Pro Series 97083 User Manual [en, es, fr]

Page 1
Frame rail
Bumper
Fascia
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Fastener Kit: 51083F Wrenches: 18mm, 3/4” Drill Bits: None
Bumper
Exhaust not shown.
Installation Instructions
GMC Acadia
Saturn Outlook
Buick Enclave
Chevrolet Traverse
Spacer
Weight Distributing
Weight Carrying
Wiring Access Location: SUV 1 , SUV2
If needed install handle nut through rectangular access hole next to round hole. Typical.
Part Numbers:
51083 97083
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Ball Mount
Max Gross
Trailer WT (LB)
5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg) 5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg)
Fasteners Typical Both Sides of Vehicle
Existing weldnuts
Max Tongue
WT (LB)
Frame rail
Sandwich spacer between receiver and bumper.
Use this combination for bumpers with weldnuts.
l
Lower exhaust system for ease of installation.
k j
Qty. (6) Hex Bolt M12X1.75X45 CL10.9 Qty. (2) 1/2”-13 Handle Nut
j
Qty. (6) Conical Washer Qty. (2) Hex Bolt 1/2”-13 X 1-3/4” Gr.5
k
Qty. (2) Spacer
l
1. Remove the fascia door. Return to owner.
2. Detach the rubber exhaust hangers and lower the rearward portion of the exhaust ((2) on single exhaust, (4) on dual).
3. Raise hitch into position over the exhaust pipes aligning the slots in the hitch with the weldnuts in the bottom of the frame rails.
4. Loosely install the M12 bolts and conical washers for existing weldnuts in bumper. Or install 1/2” bolts, conical washers and handle nuts for bumpers without existing weldnuts.
5. Install M12 bolts & conical washers through receiver at the bumper attachment. Sandwiching the spacer between the receiver and bumper and into the weldnuts in vehicles bumper.
6. Loosely attach fasteners as shown, center hitch on vehicle and tighten fasteners to specifications below.
7. Raise exhaust system back into position.
4
3 2 5
4
5
Use this
combination for
bumpers without
weldnuts.
k j
Tighten all M12 bolts with torque wrench to 92 Lb.-Ft. (125 N*M), Tighten all 1/2”-13 Gr.5 bolts with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
© 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Cequent Performance Products – Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 51083N 10-3-13 Rev.F
Form: F205 Rev A 5-6-05
Page 2
Longeron
Pare-chocs
Carénage
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Visserie : 51083F Clé : 18 mm, 3/4” Mèche : Aucune
Pare-chocs
Échappement non montré.
Instructions d’installation
GMC Acadia
Saturn Outlook
Buick Enclave
Chevrolet Traverse
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
Espaceur
Type d’attelage
Répartition de la charge
Capacité de charge Montage sur boule
Points d’accès au câblage : SUV 1 , SUV2
Visserie similaire des deux côtés du véhicule
Si es necesario, instale la tuerca de manija a través del orificio de acceso rectangular al lado del orificio redondo. Igual.
Écrous à souder existants
Numéros de pièces :
véhicules de remorquage, ni :
Poids brut max. de la
remorque (lb)
5 000 (2270 kg) 500 (227 kg) 5 000 (2270 kg) 500 (227 kg)
Longeron
51083 97083
Poids max. au timon
(lb)
Intercaler l’espaceur entre le récepteur et le pare-chocs.
Use esta combinación para parachoques con tuercas de soldar.
Abaisser le système d’échappement pour faciliter l’installation.
Qté (6) Boulon hexagonal M12X1.75X45 CL10.9 Qté (2) Tuerca de manija, 1/2"-13
j
Qté (6) Rondelle conique Qté (2) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1 -3/4" Gr.5
k
Qté (2) Espaceur
l
1. Enlevez la porte du carénage. La remettre au propriétaire.
2. Détacher les supports d'échappement en caoutchouc et abaisser la partie arrière de l’échappement (deux (2) pour un échappement simple, quatre (4) pour un double).
3. Soulever l’attelage en position par-dessus les tuyaux d’échappement en alignant les fentes de l’attelage sur les écrous à souder du bas des longerons de châssis.
4. Sin apretar instale los pernos M12 y arandelas cónicas para las tuercas de soldar existentes en el parachoques. O instale arandelas cónicas, tuercas de manija o pernos de 1/2” para parachoques sin tuercas de soldar existentes.
5. Installer les boulons M12 et leurs rondelles coniques à travers le récepteur au point de fixation du pare-chocs. Placer l’espaceur entre le récepteur et le pare-chocs, sur les écrous à souder du pare-chocs.
6. Sin apretar instale los tornillos como se muestra, centre el enganche en el vehículo y apriete los tornillos según las siguientes
especificaciones.
7. Soulever et remettre en position le système d’échappement.
Serrer toute la visserie M12 au couple de 92 lb-pi (125 N*M),
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
© 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Cequent Performance Products – Imprimé au Mexique
Apriete todos los pernos 1/2"-13 Gr.5 con una llave de torsión a 50 lb-pies (68N*M)
l k j
4
3 2 5
4
5
Use esta
combinación para
parachoques sin
tuercas de soldar.
Feuille 2 de 3 51083N 10-3-13 Rev. F
k j
Form: F205 Rev A 5-6-05
Page 3
Larguero del bastidor
Parachoques
Placa protectora
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Kit de tornillos: 51083F Llaves: 18mm, 3/4” Brocas de taladro: Ninguna
No se muestra el escape.
Coloque el espaciador entre el receptor y el parachoques.
Espaciador
Parachoques
Instrucciones de instalación
GMC Acadia
Saturn Outlook
Buick Enclave
Chevrolet Traverse
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Distribuidor de peso
Carga de peso
Montaje de bola
Ubicación del acceso al cableado: SUV 1 , SUV2
Tornillos iguales en ambos lados del vehículo
Au besoin, poser l’écrou à levier à travers l’orifice d’accès
rectangulaire à côté de l’orifice circulaire. Typique.
Tuerca de soldar
existente
Números de partes:
51083 97083
Peso máximo
bruto del remolque
(LB)
5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg) 5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg)
Larguero del bastidor
Peso máximo
de la horquilla (LB)
Utiliser cette
combinaison pour les
pare-chocs avec écrous à souder.
Baje el sistema del escape inferior para facilitar
la instalación.
Cant. (6) Perno hexagonal M12X1.75X45 CL10.9 Cant. (2) Écrou de levier 1/2”-13
j
Cant. (6) Arandela cónica Cant. (2) Boulon hexagonal 1/2”-13 X 1-3/4” Gr.5
k
Cant. (2) Espaciador
l
l k j
4 3 2 5
4
5
Utiliser cette
combinaison pour
les pare-chocs sans
écrous à souder.
k j
1. Quite la puerta protectora. Devuelva al propietario.
2. Quite los ganchos de goma del escape y baje la porción posterior del escape ((2) en escapes sencillos, (4) en modelos de
escape doble).
3. Levante el enganche a su posición encima de los tubos del escape y alinee las ranuras en el enganche con las tuercas de soldar en la base de los largueros del bastidor.
4. Poser sans trop serrer les boulons et rondelles coniques M12 dans les écrous à souder du pare-chocs. Ou poser les boulons, rondelles coniques et écrous de levier 1/2” dans le cas d’un pare-chocs sans écrous à souder existants.
5. Instale los pernos M12 y las arandelas cónicas a través del receptor en el accesorio del parachoques. Coloque el espaciador entre el receptor y el parachoques y dentro de las tuercas de soldar en el parachoques del vehículo.
6. Poser la visserie sans trop serrer comme illustré, centrer l’attelage par rapport au véhicule et serrer la visserie selon les spécifications de couple ci-dessous.
7. Levante el sistema del escape de nuevo a su posición.
Apriete todos los tornillos M12 con una llave de torsión a 92 Lb.-pies (125 N*M), Avec une clé dynamométrique, serrer tous les boulons 1/2”-13 Gr.5
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
©2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Cequent Performance Products
Hoja 3 de 3 51083N 10-3-13 Rev. F
au couple de 50 lb-pi (68N*M).
Form: F205 Rev A 5-6-05
Loading...