1.Lower exhaust by removing rubber hangers from hanger brackets. If vehicle is equipped with dual exhaust, lower exhaust both
2.Fishwire ½-13 x 1-1/4” lg. carriage bolts and blocks thru access slot and over holes in vehicle frame rail, both sides.
3.Fishwire ½-13 x 1-3/4” lg. carriage bolts and blocks thru access holes in vehicle cross member and down thru holes in cross
4.Raise hitch into position. Install conical toothed washers and nuts as shown.
5.Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 lb.-ft.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Carriage Bolt ½-13 x 1-1/4”Qty. (4)
Block ¼ x 1 x 3Qty. (6)
Conical Toothed Washer ½”Qty. (6)
sides.
member as shown.
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft.
4
5
6
z 2009 Cequent Performance Products
Hex Nut ½-13Qty. (6)
Carriage Bolt ½-13 x 1-3/4”Qty. (2)
Pull wireQty. (4)
Rev. A8-28-0951188NSheet 1 of 3
Page 2
Instructions d’installation
Numéros de pièces :
Longeron de châssis
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis : Fil de tirage (fourni)
Visserie : 51188F
Clé : 3/4
Mèche : Aucune
Orifice d’accès de la traverse
(deux côtés)
1234
Carénage
Chevrolet Impala
Ensemble de
barre de
remorquage:
36061
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE
seulement.
51188
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ou
3 500 lb (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque
300 lb (136 kg) Poids max. au timon
Points d’accès au câblage : PC3, PC4
Traverse
Longeron de
châssis
Fente d’accès
du longeron
similaire des
deux côtés
5234Visserie similaire des deux côtés
1
2
3
1.Abaisser le tuyau d’échappement en enlevant les crochets de suspension en caoutchouc de leurs supports. Si le véhicule est équipé d'un
2.Installer (avec a l’aide d’un fil de tirage) les boulons de carrosserie ½-13 x 1-1/4 et les blocs à travers la fente d’accès puis dans les trous du
3.Installer (avec a l’aide d’un fil de tirage) les boulons de carrosserie ½-13 x 1-3/4 et les blocs à travers les orifices d’accès de la traverse du
4.Lever l’attelage en position. Installer les rondelles coniques dentées et les écrous comme illustré.
5.Serrer toute la visserie ½-13 GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
Boulon de carrosserie ½-13 x 1-1/4 poQté (4)
Bloc ¼ x 1 x 3Qté (6)
Rondelle conique dentée ½ poQté (6)
échappement double, abaisser les tuyaux d’échappement des deux côtés.
longeron de châssis, des deux côtés.
véhicule, puis vers le bas dans les trous de cette même traverse, comme illustré.
Serrer toute la visserie ½-13 GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-M).
4
5
6
z 2009 Cequent Performance Products
Écrou hexagonal ½-13Qté (6)
Boulon de carrosserie ½-13 x 1-3/4 poQté (2)
Fil de tirage Qté (4)
Rev. A8-28-0951188NFeuille 2 de 3
Page 3
Instrucciones de instalación
Números de partes:
Larguero del bastidor
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario: Cable de halar (incluido)
Kit de tornillos: 51188F
Llaves: 3/4
Brocas de taladro: Ninguna
Orificio de acceso
en travesaño
ambos extremos
1234
Placa protectora
Chevrolet Impala
Kit de barra de tracción:
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA
36061
únicamente.
51188
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
3500 LB (1 589 kg.) Peso máximo bruto del remolque
300 LB (136 kg.) Peso máximo de la horquilla
Ubicación del acceso al cableado: PC3, PC4
Travesaño
Larguero del
bastidor del
vehículo
Ranura de acceso
en larguero del
bastidor
igual en ambos lados
5234Tornillos iguales en ambos lados
1
2
3
1.Baje el escape al retirar los ganchos de hule de los soportes de gancho. Si el vehículo está equipado con escape doble, baje el
escape en ambos lados.
2.Instale pernos de carruaje de ½-13 x 1-1/4” de largo y bloques a través de la ranura de acceso y sobre los orificios en el larguero
del bastidor del vehículo, en ambos lados.
3.Instale los pernos de carruaje de ½-13 x 1-3/4” de largo y los bloques a través de los orificios de acceso en el travesaño del
vehículo y hacia abajo a través de los orificios en el travesaño como se muestra.
4.Levante el enganche a su posición. Instale arandelas cónicas dentadas y tuercas como se muestra.
5.Apriete todos los tornillos ½-13 GR5 con una llave de torsión hasta 75 lb.-pies (102 N-M).
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o
bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del
accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de
Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684
Perno de carruaje ½-13 x 1-1/4”Cant. (4)
Bloque ¼ x 1 x 3Cant. (6)
Arandela cónica dentada ½”Cant. (6)
Apriete todos los tornillos ½-13 GR5 con una llave de torsión hasta 75 Lb.-pies 102 N-M).
4
5
6
z 2009 Cequent Performance Products
Tuerca hexagonal ½-13Cant. (6)
Perno de carruaje ½-13 x 1-3/4”Cant. (2)
Cable de halarCant. (4)
Rev. A8-28-0951188NHoja 3 de 3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.