Pro Series 500198 User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
Powered A-Frame Jack
Read, Underst and, Follow and Save These Instructions
Read, understand and follow all instructions and warnings (Instructions) before installing and using this product. Install and use this product only as specified in these instructions. Improper installation or use of this product may result in property damage, serious injury, and/or death. Never allow installation or use of this product by anyone without providing them with these instructions. You must read, understand and follow all instructions and warnings for any product(s) to which this product is used in conjunction with or installed. Save these instructions with the product for use as a reference for any future installation and use of the product.
Failure to follow all warnings and instructions may result in product
WARNING
failure, property damage, serious bodily injury, and/or death.
This product must be installed and used in strict accordance with these instructions. Purchaser/ owner must not alter or modify the product.
Operator and bystanders should never position any part of body under or on the path of any portion of this product or the load being supported, or moved.
Do not allow children to play on or around this product or the load being supported, or moved.
Never exceed the maximum rated capacity. Refer to stamped markings or decals to obtain rated capacity. If uncertain, contact Cequent Trailer Products at 1-800-521-0510 or
Installation Instr uctions
Instructions for Installation:
1. Block the tires of the trailer and support trailer tongue.
2. The Fulton Powered A-Frame Jack has been designed to attach to the top surface of the A-frame coupler.
3. Disconnect the trailer battery ground trailer.
4. Place the jack outer tube through the A-frame coupler hole.
5. Attach the jack using three (3) 3/8” diameter, 1” long, grade 5 bolts, nuts and lock washers. Lock/star washers are recommended to insure a metal-to-metal contact between jack and coupler for proper grounding. Torque bolts to 15­20 ft-lbs.
7. Connect the wire lead from the jack directly to the positive (+) terminal of the battery. This unit has a built-in circuit breaker which automatically trips and resets. Reconnect the battery ground cable.
8. Check for proper installation, by activating the motor switch to ensure the jack travels in both directions.
www.cequentperformanceproducts.com
Periodically check mounting hardware for proper torque and tighten if necessary.
Always replace bent, broken, or worn parts before using this product.
To avoid accidental shock and/or damage to the electrical system, disconnect the battery ground cable before installation.
When using the drop foot or drop leg, make certain the supplied pin is fully inserted through both sides of the inner tube and the drop tube before using the jack.
Warning: Failure to follow all warnings and instructions may result in product failure, property damage, serious bodily injury, and/or death.
Secure the load, vehicle and trailer from rolling (by blocking wheels) when operating jack or coupling trailer.
These jacks are designed for vertical loading. Excessive side forces may cause jack failure and must be avoided.
If this product has a drop foot or drop leg, never attempt to adjust the drop foot or drop leg when there is any load on the jack.
F3653 (Rev-B 18050) 10/12
Extend / Retract
Motor Switch
Page 2
Operation
To use Jack:
1. Chock wheels of trailer.
2. To raise the trailer off the ball, open the coupler and toggle the motor switch to extend the jack.
3. To lower the trailer on to the ball, activate the motor switch in the opposite di- rection. This will retract the jack. After the coupler has fully engaged the ball, continue retracting the jack up to the “STOP” decal on the inner tube. Be sure to close the coupler.
4. If for any reason electric power is lost, remove the round plastic cap located on the top surface of the jack, insert the manual crank (included) and rotate in de­sired travel direction.
Insert Manual
Crank Here
Extend / Retract
Motor Switch
Maintenance
The Powered A-frame jack motor is sealed and maintenance-free. It is important to maintain the electrical system including the battery and charger (not included). Ensure all connections are tight and free of corrosion and that the jack is properly grounded with the coupler (metal-to-metal contact). Make sure the battery is fully charged prior to use. If necessary, wash with mild soap and water and rinse thoroughly. Do not direct a high pressure spray at the Pow­ered A-Frame Jack.
Limited One Year War ranty
Limited Warranty. Cequent Performance Products, Inc. (“We” or “Us”) warrants to the original consumer purchaser only (“You”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship for a period of one years, ordinary wear and tear excepted; provided that installation and use of the product is in accordance with product instructions. There are no other warranties, express or implied, including the warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. If the product does not comply with this limited 1 year warranty, Your sole and exclusive remedy is that We will replace the product without charge to You and within a reasonable time or, at our option, refund the purchase price. This warranty is not transferable.
Limitations on the Warranty. This limited warranty does not cover: (a) normal wear and tear; (b) damage through abuse, neglect, misuse, or as a result of
any accident or in any other manner; (c) damage from misapplication, overloading, or improper installation, including welds; (d) improper maintenance and repair; and (e) product alteration in any manner by anyone other than Us, with the sole exception of alterations made pursuant to product instructions and in a workmanlike manner.
Obligations of Purchaser. To make a warranty claim, contact Us at 47774 Anchor Ct. W., Plymouth, MI 48170, 1-800-521-0510, identify the product by
model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced or refunded by Us becomes our property. You will be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your warranty claim.
Remedy Limits. Repair or replacement is Your sole remedy under this limited warranty or any other warranty related to the product. We shall not be liable
for service or labor charges incurred in removing or replacing a product or any incidental or consequential damages of any kind.
Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instruc-
tions is at Your own risk.
Governing Law. This limited warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This limited
warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this warranty.
Plymouth, MI 48170 USA
800/521-0510
www.cequentgroup.com
Page 3
Motorisierter A-Rahmen Lift
Lesen, Verstehen, Folgen und Heben Sie diese Anleitung auf
Lesen, verstehen und folgen Sie allen Instruktionen und Watnungen, bevor Sie dieses Produkt installieren und benutzen Installieren und benutzen Sie dieses Produkt nur wie in diesen Instruktionen vorgeschrieben. Falsche Installation oder Benutzung dieses Produkts kann zu Sachschaeden, ernsthaften Verletzungen und / oder Tod fuehren. Erlauben Sie niemandem die Benutzung oder Installierung dieses Produktes ohne diese Anleitung. Sie muessen diese Instruktionen und Warnungen lesen, verstehen und folgen fuer jede Installation dieses Produktes. Heben Sie diese Anleitungen mit dem Produkt auf als Nachschlagewerk fuer zukuenftige Installationen und Benutzung dieses Produktes.
Die nichteinhaltung dieser Warnungen und Anleitungen koennen zu
WARNUNG
Produktfehler, Sachschaden, Verletzungen und / oder Tod fuehren.
Dieses Produkt muss unter genauer Beachtung dieser
Anleitungen installiert werden. Der Kaeufer / Inhaber soll dieses Produkt nicht veraendern oder modi­fizieren.
Benutzer und Zuschauer sollen niemals einen Koer- perteil unter oder in den Weg eines Teils dieses Produkts oder der unterstuetzten Ladung position­ieren.
Erlauben Sie Kindern nicht in oder um das Produkt oder der Ladung zu spielen.
Ueberschreiten Sie niemals die maximale Kapazitaet. Verweisen Sie auf die Markierungen und Aufkleber
Installier ungsanleitung
Installierungsanleitung
1. Blockieren Sie die Raeder des Anhaengers und unterstuetzen Sie die Anhaengerkupplung.
2. Der Fulton Motor A-Rahmen Lift wurde entwickelt um am oberen Punkt der A-Rahmen Kupplung anzuschliessen.
3. Klemmen Sie die Anhaenger Batterie ab
4. Plazieren Sie die aeussere Liftroehre durch das Loch in der A-Rahmen Kupplung.
5. Befestigen Sie den Lift mit drei (3) 3/8“ Durchmesser, 1“ langen, #5 Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben
Befestigungsscheiben sind empfohlen um einen guten Grund zwischen Lift und Kupplung sicherzustellen Ziehen Sie die Muttern zu 15-20 ft-lbs an.
6. Leitem Sie das schwarze Kabel von der Plastikabdeckung am Anhaenger entlang zur Batterie. Befestigen Sie die Kabel zum Anhaenger mit Kabelbindern.
7. Schliessen Sie die Kabel vom Lift direkt zum positiven (+) Anschluss der Batterie an. Diese Einheit hat eine eingebaute Sicherung welche automatisch fehlt und zurueckschaltet. Schliessen Sie Batterie Grund wieder an.
8. Stellen Sie die ordnungsgemaesse Installierung sicher, indem Sie den Motorschalter aktivieren und sicherstellen das der Lift in beide Richtungen laeuft.
um die Kapazitaet herauszufinden. Wenn Sie nicht sicher sind, kontaktieren Sie Cequent Trailer Products durch 1-800-521-0510 oder www.cequentperformanceproduts.com
Von Zeit zu Zeit ueberpruefen Sie bitte die Montage auf korrekten Anzug und ziehen Sie sie an wenn noetig.
Ersetzen Sie immer verbogene, gebrochene oder abgenutzte Teile bevor Sie dieses Produkt benutzen.
Um versehentlichen Schock oder Schaden zum elektrischen System zu vermeiden, bitte vor der Installation die Batterie abklemmen.
Warnung! Die nichteinhaltung dieser Warnungen und Anleitungen koennen zu Produktfehler, Sachschaden, Verletzungen und / oder Tod fuehren.
Wenn Sie den Fuss oder das Bein benutzen, stellen Sie bitte sicher das der Pin vollstaendig durch beide Seiten der inneren Roehre und der Droproehre gefuehrt ist bevor Sie den Lift benutzen.
Sichern Sie die Ladung, Vehikel und Anhaenger gegen rollen (blockieren Sie die Raeder), wenn Sie den Lift benutzen oder den Anhaenger ankoppeln.
Diese Lifte sond zum vertikalen Laden entwickelt. Aussergewoehnliche Seitenkraefte koennen zum Fehler fuehren und sollten vermieden werden.
Wenn dieses Produkt einen Dropfuss oder Dropbein hat, justieren Sie es bitte nicht wenn eine Ladung auf dem Lift ist.
Ausfahren/
Einfahren Motor-
schalter
F3653 (Rev-B 18050) 10/12
Page 4
Bedienung
Den Lift benutzen
1. Blocken Sie die Anhaenger Reifen
2. Um den Anhaenger von der Kupplung zu heben, oeffnen Sie die Kuppliung, und
schalten den Motor ein um den Lift auszufahren.
3. Um den Anhaenger auf dis Kupplung herunterzulassen, schalten Sie den Motor in die andere Richtnng ein. Das faehrt den Lift ein. Nachdem die Kupplung total auf dem Ball sitzt, fahren Sie den Lift weiter herunter bis zur STOP Marke auf der inneren Roehre. Stellen Sie sicher das dis Kupplung geschlossen ist.
4. Wenn aus welchem Grund immer, der Strom unterbrochen ist, entfernen Sie die
Kappe oben auf dem Lift, und benutzen die Handkurbel um den Lift in die gewuenschte Richtung zu bewegen.
Handkurbel hier
einsetzen
Ausfahren/Einfahren Mo-
torschalter
Wartung
Der motorisierte A-Rahmen Lift Motor ist abgeschottet und bedarf keine Wartung. Es ist wichtig das elektrische System einschliesslich Batterie und Ladegeraet (nicht enthalten) zu warten. Stellen Sie sicher das alle Verbindungen stramm und frei von Rost sind, und das der Lift ordnungsgemaeass grun­diert ist mit der Kupplung (Metal zu Metal Kontakt) Stellen Sie sicher das die Batterie vollstaending geladen ist bevor der Benutzung Wenn noetig, waschen Sie mit milder Seife und Wasser und spuelen gruendlich. Benutzen Sie keinen Hochdruckreiniger am A-Rahmen Lift.
Limitie rte Einjaehr ige Garantie
Limitierte Einjaehrige Garantie Cequent Trailer Products, Inc (Wir oder Uns) garantieren gegenueber dem original Kaeufer (Sie oder Ihnen) das das Produkt ohne
materielle Defekte sowohl materiell als auch in der Verarbeitung ist, fuer ein Jahr , normale Nutzung und Verschleiss expektiert, vorausgestellt das die Installation und Benutzung des Produkts mit den Produktanweisungen uebereinstimmt. Es gibt keine anderen Garantien, ausdruecklich oder impliziert, einschliesslich Garantie der Marktgaengigkeit oder Eignung fuer eine besondere Verwendung. Wenn das Produkt nicht mit dieser Garantie uebereinstiummt, ist Ihre alleinige und exklusive Abhilfe das wir das Produkt ohne Zahlung umtauschen innerhalb eines angemessenen Zeitraums, oder als andere Option, den Kaufpreis zurueckerstatten. Diese Garantie ist nicht uebertragbar.
Limitatierung der Garantie Diese limitierte Garantie enthaelt nicht: (a) normale Nutzung und Abnutzung; (b) Schaden durch Missbrauch, Unterlassung,
unsachgemaesser Behandlung oder als Ergebnis eines Unfalls oder in jeder anderen Art und Weise; (c) Schaden von falscher Anwendung, Ueberlastung, oder falscher Installierung einschlisslich Schweissnahten (d) falsche Wartung oder Reparatur und (e) Produktaenderungen in jeder Form bei jemandem anderen als uns, mit Ausnahme von Aenderungen in Verbindung mit Produktanweisungen und fachmaennisch ausgefuehrt.
Obligagtionen des Kaeufers: Im Garantiefall benachrichtigen Sie uns an 47774 Anchor Ct. W., Plymouth, MI 48170 oder 1-800-521-0510, und identifizieren das
Produkt bei Modelnummer und folgen den Anweisungen die angeboten werden. Jedes zurueckgesandte Produkt das umgetauscht oder rueckverguetet wurde, bekommen unser Eigentum. Sie sind verantwortlich fuer die Versandkosten. Bitte behalten Sie den originellen Kassenzettel um das Kaufdatum zu beweisen und das Sie der orignal Kaeufer sind. Dsa Produkt und der Kaufbeleg muessen uns ueberlassen werden um den Garantiefall zu bearbeiten.
Limitierung des Remediums Reparatur oder Umtausch sind Ihre einzigen Remedien unter dieser Garantie oder jeder anderen Garantie zu diesem Produkt. Wir sind
nicht verantwortlich fuer Service oder Arbeitskosten die durch entfernung oder austausch des Produkts oder durch beilaeufige oder konsequente Schaeden jeder Art.
Risikoannahme Sie bescheinigen und stimmen ein das jede Benutzung dieses Produkts fuer jeden Grund der von der spezifizierten Benutztung abweicht, auf Ihr
eigenes Risiko erfolgt.
Anwendbares Recht Diese Garantie gibt Ihnen spezielle Rechte und Sie koennen auch andere Rechte haben, die von Staat zu Staat verschieden sind. Diese Garantie
ist regiert bei den Gesetzen des Staates Michigan, ohne Beeinflussung durch Regulierungen fuer konfliktierende Gesetze. Das Landesgericht in Oakland County, Michigan, soll die exklusive Gerichtsbarkeit fuer alle Streitfaelle im Zusammenhang mit dieser Garantie sein.
Plymouth, MI 48170 USA
800/521-0510
www.cequentgroup.com
Page 5
Gato Eléctrico para Armazón en A
Por Favor Lea , Com pren da, Siga y Gu arde Est as In stru ccion es
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias (Instrucciones) antes de instalar y usar este producto. Instale y use este producto solamente según lo especificado en estas instrucciones. La instalación o uso inapropiado de este producto puede causar daños materiales, lesiones graves, y/o muerte. Nunca permita la instalación o uso de este producto por alguien sin antes haberle provisto de estas instrucciones. Usted debe leer, comprender y seguir todas las ins­trucciones y advertencias de cualquier producto(s) con el cual se utilice o instale este artefacto. Guarde estas instrucciones junto con el producto para utilizar­las como referencia en instalaciones futuras así como en la utilización del producto.
ADVERTENCIA
Este producto debe ser instalado y usado estrictamente
según estas instrucciones. El comprador/dueño no debe alterar o modificar el producto.
El operador y espectadores nunca deben colocar cualquier
parte de su cuerpo debajo o en el curso de cualquier parte de este producto o de la carga que se está sosteniendo o movilizando.
No permita niños jugando sobre o alrededor del producto
o carga que se está sosteniendo o movilizando.
Nunca exceda la capacidad máxima permitida. Refiérase
a las marcas grabadas o autoadhesivos para obtener la capacidad permitida. En caso de duda contáctese con
Instr ucciones de Instalación
Instrucciones para la Instalación
1. Bloquear las llantas del remolque y de la lengua de soporte del remolque.
2. El Gato Eléctrico para Armazón en A de Fulton está diseñado para adherirse a la superficie superior del acoplador de
armazón en A.
3. Desconectar el cable de conexión a tierra de la batería del remolque.
4. Colocar el tubo externo a través del agujero del acoplador de la armazón en A.
5. Enganchar el gato utilizando tres (3) tornillos, tuercas y arandelas de 3/8” de diámetro, 1” de largo, de nivel 5. Para
asegurar el contacto metal-a-metal entre el gato y el acoplador para lograr una conexión a tierra apropiada se reco­mienda el uso de arandelas de seguridad/estrella. Ajustar los tornillos a 15-20 ft-lbs.
6. Dirigir el hilo conductor negro desde la cubierta plástica a lo largo del remolque hasta la batería. Sujetar el hilo con- ductor al remolque utilizando bridas o algún equivalente.
7. Conectar el hilo conductor directamente desde el gato hacia el terminal positivo (+) de la batería. Esta unidad dispo- ne de un cortacircuito integrado que recorre y se restablece automáticamente. Conectar nuevamente el cable de cone­xión a tierra de la batería.
8. Verificar la instalación correcta activando el interruptor del motor para asegurarse de que el gato recorra en ambas direcciones.
El no seguir todas las advertencias e instrucciones puede causar fallas en el producto, daños materiales, graves lesiones corporales, y/o muerte.
Cequent Trailer Products al 1-800-521-0510 o por medio de www.cequentperformanceproducts.com
Revise periódicamente el ajuste de los implementos de
montaje y apriete en caso de ser necesario.
Siempre reemplace las partes dobladas, rotas o desgasta-
das antes de utilizar este producto.
Para evitar choques eléctricos accidentales y/o daños al
sistema eléctrico, desconecte el cable de conexión a tierra de la batería antes de la instalación.
Al utizar el pie o pierna pendular, asegúrese de que el
pasador provisto esté completamente insertado a través de ambos, el tubo interior y el tubo de caída, antes de utilizar
Precaución: El no seguir todas las advertencias e instrucciones puede causar fallas en el producto, daños materiales, graves lesiones corporales, y/o muerte.
el gato.
Asegure la carga, el vehículo y el remolque contra rodaje
(bloqueando las ruedas) al operar el gato o al enganchar
el remolque.
Este tipo de gatos están diseñados para carga vertical. La
fuerza excesiva a los costados puede causar el mal fun­cionamiento del gato por tanto se debe evitar dicha fuer­za.
Si este producto contiene un pie o pierna pendular, nunca
intente ajustar los mismos cuando exista carga sobre el gato.
Interruptor de Extensión/
Reducción del Motor
F3653 (Rev-B 18050) 10/12
Page 6
Funcionamiento
Para usar el Gato:
1. Acuñe las llantas del remolque.
2. Para levantar el remolque del piñón, abra el acoplador y mueva el interruptor
del motor para extender el gato.
3. Para bajar el remolque hacia el piñón, active el interruptor del motor en direc- ción opuesta. Esto reducirá el gato. Luego de que el acoplador esté totalmente encajado, continúe reduciendo el gato hasta la posición “STOP” (DETENER) indicada en el tubo interior. Asegúrese de cerrar el acoplador.
4. Si por alguna razón se pierde la energía eléctrica, saque la tapa de plástico re-
donda ubicada en la superficie superior del gato, inserte la manivela (incluida) y gire en la dirección de recorrido deseado.
Inserte la Manive-
la Aquí
Interruptor de Extensión/
Reducción del Motor
Mantenimiento
El Gato Eléctrico para Armazón en A está sellado y no requiere mantenimiento. Es importante realizar el mantenimiento del sistema eléctrico, incluyendo la batería y el cargador (no provistos). Asegúrese de que todas las conexiones estén ajustadas y libres de corrosión y que el gato esté sujetado apropiadamente al acoplador (contacto metal-a-metal). Asegúrese de que la batería esté cargada totalmente antes de usarla. Si es necesario, lave con agua y jabón suave, enjuague completamente. No rocíe ningún tipo de spray de alta presión sobre el Gato Eléctrico para Armazón en A.
Garantía Limitada por Un Año
Garantía limitada. Cequent Performance Products, Inc. ("Nosotros") garantizamos al comprador original ("Usted") que el producto estará libre de defectos
materiales y de mano de obra por un periodo de un año, excepto por el uso y desgaste normal; siempre y cuando la instalación y el uso del producto esté de acuerdo con las instrucciones del producto. No existen otras garantías, expresas o implícitas, incluida la garantía de comercialización o idoneidad para un pro­pósito en particular. Si el producto no cumple con esta garantía limitada de un año, su único recurso es que nosotros reemplacemos el producto sin cargo para usted y dentro de un plazo razonable o, a nuestra opción, rembolsaremos el precio de compra. Esta garantía no es transferible.
Limitaciones de la garantía. Esta garantía limitada no cubre lo siguiente: (a) desgaste y uso normal; (b) daño por abuso, negligencia, mal uso o como resultado
de un accidente o de cualquier otra manera; (c) daño por mala aplicación, sobrecarga, o instalación incorrecta, incluidas las soldaduras; (d) reparación o mante- nimiento incorrectos o (e) producto alterado de alguna manera por alguien diferente a nosotros, con la única excepción de alteraciones realizadas según las instrucciones del producto y de manera profesional.
Obligaciones del comprador. Para presentar un reclamo por garantía, contáctenos en 47774 Anchor Ct. W., Plymouth, MI 48170, 1-800-521-0510, identifi-
que el producto por número de modelo, y siga las instrucciones que se entregarán. Cualquier producto devuelto que se reemplace o reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted será responsable por los costos de enviarnos el producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
Límites de la compensación. La reparación o el reemplazo es su única compensación según esta garantía o cualquier otra garantía relacionada. No somos res-
ponsables por cargos de servicio o de mano de obra en los que incurra al quitar o reemplazar el producto o cualquier daño incidental o consecuencial.
Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al especificado en las instrucciones del producto
es a su propio riesgo.
Ley vigente. Esta garantía limitada le concede derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta
garantía limitada se rige según las leyes del estado de Michigan, sin importar las reglas relativas al conflicto de leyes. Las cortes estatales localizadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán jurisdicción exclusiva por cualquier disputa relativa a esta garantía.
Plymouth, MI 48170 USA
800/521-0510
www.cequentgroup.com
Page 7
Elektrische A frame krik
Lees, begrijp, volg en bewaar deze instructies
Lees, begrijp en volg alle instructies en waarschuwingen (Instructies) op, alvorens dit product te installeren en te gebruiken. Installeer en gebruik dit product alleen op de wijze zoals omschreven in deze instructies. Onjuiste installatie of onjuist gebruik van dit product kan schade aan eigendommen, ernstige ver­wondingen en/of de dood tot gevolg hebben. Laat dit product nooit door iemand installeren of gebruiken zonder deze instructies erbij te leveren. Lees, begrijp en volg alle instructies en waarschuwingen behorende bij alle producten die worden gebruikt of geïnstalleerd in combinatie met dit product. Bewaar deze instructies bij het product om te kunnen raadplegen bij installatie en gebruik in de toekomst.
WAARSCHUWING
Volg bij installatie en gebruik van dit product nau-
wkeurig deze instructies op. Koper/bezitter mag het product niet veranderen of aanpassen.
Bediener en omstanders mogen nooit enig lichaamsdeel onder of in het bereik van enig deel van het product of de ondersteunde of verplaatste last brengen.
Laat geen kinderen spelen op of rond dit product of de ondersteunde of verplaatste last.
Overschrijd nooit het maximale nominale vermogen.
Raadpleeg de gestempelde markeringen of stickers voor het nominale vermogen. Neem bij twijfel contact
Installatievoorschriften
Instructies voor installatie:
1. Blokkeer de banden van de aanhanger en ondersteun de tong van de aanhanger.
2. De elektrische A frame krik van Fulton is bestemd voor bevestiging op de bovenzijde van de A frame koppeling.
3. Koppel de aardkabel van de accu van de aanhanger los.
4. Plaats de buitenbuis van de krik door de opening van de A frame koppeling.
5. Bevestig de krik met drie (3) klasse 5 schroeven, moeren en borgringen met een diameter van 3/8” en een lengte van
1”. (Getande) borgringen worden aanbevolen voor metaal op metaal contact tussen krik en koppeling ten behoeve van
een correcte aarding. Bouten aanhalen tot 15-20 ft-lbs.
6. Voer de zwarte aansluitkabel vanaf de kunststof afsluiting langs de aanhanger naar de accu. Bevestig de aansluitkabel aan de aanhanger met kabelklemmen of iets vergelijkbaars.
7. Verbind de aansluitkabel van de krik rechtstreeks met de pluspool van de accu. Deze eenheid heeft een ingebouwde stroomonderbreker die automatisch vrijkomt en uitschakelt. Sluit de aardkabel van de accu weer aan.
Het niet opvolgen van alle waarschuwingen en instructies kan storingen in het product, schade aan eigendommen, ernstige lichamelijke verwondingen en/of de dood tot gevolg hebben.
op met Cequent Trailer Products via telefoonnummer 1- 800-521-0510 of www. cequentperformanceproducts. com
Controleer regelmatig het bevestigingsmateriaal op de juiste torsie en haal indien nodig aan.
Vervang verbogen, kapotte of versleten onderdelen altijd alvorens dit product in gebruik te nemen.
Om onverwachte schokken en/of schade aan het el- ektrisch systeem te voorkomen moet de aardkabel van de accu voor installatie worden losgekoppeld.
Zorg bij gebruik van de drop foot of drop leg dat de bijgeleverde pin volledig door beide wanden van de binnenbuis en de buitenbuis wordt geschoven al-
WAARSCHUWING: Het niet opvolgen van alle waarschuwingen en instructies kan storingen in het product, schade aan eigendommen, ernstige lichamelijke
vorens de krik in gebruik te nemen.
Zet de last, het trekvoertuig en de aanhanger goed vast om wegrollen te voorkomen (door de wielen te blok­keren) bij bediening van de krik of het aankoppelen van de aanhanger.
Deze krik is bestemd voor verticale belasting. Over- matige zijwaartse krachten moeten worden vermeden: hierdoor kan de krik weigeren.
Als dit product een drop foot of drop leg heeft, probeer deze dan nooit te verplaatsen als zich een last op de krik bevindt.
8. Controleer of de installatie correct is uitgevoerd door de motorschakelaar te activeren en er voor te zorgen dat de krik
in beide richtingen beweegt.
Motorschakelaar
naar voren/
achteren zetten.
F3653 (Rev-B 18050) 10/12
Page 8
Bediening
De krik gebruiken:
1. Blokkeer de wielen van de aanhanger.
2. Om de aanhanger van de kogel af te trekken opent u de koppeling en zet de
motorschakelaar vast om de krik te laten klimmen.
3. Om de aanhanger op de kogel te laten zakken zet u de motorschakelaar in tegenovergestelde richting. De krik daalt. Als de koppeling helemaal op de kogel rust, de krik verder laten dalen tot aan de sticker “STOP” op de binnenbuis. Zorg ervoor dat u de koppeling sluit.
4. Als om een of andere reden de stroom uitvalt, verwijder dan het ronde kunststof deksel aan de bovenkant van de krik, steek de handslinger (bijgeleverd) erin en draai in de gewenste hefrichting.
Handslinger hier
insteken.
Motorschakelaar naar voren/achteren zetten
Onderhoud
De elektromotor van de A frame krik is verzegeld en onderhoudsvrij. Het is belangrijk het elektrisch systeem inclusief de accu en de oplader (niet bijgeleverd) goed te onderhouden. Zorg ervoor dat alle verbindingen vast zitten en vrij zijn van roest en dat de krik goed aardcontact maakt met de koppeling (metaal op metaal). Zorg ervoor dat de accu volledig opgeladen is voordat u de krik gaat gebruiken. Maak de krik indien nodig schoon met een fijn wasmiddel en water en spoel grondig na. Richt geen hogedrukspuit op de elektrische A frame krik.
Beperkte garantie van een jaar
Beperkte garantie. Cequent Trailer Products, Inc. (“Wij” of “Ons”) garandeert alleen de eerste gebruiker/koper (“U”) dat het product vrij is van materiele gebreken
in materiaal en afwerking, voor een periode van een jaar, normale slijtage uitgezonderd; op voorwaarde dat installatie en gebruik van het product volgens de productvoorschriften zijn uitgevoerd. Er gelden geen andere garanties, al dan niet vermeld in de bepalingen, binnen de wettelijke garantie op deugdelijkheid en garantie op overeenstemming met gewenst gebruik. Als het product niet voldoet aan deze beperkte garantie van 1 jaar, dan is Uw enige en exclusieve aanspraak kosteloze vervanging van het product door Ons binnen een redelijke termijn zonder kosten voor U of, naar onze keuze, terugbetaling van het aankoopbedrag. Deze garantie is niet overdraagbaar.
Garantiebeperkingen. Deze beperkte garantie dekt niet: (a) normale slijtage; (b) schade door misbruik, onachtzaamheid, verkeerd gebruik, of ten gevolge van een
ongeval of op welke wijze dan ook; (c) schade door verkeerde toepassing, overbelasting, of onjuiste installatie, met inbegrip van lassen; (d) onjuist onderhoud en reparatie; en (e) elke wijziging aan het product uitgevoerd door ieder ander dan Wij, met als enige uitzondering de op een vakkundige wijze en volgens de productvoorschriften uitgevoerde wijzigingen.
Verplichtingen van de koper. Om aanspraak te maken op garantie neemt u contact op met ons. Ons adres is 47774 Anchor Ct. W., Plymouth, MI 48170, 1-800-521-
0510, vermeld het modelnummer van het product en voer de claim instructies uit die worden gegeven. Elk teruggebracht product dat door Ons is vervangen of
vergoed, wordt ons eigendom. U bent verantwoordelijk voor de kosten van de retourzending. Bewaar s.v.p. uw aankoopbewijs i.v.m. aankoopdatum en om aan te tonen en dat U de eerste gebruiker/koper bent. Het product en het aankoopbewijs moeten aan Ons beschikbaar worden gesteld ten einde Uw garantieclaim te kunnen verwerken.
Aanspraakbeperkingen. U kunt alleen aanspraak maken op reparatie of vervanging onder deze beperkte garantie of enige andere garantie die betrekking heeft op het
product. Wij zijn niet aansprakelijk voor service of kosten voortgekomen uit arbeid verricht voor de verwijdering of vervanging van een product of enige onvoorziene beschadigingen of beschadigingen dientengevolge.
Risico-overname. U bevestigt en komt overeen dat gebruik van het product met een ander doel dan de in de producthandleiding genoemde voor Uw eigen risico is. Wettelijke bepalingen. Met deze beperkte garantie heeft U bepaalde wettelijke rechten en U kunt ook andere rechten hebben die per land verschillen. Deze beperkte
garantie valt onder de wet van de Staat Michigan, en heeft geen betrekking op wetgeving betreffende juridische geschillen. Het gerechtshof van de staat Michigan gevestigd in Oakland County heeft exclusieve jurisdictie over geschillen met betrekking tot deze garantie.
Plymouth, MI 48170 USA
800/521-0510
www.cequentgroup.com
Page 9
Cric électrique à chevalet
Lisez, assimilez, suivez et conser vez ces instr uctions
Lisez, assimilez et suivez ces instructions et avertissements (Instructions) avant d'installer et d'utiliser ce produit. Installez et utilisez ce produit uniquement comme il est indiqué dans les instructions. Toute mauvaise installation ou utilisation erronée de ce produit peut donner lieu à des dégâts, des blessures et/ou la mort. Ne permettez jamais à quelqu'un d'installer ou d'utiliser ce produit sans qu'il ait consulté ces instructions. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions et avertissements des produits qui seraient utilisés ou installés conjointement avec ce produit. Conservez ces instructions avec le produit. Elles vous serviront de référence pour toute installation et utilisation ultérieure du produit.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces avertissements et de ces instructions peut entraîner la panne du produit, des dégâts matériels, des blessures et/ou la mort.
Ce produit doit être installé et utilisé en stricte concord-
ance avec ces instructions. L'acheteur/propriétaire ne doit pas altérer ou modifier le produit.
L'opérateur et les personnes proches ne doivent jamais se positionner sous le produit ou à portée de tout élément du produit ou du chargement soutenu ou en cours de dé­placement.
Ne permettez pas aux enfants de jouer sur ou à proximité du produit ou du chargement soutenu ou en cours de déplacement.
Ne dépassez jamais la capacité maximum indiquée. Veuillez vous reporter aux indications de capacité pré­sentes sur le produit pour connaître la capacité nominale.
Instr uctions d'installatio n
Instructions d'installation:
1. Bloquez les pneus de la remorque et de la flèche d'attelage.
2. Le cric électrique à chevalet Fulton a été conçu pour se connecter au haut du coupleur du chevalet.
3. Déconnectez la terre de la batterie de la remorque.
4. Passez le tube extérieur du cric dans le trou du coupleur du chevalet. \
5. Attachez le cric à l'aide de trois (3) boulons, écrous et rondelles de freins de diamètre 3/8", de 1" de longueur et de catégorie 5. Il est recommandé d'utiliser des rondelles pour faire contact entre le cric et le coupleur et établir un lien avec la terre. Appliquez une force de torsion de 15-20 pieds-livres.
6. Déroulez le fil de sortie noir depuis le logement en plastique situé à côté de la remorque jusqu'à la batterie. Fixez le fil de sortie à la remorque à l'aide de colliers de serrages ou équivalent.
7. Connectez le fil de sortie du cric directement sur la borne positive (+) de la batterie. Cette unité est équipée d'un dis- joncteur intégré qui déclenche et réinitialise automatiquement. Reconnectez le câble de terre de la batterie.
8. Vérifiez l'installation en enclenchant l'interrupteur du moteur pour vérifier que le cric évolue dans les deux sens.
En cas de doute, veuillez contacter Cequent Trailer Prod­ucts au 1-800-521-0510 ou aller sur www.cequentperformanceproducts.com
Vérifiez régulièrement le couple de serrage du matériel de support, resserez si besoin.
Remplacez toujours les pièces tordues, cassées ou usées avant d'utiliser ce produit.
Afin d'éviter tout choc ou dommage accidentel au réseau électrique, déconnectez le conducteur de terre de la bat­terie avant installation.
Pendant l'utilisation du drop foot ou du drop leg, vérifiez que la cale fournie est entièrement insérée dans les deux côtés du tube intérieur et dans le tube de descente avant
Avertissement: Le non-respect de ces avertissements et de ces instructions peut entraîner la panne du produit, des dégâts matériels, des blessures et/ou la mort.
toute utilisation du cric.
Fixez le chargement, empêchez le véhicule et la remorque de rouler (en bloquant les roues) pendant que vous uti­lisez le cric ou attachez la remorque.
Ces crics sont conçus pour un chargement vertical. Evitez les pressions latérales excessives, elles pourraient casser le cric.
Si ce produit a un drop foot ou drop leg, n'essayez jamais de les régler quand le cric soutient un chargement.
F3653 (Rev-B 18050) 10/12
Interrupteur du
moteur d'exten-
sion/rétractage
Page 10
Utilisation
Pour utiliser le cric:
1. Coincez les roues de la remorque.
2. Pour lever la remorque de la boule, ouvrer le coupleur et appuyez sur l'interrupt- eur du moteur pour étendre le cric.
3. Pour baisser la remorque sur la boule, positionnez l'interrupteur du moteur dans le sens inverse. Cela rétractera le cric. Quand le coupleur a complètement re­couvert la boule, continuez de rétracter le cric jusqu'au marquage "STOP" de la chambre à air. Faites bien attention de fermer le coupleur.
4. Si, pour quelque raison que ce soit, l'alimentation électrique est interrompue, enlevez le bouchon plastique rond situé sur le haut du cric, insérez la manivelle (incluse) et tournez dans la direction souhaitée.
Insérez la
manivelle ici
Interrupteur moteur d'exten-
sion/rétractage
Maintenance
Le moteur du cric électrique à chevalet est scellé et ne nécessite pas d'entretien. Il est important d'entretenir le système électrique, y compris la batterie et le chargeur (non inclus). Vérifiez que les connexions sont serrées et sans oxydation, et que le cric est correctement relié à la terre avec le coupleur (contact métal sur métal). Vérifiez que la batterie est complètement chargée avant utilisation. Si nécessaire, lavez au savon et à l'eau, puis rincez abondamment. Ne dirigez pas de jet d'eau à haute pression sur le cric électrique à chevalet.
Garantie par tielle d'un an
Garantie limitée. Cequent Performance Products, Inc. (“Nous”) garantit à l’acheteur initial seulement (“Vous”) que le produit sera exempt de vices de maté-
riaux et de fabrication pour une période de trois ans, exception faite de l’usure normale, dans la mesure où l’installation et l’utilisation du produit sont con­formes aux instructions accompagnant celui-ci. Aucune autre garantie, expresse ou implicite, ne s’applique, y compris les garanties relatives à la qualité marchande ou à l'adéquation à un usage particulier. Si le produit présente un vice couvert par cette garantie, Votre seul et unique recours consiste dans le fait que Nous remplacerons le produit gratuitement dans un délai raisonnable ou, à notre discrétion, rembourserons le prix d’achat. Cette garantie n’est pas transférable.
Limites de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants : (a) l’usure normale; (b) les dommages causés par l’abus, la négligence, une mau-
vaise utilisation, ou résultant de tout accident survenu de quelque manière que ce soit; (c) les dommages causés par une application inappropriée, une charge excessive ou une installation inadéquate, y compris les soudures; (d) un entretien ou une réparation inadéquate; (e) un produit modifié de quelque manière que ce soit par quiconque d’autre que Nous, à l’exception des modifications stipulées dans les instructions accompagnant le produit et réalisées selon les règles de l’art.
Obligations de l’acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec nous à l’adresse 47774 Anchor Ct. W., Plymouth, MI 48170, 1-800-521-
0510, et veuillez identifier le produit et suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé ou remboursé devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d’expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation.
Limites des recours. La réparation ou le remplacement sont Vos seuls recours en vertu de cette garantie limitée ou d'une quelconque autre garantie relative
au produit. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour l’enlèvement ou la réinstallation d’un produit, ni des dommages accessoires ou indirects, quels qu’ils soient.
Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives
au produit est faite à vos propres risques.
Loi applicable. Cette garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province
ou d’un État à l’autre. Cette garantie unifiée est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à cette garantie.
Plymouth, MI 48170 USA
800/521-0510
www.cequentgroup.com
Loading...