ProMinent von Taine 0807 PP, ProMinent von Taine 0807 PVDF Operating Instructions Manual

Page 1
Part-No. 987045 ProMinent Dosiertechnik GmbH • 69123 Heidelberg • Germany BA vT 003 08/03 GB
Operating instructions
Magnetically coupled centrifugal pump ProMinent
®
von Taine® 0807 PP and PVDF
von Taine® 0807 PP
von Taine® 0807 PVDF
Type: o 0807 PP o 0807 PVDF
Serial-No.
Please enter type + serial number of the pump here !
Please read the manual instructions completely before bringing the machine into service!
Do not throw it away!
Damage caused by an operator´s error will cancel the right to all warranty claims!
Page 2
Imprint
Page 2
Imprint:
Operating instructions Magnetically coupled centrifugal pump ProMinent
®
von Taine® 0807 PP and PVDF
© ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2003
ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany
info@prominent.de www.prominent.de
Specifications subject to change without notice ! Printed in Germany
Page 3
Table of contents
Page 3
TABLE OF CONTENTS
1 General information ........................................................................................... 5
1.1 Authorized use of the pump...................................................................................... 5
1.2 Sound intensity level................................................................................................. 5
2 Safety................................................................................................................... 5
2.1 Identification of safety instructions in the operating manual...................................... 5
2.2 Qualification and training of operating personnel...................................................... 6
2.3 Hazards in the event of non-compliance with safety instructions .............................. 6
2.4 Compliance with regulations pertaining of safety work ............................................. 6
2.5 Safety instructions relevant for operation.................................................................. 6
2.6 Safety instructions relevant for maintenance, inspection and assembly work........... 6
2.7 Unauthorized alterations and production of spare parts............................................ 7
2.8 Unauthorized modes of operation............................................................................. 7
3 Transportation and storage............................................................................... 7
3.1 Transportation.......................................................................................................... 7
3.2 Storage..................................................................................................................... 7
3.3 Ambient conditions required for transportation and storage...................................... 7
4 Functional characteristics ................................................................................. 7
4.1 General description .................................................................................................. 7
4.2 Design...................................................................................................................... 7
4.3 Materials................................................................................................................... 8
5 Mounting and installation .................................................................................. 8
5.1 Examples of mounting.............................................................................................. 8
5.2 Hoses and tubes ...................................................................................................... 8
5.2.1 The suction line.................................................................................................................. 8
5.2.2 The delivery line ................................................................................................................. 8
5.3 Electrical connection................................................................................................. 8
6 Starting and shutdown procedures .................................................................. 9
6.1 Preparations for starting ........................................................................................... 9
6.2 Starting procedure...................................................................................................10
6.3 Operation ................................................................................................................10
6.4 Shutdown procedure ...............................................................................................10
6.5 Safe disposal of waste parts....................................................................................10
7 Maintenance...................................................................................................... 10
7.1 General information.................................................................................................10
7.2 Preventive maintenance ..........................................................................................10
Page 4
Table of contents
Page 4
7.3 Disassembly of the pump ........................................................................................12
7.4 Re-assembly of the pump........................................................................................13
8 Troubleshooting ............................................................................................... 15
9 Technical data................................................................................................... 16
10 Spare parts ....................................................................................................... 17
10.1 Exploded view .........................................................................................................17
10.2 Bill of materials von Taine
®
0807 PP .......................................................................18
10.3 Bill of materials von Taine
®
0807 PVDF..................................................................18
11 Appendix........................................................................................................... 19
11.1 Dimensional drawing of von Taine® 0807 PP and PVDF ........................................19
11.2 Characteristic curves...............................................................................................20
11.3 Motor data sheet .....................................................................................................21
11.4 EC Declaration of Conformity ..................................................................................22
Page 5
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 5
1 General information
The pump may only be used in the range of applications authorized by the manufacturer. In case of modified operating conditions, please consult your supplier and / or the manufacturer.
1.1 Authorized use of the pump
Delivery of low-viscosity liquids resembling water.
Delivery of acids, alcaline solutions etc.
Delivery of gaseous fluids.
No other than the authorized use nor
any conversion of the pump are permitted.
WARNING
Make sure that the materials used for
the pump are resistant to the fluids
being delivered!
(see the ProMinent list of resist ances)
If you deliver crystallising fluids, make sure that the fluid does not crystallise within the pump. Should this happen, carefully clean all parts being in contact with the fluid once the pump has been shut off.
NOTE
Disassembly of the pump will cancel
the right to all warranty claims!
1.2 Sound intensity level
The sound intensity level of this pump is < 70 dB (A) according to DIN EN 12639 (noise measurement of liquid pumps and pump units).
2 Safety
This operating manual gives basic instructions which are to be observed during installation, operation and maintenance of the pump. It is therefore imperative that the manual be read by the responsible personnel / operator prior to assembly and commissioning. It is always to be kept available at the installation site.
It is not only the general safety instructions contained under this main heading safety that are to be observed but also the specific information provided under the other main headings.
2.1 Identification of safety instructions in the operating manual
Safety instructions given in this manual non-compliance with which would affect safety are identified by the following symbol
(see DIN 4844-W9)
or where electrical safety is involved with
(see DIN 4844-W8)
Instructions non-compliance with which would give rise to malfunctioning of the machinery are identified by the word
WARNING
It is imperative that signs affixed to the machine, e.g.
F arrow indicating the direction of rotation F symbols indicating fluid connection F Warnings to protect the pump from dry-
running.
Page 6
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 6
be observed and kept legible.
2.2 Qualification and training of operating personnel
The personnel responsible for operation, maintenance, inspection and assembly must be adequately qualified. Scope of responsibility and supervision of the personnel must be exactly defined by the plant operator. If the staff does not have the necessary knowledge, they must be trained and instructed, which may be performed by the machine manufacturer or supplier on behalf of the plant operator. Moreover, the plant operator of the operating manual are fully understood by the personnel.
2.3 Hazards in the event of non­compliance with safety instructions
Non-compliance with the safety instructions may produce a risk to the personnel as well as to the environment and the machine and results in a loss of any right to claim damages.
For example, non-compliance may involve the following hazards:
F Failure of important functions of the
machine / plant.
F Failure of specified procedures of
maintenance and repair.
F Exposure of people to electrical,
mechanical and chemical hazards.
F Endangering the environment owing to
hazardous substances being released.
2.4 Compliance with regulations pertaining of safety work
When operating the pump, the safety instructions contained in this manual, the relevant national accident prevention regulations and any other service and
safety instructions issued by the plant operator are to be observed.
2.5 Safety instructions relevant for operation
F If hot or cold machine components
involve hazards, they must be guarded against accidental contact.
F Guards for moving parts (e.g. coupling)
must not be removed from the machine while in operation.
F Any leakage of hazardous (e.g.
explosive, toxic, hot) fluids must be drained away so as to prevent any risk occurring to persons or the environment. Statutory regulations are to be complied with.
F Hazards resulting from electricity are to
be precluded (see, for examgple, the VDE Specifications and the bye-laws of the local power supply utilities).
2.6 Safety instructions relevant for maintenance, inspection and assembly work
It shall be the plant operator´s responsibility to ensure that all maintenance, inspection and assembly work is performed by authorized and qualified personnel who have adequately familiarized themselves with the subject matter by studying this manual in detail.
Any work on the machine shall only be performed when it is at a standstill, it being imperative that the procedure for shutting down the machine described in this manual be followed. Pumps and pump units which convey hazardous media must be decontaminated. On completion of work all safety and protective facilities must be re­installed and made operative again.
Prior to restarting the machine, the instructions listed under ´Initial commissioning´ are to be observed.
Page 7
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 7
The pump is magnetically coupled.
Attention: Coming in contact wi th
permanent magnetic parts during
repair or maintenance work
dangerously exposes to magnetic
forces which, for example, may
influence pacemakers.
I Keep your distance!
2.7 Unauthorized alterations and production of spare parts
Any modifications may be made to the machine only after concultation with the manufacturer. Using spare parts and accessories authorized by the manufacturer is in the interest of safety. Use of other parts may exempt the manufacturer from any liability.
2.8 Unauthorized modes of operation
The reliability of the machine delivered will be only guaranteed if it is used in the manner intended, in accordance with clause 1 of this manual. The limit values specified in the data sheet mut under no circumstances be exceeded.
3 Transportation and storage
3.1 Transportation
The pump is delivered by the manufacturer in a ready-to-work state. In the event of damages occurring during and due to transportation, the forwarding agent must make a factual statement. The pump should always be transported appropriately and according to the state of the art.
3.2 Storage
An eventual storage place must be absolutely dry. Make sure that the interior of the pump is protected from pollutants.
3.3 Ambient conditions required for transportation and storage
Temperature range: -10°C to 50°C. Humidity of the air: max. 95 % relative humidity, non-condensing.
4 Functional characteristics
4.1 General description
This magnetically coupled centrifugal pump type von Taine
®
is a sucking single­stage centrifugal pump made of plastics and designed in modular system for horizontal mounting. The pump and electric motor are connected by a magnetic clutch which transmits the drive power to the impeller.
4.2 Design
The pump housing, impeller, impeller magnet, and magnet deviding housing are made of plastics. In the standard version, the center shaft is constructed from oxide ceramic whereas the bearings are made of oxide ceramic. The magnet deviding housing hermetically seals the fluid against all atmospheric influences. Due to the magnetic power transmission, the center shaft needs not to be sealed. In contrast to mechanically or gland sealed pumps, this system prevents any leakage of fluid at the shaft.
The pump housing parts are sealed by static o-rings. The impeller of the pump is a radial-flow wheel. Depending on the fluid to be delivered, each component of the pump is available in various materials.
Page 8
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 8
NOTE
The materials used are listed on the
name plate or the delivery note!
4.3 Materials
Type
0807 PP 0807 PVDF
Pump housing PP PVDF Impeller PP PVDF Impeller magnet PP PVDF Rear casing PP PVDF Center shaft oxide ceramic Bearing oxide ceramic Static packings FPM (Viton)
5 Mounting and installation
The pump should be installed at a place allowing easy access at all times. Make sure to meet the following values:
Ambient temperature
-10 °C up to +40 °C
Humidity of the air: 95 % relative
humidity, non­condensing
5.1 Examples of mounting
The pump is set up to be mounted horizontally, but may also be mounted vertically, with the motor component pointing upwards.
This pump is not self-priming and therefore requires a feed supply.
[Fig. 5-1]
5.2 Hoses and tubes
The cross-sections of the tubes must correspond to the suction and delivery ports. All suction and delivery tubes to the pump housing should be free of tensile stress. The weight of the tubes must not rest on the housing!
WARNING
Do not install any quick-acting stop
valves into the tubes! Pressure jerks
may damage the pump housing.
5.2.1 The suction line
F The suction line must be a tube or hose
which cannot be deformed by the resulting partial vacuum or by high temperatures.
F The suction line must be a tube or hose
which cannot be deformed by the resulting partial vacuum or by high temperatures.
F When dimensioning the tubes, fittings
etc., make sure that the flow resistances are kept as low as possible.
F The flow velocity within the piped
suction line should not exceed the limit of 1m/s
5.2.2 The delivery line
F The standard flow velocity within the
suction line is 3m/s.
F To be able to adjust the flow rate, we
recommend the installation of a control element inside the delivery line.
5.3 Electrical connection
The motors should be connected according to the following illustration:
Page 9
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 9
[Fig. 5-2]
All electrical connections to the pump
may only be performed by experts!
F The direction of rotation indicated by an
arrow on the pump must be respected and controlled after installation.
[Fig. 5-3]
WARNING
Do not check the direction of rotation
without having filled fluid in the pump!
F The motor must be equipped with a
motor protection switch.
F The power supply must have been cut
for at least 5 minutes before you may start any work at the terminal box of the pump.
F Make sure that the data given on the
name plate corresponds to the existing power supply.
F All electrical connections and
installations of additional protection devices should be performed by an expert in accordance with the instructions of the local power suppliers and / or the Association of German Electrotechnical Engineers VDE.
6 Starting and shutdown
procedures
6.1 Preparations for starting
F The pump housing and the suction line
must be filled with water or the fluid to be delivered.
WARNING
Avoid any dry-running of the pump!
NOTE
We recommend installing dry-running
protection devices such as flow
indicators, contact manometers,
differential pressure switches or level
controllers!
F Tighten all screwed connections and
fittings.
F Entirely open all shut-off devices of the
suction and delivery lines.
Page 10
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 10
6.2 Starting procedure
F Switch on the motor. F Check the direction of rotation of the
motor by switching it on and off in immediate succession. The direction of rotation must be in accordance with the arrow figuring on the pump.
F Adjust the operating point by slowly
closing the shut-off device of the delivery line. If there is no shut-off device installed, the operating point will be adjusted automatically in accordance with the pump curve.
WARNING
Do not run the pump with a closed
delivery line for a longer period of time.
This may heat up the fluid inside the
pump housing and thus damage
interior components of the pump!
WARNING
Always protect the pump from coarse
impurities and magnetisable metal
particles!
6.3 Operation
If the motor has been switched off by the motor protection switch, proceed as follows:
F Before switching on the motor again,
check whether the impeller rotates readily.
F Make sure that the suction line and the
pump housing are filled with fluid.
F Switch on the motor.
If the pump only delivers for a short period of time and then stops delivering, the magnetic clutch has been disengaged. Proceed as described in chapter 8 below.
6.4 Shutdown procedure
F Switch off the motor. F Close all shut-off devices. F In case some fluid remains within the
pump, secure the shut-off devices to prevent an accidental opening.
6.5 Safe disposal of waste parts
This product as a whole as well as parts of it must be disposed of in an environmentally safe way:
WARNING
Please comply with the respective
regulations that are currently in force at
your place (especially with regard to
electronic scrap) !
As for Germany: Used parts that have been cleaned will be accepted by the local public disposal sites.
7 Maintenance
7.1 General information
The pump is designed for continous operation and is therefore maintenance­free.
7.2 Preventive maintenance
F Clean the ventilator cowl at least once
per month in order to prevent the
motor from overheating!!
F Although bearings, center shaft and
thrust rings are also designed for continuous operation, they should periodically be inspected for choking. If dirty, silty or crystallising fluids are delivered, then the pump should be inspected.
Page 11
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 11
WARNING
Make sure there are no magnetisable
metal particles in the working area if
you assemble or disassemble the
pump!
When the complete head of the pump is
assembled or disassembled, magnetic
forces can cause serious injury!
F Check the static sealings in regular
intervals and replace them, if necessary.
Page 12
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 12
7.3 Disassembly of the pump
1. Remove the 6 screws (901.1) in the pump housing (101).
2. Take the suction flange (162) off the pump housing (161). Pull the impeller with the impeller magnet (230 + 847.1) and the center shaft (211) out of the magnet deviding housing (161).
Required tool: fork or ring spanner! No tools required!
3. Take the thrust ring (314.2) off the suction flange (162).
4. Take the thrust ring (314.1) off the magnet deviding housing (161).
Required tool: center shaft (211)! Required tool: center shaft (211)!
Page 13
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 13
7.4 Re-assembly of the pump
1. Install bearings (310.1 and 310.2) to impeller magnet (847.1) and impeller (230).
2. Make sure that the impeller with impeller magnet (230+847.1) and bearings (310.1+310.2) installed properly rotates around the center shaft.
Required tool: Lever press! No tools required !
3. Put the center shaft (211) into the thrust ring (314.2) of the pump housing (161) and fit the o-ring (412.1) into the groove of the suction flange (162).
Then slide the impeller with impeller magnet (230+847.1) installed onto the center shaft (211) and mount thrust ring (314.1) and suction flange (162) to it.
4. Crosswise fasten the complete pump housing to the motor using 6 hexagon head cap screws (901.1).
No tools required ! Required tool: fork or ring spanner!
Page 14
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 14
WARNING
Once the complete head of the pump has been assembled, the impeller (230) and the impeller magnet (847.1) should
be able to slide axially on the center
shaft (211)!
Any other repair than the replacement of worn parts should be done by an expert, since inappropriate maintenance work usually results in unnecessary costs.
If the pump will not be in operation for a longer period of time, it should be cleaned carefully. Otherwise you risk that residues remaining in the pump may harden and jam the impeller, once the pump is started again.
Page 15
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 15
8 Troubleshooting
Malfunction Causes Corrective action
Pump does not work when switched on
No voltage Test the voltage
Impurities in the pump housing
Remove the impurities
Magnetic clutch is disengaged
Specific gravity and/or viscosity of the fluid is too high
Reduce the delivery rate; use a stronger magnetic clutch
and a more powerful motor Pump was switched off, then switched on again before the rotor stopped
The rotor should have
stopped before the pump can
be switched on again
Motor is overheating Clogged ventilator cowl Clean the ventilator and the
cowl
Pump is working, but not delivering
Gas accumulation in the lines Evacuate the lines
Too much flow noise Cavitation Increase the suction line
cross-section
Reduce the delivery rate
cool down the fluid
Pump is not sucking No fluid in the pump Open the vane
Air in the system Evacuate the system
Delivery rate too low Suction and delivery line
cross-sections are too small (significant losses)
Increase the suction and
delivery line cross-sections
Valve is not entirely open Entirely open the valve
Delivery rate too high Pump losses are less
significant than presumed
Install a flow control valve in
the delivery line
Page 16
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 16
9 Technical data
Order- No. 1023090 1023096
Pump type von Taine® 0807 PP von Taine® 0807 PVDF
Hydraulic data
Maximum flow 6600 l/h 6600 l/h
Operating range 60 - 6600 l/h 60 - 6600 l/h
Maximum head 7,9 mWC 7,9 mWC Maximum system pressure at 20°C
2,5 bar 3,5 bar
Electrical data
Motor output 250 W 250 W
Rated voltage
50 Hz
(V) 230/400 230/400
Rated current
50 Hz
(A) 1,1 / 0,65 1,1 / 0,65
No. of revolutions
50 Hz
(rpm) 2760 2760
cos φ 0,93 0,93
Protection class IP 55 IP55
Temperature class F F
Further data
Maximum temperature of the medium
80 °C 95 °C
Maximum viscosity <20 mPas <20 mPas
Maximum ambient temperature 40 °C 40 °C
Maximum density of the medium 1,2 - 1,8 kg/dm³ 1,2 - 1,8 kg/dm³
Suction port G 1 1/4 G 1 1/4
Discharge port G 1 1/4 G 1 1/4
Pump housing PP PVDF
Impeller PP PVDF
Colour of delivery unit black white
Bearing oxide ceramic oxide ceramic
Center shaft oxide ceramic oxide ceramic
Thrust ring (impeller) teflon-graphite teflon-graphite
Thrust ring (housing) oxide ceramic oxide ceramic
Sealing material FPM (viton) FPM (viton)
Colour of motor RAL 2003 RAL 2003
Weight 5,0 kg 5,2 kg
Dimensions LxTxH [mm] 283x138x185 283x138x185
Page 17
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 17
10 Spare parts
10.1 Exploded view
Page 18
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 18
10.2 Bill of materials von Taine® 0807 PP
Serial-No:
Pos. Qty. Order-No. Designation Material Qty.
113 1 PUMA.00.0250.071 lantern Al
161+314.2
1 PUMA.05.0050.036 pump housing with thrust ring polypropylene 162 1 PUMA.05.0050.100 suction flange polypropylene 211 1 PUMA.05.0050.083 center shaft 30mm oxide ceramic 230 1 PUMA.10.0110.001 impeller Ø85/6mm polypropylene
310.1 1 PUMA.05.0050.046 bearing oxide ceramic
310.2 1 PUMA.05.0050.046 bearing oxide ceramic
314.1 1 PUMA.05.0050.040 thrust ring oxide ceramic
412.1 1 PUMA.05.0050.092 o-ring 90x2,5 FPM (viton)
412.3 1 FISF.00.0000.181 o-ring 26x3,5 FPM (viton)
412.4 1 PUMA.05.0050.120 o-ring 30x3 FPM (viton) 550 2 PUMA.05.0050.115 rectangular washer 554 6 PUMA.00.0090.150 plain washer Ø6,4 DIN125 inox 800 1 PUMA.00.0250.004 motor 250W 230/400V 50Hz
847.1 1 PUMA.02.B.03 0055 impeller magnet Ø85 polypropylene
847.2 1 PUMA.10.0110.120 drive magnet 15(18S) shaft: 14mm 892 1 PUMA.00.0090.140 mounting plate polypropylene
901.1 6 PUMA.05.0050.110 hexagon head cap screw M6x45 DIN931 inox
901.2 2 PUMA.00.0750.021 hexagon head cap screw M6x16 DIN933 inox
904.1 1 PUMA.05.0050.007 threaded pin M6x10 DIN914 45H 914 4 PUMA.00.0090.030 hexagon socket screw M5x12 inox 940 1 PUMA.00.0370.029 feather 5x25x5
10.3 Bill of materials von Taine® 0807 PVDF
Serial-No:
Pos. Qty. Order-No. Designation Material Qty.
113 1 PUMA.00.0250.071 lantern Al
161+314.2
1 PUMA.05.0050.064 pump housing with thrust ring PVDF 162 1 PUMA.05.0050.101 suction flange PVDF 211 1 PUMA.05.0050.083 center shaft 30mm oxide ceramic 230 1 PUMA.10.0110.002 impeller Ø83,2/5,2mm PVDF
310.1 1 PUMA.05.0050.046 bearing oxide ceramic
310.2 1 PUMA.05.0050.046 bearing oxide ceramic
314.1 1 PUMA.05.0050.040 thrust ring oxide ceramic
412.1 1 PUMA.05.0050.092 o-ring 90x2,5 FPM (viton)
412.3 1 FISF.00.0000.181 o-ring 26x3,5 FPM (viton)
412.4 1 PUMA.05.0050.120 o-ring 30x3 FPM (viton) 550 2 PUMA.05.0050.115 rectangular washer 554 6 PUMA.00.0090.150 plain washer Ø6,4 DIN125 inox 800 1 PUMA.00.0250.004 motor 250W 230/400V 50Hz
847.1 1 PUMA.02.B.03 0083 impeller magnet Ø83mm PVDF
847.2 1 PUMA.10.0110.120 drive magnet 15(18S) shaft: 14mm 892 1 PUMA.00.0090.140 mounting plate polypropylene
901.1 6 PUMA.05.0050.110 hexagon head cap screw M6x45 DIN931 inox
901.2 2 PUMA.00.0750.021 hexagon head cap screw M6x16 DIN933 inox
904.1 1 PUMA.05.0050.007 threaded pin M6x10 DIN914 45H
Page 19
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 19
Pos. Qty. Order-No. Designation Material Qty.
914 4 PUMA.00.0090.030 hexagon socket screw M5x12 inox 940 1 PUMA.00.0370.029 feather 5x25x5
Subject to technical alteration!
11 Appendix
11.1 Dimensional drawing of von Taine® 0807 PP and PVDF
Page 20
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 20
11.2 Characteristic curves
von Taine® 0807 PP/PVDF
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Förderleistung / capacity [l/h]
Förderhöhe /head [mWs]
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
Dichte / density [kg/dm³]
Dichte / density
NPSH
50
70
90
110
130
150
170
190
210
230
250
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Förderleistung / capacity [l/h]
Motorleistung / motor output [W]
0
10
20
30
40
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Förderleistung / capa city [l/h]
Wirkungsgrad / efficency [%]
Page 21
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 21
11.3 Motor data sheet
Motor Datenblatt
Motor data sheet
Fiche technique pour moteur
Motor-Typ
motor type type du moteur
D102 A 32/2
Leistungsfaktor cosφ
power factor facteur de puissance
0,93
Maschinenart
type of machine désignation
3-ph. Motor
Wirkungsgrad
efficiency rendement
66,5 %
Bauform
mounting construction
IM B14
Wärmeklasse
temperature class classe d´isolement
F
Bemessungsleistung
rated output puissance nominale
250 W
Anzugsstrom
starting current courant de démarrage
4,7 fach
fold fois
Schutzart
protection class degré de protection
IP55
Anzugsmoment
starting torque couple de démarrage
2,7 fach
fold fois
Bemessungsspannung
rated voltage tension nominale
230/400 V
Kippmoment
pull-out torque couple de décrochage
2,9 fach
fold fois
Bemessungsstrom
rated current courant nominal
1,1 / 0,65 A
Umgebungstemperatur
ambient temperature température ambiante
max.
40 °C
Bemessungsfrequenz
rated frequency fréquence nominale
50Hz
Schaltung
connection branchement
Υ
Bemessungsdrehzahl
rated speed vitesse nominale
2760 U/min.
rpm
t/mn
Identcode
identcode code d´identification
Pumpentyp
pump type type de pompe
Kreiselpumpe mit
Magnetkupplung
Die Daten entsprechen den Angaben der Motorenhersteller. Kenndaten funktionsgleicher Motoren anderer Hersteller ändern sich nur unwesentlich. Angabe ohne Gewähr.
The data correspond to the details given by the motor manufacturers. Ratings of motors with the same functions made by other producers show insignificant changes only. This information is supplied without liability.
Anmerkung
comment remarque
Les données techniques correspondent au descriptif du fabricant des moteurs. Les données techniques de moteurs similaires chez d´autres fabricants varient très peu. Ces données sont d´ordre général.
Nr. / No.
ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany
Datum / Date
05.12.2003
Page 22
Operating instructions ProMinent ® von Taine ® 0807 PP/PVDF
Page 22
11.4 EC Declaration of Conformity
Page 23
Notes:
Page 24
Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller / Addresses and delivery by the manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fourniesa par le constructeuer / Para informase de las direcciones de los distribuitores, dirigirse al fabricante
ProMinentâ Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax. +49 6221 842-419 info@prominent.de www.prominent.de
Loading...