fuselage, Détachez la partie avant en l'écartant.
Um die Rumpfzelle abzumontieren ziehen Sie die Seiten auf und nehe­men die Vorderhälfte ab.
Crystal / Quartz
Antenna / Antenne
Channel / Kanaal Voies / Kanal
Receiver / Ontvanger / Récepteur / Empfänger
7
Electronic components / Elektronische installatie / Composants électroniques / Elektronische Ausstattungen
Elevator servo Aileron servo 2 x 180 type motors
Transmitter / Zender / Emetteur / Sender
Electronics equipment is installed at the factory. Please check these components to ensure that they are installed snugly as some shifting may have occured in shipping.
Alle electronika is voorgemonteerd. Controleer of alle componenten goed vastzitten en niet verschoven zijn tijdens het transport.
Les équipements électroniques ont été installés en usine. Contrôlez que ces équipements sont bien fi xés et qu’aucun n’a bougé durant le transport.
Die elektronische Ausstattung ist bereits werkseitig installiert. Bitte überprüfen Sie diese Komponen­ten auf fehlerfreie Installation, da diese durch den Transport verrut­schen können.
- Transmitter antenna
- Zender antenne
- Antenne d’émetteur
- Senderantenne
- Throttle trim (adjust center position of throttle)
- Gas trim (regel de midden gas positie)
- Trim de gaz (Ajuste la position neutre)
- Trimmhebel Rotorschub
- Throttle/Rudder stick (Throttle=Controls height - Rudder=heading)
- Gas/staartrotor stick
(Gas=stijgen/dalen - Staartrotor= richting)
- Stick Gaz/Direction (Gaz= montée - Direction= rotation)
- Steuerknüppel Rotorschub-Gieren
- Rudder trim (adjust center position of rudder)
- Staartrotor trim (regel de middel staartrotor
positie)
- Trim de direction (Ajuste la position neutre)
- Trimmhebel Gieren
- Power switch (Power ON/OFF switch)
- Hoofdschakelaar (AAN/UIT)
- Interrupteur (Allume/éteint l’émetteur)
- EIN/AUS Schalter
- Simulator socket
- Simulator stekker
- Prise de simulateur
- Simulator Buchse
- Channel/Reverse switches
- Kanaal/ompool schakelaars
- Interrupteurs inverseur de voies
- Servoreverse Schalter
- Voltage indicator
- Spanningsindicator
- Témoins de charge des batteries
- Spannungsanzeige
- Elevator trim (adjust the center position)
- Elevator trim (regel de middel elevator positie)
- Trim du Pas (Ajuste la position neutre)
- Trimmhebel Nicken
- Aileron/Elevator stick (Elevator=Forward/Back Aileron=Left/Right)
- Aileron/Elevator stick
(Elevator=voor/achter Aileron=links/rechts)
- Stick Aileron/Elevateur
(Elévateur=Avant/Arrière - Aileron=Gauche/Droite)
- Steuerknüppel Nicken-Rollen
- Aileron trim (adjust center position)
- Aileron trim (regel de middel aileron positie)
- Trim d’aileron (Ajuste la position neutre)
- Trimmhebel Rollen
- Charge socket
- Laadstekker
- Prise de charge
- Ladebuchse
- Throttle trim (adjust center position of throttle)
- Gas trim (regel de midden gas positie)
- Trim des gaz (Ajuste la position neutre)
- Trimmhebel Rotorschub
- Elevator/Rudder stick (Elevator=Forward/back - Rudder=heading)
- Elevator/staartrotor stick
(Elevator= Voor/achteruit - Staartrotor= richting)
- Stick Elevateur/Direction (Elevateur=Avant/Arrière - Direction= rotation)
- Steuerknüppel Nicken-Gieren
- Rudder trim (adjust center position of rudder)
- Staartrotor trim (regel de middel staartrotor
positie)
- Trim de direction (Ajuste la position neutre)
- Trimmhebel Gieren
- Elevator trim (adjust the center position)
- Elevator trim (regel de middel elevator positie)
- Trim du Pas (Ajuste la position neutre)
- Trimmhebel Nicken
- Aileron/Throttle stick (Throttle=Up/down Aileron=Left/Right)
- Aileron/Gas stick
(Aileron=links/rechts - Gas= stijgen/dalen)
- Stick Aileron/Gaz
(Aileron=Gauche/Droite - Gaz= monter/descendre)
- Steuerknüppel Rollen-Motorschub
- Aileron trim (adjust center position)
- Aileron trim (regel de middel aileron positie)
- Trim d’aileron (Ajuste la position neutre)
- Trimmhebel Rollen
MODE 1
MODE 2
3 in 1controller
8
Charging and installing the battery / Laden en montage van de batterij/ Chargement et installation de l’accu / Laden des Akkus
WARNING:
Do not leave battery unattented while charging!
OPGELET: Laadt de batterij nooit zonder toezicht! ATTENTION: Ne pas laisser l’accu sans surveillance pen-
dant la charge !
ACHTUNG: Akkus dürfen nur unter Aufsicht geladen
werden!
• Install the battery as shown.
• Plaats de batterij in de houder zoals afgebeeld.
• Installez l’accu comme montré.
• Bringen Sie der Akku an wie abgebildet.
Balancing and center of gravity / Balanceren en zwaartepunt Equilibrage et centre de gravité / Schwerpunktlage
Battery use and installation are important to operate the model. An improperly charged or dam­aged battery can be dangerous to use. Using poorly maintained or damaged batteries will not supply current in relation to the require­ments of the 4in1controller and may damage the controller.
Het gebruik en de montage van de batterij is zeer belangrijk voor het correct functioneren van het model. Een batterij die slecht on­derhouden of beschadigd is, zal niet de correcte stroom leveren aan de 4in1 controller en kan deze beschadigen.
L’utilisation et l’installation de l’accu sont importants pour le bon fonc­tionnement du modèle. Un accu chargé improprement ou endom­magé sera dangereux à l’utilisation. Utiliser un accu défectueux ne fournira pas le courant nécessaire à l’équipement électronique et pour­rait l’endommager.
The center of gravity (CG) will determine how the natural forces of gravity will effect the helicopter. Having the center of gravity too far forward or backward will cause the helicopter to drift accordingly. It is best to hold the fl ybar while it is at a 90° angle to the tailboom and hold the helicopter up. Reposition the battery until the helicopter is level.
Het zwaartepunt bepaalt hoe de zwaartekracht de helicopter beïn­vloedt. Wanneer dit punt te ver naar voor/achter ligt, zal de helicopter in die richting driften. Hou de he­licopter vast aan de fl ybar terwijl deze een hoek van 90° heeft met de staartbuis. Verschuif de batterij totdat de helicopter horizontaal hangt.
Le centre de gravité (CG) détermine comment les forces naturelles de gravité affectent l’équilibre de l’hé­licoptère. Un CG trop en avant ou en arrière causera un déséquilibre et des problèmes pour le maintenir en vol. Saisissez la barre de “Bell” alors qu’elle est à perpendiculaire au fuselage et soulevez l’hélicop­tère. Repositionnez l’accu afin que le modèle retrouve un parfait équilibre (horizontal).
Der Schwerpunkt legt fest, wie Krafteinwirkungen den Hubschrauber beeinfl ussen. Ein Schwerpunkt zu weit vorne oder hinten führt dazu, daß der Hubschrauber entsprechend driftet. Am besten den Hubschrauber wie im linken Bild zu sehen anheben (Flybar 90° zur Längsachse) Verschieben Sie der Akku, bis der Hubschrauber waagerecht hängt.
Connect the 230V power supply to the Li-Po charger. Connect the power supply to a mains socket. The RED led of the charger will turn on. Connect the Li-Po batterypack to the charger, the ORANGE led will turn on. When the batterypack is fully charged, the GREEN led will turn on.
Sluit de 220V voeding aan op de Li-Po lader. Steek de voeding in het stopcontact. De RODE led van de lader licht op. Sluit vervolgens het Li-Po batterijpack aan op de lader. De ORANJE led zal oplichten. Als de batterij volledig geladen is zal de GROENE led beginnen oplichten.
Connecter l'alimentation 220V au chargeur Li-Po. Connecter l'alimentation au secteur. La Led ROUGE du chargeur s'allume. Raccorder le pack d'accu au char­geur. La Led ORANGE s' allume. Quand l' accu est chargé, la Led VERTE s'allume.
Verbinden Sie das 230 V Netzteil mit dem Li-Po Ladegerät. Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose. Die ROTE LED-Lampe leuchtet nun. Verbinden Sie den LiPo­Akku mit dem Ladegerät und die ORANGENE LED-Lampe leuchtet. Sobald der Akku vollständig geladen ist geht die GRÜNE LED-Lampe an Akkubenutzung und –Installation sind für den Betrieb des Modells wichtig. Es kann gefährlich sein, einen falsch geladenen oder beschädigten Akku zu benutzen. Ein schlecht geladener oder beschädigter Akkus liefert nicht genügend Strom für den Betrieb der 4in1 Steuerung und kann diese beschädigen.
9
Operating for the fi rst time / Eerste aansluiting Première prise en main / Erstmalige Inbetriebnahme
• Connect the battery.
• Sluit de batterij aan.
• Connectez l’accu.
• Akku anschließen
• Wait for the LED to turn solid GREEN..
• Wacht tot de LED GROEN brandt.
• Attendez jusqu’à ce que la LED VERTE reste allumée.
• Warten Sie bis das GRUNE Led permanent leuchtet
Test the electronics to be sure operate properly. The helicopter must now be “trimmed” or fine tuned for optimal performance.
ALWAYS turn the transmitter “ON” before plugging the battery into the Helixx.
Test of de electronika correct functioneert. De helicopter moet nu nog een fi jafstelling krijgen voor de beste resultaten.
Zet altijd eerst de zender aan alvorens de batterij in de Helixx aan te sluiten.
Testez l’équipement électronique pour être sûre que tous fonctionne correctement. L’hélicoptère peut être maintenant réglé finement pour obtenir les meilleures per­formances.
Allumez TOUJOURS l’émetteur en premier avant de connecter l’accu dans le modèle.
Testen Sie die Elektronik, um sicherzustellen, daß sie korrekt funktioniert. Der Hubschrauber muß nun für eine optimale Funktionsweise „getrimmt“ oder feinjustiert werden.
Schalten Sie immer den Sender ein, bevor Sie den Akku in den Helixx einsetzen.
If the light on the control unit does not become solid green, check the throttle trim on the transmitter. Try sliding the trim down until the light become green (when the trim is adjusted downward the center or zero position of the throttle is moving downward). The green LED indicates eveything is ready and the throttle is set to zero. After making this inspection disconnect the battery to power OFF or go to the next step.
Wanneer de LED niet groen begint te branden, conntroleer dan de gas trim op de zender. Schuif de trim naar onder tot de LED groen begint te branden. De groene LED geeft aan dat alles ok is en dat het gaskanaal in de laagste positie staat. Koppel de batterij af na deze controle of ga naar de volgende stap.
Si la LED verte sur l’unité de contrôle ne s’allume pas, contrô­lez le trim de gaz en le ramenant doucement vers le bas jusqu’à ce que la LED verte s’allume (quand le trim est ajusté vers le bas, le point zéro est déplacé vers le bas). La LED verte indique que tout est OK et les gaz sont à zéro. Ensuite déconnectez l’accu ou poursuivez à l’étape suivante.
Sollte das grüne Licht nicht permanent leuchten überprüfen Sie die Gastrimmung am Sender. Versuchen Sie die Trimmung nach unten zu verstellen bis das Licht grün aufl euchtet. Das grüne Licht zeigt an, daß alles bereit ist und der Gashebel auf der Nullstellung steht. Nach dieser Einstellung stecken Sie den Akku ab um den Strom vom System zu nehmen oder machen Sie mit dem nächsten Schritt weiter.
23
Do not move the heli
Heli niet verplaatsen
Ne pas bouger l'hélico
Hubschrauber nicht
beruhren
4
Set the throttle stick to the lowest position.
Plaats de gasstick in de laagste positie.
Placez le manche de gaz en position basse. Schieben Sie den Gasknuppel in die unterste position
Extend the antenna
Schuif de antenne uit
Déployez complètement l’antenne Die Antenne vollständig ausfahren
Turn the transmitter “ON”
Zet de zender aan
Allumez l’émetteur Schalten Sie den Sender ein
1
Throttle stick (Right side)
Gasstick (Rechts)
Le manche de gaz (à Droite) Gasknuppel (Rechts)
MODE 1
AIL
REV
NOR
ELE THR RUD
Throttle stick (Left side)
Gasstick (Links)
Le manche de gaz (à Gauche) Gasknuppel (Links)
MODE 2
AIL
REV
NOR
ELE THR RUD
10
Adjusting aileron and elevator control / Aileron en elevator controle bijstellen / Réglage des commandes Aileron et Elévateur / Einstellen von Höhenruder und Querruder servo
• Carefully remove/replace pushrod from plastic ball. Too much force may break the plastic balls.
• Demonteer de stangetjes voorzichtig, teveel kracht kan de plastic balletjes breken.
• Enlevez et replacez délicatement les chapes des rotules en plastique. Trop de force exercée peut casser les rotules en plastique.
• Ziehen Sie die Gestänge vorsichtig von den Kunststoffkugellagern ab und stecken Sie sie ebenso vorsichtig wieder auf, da sie leicht brechen können.
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
• Twisting clockwise will substract lenght.
• Wijzerzin draaien maakt het stangetje korter.
• Tourner dans le sens horaire raccourci la commande.
• Drehen im Uhrzeigersinn verkürzt das Gestänge
• Twisting counter-clockwise will add lenght.
• Tegenwijzerzin draaien maakt het stangetje langer.
• Tourner dans le sens anti-horaire allonge la commande.
• Drehen gegen den Uhrzeigersinn verlängert das Gestänge
NOTE: Before adjusting the pushrods, make sure the aileron/elevator trims are centered on the transmitter. That way you can be sure you’re adjusting the servo center (zero) point. After adjusting the pushrod, use the trims to fi ne tune the settings.
NOTA: Stel de lengte van de stangetjes af met de trims in het midden, gebruik de trims enkel voor de fi jnafstelling.
NOTE: Avant de modifi er la longueur des commandes, assurez-vous que les trims aileron/élévateur de l’émetteur sont en position neutre. Après avoir ajusté la longueur des commandes, effectuez les réglages fi ns avec les trims de l’émetteur.
Hinweis: Vor dem Einstellen der Steuerungsgestänge überprüfen ob am Sender die Trimmung für Höhenruder- und Querruderkon­trolle in der mittleren Stellung stehen. So kann man sicherstellen, daß die Servo-Nullstellung einstellt. Nach der Einstellung der Steuergestänge kann man die Trimmung zum Feinjustieren benutzen.
Aileron servo
Aileron servo
Elevator servo
Elevator servo
• Shortening the aileron pushrod =
Helixx tilt more to the left.
• Lengthening the aileron pushrod =
Helixx tilt more to the right.
• Shortening the elevator pushrod =
Helixx tilt more backwards.
• Lengthening the elevator pushrod =
Helixx tilt more forwards.
• Aileron stangetje korter maken = Helixx drift naar links
• Aileron stangetje langer maken = Helixx drift naar rechts
• Elevator stangetje korter maken = Helixx drift naar achter
• Elevator stangetje langer maken = Helixx drift naar voor
• Raccourcir la commande d’aileron = l’Helixx dérive à gauche.
• Allonger la commande d’aileron = l’Helixx dérive à droite.
• Raccourcir la commande d’élévateur = l’Helixx recule.
• Allonger la commande d’élévateur = l’Helixx avance.
• Verkürzen des Querrudergestänge (Aileron) = Helixx neigt sich mehr
nach links
• Verlängern des Querrudergestänges (Aileron) = Helixx neigt sich mehr nach rechts
• Verkürzen des Höhenrudergestänges (Elevator) = Helixx neigt sich mehr nach hinten
• Verlängern des Höhenrudergestänges (Elevator) = Helixx neigt sich mehr nach vorne
The two mounted servos on the Helixx control the response. An aileron input from the transmitter will cause the Helixx to tilt either left or right. The elevator control causes the Helixx to tilt forward or back. Fine tuning these controls will cause the Helixx to tilt left to right and forward naturally.
De 2 servo's controleren de Helixx: wanneer de aileron stick wordt bewogen, zal de helicopter links/ rechts bewegen. Wanneer de elevator stick wordt bewogen, zal de Helixx vooruit/achteruit bewe­gen. Het fijnafstellen van deze servo's zal ervoor zorgen dat de Helixx stabiel zal hangen tijdens het vliegen.
2 servos contrôlent les mouve­ments du Helixx. Un ordre donné sur le stick d’aileron de l’émetteur inclinera le Helixx sur la gauche ou sur la droite. Un ordre donné sur l’élévateur inclinera le Helixx en avant ou en arrière. La justesse de ces commandes fera que le Helixx bougera de gauche à droite et d’avant en arrière naturellement.
Einstellen von Höhenruder- und Querruder-Servo Die beiden montierten Servos am Helixx steuern die Reaktionen. Der Querruderimpuls (Aileron) vom Sender neigt den Helixx nach recht oder links. Die Höhenruderkontrolle neigt den Helixx nach vorne oder hinten. Die Feineinstellung dieser Kontrollen stabilisiert den Helixx und führt zu einem natürlichen Flugverhalten.
Loading...
+ 22 hidden pages