1.Lower exhaust by removing bolt which attaches rearmost hanger bracket to passenger’s side frame rail. Retain bolt for
reinstallation.
2.Remove existing bolts from frame rails as shown in Figure 2, (2) on driver’s side, (2) on passenger’s side and retain for hitch
installation.
3.Raise hitch into position as shown in Figure 1 and attach with existing bolts removed in step 2. Hand tighten.
4.Push hitch towards driver’s side, so that passenger’s side bracket is up against trunk pan, and tighten fasteners to
specifications below.
5.Raise exhaust back into position and reinstall bolt removed in step 1.
Note: Rotating exhaust hanger bracket before tightening will add clearance between side bracket and exhaust.
Tighten all M10 CL10.9 fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M)
Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 92 Lb.-Ft. (125 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
z 2009, 2012 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 3 51192N 2-1-12 Rev. B
Existing M10 Bolt
not to damage lines when
installing hitch.
Existing M12 Bolt
Form: F205 Rev A 5-6-05
Page 2
Carénage
Cadre du véhicule
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Visserie : 51192F
Clés : 13 mm, 15 mm, 18 mm
Mèches : Aucune
Instructions d’installation
Chrysler Town & Country
Dodge Grand Caravan
VW Routan
Ensemble de barre
de remorquage :
36061
La barre de
remorquage doit être
utilisée dans
la position ÉLEVÉE
seulement.
Longeron
côté conducteur
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ni :
Type d’attelage
Capacité de charge
Montage sur boule
Points d’accès au câblage : SUV1, SUV2
Numéros de pièces :
51192
97192
Poids brut max. de
la remorque (lb)
3 500 (1 589 kg) 300 (136 kg)
Laisser ces boulons
en place
Poids max. au timon
(lb)
Longeron
côté
conducteur
Enlever
les boulons
Avant du véhicule
Enlever
les boulons
Figure 2
Boulon M12 existant
Boulon M10 existant
Remarque : Utilise tous les
boulons existants sur le véhicule.
Figure 1
1.Abaisser l’échappement en enlevant le boulon qui fixe la ferrure de support d'échappement (située le plus à l’arrière) au
longeron côté passager. Conserver le boulon pour la réinstallation.
2.Enlever les boulons existants des longerons commme illustré à la figure 2, deux (2) du côté conducteur, deux (2) du côté
passager, et les conserver pour l’installation de l’attelage.
3.Soulever l’attelage en position comme illustré à la figure 1 et le fixer à l’aide des boulons existants enlevés à l’étape 2. Serrer à la main pour l’instant.
4.Pousser l’attelage vers le côté conducteur, de façon à ce que le support côté passager s’appuie par en haut contre la tôle du
coffre, puis serrer la visserie selon les spécifications de serrage ci-dessous.
5.Soulever l’échappement pour le remettre en position et réinstaller le boulon enlevé à l’étape 1.
Remarque : Le fait de faire pivoter la ferrure de support d’échappement avant le serrage augmentera le dégagement entre le
support latéral et l’échappement.
Serrer toute la visserie M10 CL10.9 au couple de serrage de 53 lb-pi (72 N*M).
Serrer toute la visserie M12 CL10.9 au couple de serrage de 92 lb-pi (125 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en
matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Écrous à
souder
existants
Boulon M12 existant
Boulon M10 existant
Attention :
Sur certains véhicules,
les conduites de
climatisation sont très
proches de ce montage.
Veiller à ne pas
endommager ces
conduites lors de
l'installation de
l'attelage.
z 2009, 2012 Cequent Performance Products
Feuille 2 de 3 51192N 2-1-12 Rev. B
Form: F205 Rev A 5-6-05
Page 3
Placa protectora
Bastidor del vehículo
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Kit de tornillos: 51192F
Llaves: 13mm, 15mm, 18mm
Brocas de taladro: Ninguna
Perno M12 existente
Perno M10 existente
Nota: Use todos
los pernos
existentes en el
vehículo
Figura 1
Figura 1
Instrucciones de instalación
Chrysler Town & Country
Dodge Grand Caravan
VW Routan
Kit de barra de
tracción:
36061
La barra de tracción
se debe usar en la
posición
LEVANTADA
únicamente.
Tuercas de
soldar
existente
Tipo de enganche
Costado del
conductor
Larguero del
bastidor
Retire
los pernos
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Carga de peso
Montaje de bola
Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2
Deje estos pernos en
Frente del vehículo
Figura 2
Perno M12 existente
Perno M10 existente
Números de partes:
51192
97192
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
3500 (1589 Kg.) 300 (136 Kg.)
Atención:
En algunos vehículos
las líneas del aire
acondicionado están
muy cercanas a este
accesorio. Tenga
cuidado de no dañar
las líneas cuando
instala el enganche.
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Larguero
del
bastidor del
lado
del pasajero
Retire
los pernos
1.Baje el escape al retirar el perno que une el soporte del gancho más posterior al larguero del bastidor del lado del pasajero.
Retenga el perno para reinstalación.
2.Retire los pernos existentes de los largueros del bastidor como se muestra en la Figura 2, (2) en el costado del conductor, (2)
en el costado del pasajero y retenga para la instalación del enganche.
3.Levante el enganche a su posición como se muestra en la Figura 1 y una con los pernos existentes que se retiraron en el
paso 2. Apriete a mano.
4.Empuje el enganche hacia el costado del conductor, de manera que el soporte del costado del pasajero esté levantado
contra el recolector del baúl, y apriete los tornillos los tornillos a las siguientes especificaciones.
5.Levante el escape de nuevo a su posición y vuelva a instalar el perno que se quitó en el paso 1.
Nota: Rotar el soporte del gancho del escape antes de apretar agregará espacio entre el soporte lateral y el escape.
Apriete todos los tornillos M10 CL10.9 con una llave de torsión a 53 Lb.-pies (72 N*M)
Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 92 Lb.-pies (125 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
z 2009, 2012 Cequent Performance Products
Hoja 3 de 3 51192N 2-1-12 Rev. B
Form: F205 Rev A 5-6-05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.