Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Bumper
Wiring Access location: PU3
Access through slot in outside of
frame 2008 & newer trucks
Access through end of
frame 2007 & older trucks
Weight Distributing
Weight Carrying
Ball Mount
4
5
Max Gross
Trailer WT (LB)
6
8
7
Part Numbers:
51074
Max Tongue
WT (LB)
750 (340 Kg.)7500 (3405 Kg.)
600 (272 Kg.)6000 (2724 Kg.)
5
4
3
1
2
Bumper bracket
shown is typical
of 2007 & older
trucks
Tape blocks to outside of
bumper bracket or frame
depending on truck year
Qty. (4)
Qty. (4)
2
Qty. (4)
Qty. (2)
4
Qty. (2)
5
1.On 2007 & earlier trucks the bumper brackets are on the outside of the truck frame. On 2008 & newer trucks the bumper
brackets are inside the truck frame. Remove the (2) bolts per side attaching bumper brackets to frame.
2.It helps to tape the 5/8” thick blocks supplied in place to the side of the frame or bumper brackets as shown above before
raising hitch in to place.
3.Install (2) new M14 bolts supplied per side as shown above through hitch, blocks and frame and loosely tighten.
4.Fishwire 7/16” carriage bolts and blocks through truck frame in to holes in truck frame that align with slots in hitch. On 2007 &
older trucks you can fishwire from end of truck frame. On 2008 & newer trucks there is an access slot on outside of frame.
5.Note!
is done to take up space created by existing weld on bottom of all truck frames & existing flat washer holding bumper bracket
on newer trucks.
6.Torque all (4) M14 bolts with torque wrench to 115 Lb.-Ft. (156 N*M)
7.Torque both 7/16” bolts with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
Hex Bolt, M14 X 2.00 X 45mm
5/8” Conical Toothed Washers
Block, 5/8” X 1-1/2” X 2-1/8”
Carriage Bolt, 7/16”-14 X 1-3/4”
Block, 1/8” X 7/8” X 2” with square hole.
Insert 1/2” flat washers supplied as needed between hitch and bottom of truck frame as shown above, both sides. This
2
1
6
3
7
8
Qty. (4)
61
Qty. (2)
7
Qty. (2)
83
Qty. (1)
9
1/2” Flat Washer
7/16” Conical Toothed Washers
Hex Nut, 7/16”-14
Wire Leader, 7/16”
All Fasteners
Typical Both
Sides
Note! Hitch is
purposely built wide.
Frame brackets will
draw in when
tightened.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
z 2007 Cequent Towing Products
Form: F205 Rev A 5-6-05
Rev. A9-28-0751074NSheet 1 of 3
Page 2
Instructions d’installation
Châssis du véhicule
Support du
pare-chocs
pick-up GMC Canyon et pickup Isuzu série « I »
Fente d'accès des
véhicules 08 et
plus récents
Attelage montré dans la position appropriée
(Le support du pare-chocs montré est
typique des véhicules 2008 et plus récents)
Équipement requis :
Visserie : 51074F
Clés : 21 mm, 22 mm, 11/16”
Mèches : Aucune
Autre équipement :
Ruban
Le support de
pare-chocs montré
est caractéristique
des véhicules 2007
et plus anciens
Fixer les blocs avec du
ruban à l'extérieur du
support de pare-chocs ou
du châssis en fonction de
l'année du véhicule
Qté.
(4)
Qté.
2
(4)
Qté.
(4)
Qté.
4
(2)
Qté.
5
(2)
Boulon hexagonal M14 x 2,00 x 45 mm
Rondelle dentée coniques 5/8”
Bloc, 5/8” X 1-1/2” X 2-1/8”
Boulon de carrosserie, 7/16”-14 X 1-3/4”
Bloc, 1/8” X 7/8” X 2” avec trou carré.
1
Pick-up Chevrolet Colorado,
Pare-chocs
2
8
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni
Type d'attelage
Répartition de la charge
Capacité de charge
Montage sur boule
Point d'accès au câblage : PU3
Accès à la fente par l'extérieur du
châssis des véhicules 2008 et plus
récents
Accès à travers l'extrémité
du châssis des véhicules
2007 et plus anciens
6
3
7
Qté.
61
83
(4)
Qté.
7
(2)
Qté.
(2)
Qté.
9
(1)
Numéros de pièces :
Poids brut max. de
la remorque (lb)
6
8
7
4
5
Remarque ! L'attelage
est intentionnellement
Les supports du châssis
Rondelle plate 1/2”
Rondelle dentée coniques 7/16”
Écrou hexagonal, 7/16”-14
Passe-câble, 7/16”
51074
Poids max.
au timon (lb)
750 (340 kg)7 500 (3 405 kg)
600 (272 kg)6 000 (2 724 kg)
5
4
3
1
2
Toute la visserie
est identique des
deux côtés
conçu large.
le rentreront lors
du serrage.
1.Sur les véhicules 2007 et plus anciens, les supports du pare-chocs sont situés à l'extérieur du châssis du véhicule. Sur les véhicules 2008 et
plus récents, les supports du pare-chocs sont situés à l'intérieur du châssis du véhicule. Enlever les (2) boulons de chaque côté, fixantles
supports du pare-chocs au châssis.
2.Cela permettra de fixer en place avec du ruban les blocs, d'une épaisseur de 5/8”, sur le côté du châssis ou des supports du pare-chocs,
comme illustré ci-dessus, avant de soulever l'attelage pour l'installer.
3.Insérer (2) nouveaux boulons M14 fournis de chaque côté, comme illustré ci-dessus, à travers l'attelage, les blocs et le châssis, puis serrezles pas trop fort.
4.Faites passer les boulons de carrosserie 7/16” et les blocs à travers le châssis du véhicule dans les trous du châssis, alignés avec les trous
dans l'attelage. Sur les véhicules 2007 et plus anciens, vous pouvez les faire passer à partir de l'extrémité du châssis du véhicule. Sur les
véhicules 2008 et plus récents, il existe une fente d'accès à l'extérieur du châssis.
5.Remarque !
dessus, des deux côtés. L'objectif est de combler l'espace créé par la soudure existante dans le fond de tous les châssis de véhicule et les
rondelles plates existantes retenant le support de pare-chocs sur les nouveaux véhicules.
6.Serrez les (4) boulons M14 avec un couple de 115 Llb.-Ft. (156 N*M)
7.Serrez les deux boulons 7/16” avec un couple de 50 Llb.-Ft. (68 N*M)
Remarque : vérifier fréquemment l'attelage, en s'assurant que toute la visserie et la boule sont correctement serrées. Si l'attelage est démonté, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin éviter les infiltrations d'eau et de gaz d'échappement. Un attelage ou une boule endommagé doivent être démonté et
remplacé. Respecter les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d'attelage.
z 2007 Cequent Towing Products
Si nécessaire, insérer les rondelles plates 1/2” fournies entre l'attelage et le bas du châssis du véhicule, comme illustré ci-
Rév. A9-28-0751074NFeuille 2 de 3
Formulaire : F205 Rév A 5-6-05
Page 3
Instrucciones de instalación
Bastidor del vehículo
Soporte del
GMC Canyon tipo Pickup e Isuzu “I” Serie Pickup
parachoques
Ranura de acceso
en vehículos 08 y
posteriores
El enganche se muestra en la posición correcta
(el soporte del parachoques es igual al de los vehículos
2008 y posteriores)
Equipo necesario:
Kit de tornillos: 51074F
Llaves: 21mm, 22mm, 11/16”
Brocas de taladro: Ninguna
Otro equipo: Cinta
Chevrolet Colorado tipo Pickup,
No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o
Parachoques
Acceso a través del extremo
del bastidor en vehículos
2007 y anteriores
Tipo de enganche
Distribuidor de peso
Carga de peso
Montaje de bola
Ubicación del acceso al cableado: PU3
Acceso a través de la ranura en el
exterior del bastidor en los vehículos
2008 y posteriores
8
4
5
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
6
7
Números de partes:
51074
Peso máximo de la
horquilla (LB)
750 (340 Kg.)7500 (3405 Kg.)
600 (272 Kg.)6000 (2724 Kg.)
5
4
3
1
2
El soporte del
parachoques que
se muestra es
igual para
vehículos 2007 y
anteriores
Pegue los bloques al exterior
del soporte del parachoques o
bastidor dependiendo del año
2
1
del vehículo
Cant. (4)
Cant. (4)
2
Cant. (4)
Cant. (2)
4
Cant. (2)
5
1.En los vehículos 2007 y anteriores, los soportes del parachoques están en el exterior del bastidor del vehículo. En vehículos 2008 y posteriores,
los soportes del parachoques están al interior del bastidor del vehículo. Quite los (2) pernos por lado que unen los soportes del parachoques al
bastidor.
2.Es de beneficio pegar los bloques de 5/8” de espesor que se suministran en su lugar al lado de los soportes del bastidor o del parachoques
como se muestra arriba antes de levantar el enganche a su lugar.
3.Instale (2) pernos M14 nuevos suministrados en cada lado como se muestra arriba, a través del enganche, bloques y bastidor y apriete
ligeramente.
4.Inserte los pernos de carruaje de 7/16” y los bloques a través del bastidor del vehículo en los orificios en el bastidor del vehículo que se alinean
con las ranuras en el enganche. En los vehículos 2007 y anteriores, se pueden insertar los pernos desde un extremo del bastidor del vehículo.
En los vehículos 2008 y posteriores existe una ranura de acceso en el exterior del bastidor.
5.¡Nota!
se muestra arriba, en ambos lados. Esto se hace para cerrar el espacio creado por la soldadura existente en la base de todos los bastidores
del vehículo y la arandela plana existente que sostiene el soporte del parachoques en los vehículos más nuevos.
6.Apriete todos los (4) tornillos M14 con una llave de torsión a 115 Lb.-pies (156 N*M)
7.Apriete ambos pernos 7/16" con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M)
Perno hexagonal, M14 X 2.00 X 45mm
Arandelas cónica dentada 5/8”
Bloque, 5/8” X 1-1/2” X 2-1/8"
Perno de carruaje, 7/16”-14 x 1-3/4”
Bloque, 1/8” X 78” X 2” con orificio cuadrado.
Inserte arandelas planas de 1/2” que se suministran según sean necesarias entre el enganche y la base del bastidor del vehículo, como
6
3
¡Nota! El enganche está
intencionalmente construido
a lo ancho. Los soportes del
bastidor se cerrarán cuando
7
8
Cant. (4)
61
Cant. (2)
7
Cant. (2)
83
Cant. (1)
9
Arandela plana 1/2"
Arandelas cónica dentada 7/16”
Tuerca hexagonal, 7/16"-14
Líder de pernos, 7/16”
Tornillos iguales
en ambos lados
se aprieten.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
z 2007 Cequent Towing Products
Form: F205 Rev A 5-6-05
Rev. A9-28-0751074NHoja 3 of 3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.