Prorab BG 175 L, BG 175, BG 200, BG 150 B, BG 150 BL User Manual [ru]

1. Основные параметры
1.1. Технические характеристики
1.2. Комплект поставки
1.3. Область применения
3 3 3 3 2. Общие правила безопасности
2.1. Дополнительные меры безопасности
4 6
3. Устройство и составные части
7
4. Эксплуатация
4.1. Подготовка к работе
4.2. Работа
8 8 8
5. Периодическое обслуживание
5.1. Замена / установка шлифовального круга
5.2. Техническое обслуживание
9 9
10
6. Поиск и устранение неисправностей
10
7. Гарантийные условия
11
Уважаемый пользователь!
Выражаем Вам признательность за выбор и приобретение изделия, отличающегося высокой
надежностью и эффективностью в работе. Мы уверены, что наше изделие будет надежно служить
Вам в течение многих лет.
Пожалуйста, обратите Ваше внимание на то, что эффективная и безопасная работа, также
надлежащее техническое обслуживание возможно только после внимательного изучения Вами данного
При покупке рекомендуем Вам проверить комплектность поставки и отсутствие возможных повреждений, возникших при транспортировке или хранении на складе продавца. При этом изображенные, описанные или рекомендованные в данном руководстве принадлежности не в
обязательном порядке могут входить в комплект поставки.
Проверьте также наличие гарантийного талона, дающего право на бесплатное устранение заводских дефектов в период гарантийного срока. На талоне должна присутствовать дата продажи,
штамп магазина и разборчивая подпись продавца.
СОДЕРЖАНИЕ
2
BG 150 B
BG 150 BL
BG 175
BG 175 L
BG 200
BG 200 L
Напряжение электросети
В
220
220
220
220
220
220
Частота тока
Гц
50
50
50
50
50
50
Потребляемая мощность
Вт
350
350
350
350
400
400
Частота вращения
Об/мин
2950
2950
2950
2950
2950
2950
Подсветка рабочей зоны
Наличие
Нет
Да
Нет
Да
Нет
Да
Цоколь лампы подсветки
Тип – Е14
Е14
Е14
Мощность лампы подсветки
Вт – 15 – 15 – 15
Температурный режим
ºС
+ 5 + 35
Размер шлифовального круга:
Диаметр круга
150
150
175
175
200
200
Ширина
мм
20/40
20/40
20
20
20
20
Диаметр посад. отверстия
12,7
12,7
16
16
16
16
СТАНОК ЗАТОЧНОЙ
PRORAB BG 150 В / BG 150 ВL
PRORAB BG 175 / BG 175 L PRORAB BG 200 / BG 200 L
Внимательно прочитайте настоящее руководство и следуйте его указаниям. Используйте данное
руководство для ознакомления с заточным станком (далее в тексте могут быть использованы технические названия – станок, точило, изделие, инструмент), его правильным использованием и требованиями безопасности.
Храните данное руководство в надежном месте.
1. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
1.1. Технические характеристики
Технические характеристики и комплект поставки могут быть изменены производителем без
1.2. Комплект поставки
1. Заточный станок1 шт.
2. Защитный экран – 2 шт.
3. Упор съемный – 2 шт.
4. Крепеж для монтажа защитных экранов и упора2 шт.
5. Шлифовальный круг (установлен на точильном аппарате) – 2 шт.
6. Руководство пользователя – 1 шт.
1.3. Область применения
Заточной станок (далее в тексте могут быть использованы технические названия – станок, точило, изделие,
инструмент) предназначен для заточки бытовых режущих инструментов (ножей, ножниц, зубил и т.п.), а так же шлифования различных металлических заготовок.
Режим работы: повторно-кратковременный; эксплуатация под контролем оператора. Нагрузка должна
составлять не более 60% рабочего времени (6 минут работы должны чередоваться 4 минутами перерыва).
Внимание! Инструмент не предназначен для профессионального использования!
предварительного уведомления.
3
2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите, пожалуйста, внимательно правила безопасности и следуйте изложенным в них
указаниям. Не соблюдение приведенных ниже правил может привести к серьезным
травмам, полученным в результате механического воздействия режущего инструмента,
поражения электрическим током или пожарам.
В целях безопасности дети моложе 18 лет, также люди, не ознакомившиеся с данными
правилами, не должны пользоваться инструментом.
Используйте инструмент только по его прямому назначению, указанному в руководстве пользователя. Инструмент не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с инструментом. Если Вы не имеете навыков в работе с инструментом, настоятельно рекомендуется предварительно
проконсультироваться у специалиста или опытного пользователя.
Рабочее место
Помните! Вы несете ответственность за безопасность на рабочем месте! Содержите рабочее место в чистоте и порядке. Беспорядок на рабочем месте может стать причиной
получения травмы.
Ознакомьтесь с окружающей обстановкой вокруг рабочего места. Проверьте наличие возможных
опасностей, которые могут быть не слышимы из-за шума механизмов.
Не используйте инструмент в сырых местах, в среде водяных испарений, вблизи мест хранения горючих
жидкостей и газов.
Следите, чтобы поблизости не было людей (особенно детей) и животных. Они могут стать жертвами
разлетающихся частиц материала во время работы станка.
Работайте только в условиях хорошей видимости, или обеспечьте рабочее место достаточной
освещенностью.
Соблюдайте тишину в общепринятое время для отдыха.
Визуальный контроль
Каждый раз перед использованием инструмента производите его наружный осмотр на предмет отсутствия
повреждений (особенно у сетевого шнура и вилки штепсельного соединения), надежности крепления
абразивного диска.
Неисправный инструмент использоваться не должен! При обнаружении повреждений ремонтируйте и проверяйте инструмент только в сервисном центре.
Внимание! Запрещается пользоваться инструментом, если его устройства управления,
защитные и блокировочные устройства повреждены, изношены или удалены!
Электробезопасность
Внимание! Исключите возможность внезапного включения инструмента. Во время перерыва в
работе и после ее прекращения, перед обслуживанием, ремонтом и хранением
инструмента, вынимайте вилку сетевого шнура из штепсельной розетки!
При подключении к сети убедиться, что выключатель на инструменте находится в
положении «выключено».
Следите за напряжением электрической сети. Параметры электросети должны соответствовать требованиям станка.
Внимание!
Регулярно обследуйте сетевой шнур на наличие повреждений и износа. Инструмент может использоваться только при безупречном состоянии сетевого шнура. Сетевой шнур может быть заменен только в сервисном центре.
Напряжение электрической сети ниже 220 В может стать причиной выхода из
строя инструмента!
4
Внимание! При повреждении или разрыве сетевого шнура немедленно выньте
его вилку из штепсельной розетки!
Не используйте сетевой шнур для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не наступайте на
сетевой шнур.
Удаляйте сетевой шнур от зоны действия точильного абразивного круга. Защищайте сетевой шнур от
воздействия высокой температуры, нефтепродуктов и острых кромок.
Штепсельная розетка электросети должна полностью соответствовать вилке сетевого шнура инструмента. Настоятельно рекомендуется не использовать различные адаптеры (переходники), а установить
необходимую штепсельную розетку. Используйте только стандартные удлинители промышленного изготовления. Поперечное сечение удлинительных кабелей не должно быть меньше, чем у сетевого шнура инструмента. При использовании удлинительного кабеля, намотанного на барабан, вытягивайте кабель на всю длину. При работе на открытом воздухе электрические штепсельные соединения кабелей должны иметь
брызгозащищенное исполнение. При необходимости проконсультируйтесь у специалиста-электрика.
Двойная изоляция
Станок имеет двойную изоляцию. Это означает, что все внешние металлические части
электрически изолированы от токоведущих частей.
Это выполнено за счет размещения дополнительной изоляции между электрическими и
механическими частями.
Внимание! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых при
работе с этим инструментом. Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента
Меры безопасности при эксплуатации
Во время работы не носите свободную одежду, украшения и т.д., укройте длинные волосы, поскольку все
это может быть захвачено движущимися частями инструмента. Надевайте крепкую нескользящую обувь,
прочные брюки, защитные перчатки, защитные очки (обычные очки не являются защитными) или защитную
маску, респиратор (при работе образуется пыль), защитные наушники (при повышенном уровне шума),
защитный шлем (в случае соответствующей опасности). Следите, чтобы при включении инструмента в нем (на нем) не оставались настроечные и закрепляющие
инструменты, ключи и т.д. Избегайте непреднамеренного пуска. Перед подключением инструмента к штепсельной розетке приведите
пусковую клавишу в выключенное положение.
Внимание! Дожидайтесь полной остановки движущихся по инерции частей инструмента
после его выключения, не пытайтесь остановить их руками!
Не перегружайте инструмент, он работает надежно и безопасно только при соблюдении
параметров, указанных в его технических характеристиках. Работайте с перерывами,
чтобы не допустить перегрева.
Следите, чтобы вентиляционные отверстия (прорези) в корпусе электродвигателя всегда
были открытыми и чистыми.
Внимание! Работайте собранно и ответственно! Не используйте инструмент, если Вы
устали, так же если находитесь под влиянием алкоголя или понижающих реакцию
лекарственных и других средств!
Во время работы выбирайте удобное, устойчивое, постоянно контролируемое Вами положение. Оберегайте части вашего тела, в первую очередь пальцы, от возможных контактов с движущимися
частями инструмента.
5
Loading...
+ 7 hidden pages