2.1. Дополнительные меры по безопасной эксплуатации мойки высокого давления
4
5
3. Устройство и составные части
6
4. Эксплуатация
4.1. Распаковка
4.2. Сборка
4.3. Включение и выключение
4.4. Работа
7
7
7
8
9
5. Техническое обслуживание и хранение
10
6. Возможные неисправности и способы их устранения
11
7. Гарантийные условия
12
Уважаемый пользователь!
Выражаем Вам признательность за выбор и приобретение изделия, отличающегося высокой
надежностью и эффективностью в работе. Мы уверены, что наше изделие будет надежно служить
Вам в течение многих лет.
Пожалуйста, обратите Ваше внимание на то, что эффективная и безопасная работа, также
надлежащее техническое обслуживание возможно только после внимательного изучения Вами данного
руководства пользователя.
При покупке рекомендуем Вам проверить комплектность поставки и отсутствие возможных
повреждений, возникших при транспортировке или хранении на складе продавца. При этом
изображенные, описанные или рекомендованные в данном руководстве принадлежности не в
обязательном порядке могут входить в комплект поставки.
Проверьте также наличие гарантийного талона, дающего право на бесплатное устранение
заводских дефектов в период гарантийного срока. На талоне должна присутствовать дата продажи,
штамп магазина и разборчивая подпись продавца.
СОДЕРЖАНИЕ
2
PRORAB HPW-1400
Напряжение электросети
В
220
Частота тока
Гц
50
Номинальная мощность
Вт
1400
Номинальное давление
МПа
7
Максимальное давление
МПа
10
Номинальный расход
л/мин
6
Максимальная производительность
л/ч
360
Максимальное давление на входе
МПа
0,7
Величина вибрации
м/с
2
1,2
Температура перекачиваемой жидкости
ºС
+1 + 40
Уровень шума
дБ
90
МОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
PRORAB HPW-1400
Внимательно прочитайте настоящее руководство и следуйте его указаниям. Используйте данное
руководство для ознакомления с мойкой высокого давления (далее в тексте – мойка, аппарат,
инструмент), ее правильным использованием и требованиями безопасности.
Храните данное руководство в надежном месте.
1. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
1.1. Технические характеристики
Технические характеристики и комплект поставки могут быть изменены производителем без
предварительного уведомления.
1.2. Комплект поставки
1. Мойка –1 шт.
2. Руководство пользователя –1 шт.
3. Упаковка –1 шт.
4. Шланг высокого давления –1 шт.
5. Спица для чистки полости трубки –1 шт.
6. Фитинг соединительный с фильтром –1 шт.
1.3. Область применения
Мойка высокого давления предназначена только для использования в домашнем хозяйстве для мойки
автомобилей, строений, инструментов, фасадов, террас, садовых принадлежностей и т.д. с помощью
струи воды под высоким давлением (при необходимости с добавлением моющих средств).
Внимание!
Инструмент не предназначен для профессионального использования.
3
2.ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите, пожалуйста, внимательно правила безопасности и следуйте изложенным в них указаниям. Не
соблюдение приведенных ниже правил может привести к серьезным травмам, полученным в
результате поражения от давления струи воды, электрическим током и др.
В целях безопасности дети моложе 18 лет, также люди, не ознакомившиеся с данными правилами, не
должны пользоваться инструментом.
Используйте инструмент только по его прямому назначению, указанному в руководстве пользователя.
Внимание!
Размещение
Местоположение мойкидолжно быть на твердой и устойчивой ровной поверхностиПеред установкой инструментаудостоверьтесь, что сам корпус мойки и ее электрические соединения
гарантированы от возможного затопления. Защитите инструмент от дождяи снега.
Не используйте инструментвблизи мест хранения горючих жидкостей и газов.
Визуальный контроль
Каждый раз перед использованием инструмента производите его наружный осмотр на предмет
отсутствия повреждений (особенно у сетевого шнура и вилки штепсельного соединения). Неисправный
насос использоваться не должен. При обнаружении повреждений проверяйте инструмент только в
сервисном центре.
Внимание!
Электробезопасность
Внимание!
Мойка должна быть заземлена в соответствии с действующими правилами. Рекомендуется, особенно при работе на открытом воздухе, подключать инструмент через автомат
защитного отключения по току утечки с номинальным током утечки ≤30 мА (УЗО, аварийный
прерыватель цепи, FI выключатель). При необходимости проконсультируйтесь у специалиста-электрика.
Внимание!
Следите за напряжением электрической сети.
Внимание!
Регулярно обследуйте сетевой шнур на наличие повреждений и износа. Мойка может использоваться
только при безупречном состоянии сетевого шнура. Сетевой шнур может быть заменен только в
сервисном центре.
Внимание!
Помните! Вы несете ответственность за безопасность при эксплуатации
инструмента!
Запрещается пользоваться насосом, если его устройства управления,
защитные и блокировочные устройства повреждены, изношены или удалены!
Во время длительного перерыва в работе, перед обслуживанием, ремонтом и
хранением инструмента извлекайте вилку сетевого шнура из розетки!
Использование инструмента, в непосредственной близости от бассейнов,
садовых прудов и других подобных мест допустимо только в случае, если насос
подключен через аварийный прерыватель цепи!
Напряжение электрической сети ниже 220 В может стать причиной выхода из
строя инструмента!
При повреждении или разрыве сетевого шнура немедленно извлеките его вилку
из штепсельной розетки!
4
Мощность, потребляемая
инструментом (Вт)
Общая длина подводящих проводов (м)
10
15
20
30
45
60
Сечение подводящих проводов(мм2)
1500
1,00
1,00
1,00
1,00
1,50
1,50
2000
1,50
1,50
1,50
1,50
2,50
2,50
Не используйте сетевой шнурдляпереноски мойки, атакже вытягивания его вилки из штепсельной
розетки. Не наступайте на сетевой шнур. Защищайте сетевой шнур от воздействия высокой
температуры, нефтепродуктов и острых кромок.
Штепсельная розетка электросети должна полностью соответствовать вилке сетевого шнура.
Настоятельно рекомендуется не использовать различные адаптеры (переходники), а установить
необходимую штепсельную розетку.
Используйте только стандартные удлинители промышленного изготовления. При использовании
удлинительного кабеля, намотанного на барабан, с целью недопущения образования индуктивного
сопротивления, вытягивайте кабель на всю длину.
При большой длине и недостаточном поперечном сечении подводящих проводов происходит
дополнительное падение напряжения, которое приводит к проблемам в работе электродвигателя.
Поэтому для нормального функционированиянеобходимо достаточное поперечное сечение
подводящих проводов (см. таблицу).
Меры безопасности при эксплуатации
Чтобы избежать работы инструмента «всухую», следите, чтобы в всасывающий трубопровод всегда
подавалась вода.
Не допускайте замерзания инструмента и трубопроводов.Песок и другие твердые частицыв жидкости являются причиной увеличения износа и понижения
производительности инструмента. Необходимо использовать фильтр предварительной очистки воды
для защиты от возможного содержания взвеси твердых частиц.
Следите, чтобы при включении инструмента в нем (на нем) не оставались посторонние предметы, в
частности: настроечные и закрепляющие инструменты, ключи и т.д.
Следите, чтобы вентиляционные отверстия (прорези) в корпусе электродвигателя всегда были
открытыми и чистыми.
Меры безопасности при обслуживании, ремонте, хранении
Внимание!
Следите за чистотой инструмента, очищайте с помощью мягкой ткани его корпус и элементы
управления от грязевых отложений. При этом не используйте твердые предметы и агрессивные
чистящие средства. Не мойте корпус проточной водой.
При смене принадлежностей следуйте также указаниям инструкций по их эксплуатации. Используйте
только оригинальные или рекомендованные изготовителем насоса принадлежности.
При обслуживании инструмента используйте только рекомендованные изготовителем вспомогательные
материалы.
Проверку и ремонт инструментапроизводите только всервисном центре. Храните насосв чистом, сухом и недоступном для детей месте.
Перед любыми видами обслуживания и ремонта, также перед хранением
инструмента извлекайте вилку сетевого шнура из розетки!
2.1. Дополнительные меры по безопасной эксплуатации
мойки высокого давления
Перед началом работы высоконапорный шланг необходимо всегда проверять на повреждения.