Remove appearance panel which
covers the trunk pan.
(2)10mm
Remove the plastic rivets that
fasten the fascia tabs to the
vehicle. Note: Remove the center
of the rivet with a screwdriver.
Rivets to be reinstalled.
Return appearance panel and
fasteners to vehicle owner.
Drawbar Kit:
3593
Drawbar must be used in
the RISE position only.
Note: Fasteners typical
both sides
Frame rails
Existing weldnuts
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Accessory Rating
Wiring Access Location: PC3, 4
3
Note: 2014
Use flat washers (items 3)
as needed as spacer if
trunk reinforce interferes
with hitch installation.
2
1
A
1111
2222
If present, remove the tie down brackets from vehicle frame rail. Return bolts and tie down bracket to owner.
1.Raise hitch into position and install fasteners as shown above.
2.Tighten all fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
z 2009, 2012, 2014 Cequent Performance Products
Printed in Mexico
Qty. (4)Hex Bolt, M12 X 1.25 X 35 CL8.8
Qty. (4)Conical washer ½”
Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M)
Qty. (4)Flat washer ½”
3333
Sheet 1 of 351171N1-14-14Rev. C
Page 2
Form: F205 Rev A 5
-6-
05
2003-08 Carénage
Numéros de pièces :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Visserie : 51171F
Clés : 17mm, 19mm
Pour des véhicules avec le
panneau d'aspect :
Enlever panneau décoratif qui
recouvre la casserole tronc.
(2) 10mm
Enlever les deux rivets en
plastique qui fixent les languettes
du carénage au véhicule.
Remarque : Retirer le centre du
rivet à l’aide d’un tournevis.
Les rivets seront réinstallés
Remettre le panneau décoratif et
les attaches au propriétaire du
véhicule
Toyota Corolla
2009 Carénage
Ensemble de barre
de remorquage :
3593
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Remarque : Visserie similaire des
deux côtés
Longeron du chassis
Écrou à souder existant
51171
97171
Ne pas excéder les spécifications du
fabricant de véhicules de remorquage, ou
2000 lb (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90.8 kg) Poids max. au timon
Capacité de l'accessoire
Point d’accès au câblage : PC3, 4
A
3
Remarque: Utilisez des
rondelles plates 2014 (articles
3) au besoin d'entretoise si
tronc renforcer interfère avec
l'installation de l'attelage.
2
1
1111
2222
S’il y a lieu, enlever les supports d’arrimage du cadre de châssis. Remettre les boulons et les supports au
1. Levez l’attache remorque en position et installé la quincaillerie comme indiqué ci-dessus.
2. Serrer toute la visserie au couple de serrage de 68 lb-pi. (92 N*M)
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
z 2009, 2012, 2014 Cequent Performance Products
Imprimé au Mexique
Qté (4)
Qté (4)
Boulon hexagonal M12 X 1.25 X 35 CL8.8
Rondelle conique ½”
propriétaire du véhicule.
Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de serrage de 68 lb-pi. (92 N*M)
Qté (4)
3333
Feuille 2 de 351171N1-14-14Rev. C
Rondelle plate 1/2”
Page 3
2003-08 Placa
protectora
Equipo necesario:
Kit de tornillos: 51171F
Llaves: 17mm, 19mm
Para los vehículos con el panel
del aspecto:
Retire el panel de apariencia que
cubre el the trunk.
(2) 10mm
Quite los dos remaches
plásticos que sostienen las
lengüetas de la placa protectora al
vehículo. Nota: Quite el centro del
remache con un destornillador.
Los remaches se deben reinstalar.
Devuelva el panel de apariencia y
los tornillos al propietario del
vehículo.
Instrucciones de instalación
Toyota Corolla
2009 Placa protectora
Kit de barra de tracción:
3593
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente
Nota: Tornillos iguales en
ambos lados
Larguero del bastidor
Tuerca de soldar existente
Números de partes:
51171
97171
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
2000 LB (908 Kg) Peso bruto máximo del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Calificación de
accesorios
Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4
A
3
Nota: 2014
Use arandelas planas
(artículos 3), según sea
necesario como espaciador
si tronco reforzar
interfiere con la
instalación del enganche.
2
1
1111
2222
Cant. (4)
Cant. (4)
Perno hexagonal M12 X 1.25 X 35 CL8.8
Arandela cónica ½”
3333
Cant. (4)
Arandela plana ½”
Si están presentes, retire los soportes de amarre del larguero del bastidor del vehículo. Devuelva los pernos y
el soporte de amarre al propietario.
1. Levante el alistamiento a su posición e instale el resto de tornillos según lo demostrado.
2. Apriete todos los tornillos con una llave de torsión a 68 Lb.-pies. (92 N*M)
Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies. (92 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que
se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con
soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
z 2009, 2012, 2014 Cequent Performance Products
Impreso en México
Hoja 3 de 351171N1-14-14Rev. C
Form: F205 Rev A 5-6-05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.