Prorab EH 2 R User Manual [ru]

Page 1
1. Основные параметры
1.1. Технические характеристики
1.2. Комплект поставки
1.3. Область применения
3 3 3 3
2. Общие правила безопасности
4
3. Устройство и составные части
6
4. Эксплуатация
4.1. Принцип действия
4.2. Подготовка к работе
4.3. Включение / выключение
6 6 6 7
5. Периодическое обслуживание
5.1. Правила транспортировки и хранения
7 7
6. Поиск и устранение неисправностей
8
7. Гарантийные условия
8
Уважаемый пользователь!
Выражаем Вам признательность за выбор и приобретение изделия, отличающегося высокой надежностью и эффективностью в работе. Мы уверены, что наше изделие будет надежно служить Вам в течение многих лет.
Пожалуйста, обратите Ваше внимание на то, что эффективная и безопасная работа, также надлежащее техническое обслуживание возможно только после внимательного изучения Вами данного
руководства пользователя.
При покупке рекомендуем Вам проверить комплектность поставки и отсутствие возможных повреждений, возникших при транспортировке или хранении на складе продавца. При этом изображенные, описанные или рекомендованные в данном руководстве принадлежности не в обязательном порядке могут
входить в комплект поставки.
Проверьте также наличие гарантийного талона, дающего право на бесплатное устранение заводских дефектов в период гарантийного срока. На талоне должна присутствовать дата продажи, штамп магазина
и разборчивая подпись продавца.
СОДЕРЖАНИЕ
2
Page 2
EH 2 PTC
Номинальное напряжение, В.
220
Частота тока сети питания, Гц
50
Максимальная мощность, кВт.
2
Теплоемкость, кКал/час
1700
Макс. объем циркуляции воздуха, м3/час.
97
Макс. температура воздушного потока, °С
138
Габариты, мм
197×197×205
Масса, кг
3
Температурный режим эксплуатации, °С
-10 + 40
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
PRORAB EH 2 PTC
Внимательно прочитайте настоящее руководство и следуйте его указаниям. Используйте данное руководство
для ознакомления с тепловентилятором (далее в тексте могут быть использованы технические названия – тепловентилятор, прибор, изделие, инструмент) его правильным использованием и требованиями безопасности.
Храните данное руководство в надежном месте.
1. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
1.1. Технические характеристики
Технические характеристики и комплект поставки могут быть изменены производителем без
предварительного уведомления.
1.2. Комплект поставки
1. Руководство по эксплуатации - 1 шт.
2. Упаковка - 1 шт.
3. Тепловентилятор - 1 шт.
1.3. Область применения
Тепловентилятор (далее в тексте могут быть использованы технические названия – тепловентилятор, прибор,
изделие, инструмент) предназначен для обогрева и просушки воздуха в производственных, общественных и вспомогательных помещениях. Исполнение тепловентилятора - переносное, рабочее положение - установка на ровной поверхности, условия эксплуатации - работа под надзором, режим работы - повторно­кратковременный.
Внимание! Прибор не предназначен для профессионального использования!
2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите, пожалуйста, внимательно правила безопасности и следуйте изложенным в них
указаниям. Не соблюдение приведенных ниже правил может привести к серьезным травмам,
поражениям электрическим током или пожарам.
В целях безопасности дети моложе 18 лет, также люди, не ознакомившиеся с данными
правилами, не должны пользоваться инструментом.
Используйте тепловентилятор только по его прямому назначению, указанному в руководстве
пользователя.
3
Page 3
Если Вы не имеете навыков в работе с тепловентилятором, настоятельно рекомендуется предварительно
проконсультироваться у специалиста или опытного пользователя.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с инструментом.
Визуальный контроль
Каждый раз перед использованием тепловентилятора, производите его наружный осмотр на предмет
отсутствия повреждений, надежности крепления защитной решетки и иных узлов. Неисправный
тепловентилятор использоваться не должен!
Внимание!
Запрещается использовать суррогатную блокировку, например, привязав пусковую клавишу (кнопку)
изоляционной лентой!
Запрещается пользоваться тепловентилятором, если его устройства управления,
защитные и блокировочные устройства повреждены, изношены или удалены!
Техника безопасности
Внимание! Соблюдайте все правила техники безопасности
!
При эксплуатации тепловентилятора соблюдайте общие правила безопасности при использовании электроприборами.
Электрообогреватель является электрическим прибором и, как всякий прибор, его необходимо оберегать от
ударов, попадания пыли и влаги.
Перед эксплуатацией тепловентилятора убедитесь, что электрическая сеть соответствует необходимым
параметрам по силе тока и имеет канал заземления. Прибор должен подключаться к отдельному источнику электропитания 220 В. Подключать к этому источнику другие приборы не допускается.
Запрещается эксплуатация обогревателей в помещениях: с относительной влажностью более 93%, с
взрывоопасной средой; с биоактивной средой; сильно запыленной средой; со средой вызывающей коррозии материалов.
Во избежание поражения электрическим током не эксплуатируйте тепловентилятор при появлении искрения,
наличии видимых повреждений кабеля питания, неоднократном срабатывании термопредохранителя. Замену поврежденного кабеля электропитания должны проводить только квалифицированные специалисты
сервисного центра.
Во избежание поражения электрическим током запрещается эксплуатация прибора в непосредственной
близости от ванны, душа или плавательного бассейна.
Запрещается длительная эксплуатация тепловентилятора без надзора. Перед началом чистки или технического обслуживания, а также при длительном перерыве в работе отключите
прибор, вынув вилку из розетки.
Подключение обогревателя к питающей сети должно производиться посредством шнура питания, снабженного
штепсельной вилкой для обеспечения гарантированного отключения прибора от источника питания.
Перед подключением тепловентилятора к электрической сети проверьте отсутствие повреждений изоляции
шнура питания, шнур питания не должен быть пережат тяжелыми предметами.
При перемещении прибора соблюдайте особую осторожность. Не ударяйте и не допускайте его падения. Не устанавливайте тепловентилятор на расстоянии менее 1 м от легковоспламеняющихся предметов
(синтетические материалы, мебель, шторы и т.п.) и в непосредственной близости от розетки сетевого
электроснабжения.
Не накрывайте тепловентилятор и не ограничивайте движение воздушного потока на входе и выходе воздуха. Во избежание ожогов, во время работы тепловентилятора, не прикасайтесь к наружной поверхности в месте
выхода воздушного потока.
Во избежание травм не снимайте кожух с корпуса прибора. Не используйте прибор НЕ по его прямому назначению (сушка одежды и т.п.). Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Обратитесь к квалифицированному специалисту. После транспортирования при отрицательных температурах необходимо выдержать тепловентилятор в
помещении, где предполагается его эксплуатация, без включения в сеть не менее 2-х часов.
4
Page 4
Тепловентилятор предназначен для эксплуатации в районах с умеренным и холодным климатом в
помещениях с температурой от - 10 до + 40°С и относительной влажности до 93% (при температуре +25°С) в условиях, исключающих попадания на него капель брызг, а также атмосферных осадков.
Внимание! При повреждении или разрыве сетевого шнура немедленно выньте его
вилку из штепсельной розетки!
Внимание! Защитный кожух тепловентилятора может быть горячим во время работы, и
остается таким еще некоторое время!
Установите тепловентилятор в место, где пользователи или дети не смогут коснуться
горячего корпуса.
Не размещайте огнеопасные материалы около выходной решетки во время работы
тепловентилятора.
Установите тепловентилятор на расстоянии не менее 1м от зданий или другого оборудования.
Внимание!
Остерегайтесь поражения электрическим током!
Никогда не используйте тепловентилятор в снег или дождь под открытым небом. Во избежание поражения электрическим током, не касайтесь тепловентилятора влажными руками. Убедитесь, что тепловентилятор надежно заземлѐн. Используйте только заземленный шнур-удлинитель.
Двойная изоляция
Прибор имеет двойную изоляцию. Это означает, что все внешние металлические части
электрически изолированы от токоведущих частей. Это выполнено за счет размещения
дополнительной изоляции между электрическими и механическими частями.
Внимание! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых при
работе с этим инструментом. Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате возможного повреждения
электрической изоляции внутри инструмента.
Меры безопасности при эксплуатации
Во время работы тепловентилятора вблизи с брезентом, парусиной, нейлоновой сетью или подобными
ограждающими материалами, минимально допустимое безопасное расстояние до них составляет 3 метра.
Кроме того, рекомендуется, чтобы указные материалы были огнестойкими.
Избегайте непреднамеренного запуска тепловентилятора.
Внимание!
Оберегайте части вашего тела, от возможных контактов с нагревающимися частями тепловентилятора.
Не используйте тепловентилятор, если Вы устали, а так же если находитесь под
влиянием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных и других средств!
Меры безопасности при обслуживании, ремонте, хранении
Проверку и ремонт тепловентилятора производите только в сервисном центре. Не изменяйте конструкцию прибора. Храните тепловентилятор в чистом, сухом и недоступном для детей месте.
5
Page 5
1. Корпус
2. Ручка для переноски
3. Решетка передняя / выход горячего воздуха
4. Решетка задняя / входа холодного воздуха
5. Выключатель / режим мощности
6. Термостат
7. Шнур сетевой
Рис. 1
3. УСТРОЙСТВО И СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4.1. Принцип действия
Корпус тепловентилятора (1)(См. Рис.1) изготовлен из листовой стали, покрытой высококачественным
полимерным покрытием. Корпус установлен на четырех упругих опорах. Внутри корпуса расположены: осевой
вентилятор и высокоэффективный металлокерамический электронагреватель.
Вентилятор втягивает воздух через отверстия в задней решетке корпуса (4), воздушный поток, проходя через
электронагреватель, нагревается и подается в помещение через отверстия в передней решетке корпуса (3).
Блок управления: клавишный выключатель (5) и терморегулятор (6) расположены на задней стенке корпуса.
Пластмассовая ручка (2) служит для переноски тепловентилятора.
Подключение к электросети осуществляется с помощью шнура питания с сетевой вилкой (7).
Тепловентилятор может работать в одном из режимов:
Режим «1» (вентиляция с нагревом на 1/2 мощности – 1000 Вт). Режим «2» (вентиляция с нагревом на полную мощность – 2000 Вт).
4.2. Подготовка к работе
Проверьте надежность крепления защитной решетки, фиксации корпуса на опорной раме, а так же других
соединений.
Подключение к электросети 200 В / 50 Гц осуществляется через автоматический выключатель, плавкие
предохранители номиналом 25 А. Сечение подводимого кабеля должно быть не менее 1,5 мм2 для алюминиевого провода или 1,2 мм2 для медного.
Внимание!
Установите клавишу выключателя/переключателя режимов (5)(См. Рис.1) в положение «0», ручку термостата
(6)(См. Рис. 1) повернуть в крайнее против часовой стрелки положение «0».
Перед подключением прибора к электросети установите клавишный выключатель и
термостат в положение «О» (выключите все режимы).
6
Page 6
4.3. Включение / выключение
Режим обогрева
Для включения тепловентилятора в (режим «1» или режим «2») клавишу
переключателя режимов установить в положение «I» или в положение
«II» соответственно, ручку термостата (6)(См. Рис.1) повернуть против часовой стрелки, при этом включаются электронагреватели.
При установке клавиши переключателя режимов (5)(См. Рис.1) в
положение «I» тепловентилятор работает в режиме «1» (1/2 тепловой
мощности),
При установке в положение «II» в режиме «2» (полная тепловая
мощность).
Ручкой термостата (6)(См. Рис.1) устанавливается требуемая
температура воздуха в помещении. Диапазон регулировки температуры
имеет шаг 0 - 40°С. Термостат поддерживает заданную температуру путем автоматического отключения и включения электронагревателей.
Выключение
Для выключения тепловентилятора ручку термостата (6)(См. Рис.1) следует повернуть в крайнее против
часовой стрелки положение «0».
После этого установите клавишу выключателя (5)(См. Рис.1) положение «0». Отключите сетевой шнур (7)(См. Рис.1) от сети питания. После выключения тепловентилятора, дождитесь охлаждения тепловентилятора, перед его хранением в
упаковке.
Обеспечение безопасной работы
Тепловентилятор имеет встроенную защиту от перегрева. При перегреве корпуса электронагревателя,
автоматический термопредохранитель (термозащиту) отключает тепловентилятор, значительно уменьшая вероятность возникновения пожара и выхода из строя самого изделия.
Как правило, перегрев корпуса может наступить от следующих причин:
Воздухозаборная и выпускная решетки (4, 3)(См. Рис.1) закрыты посторонними предметами или сильно
загрязнены.
Тепловая мощность тепловентилятора превышает теплопотери помещения, в котором он работает. Поломка вентилятора.
Внимание!
Частое срабатывание термопредохранителя не является нормальным режимом работы. В случае частого
повторного срабатывания термопредохранителя необходимо выключить и обесточить тепловентилятор,
выяснить и устранить причины, вызвавшие его отключение. Для этого следует обратиться в сервисный центр.
Тепловентилятор, после срабатывания термозащиты и отключения, автоматически
включится через несколько минут!
5. ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
При нормальной эксплуатации тепловентилятор не требует особого технического обслуживания, а только
чистку от пыли решеток вентилятора и контроля работоспособности. Исправность тепловентилятора определяется внешним осмотром, затем включением и проверкой нагрева потока воздуха.
5.1. Правила транспортировки и хранения
Регулярно очищайте вентиляционные прорези на корпусе мягкой щеткой или сухой тканью. Регулярно очищайте корпус влажной тканью.
7
Page 7
Характер неисправности
Вероятная причина
Метод устранения
Вентилятор не
включается.
Отсутствует напряжение в
электросети.
Проверить напряжение
электросети.
Обрыв шнура питания.
Проверить целостность
шнура питания. Обратиться в
сервисный центр.
Неисправен переключатель
режимов.
Обратиться в сервисный центр.
Обрыв цепи питания
электродвигателя.
Обратиться в сервисный центр.
Неисправен электродвигатель
вентилятора
Обратиться в сервисный центр.
Воздушный поток не
нагревается.
Обрыв цепи питания
электронагревателя.
Обратиться в сервисный центр.
Неисправен электронагреватель
Обратиться в сервисный центр.
Неисправен переключатель
режимов.
Обратиться в сервисный центр.
Неисправен термостат.
Обратиться в сервисный центр.
При очистке прибора запрещается использование абразивных чистящих средств, а так же средств,
содержащих спирт и растворители.
Аккуратно протрите поверхность сухой или слегка увлаженной мягкой тканью. Запрещается мыть корпус прибора проточной водой! Периодически очищайте вентиляционные отверстия на корпусе бытовым пылесосом на малой мощности.
Такую чистку следует проводить регулярно, не менее 2 раз в год.
Тепловентилятор в упаковке изготовителя можно транспортировать всеми видами крытого транспорта при
температуре воздуха от - 10 до + 40°С и относительной влажности до 80% (при температуре +25°С).
При транспортировании должны быть исключены любые возможные удары и перемещения упаковки с
тепловентилятором внутри транспортного средства.
Тепловентилятор должен храниться в упаковке изготовителя, в отапливаемом, вентилируемом помещении, в
недоступном для детей месте, исключая попадание прямых солнечных лучей, при температуре от +5 до +
35°С, и относительной влажности 65% (при температуре +25°С).
По истечению срока службы, тепловентилятор должен быть утилизирован в соответствии с нормами,
правилами и способами, действующими в месте утилизации бытовых приборов
6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Для устранения неисправностей следует обращаться в сервисный центр. Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию изделия, без предварительного
уведомления, с целью улучшения его потребительских качеств.
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой нашего изделия и выражаем признательность за Ваш выбор.
2. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших
сервисных центров. В случае возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия
рекомендуем Вам обращаться только в сервисные центры, адреса и телефоны которых Вы сможете найти
в Гарантийном талоне или узнать в магазине.
7. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
8
Page 8
3. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии,
инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
4. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
5. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного изделия.
6. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.
7. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи через
розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не использовалось.
8. Срок службы изделия – 3 года.
9. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными факторами.
10. Гарантийные обязательства не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате:
Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием. Использования изделия в профессиональных целях и объѐмах. Применения изделия не по назначению. Стихийного бедствия. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег,
повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды.
Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не
одобренных производителем.
Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ. На аппараты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченного сервисного
центра.
На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные
материалы, такие как фильтры, угольные щетки, и т. п.
На неисправности, возникшие в результате перегрузки, повлекшей выход из строя электродвигателя,
выпрямителей, автоматических выключателей или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов под
воздействием высокой температуры.
Изготовитель обязуется в течение гарантийного срока эксплуатации безвозмездно исправлять дефекты продукции или заменять ее, если дефекты не возникли вследствие нарушения покупателем правил пользования
продукцией или ее хранения. Гарантийный ремонт инструмента производится изготовителем по предъявлении гарантийного талона, а послегарантийный – в специализированных ремонтных мастерских. Изготовитель не принимает претензии на некомплектность и механические повреждения инструмента после его продажи.
Компания ООО «ПРОРАБ» ставит перед собой приоритетную задачу максимально удовлетворить потребности
покупателей в бензо-, пневмо-, электроинструменте и расходном материале. Создавая ассортиментную линейку,
мы ориентируемся в первую очередь на доступные цены при оптимальном уровне надежности. Вся выпускаемая
продукция сделана в Китае и имеет все необходимые сертификаты соответствия.
9
Loading...