ProMinent DHV-UR Assembly And Operating Instructions Manual

Page 1
Assembly and operating instructions
A2543
Universal relief valve Universelles Überströmventil
DHV-UR
EN/DE
The operator shall be liable for any damage caused by installation or operating errors.
The latest version of the operating instructions are available on our homepage.
Target group: trained users983439 Version: BA MOZ 042 03/18 DE
Page 2

Overall Table of Contents

Overall Table of Con‐ tents
EN Universal relief valve DHV-UR..... 4
1 About this product................... 9
1.1 Nameplate.......................... 10
1.2 Versions............................. 11
2 Safety chapter....................... 15
2.1 Labelling of Warning Infor‐
mation................................ 15
2.2 User qualification............... 17
2.3 General safety informa‐
tion..................................... 19
2.4 Intended use...................... 22
3 Storage and transport........... 23
3.1 Storage.............................. 23
3.2 Transport............................ 23
3.3 Packaging material............ 23
4 Assembly.............................. 24
4.1 Assembling the relief
valve................................... 24
4.2 Fitting a manometer
(optional)............................ 29
5 Commissioning..................... 30
5.1 Pressure/temperature dia‐
gram................................... 31
5.2 Initial commissioning.......... 32
5.3 Releasing pressure from
the relief valve.................... 33
5.4 Setting the relief valve........ 34
5.5 Setting the process pres‐
sure.................................... 36
6 Maintenance......................... 37
7 Repair................................... 38
7.1 Dismantling the relief
valve................................... 40
7.2 Inspecting and replacing
the parts............................. 45
7.3 Assembling the relief
valve................................... 47
8 Troubleshooting.................... 49
9 Use Parts Disposal/Declara‐
tion of Decontamination........ 51
10 Technical data..................... 52
10.1 Applied standards............ 59
11 DHV-UR spare parts........... 60
12 Exploded view drawing....... 62
12.1 Exploded view drawing of
DHV-UR PP_, PC_, PV_.. 62
12.2 Exploded view drawing of
DHV-UR SS..................... 63
12.3 Parts list........................... 64
13 Dimensional drawing........... 65
13.1 Dimensional drawing of
DHV-UR PVC, PP,
PVDF............................... 65
13.2 Dimensional drawing of
DHV-UR SS..................... 67
DE Universelles Überströmventil
DHV-UR..................................... 72
1 Über dieses Produkt............. 77
1.1 Typenschild........................ 78
1.2 Ausführungen..................... 79
2 Sicherheitskapitel.................. 83
2.1 Kennzeichnung der Warn‐
hinweise............................. 83
2.2 Benutzer-Qualifikation........ 85
2.3 Allgemeine Sicherheitshin‐
weise.................................. 87
2.4 Bestimmungsgemäße Ver‐
wendung............................ 90
3 Lagern und transportieren .... 91
3.1 Lagern................................ 91
3.2 Transport............................ 91
3.3 Verpackungsmaterial......... 91
4 Montieren.............................. 92
2
Page 3
4.1 Das Überströmventil mon‐
tieren.................................. 92
4.2 Ein Manometer montieren
(Option).............................. 97
5 Inbetriebnahme..................... 98
5.1 Druck-Temperatur-Dia‐
gramm................................ 99
5.2 Erstinbetriebnahme.......... 100
5.3 Druckentlasten des Über‐
strömventils...................... 101
5.4 Überströmventil einstellen 102
5.5 Prozessdruck einstellen... 104
6 Wartung.............................. 105
7 Reparieren.......................... 106
7.1 Überströmventil zerlegen 108
7.2 Teile untersuchen und aus‐
tauschen.......................... 113
7.3 Überströmventil zusam‐
mensetzen....................... 115
8 Funktionsstörungen
beheben.............................. 117
9 Altteileentsorgung/Dekonta‐
minationserklärung.............. 119
10 Technische Daten............. 120
10.1 Angewandte Normen..... 127
11 Ersatzteile DHV-UR.......... 128
12 Explosionszeichnung........ 130
12.1 Explosionszeichnung
DHV-UR PP_, PC_ und
PV_ ............................... 130
12.2 Explosionszeichnung
DHV-UR SS................... 131
12.3 Stückliste........................ 132
13 Maßblatt............................ 133
13.1 Maßblatt DHV-UR PVC-
U, PP, PVDF ................. 133
13.2 Maßblatt DHV-UR SS.... 135
Overall Table of Contents
3
Page 4
Assembly and operating instructions
A2543
Universal relief valve DHV-UR
EN
The operator shall be liable for any damage caused by installation or operating errors.
The latest version of the operating instructions are available on our homepage.
Target group: trained usersPart number 983439 Version: BA MOZ 042 03/18 EN
Page 5
Supplemental directives
General non-discriminatory approach In order to make it easier to read, this
document uses the male form in grammat‐ ical structures but with an implied neutral sense. It is aimed equally at both men and women. We kindly ask female readers for their understanding in this simplification of the text.
Supplementary information
Please read the supplementary information in its entirety.
Information
This provides important information relating to the correct operation of the unit or is intended to make your work easier.
Warning information
Warning information includes detailed descriptions of the hazardous situation, see
Ä Chapter 2.1 ‘Labelling of Warning Information’ on page 15
.
The following symbols are used to highlight instructions, links, lists, results and other ele‐ ments in this document:
Tab. 1: More symbols
Symbol Description
Action, step by step.
Outcome of an action.
Links to elements or sections of these instructions or other applicable documents.
n
[Button]
List without set order.
Display element (e.g. indicators).
Operating element (e.g. button, switch).
5
Page 6
Supplemental directives
Symbol Description
‘Display /GUI’
CODE
Screen elements (e.g. buttons, assignment of function keys).
Presentation of software elements and/or texts.
6
Page 7

Table of contents

Table of contents
1 About this product................................................................................................... 9
1.1 Nameplate.................................................................................................... 10
1.2 Versions....................................................................................................... 11
1.2.1 Design of the standard version.................................................................. 11
1.2.2 Design with FDA approval......................................................................... 12
1.2.3 Version configured for manometer............................................................ 13
2 Safety chapter....................................................................................................... 15
2.1 Labelling of Warning Information.................................................................. 15
2.2 User qualification.......................................................................................... 17
2.3 General safety information........................................................................... 19
2.3.1 Information in the event of an emergency................................................. 21
2.4 Intended use................................................................................................. 22
3 Storage and transport........................................................................................... 23
3.1 Storage......................................................................................................... 23
3.2 Transport...................................................................................................... 23
3.3 Packaging material....................................................................................... 23
4 Assembly.............................................................................................................. 24
4.1 Assembling the relief valve........................................................................... 24
4.1.1 Installation examples................................................................................. 28
4.2 Fitting a manometer (optional)..................................................................... 29
5 Commissioning..................................................................................................... 30
Pressure/temperature diagram..................................................................... 31
5.1
5.2 Initial commissioning.................................................................................... 32
5.3 Releasing pressure from the relief valve...................................................... 33
5.4 Setting the relief valve.................................................................................. 34
5.5 Setting the process pressure........................................................................ 36
6 Maintenance......................................................................................................... 37
7 Repair................................................................................................................... 38
Dismantling the relief valve.......................................................................... 40
7.1
7.2 Inspecting and replacing the parts............................................................... 45
7.3 Assembling the relief valve........................................................................... 47
8 Troubleshooting.................................................................................................... 49
7
Page 8
Table of contents
9 Use Parts Disposal/Declaration of Decontamination............................................ 51
10 Technical data...................................................................................................... 52
10.1 Applied standards....................................................................................... 59
11 DHV-UR spare parts............................................................................................. 60
12 Exploded view drawing......................................................................................... 62
12.1 Exploded view drawing of DHV-UR PP_, PC_, PV_................................... 62
12.2 Exploded view drawing of DHV-UR SS...................................................... 63
12.3 Parts list...................................................................................................... 64
13 Dimensional drawing............................................................................................ 65
13.1 Dimensional drawing of DHV-UR PVC, PP, PVDF.................................... 65
13.2 Dimensional drawing of DHV-UR SS......................................................... 67
14 Index..................................................................................................................... 69
8
Page 9
A2538
About this product

1 About this product

The relief valve protects pumps from impermissible overpressure caused by operational faults or blockages.
The universal relief valve type DHV-UR is a continuously adjustable plunger diaphragm valve with an internal flow. In the event of impermissible overpressure, the internal plunger diaphragm opens the second outlet line, the relief outlet. The relief valve can be installed at any location in the pipework system. There are only very low pressure losses due to the virtually free pipe cross-section.
Fig. 1: Scope of delivery: relief valve with seals for the connector.
A manometer can also be installed on the “M” version of the relief valve DHV-UR.
The relief valve is also available as an FDA-approved version.
9
Page 10
A2539
About this product

1.1 Nameplate

Fig. 2: Nameplate
The nameplate provides information on:
n Manufacturer with address and phone number n Place and country of origin, n Manufacturing data –– week / year n Type of device with diameter and material version n Part number n Serial number n Pressure range in bar und psi n Connector size in inches and millimetres n Material version
[Teile Nr. / part no.]
[Serien Nr. / serial no.]
[Druckbereich / pr. range]
[Material / material]
,
[Anschluss / connect]
.
[Typ / type]
,
,
10
Page 11
About this product

1.2 Versions

1.2.1 Design of the standard version

Tab. 2: Design: standard
Design Nominal width Thread in inches Order number
PPE DN 10 3/4 1061337
PPB DN 10 3/4 1061341
PCE DN 10 3/4 1061339
PCB DN 10 3/4 1061343
PVT DN 10 3/4 1061365
SST DN 10 3/4 1061550
PPE DN 15 1 1061336
PPB DN 15 1 1061340
PCE DN 15 1 1061338
PCB DN 15 1 1061342
PVT DN 15 1 1061364
SST DN 15 1 1061551
PPE DN 20 1 1/4 1061367
PPB DN 20 1 1/4 1061371
PCE DN 20 1 1/4 1061369
PCB DN 20 1 1/4 1061373
PVT DN 20 1 1/4 1061375
SST DN 20 1 1/4 1061569
PPE DN 25 1 1/2 1061366
PPB DN 25 1 1/2 1061370
PCE DN 25 1 1/2 1061368
PCB DN 25 1 1/2 1061372
11
Page 12
About this product
Design Nominal width Thread in inches Order number
PVT DN 25 1 1/2 1061374
SST DN 25 1 1/2 1061570

1.2.2 Design with FDA approval

Tab. 3: Design: FDA
Design Nominal width Thread in inches Order number
PPE DN 10 3/4 1075828
PVT DN 10 3/4 1075830
SST DN 10 3/4 1075847
PPE DN 15 1 1075827
PVT DN 15 1 1075829
SST DN 15 1 1075846
PPE DN 20 1 1/4 1075833
PVT DN 20 1 1/4 1075845
SST DN 20 1 1/4 1075849
PPE DN 25 1 1/2 1075832
PVT DN 25 1 1/2 1075844
SST DN 25 1 1/2 1075848
All wetted materials in the "Physiologically safe (FDA) in respect of wetted materials" design comply with the following FDA guidelines:
FDA guidelines for the materials:
n PTFE: 21CFR177.1510, n PVDF: 21CFR177.2510, n PP: 21CFR177.1520, n EPDM/FKM: 21CFR177.2600.
12
Page 13
About this product

1.2.3 Version configured for manometer

The “M” version of relief valve DHV-UR is configured with an opening in the housing for installation of a manometer. Manometers with a G 1/4“ (ISO 228) threaded socket can be fitted directly by the customer.
Tab. 4: Design: relief valve type DHV-UR M configured for manometer
Design Nominal width Thread in inches Order number
PPE DN 10 3/4 1077221
PPB DN 10 3/4 1077259
PCE DN 10 3/4 1077255
PCB DN 10 3/4 1077263
PVT DN 10 3/4 1077267
PPE DN 15 1 1077220
PPB DN 15 1 1077258
PCE DN 15 1 1077254
PCB DN 15 1 1077262
PVT DN 15 1 1077266
PPE DN 20 1 1/4 1077219
PPB DN 20 1 1/4 1077257
PCE DN 20 1 1/4 1077223
PCB DN 20 1 1/4 1077261
PVT DN 20 1 1/4 1077265
PPE DN 25 1 1/2 1077218
PPB DN 25 1 1/2 1077256
PCE DN 25 1 1/2 1077222
PCB DN 25 1 1/2 1077260
PVT DN 25 1 1/2 1077264
13
Page 14
About this product
14
Page 15

2 Safety chapter

A2540
The adhesive labels and signs on the device e.g.:
Fig. 3: Relief outlet [Entlastungsausgang/relief outlet] / Flow direction
n Labels for fluid connectors, n Direction of flow arrow, n Nameplate,
must be observed and maintained in a fully legible condition.
2.1 Labelling of Warning Infor‐ mation
Introduction
These operating instructions provide infor‐ mation on the technical data and functions of the product. These operating instruc‐ tions provide detailed warning information and are provided as clear step-by-step instructions.
The warning information and notes are categorised according to the following scheme. A number of different symbols are used to denote different situations. The symbols shown here serve only as examples.
DANGER!
Nature and source of the danger Consequence: Fatal or very
serious injuries.
Measure to be taken to avoid this danger.
Description of hazard
Denotes an immediate threat‐
ening danger. If the situation is disregarded, it will result in fatal or very serious injuries.
Safety chapter
15
Page 16
Safety chapter
WARNING!
Nature and source of the danger Possible consequence: Fatal or
very serious injuries.
Measure to be taken to avoid this danger.
Denotes a possibly hazardous
situation. If the situation is dis‐ regarded, it could result in fatal or very serious injuries.
CAUTION!
Nature and source of the danger Possible consequence: Slight or
minor injuries. Material damage.
Measure to be taken to avoid this danger.
Denotes a possibly hazardous
situation. If the situation is dis‐ regarded, it could result in slight or minor injuries. May also be used as a warning about material damage.
NOTICE!
Nature and source of the danger Damage to the product or its sur‐
roundings.
Measure to be taken to avoid this danger.
Denotes a possibly damaging
situation. If the situation is dis‐ regarded, the product or an object in its vicinity could be damaged.
Type of information
Hints on use and additional infor‐ mation.
Source of the information. Addi‐ tional measures.
Denotes hints on use and other useful information. It does not indicate a hazardous or damaging situation.
16
Page 17
Safety chapter

2.2 User qualification

WARNING!
Danger of injury with inadequately qualified personnel The operator of the system / equipment is responsible for ensuring that the qualifi‐
cations are fulfilled.
If inadequately qualified personnel work on the unit or loiter in the hazard zone of the unit, this could result in dangers that could cause serious injuries and material damage.
All work on the unit should therefore only be conducted by qualified per‐
sonnel.
Unqualified personnel should be kept away from the hazard zone.
The pertinent accident prevention regulations, as well as all other generally acknowledged safety regulations, must be adhered to.
Training Definition
Instructed personnel An instructed person is deemed to be a person who has been
instructed and, if required, trained in the tasks assigned to him and possible dangers that could result from improper behav‐ iour, as well as having been instructed in the required protective equipment and protective measures.
Trained user A trained user is a person who fulfils the requirements made of
an instructed person and who has also received additional training specific to the system from the manufacturer or another authorised distribution partner.
Trained, qualified personnel
A trained, qualified employee is deemed to be a person who is able to assess the tasks assigned to him and recognize pos‐ sible hazards based on his training, knowledge and experience, as well as knowledge of pertinent regulations. A trained, quali‐ fied employee must be able to perform the tasks assigned to him independently with the assistance of drawing documenta‐ tion and parts lists. The assessment of a person's technical training can also be based on several years of work in the rele‐ vant field.
17
Page 18
Safety chapter
Training Definition
Electrical technician An electrical technician is able to complete work on electrical
systems and recognise and avoid possible dangers independ‐ ently based on his technical training and experience as well as knowledge of pertinent standards and regulations. An electrical technician must be able to perform the tasks assigned to him independently with the assistance of drawing documentation, parts lists, terminal and circuit diagrams. The electrical techni‐ cian must be specifically trained for the working environment in which the electrical technician is employed and be conversant with the relevant standards and regulations.
Service The Service department refers to service technicians, who have
received proven training and have been authorised by the man‐ ufacturer to work on the system.
18
Page 19

2.3 General safety information

WARNING!
Danger from hazardous sub‐ stances!
Possible consequence: Fatal or very serious injuries.
Please ensure when handling haz‐ ardous substances that you have read the latest safety data sheets provided by the manufacture of the hazardous substance. The actions required are described in the safety data sheet. Check the safety data sheet regularly and replace, if necessary, as the hazard potential of a substance can be re-evaluated at any time based on new findings.
The system operator is responsible for ensuring that these safety data sheets are available and that they are kept up to date, as well as for producing an associated hazard assessment for the workstations affected.
Safety chapter
WARNING!
Feed chemical can escape from the DHV.
In the event of a diaphragm rupture or insufficiently tightened housing screws, feed chemical can escape from between the housing parts or through the adjusting screw.
Feed chemical can leak out from insufficiently tightened sealing stoppers or manometers.
Produce an appropriate action
plan, based on these operating instructions and the material safety data sheet for your feed chemical, to be used in the event of uncontrolled leakage of feed chemical.
CAUTION!
FDA valves only: problems with hygiene are possible
The valves and the seals supplied can become dirty from the pack‐ aging and shipment.
Thoroughly clean the seals
supplied before use and flush through the relief valve.
19
Page 20
Safety chapter
n Only the flow volume of the con‐
nected pump can be re-directed with the DHV-UR.
n Take appropriate precautions on the
system when using as a relief valve with sticky media, for example with styrene: rinse the relief valve if it has possibly reacted.
n Prior to installation, remove water
from the relief valve if it is to be used together with media that may not come into contact with water.
n The DHV-UR relief valve is not a
safety valve according to DIN EN ISO 4126-1.
n The DHV-UR relief valve is not
intended for use as a completely leak­tight shut-off device.
n The DHV-UR relief valve is not
intended for use with gaseous media or solids.
n Do not use the DHV-UR relief valve
with abrasive or crystallising media.
n Do not allow the DHV-UR relief valve
to come into contact with liquids, which corrode the material of the relief valve. This also applies to cleaning agents and fats. Refer to the ProMinent Resistance List in the product catalogue or at www.promi‐ nent.com in this respect.
n Do not operate the relief valve outside
the ambient and operating conditions specified in these operating instruc‐ tions.
n Only allow trained and authorised per‐
sonnel to operate the relief valve.
n You have a duty to observe the infor‐
mation contained in the operating instructions during the different phases of the system's service life.
20
Page 21
A2544
11
14
13
Safety chapter

2.3.1 Information in the event of an emergency

In the event that feed chemical escapes from the relief valve, depressurise the hydraulic surroundings of the relief valve and refer to the material safety data sheet for the feed chemical.
If you have to depressurise the relief valve in an emergency:
Fig. 4: Relieving pressure
Remove the cap (11). Loosen the locking nut (14) and unscrew the adjusting screw (13).
The pressure now drops through the relief outlet.
ð
21
Page 22
Safety chapter

2.4 Intended use

n The relief valve DHV-UR is only
intended for use with liquids.
n When used correctly as a relief valve,
the relief valve DHV-UR limits the operating pressure of the pumps and protects pumps from overpressure caused by operational faults or block‐ ages.
n The properties of the relief valve
DHV-UR can only be guaranteed when used in conjunction with ProMi‐ nent pumps.
n All other uses or modifications are
prohibited.
22
Page 23

3 Storage and transport

User qualification: instructed user,
Ä Chapter 2.2 ‘User qualification’ on page 17
Original packaging
Damage to the product.
Transport, ship and store the device in its original pack‐ aging.
Retain the packaging.
Please refer to the disposal instructions should you need to dispose of the packaging, Ä Chapter 3.3 ‘Packaging material’ on page 23

3.1 Storage

Permissible ambient temperature: +5 °C ... +50 °C.
Humidity: maximum 90% relative air humidity, non-condensing.
Other ambient conditions: No dust, no direct sunlight.
Storage and transport

3.3 Packaging material

Dispose of packaging material in an envi‐ ronmentally responsible way. All pack‐ aging components carry the corre‐ sponding recycling code
.

3.2 Transport

The sensor should be transported in its original packaging and in compliance with the permissible environmental conditions. No further special conditions have to be observed in relation to transport.
23
Page 24
Assembly

4 Assembly

4.1 Assembling the relief valve

n User qualification: trained qualified personnel,
on page 17
CAUTION!
Serious damage to the feeder assembly, relief line or pump is possible The relief pipe for the relief valve must:
Have an internal diameter greater than or equal to the internal diameter of the
relief outlet on the DHV-UR. – End in an open or ventilated dosing tank. – End above the maximum fill level of the dosing tank. – Uninterruptedly run through the shut-off devices.
The relief valve can be installed in any fitting position.
Ä Chapter 2.2 ‘User qualification’
24
Page 25
A2550
1
Assembly
Fig. 5: The label [Entlastungsausgang/relief outlet] indicates the relief outlet (1).
If the relief line is pointing upwards, you will need to take appropriate measures, for instance by installing a shut-off valve, to ensure that a filled relief line can be disman‐ tled.
25
Page 26
P_MOZ_0077_SW
Assembly
1. Prior to installation, remove water from the relief valve if it is to be used together with media that may not come into contact with water.
Fig. 6: Directions of flow
2. Insert the relief valve into the pipework so that the directional arrows on the housing of the relief valve point in the direction of flow.
The label
[Entlastungsausgang/relief outlet]
indicates the relief outlet (1).
3. Fit the relief valve so that it is not under mechanical tension, which could be caused, among other things, by the pipework system.
Fit pipe compensators if required.
4. Tighten the threaded connectors.
26
Page 27
A2541
Assembly
Optional: Installation on a mounting plate
Fig. 7: Holes for fixing bolts
5. 2 holes for M6 fixing bolts are located on the underside of the valve housing for fixing it to a mounting plate.
Tightening torque for housing screws
Screw connection Value
Housing screws* DN10 / DN15 / DN20 / DN25 6 Nm
* greased
Check the tightening torque of the housing screws after 24 hours of operation.
27
Page 28
PD
P_MOZ_0061_SW
2.
1.
Assembly

4.1.1 Installation examples

Read the operating instructions for your pump.
Installation examples
Fig. 8: Installation examples
1. - Use as a relief valve in the discharge line to protect the pump from unauthorised over pressure
2. - Use together with a pulse damper to provide low-pulse metering
28
Page 29
Assembly

4.2 Fitting a manometer (optional)

Only with relief valve DHV-UR M (with manometer connection):
1. Screw the manometer into the hole in the housing of the relief valve using the flat seal supplied in the packaging of the relief valve.
2. Check, when running, whether the connection between the valve body and the manometer is tight.
Tab. 5: Maximum tightening torque of the screw connection.
Screw connection Value
Manometer 3 Nm
Plug 3 Nm
Store the plug supplied with its seal. You will need the plug if you dismantle the manom‐ eter.
29
Page 30
A2545
1
Commissioning

5 Commissioning

n User qualification: trained qualified personnel,
on page 17
CAUTION!
As supplied, the relief valve is set to 0 bar.
As the relief valve has not yet been set, there is a risk of hazardous situations occurring when starting up the system or opening the shut-off devices, as the relief valve is not yet capable of releasing impermissible overpressure.
Take the necessary precautions. – Refer to the material safety data sheet for the feed chemical. – Please refer to the information on the nameplate (1).
Ä Chapter 2.2 ‘User qualification’
Fig. 9: Information on the nameplate (1).
30
Page 31

5.1 Pressure/temperature diagram

PVC-U
PP
PVDF, SS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
-50 - 40 0-30 -20 -10 403010 5020 60 70 80 90 100 110
P [bar]
T [°C]
P_MAZ_0038_SW
Commissioning
Fig. 10: Pressure/temperature diagram
P Pressure in bar T Temperature in °C
The pressure and temperature of your feed chemical must be below the corresponding curve for the material of your relief valve.
The pressure/temperature diagram provides guideline values for the pressure and tem‐ perature resistance of the different material versions.
31
Page 32
A2544
11
14
13
Commissioning

5.2 Initial commissioning

1. Remove the cap (11).
2. Loosen the locking nut (14) and screw the adjusting screw (13) into the relief valve as far as the stop.
3. Unscrew the adjusting screw (13) from the relief valve and tighten the locking nut (14).
The relief valve is now activated.
ð
4. Replace the cap (11).
Fig. 11: Initial commissioning / Pressure relief
32
Page 33

5.3 Releasing pressure from the relief valve

1. Remove the cap (11).
2. Loosen the locking nut (14) and
unscrew the adjusting screw (13) until the setting screw moves easily.
The pressure now drops
ð
through the relief outlet.
3. Subsequently reset the setting
pressure,
on page 34
Ä Further information
Commissioning
33
Page 34
Commissioning

5.4 Setting the relief valve

Set the relief valve under the same operating conditions as it will be subsequently used. Never set the relief valve on a test rig and then install it in a system. Consider also the viscosity of the feed chemical.
System components can burst if the pressure is set too high.
The set pressure PE at the relief valve should always be at least 1 bar lower than the maximum permissible operating pressure PN of system components, such as the pulsa‐ tion damper, pump and piping system etc.
The set pressure PE at the relief valve must always be greater than the priming pressure PV plus the differential pressure ΔP caused by mass deceleration.
PE > PV + ΔP
The priming pressure PV caused by the height h is:
PV = h x ρ where
PV is in bar, h in cm and ρ in kg/cm
ΔP is approx. 1.5 bar for standard piping up to approx. 3 m in length.
3
34
Page 35
A2544
11
14
13
Commissioning
Fig. 12: Setting the relief valve
Install a manometer in the discharge line or on the relief valve to set the adjustment pres‐ sure (e.g. 7 bar) more precisely.
1. Remove the cap (11).
2. Loosen the locking nut (14) and unscrew the adjusting screw (13) until the setting
screw moves easily.
3. Open the shut-off devices in the discharge line.
4. Switch on the metering pump.
5. Set the pressure as follows:
a. Fully screw in the adjusting screw (13) of the relief valve slowly.
b. Slowly screw in the adjusting screw of the back pressure valve in your installa‐ tion until the target operating pressure of +10% (e.g. 7.7 bar) is reached – and no further!
c. Check whether the relief valve is correctly set at this pressure:
The setting is correct if feed chemical starts to drip out of the relief outlet.
n n If no feed chemical drips out of the relief outlet, slowly open the adjusting
screw (13) until feed chemical starts to drip at the relief outlet – the setting is then correct.
35
Page 36
Commissioning
n If feed chemical flows out of the relief outlet, slowly close the adjusting screw
(13) until no feed chemical escapes from the relief outlet. Then check the operating pressure of the system (target operating pressure
+10% e.g 7.7 bar) at the manometer and adjust at the back pressure valve if necessary.
Slowly open the adjusting screw (13) until feed chemical starts to drip out of the relief outlet – the setting is then correct.
Please contact the manufacturer of the relief valve if you have unsuccessfully performed this point in the setting instructions for the second time.

5.5 Setting the process pressure

1. Slowly unscrew the adjusting screw of the back pressure valve until normal target operating pressure (e.g. 7 bar) is reached.
2. Check whether the set target oper‐ ating pressure remains constant and whether the system’s threaded connectors remain leak-tight.
3. Check that the relief valve does not drip out of the relief outlet at normal target operating pressure.
4. Secure the adjusting screws (13) of the relief valve and the back pres‐ sure valve by tightening the locking nuts (14).
5. Replace the cap (11).
6. Only with relief valve DHV-UR M (with manometer connection): Check whether the manometer con‐ nection is tightly sealed.
36
Page 37
Maintenance

6 Maintenance

n User qualification: trained user
CAUTION!
Elastomer seals can swell. Hydrocarbon-based grease and cleaning agents can cause elastomer seals to
swell.
Do not treat elastomer seals with cleaning agents. – Only grease elastomer seals using silicone-based greases.
You may need to shorten the required maintenance intervals depending on the feed chemicals used and operating conditions. Please take this into account when producing your internal maintenance schedule.
Interval Maintenance work
Ä Chapter 2.2 ‘User qualification’ on page 17
bi-annually Check the interior parts of the relief valve and replace if necessary,
especially the diaphragm and the plunger seal.
To do this dismantle the relief valve – see
Ä Chapter 7 ‘Repair’
on page 38
In the event of a leak, tighten the connections or the manometer connection, and check the tightening torque of the housing screws.
every 2 years Replace the diaphragm.
Tightening torque for housing screws
Screw connection Value
Housing screws* DN10 / DN15 / DN20 / DN25 6 Nm
* greased
Check the tightening torque of the housing screws after 24 hours of operation.
37
Page 38
Repair

7 Repair

n User qualification: trained user
WARNING!
Only return the unit for repair in a cleaned state and flushed through.
Only send the unit together with a completed Declaration of Decontamination. The Declaration of Decontamination constitutes an integral part of an inspection / repair order. We can only inspect or repair a unit if a Declaration of Decontamina‐ tion is submitted that has been completed correctly and in full.
The "Declaration of Decontamination” form can be found at www.prominent.com.
CAUTION!
Elastomer seals can swell. Hydrocarbon-based grease and cleaning agents can cause elastomer seals to
swell.
Do not treat elastomer seals with cleaning agents. – Only grease elastomer seals using silicone-based greases.
Ä Chapter 2.2 ‘User qualification’ on page 17
CAUTION!
Only FDA: Seals can contaminate the feed chemical Seals made of non-FDA-certified material, which have not been professionally
cleaned, can contaminate the feed chemical.
Only use the right ProMinent seals. – Have the seals professionally cleaned before use.
38
Page 39
A2546
11
2
8
5
6
4
12, 17,
18.
7
1
3
10
Fig. 13: Overview of components.
1 Valve body 2 Spring dome 3 Separating disc 4 Thrust washer 5 Diaphragm 6 Pressure plate with steel ball
Repair
7 Spring collar 8 Compression spring 10 Plunger 11 Cap 12, 17, 18 Nuts, screws, washers
39
Page 40
Repair

7.1 Dismantling the relief valve

1. Ensure that the pipework is at atmospheric pressure and drain the pipework.
2. Dismantle the relief valve.
3. Drain the relief valve and use a suitable medium to flush through the relief valve, referring to the material safety data sheet for your feed chemical.
4. Position the relief valve upright.
5. Remove the cap (11).
6. Loosen the locking nut (14) and the adjusting screw (13) until the pressure on the compression spring (8) has been fully released.
When the compression spring has been depressurised, the adjusting screw
ð
(13) can be easily turned.
7. Loosen the housing screws (12) and remove them.
8. Remove the spring dome (2).
9. Remove the following from the spring dome (2): the thrust washer (4), spring collar (7), diaphragm (5), spring (8) and pressure plate (6) with the steel ball (9).
40
Page 41
Dismantling the plunger
A2554
1
10
3
Repair
Fig. 14: Dismantling the plunger
10. Remove the following from the valve body (1): the separating disc (3) and the com‐ plete plunger (10). To do so, lever the separating disc carefully out of the valve body.
41
Page 42
3990
P_MOZ_0068_SW
1
19
18
20
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Repair
Fig. 15: Cross-section through the DHV-UR PVC, PP, PVDF
42
Page 43
Replacing the plunger seal (16):
A2555
10.1
16
10.2
Repair
Fig. 16: Dismantling the plunger seal (16)
1. Clamp or fix the plunger to the plunger head (10.1) without damaging it.
2. Unscrew the plunger guide (10.2).
3. Remove the plunger seal (16).
43
Page 44
E
n
t
l
a
s
t
u
n
g
s
a
u
s
g
a
n
g
r
e
l
i
e
f
o
u
t
l
e
t
A2556
10.1 16
10.2
3
1
Repair
Fig. 17: Cleaning and checking all components.
4. Cleaning and checking all components.
5. Insert a new plunger seal (16) into the plunger head (10.1).
6.
Screw in the plunger guide (10.2), tightening torque
plunger guide on the plunger head’ on page 44
Tab. 6: Tightening torque: plunger guide on the plunger head
Screw connection Value
Ä Tab. 6 ‘Tightening torque:
.
Plunger guide on plunger head DN10 / DN15 3 Nm
Plunger guide on plunger head DN20 / DN25 4 Nm
44
Page 45
P_MOZ_0067_SW
3989
1
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Repair

7.2 Inspecting and replacing the parts

Fig. 18: Cross-section through the DHV-UR SS
45
Page 46
Repair
1. Examine whether the diaphragm (5) and the connector seals (15) have any obvious changes.
Replace the diaphragm, when required, and always the connection seals.
ð
2. Check the spring (8) for wear.
3. Check the plunger guide hole, plunger seat sealing surface, diaphragm contact surface and O-ring groove on the valve body (1) for damage, dirt or lime scale.
CAUTION!
The relief valve can fail Damaged sealing elements can lead to a loss of function and leakage of
the relief valve.
Always replace the sealing elements removed.
46
Page 47

7.3 Assembling the relief valve

1. Assemble the following into the valve body (1): the complete plunger (10) and separating disc (3).
2. Assemble the following into the spring dome (2): the thrust washer (4), spring collar (7), spring (8), dia‐ phragm (5) and pressure plate (6) with the steel ball (9).
3. Place the spring dome (2) onto the housing.
4. Insert the housing screws (12) and tighten the housing screws,
Ä ‘Tightening torque for housing screws’ on page 48
5. Screw in the adjusting screw until the adjusting screw becomes a little harder to turn and tighten the locking nut (14).
6. Replace the cap (11) onto the relief valve.
7. Refit the relief valve.
Correctly reset the relief valve
ð
after fitting,
tion on page 34
.
Ä Further informa‐
.
Repair
47
Page 48
Repair
Tightening torque for housing screws
Screw connection Value
Housing screws* DN10 / DN15 / DN20 / DN25 6 Nm
* greased
Check the tightening torque of the housing screws after 24 hours of operation.
48
Page 49
Troubleshooting

8 Troubleshooting

n User qualification: trained user
WARNING!
With FDA only: Feed chemical can be physiologically contaminated Non-FDA-certified parts will also become wetted in the event of a diaphragm rup‐
ture.
Secure your entire process to prevent dangers with FDA versions.
Ä Chapter 2.2 ‘User qualification’ on page 17
For the position numbers – see Figure
Ä Chapter 7 ‘Repair’ on page 38
Fault description Cause Remedy
Pressure falls below the set value.
Plunger seal (16) dirty. Clean the plunger seal
(16), see "Repair".
Plunger seal (16) faulty.
Plunger seat in the housing is dirty.
Plunger seat in the
Replace the plunger seal (16), see "Repair".
Clean the plunger seat, see "Repair".
Contact ProMinent.
housing is faulty.
Diaphragm (5) dirty. Clean the diaphragm (5),
see "Repair".
Diaphragm (5) faulty. Replace the diaphragm
(5), see "Repair".
Set pressure cannot be reached. Relief valve is installed
incorrectly.
Observe the direction arrows and “Relief outlet” label.
Pressure rises above the per‐ mitted value but the relief valve does not properly depressurise.
The plunger guide is sticking, possibly because of dirt.
The valve is set to too high an opening pres‐
Dismantle the valve and clean, referring to "Repair".
Set the valve to a lower opening pressure.
sure.
49
Page 50
Troubleshooting
Fault description Cause Remedy
Pressure rises above the per‐ mitted value but the relief valve does not properly depressurise.
The plunger guide sticks due to too high a media temperature.
Lower the media tem‐ perature in accordance with the pressure-tem‐ perature diagram.
Leakage at the level of the dia‐ phragm (5).
Leakage at the adjusting screw (13).
Contact pressure of the diaphragm tensioner is too low.
Tighten screws (12). Tightening torque, see "Repair".
Diaphragm (5) faulty. Replace the diaphragm
(5), see "Repair".
Loud noises when overflowing. Relief valve too small. Use a larger relief valve.
Type M only: Manometer display "0" or remains at a constant value.
Manometer faulty. Replace manometer*.
Manometer holes
Clean manometer holes.
blocked.
* If the manometer is faulty, remove the manometer and temporarily seal the hole with the blanking plug – see
Ä Chapter 4 ‘Assembly’ on page 24
if operation without a man‐
ometer is permitted.
50
Page 51
Use Parts Disposal/Declaration of Decontamination

9 Use Parts Disposal/Declaration of Decontamination

n User qualification: instructed user,
see
Ä Chapter 2.2 ‘User qualification’
on page 17
WARNING!
Danger from hazardous sub‐ stances!
Possible consequence: Fatal or very serious injuries.
Please ensure when handling haz‐ ardous substances that you have read the latest safety data sheets provided by the manufacture of the hazardous substance. The actions required are described in the safety data sheet. Check the safety data sheet regularly and replace, if necessary, as the hazard potential of a substance can be re-evaluated at any time based on new findings.
The system operator is responsible for ensuring that these safety data sheets are available and that they are kept up to date, as well as for producing an associated hazard assessment for the workstations affected.
A completed and signed "Declara‐ tion of Decontamination" is required by law and in order to pro‐ tect our staff, before your order can be processed.
Ensure that the Declaration of Decontamination is attached to the outside of the package. Otherwise we are unable to accept your delivery.
NOTICE!
Regulations governing the disposal of used parts
Note the national regulations
and legal standards that cur‐ rently apply in your country when disposing of the product.
ProMinent GmbH, Heidelberg/Germany will take back clean used parts.
NOTICE!
The used part can only be accepted with a completed Decla‐ ration of Decontamination
Printed copy also available as a download at: www.prominent.com
51
Page 52
PVC-U
PP
PVDF, SS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
-50 - 40 0-30 -20 -10 403010 5020 60 70 80 90 100 110
P [bar]
T [°C]
P_MAZ_0038_SW
Technical data

10 Technical data

The properties given for the relief valve DHV-UR can only be guaranteed when used in connection with ProMinent® pumps.
Fig. 19: Pressure/temperature diagram
P Pressure in bar T Temperature in °C
The pressure and temperature of your feed chemical must be below the corresponding curve for the material of your relief valve.
The pressure-temperature diagram provides guideline values for the pressure and tem‐ perature resistance of the different material versions for feed chemicals to which the relief valves are resistant.
52
Page 53
Technical data
Temperatures
Specification Value
Storage and transport temperature * -10 ... +50 °C
Ambient temperature in operation * -10 ... +45 °C
* Note the freezing temperature of the feed chemical to reliably prevent the relief valve from being damaged.
Operating parameters
Parameter Value
Permissible rated pressure PN at +20°C10 bar
Operating pressure Pressure/temperature diagram Fig. 19
Setting range 0.5 ... 10 bar
Working pressure equal to set pressure + pressure loss – see
Ä ‘Diagrams for using the DHV-UR’ on page 55
Minimum opening pressure, approx. 0.5 bar
Approx. difference between opening
0.3 bar
and closing pressure
Maximum flow Q
53
max
Ä ‘Maximum flow Q
’ on page 54
max
Page 54
Technical data
Maximum flow Q
A) The following values are only applicable to Q
max
when using metering pumps with
max
properly dimensioned pulsation dampers or with constant flow velocity:
Valve type DHV-UR Q
for H2O at 20 °C
max
DN 10 500 l/h
DN 15 890 l/h
DN 20 1000 l/h
DN 25 1300 l/h
B) The following applies to the flow Qu when operating metering pumps without a pulsa‐ tion damper:
For solenoid metering pump: Qu = Q
For motor-driven metering pumps: Qu = Q
max
/20
max
/3
54
Page 55
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0
P [bar]
Q [m3/h]
DN 10
DN 15
DN 20
DN 25
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6
ΔP [bar]
Q [m3/h]
2,8 3,0 3,2 3,4 3,6
DN 10
DN 15
DN 20
DN 25
Technical data
Diagrams for using the DHV-UR
Fig. 20: Opening pressure curve with overflow for DHV-UR – with water at 20°C and a constant flow velocity. P: Working pressure / Q: Flow, set to 1 bar
Fig. 21: Pressure drop curves with overflow with fully opened valve for DHV-UR – with water at 20°C and a constant flow velocity. ΔP: Pressure difference/Q: Flow
55
Page 56
0,0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
0,5
p [bar]
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5
Q [m³/h]
DN 10 - 15 DN 20 - 25
Technical data
Fig. 22: Pressure drop curves for the main line (valve closed) without overflow for DHV­UR – with water at 20°C and a constant flow velocity. ΔP: Pressure difference/Q: Flow
Tab. 7: Kv values* for the main line without overflow (the relief line is 100% closed):
DHV-UR Kv
DN10 ... 15 4.5 m³/h
DN20 ... 25 13 m³/h
* The Kv values correspond to the water flow through a valve with a pressure difference of 1 bar
56
Page 57
Technical data
Material specifications
All wetted materials in the "Physiologically safe (FDA) in respect of wetted materials" design comply with the FDA guidelines in line with the certificate supplied.
For the position numbers - see
Ä Chapter 12 ‘Exploded view drawing’ on page 62
Tab. 8: Material specifications for the PPE, PPB and PCE versions
Pos. Description PPE PPB PCE
1.19 Valve housing PP PVC-U
2 Spring dome PP + 30% GF
3 Separating disc PP PVC-U
4 Thrust washer POM
5 Diaphragm EPDM / PTFE, laminated
6 Pressure plate Steel, nickel plated
7 Spring collar POM
8 Compression spring Steel, galvanised
9 Ball 1.3541
10 Plunger PP* PVC-U*
11 Protective cap PE
15 Seal EPDM FKM EPDM
16 Plunger seal EPDM FKM EPDM
20 O-ring EPDM FKM EPDM
21** Plug PP PP PVC-U
22** Seal for a manometer PTFE, natural
Various Housing screws, nuts, washers V2A
FKM = fluorine rubber
* or high quality PVDF / ** not shown
57
Page 58
Technical data
Tab. 9: Material specifications for the PCB, PVT and SST versions
Pos. Description PCB PVT SST
1.19 Valve housing PVC-U PVDF 1.4404
2 Spring dome PP + 30% GF
3 Separating disc PVC-U PVDF 1.4404
4 Thrust washer POM
5 Diaphragm EPDM / PTFE, laminated
6 Pressure plate Steel, nickel plated
7 Spring collar POM
8 Compression spring Steel, galvanised
9 Ball 1.3541
10 Plunger PVC-U PVDF PTFE, nat‐
ural
11 Protective cap PE
15 Seal FKM PTFE**
16 Plunger seal FKM PTFE*
20 O-ring FKM PTFE, nat‐
ural
21*** Plug PVC-U PVDF -
22*** Seal for a manometer PTFE, natural -
Various Housing screws, nuts, washers V2A
FKM = fluorine rubber
*. PTFE / FKM cover ring
** PTFE / EPDM shaped composite seal
*** not shown
58
Page 59
Technical data
Combination options
The relief valve / metering pump combination options are limited by the maximum flow Q
of the relief valve.
max
The universal relief valve DHV-UR can essentially be used with metering pumps in the low pressure range, taking into consideration pressure, feed chemical and flow.
Tab. 10: Assignment of the relief valves to the corresponding ProMinent® pump types
DHV-UR Pump type
DN 10 alpha, Beta, DLTa, GMX_, Pneumados, Vario DN 10, Hydro DN 10,
EXtronic DN10
DN 15 Vario DN15, Sigma DN15, Hydro DN15
DN 20 Sigma DN20, Meta DN20, Makro TZ DN20
DN 25 Sigma DN25/DN32, Hydro DN25/DN32, Meta DN25,
Makro TZ DN 25/DN32

10.1 Applied standards

EN 12266-1:2012
EN ISO 16138:2006
59
Page 60
A2542
DHV-UR spare parts

11 DHV-UR spare parts

Spare parts kits
Ordering address for spare parts and accessories: The current address for ordering spare parts and accessories can be found on the homepage of the manufacturer ProMi‐ nent.
Fig. 23: Example: Spare parts kit for DHV-U, -UR DN10/15, 1078732
Contents:
n O-ring, external n Diaphragm n Plunger seal n Seal, blanking plug
60
Page 61
DHV-UR spare parts
Spare parts kit Material design Order no.
DHV-U, -UR DN10/15 EPDM 1078732
DHV-U, -UR DN10/15 FKM 1078733
DHV-U, -UR DN10/15 PTFE 1078734
DHV-U, -UR DN20/25 EPDM 1078735
DHV-U, -UR DN20/25 FKM 1078736
DHV-U, -UR DN20/25 PTFE 1078737
DHV-U DN32/40 EPDM 1078784
Plug
The plug is used to seal the manometer connection.
Description Order no.
Plug for PP_ 1077791
Plug for PC_ 1077792
Plug for PV_ 1077793
61
Page 62
P_MOZ_0072_SW
3985_2
1
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
18
10.2
10.1
Exploded view drawing

12 Exploded view drawing

12.1 Exploded view drawing of DHV-UR PP_, PC_, PV_

Fig. 24: Exploded view drawing of DHV-UR PP_, PC_, PV_
62
Page 63

12.2 Exploded view drawing of DHV-UR SS

P_MOZ_0073_SW
3986
1
18
17
16
15
14
13
12
11
10.2
10.1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Exploded view drawing
Fig. 25: Exploded view drawing of DHV-UR SS
63
Page 64
Exploded view drawing

12.3 Parts list

Position Description
1 Valve housing
2 Spring dome
3 Separating disc
4 Thrust washer
5 Diaphragm
6 Pressure plate
7 Spring collar
8 Compression spring
9 Ball
10 (1/2) Plunger
11 Protective cap
12 Housing screws
13 Adjusting screw
14 Locking nut
15 Seal
16 Plunger seal
17 Nuts
18 Washers
64
Page 65

13 Dimensional drawing

63_03-101_00_49-7a P_MOZ_063_SW
m
G 1/4“
12.5
A
D
A
L
G
d
DN
h
max. H
L/2
B
A
A

13.1 Dimensional drawing of DHV-UR PVC, PP, PVDF

Dimensional drawing
Fig. 26: Dimensional drawing of DHV-UR PVC-U, PP, PVDF - dimensions in mm
* connector for a manometer.
Union nut and insert are not supplied in the scope of delivery.
65
Page 66
Dimensional drawing
DN10 DN15 DN20 DN25
d 16 20 25 32
DN (mm) 10 15 20 25
DN (inches) 3/8 1/2 3/4 1
T G 3/4 G 1 G 1 1/4 G 1 1/2
B 35 35 46 46
D 79 79 99 99
h 24 24 37 37
H 144 144 196 196
L 118 118 150 150
m M6 M6 M6 M6
66
Page 67

13.2 Dimensional drawing of DHV-UR SS

63_03-101_00_52-7a
P_MOZ_064_SW
m
A
A
D
G
d
DN
max. H
L
h
L1
+1,0
L
1
/2
L/2
AA
Dimensional drawing
Fig. 27: Dimensional drawing of DHV-UR SS - dimensions in mm
Union nut and insert are not supplied in the scope of delivery.
67
Page 68
Dimensional drawing
DN10 DN15 DN20 DN25
d 16 20 25 32
DN (mm) 10 15 20 25
DN (inches) 3/8 1/2 3/4 1
T G 3/4 G 1 G 1 1/4 G 1 1/2
B 35 35 46 46
D 79 79 99 99
H 144 144 196 196
h 20 20 30 30
L 116 116 148 148
L1 118 118 150 150
m M6 M6 M6 M6
68
Page 69

14 Index

1, 2, 3 ...
“M” version .................... 9
A
Action, step by step .............. 5
Address, nameplate ............. 10
Adhesive labels ................ 15
Air humidity ................... 23
Ambient temperature in operation ....53
Assembling the relief valve ........ 47
Assigning relief valves ........... 59
C
Combination options .............59
Configuration for manometer ....... 13
D
Date, nameplate ................10
Declaration of Decontamination ..... 38
Decontamination declaration ....... 51
Diagrams for using the DHV-UR .....55
Dimensional drawing ............ 65
Dismantling the plunger .......... 42
Dismantling the relief valve ........ 40
Disposal ..................... 51
E
Error ........................49
F
Faults ....................... 49
FDA guidelines ................ 12
Index
FDA version ................... 9
Fitting position ................. 25
Flow volume of the connected pump ..20
Functional mode ................ 9
G
General non-discriminatory approach .. 5
I
Information in the event of an emer‐
gency ....................... 21
Initial commissioning .............32
Inspecting and replacing the parts ... 45
Installation on a mounting plate ..... 27
Intended use .................. 22
K
Kv values .................... 56
L
Labels for fluid connections ........ 15
Links to elements or sections of these instructions or other applicable docu‐
ments ........................ 5
M
Manometer .................... 9
Manometer connector ............ 29
Material specifications ............57
Maximum flow Q
More symbols .................. 5
Mounting plate ................. 27
............. 54
max
69
Page 70
Index
N
Nominal width ............ 11, 12, 13
Non-discriminatory approach ........ 5
O
Operating parameters ............ 53
Original packaging .............. 23
Other ambient conditions ..........23
Overview of components ..........39
P
P-T diagram .................. 52
Permissible ambient temperature .... 23
Plug with seal ................. 29
Pressure/temperature diagram ... 31, 52
R
Recycling .................... 23
Regulations governing the disposal of
used parts .................... 51
Releasing pressure from the relief
valve ....................... 33
Relief outlet ................... 15
Relieving pressure .............. 21
Replacing the plunger seal ........ 43
S
Safety information .............. 19
Scope of delivery ................ 9
Setting the process pressure ....... 36
Setting the relief valve ............34
Setting, process pressure ......... 36
Signs ....................... 15
Standards .................... 59
T
Temperatures ................. 53
Thread in inches .......... 11, 12, 13
Tightening torque ............... 44
Tightening torque of the screw con‐
nection ...................... 29
U
User qualification ............... 17
W
Warning information ............. 15
70
Page 71
ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg, Germany Germany Telephone: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 Email: info@prominent.com Internet: www.prominent.com
983439, 3, en_GB
© 2018
Page 72
Montage- und Betriebsanleitung
A2543
Universelles Überströmventil DHV-UR
DE
Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen.
Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber.
Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar.
Zielgruppe: geschulter AnwenderTeilenummer 983439 Version: BA MOZ 042 03/18 DE
Page 73
Ergänzende Anweisungen
Allgemeine Gleichbehandlung Dieses Dokument verwendet die nach der
Grammatik männliche Form in einem neutralen Sinn, um den Text leichter lesbar zu halten. Es spricht immer Frauen und Männer in gleicher Weise an. Die Leserinnen bitten wir um Verständnis für diese Vereinfachung im Text.
Ergänzende Anweisungen
Lesen Sie bitte die ergänzenden Anweisungen durch.
Infos
Eine Info gibt wichtige Hinweise für das richtige Funktionieren des Geräts oder soll Ihre Arbeit erleichtern.
Warnhinweise
Warnhinweise sind mit ausführlichen Beschreibungen der Gefährdungssituation ver‐ sehen, siehe
Ä Kapitel 2.1 „Kennzeichnung der Warnhinweise“ auf Seite 83
.
Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Verweisen, Auflistungen, Ergebnissen und anderen Elementen können in diesem Dokument folgende Kennzeichnungen ver‐ wendet werden:
Tab. 1: Weitere Kennzeichnung
Kennzeichen Beschreibung
Handlung Schritt-für-Schritt.
Ergebnis einer Handlung.
Links auf Elemente bzw. Abschnitte dieser Anleitung oder mitgel‐ tende Dokumente.
n
[Taster]
Auflistung ohne festgelegte Reihenfolge.
Anzeigeelemente (z. B. Signalleuchten).
Bedienelemente (z. B. Taster, Schalter).
73
Page 74
Ergänzende Anweisungen
Kennzeichen Beschreibung
„Anzeige/GUI“
CODE
Bildschirmelemente (z. B. Schaltflächen, Belegung von Funktions‐ tasten).
Darstellung von Softwareelementen bzw. Texten.
74
Page 75

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Über dieses Produkt............................................................................................. 77
1.1 Typenschild.................................................................................................. 78
1.2 Ausführungen............................................................................................... 79
1.2.1 Ausführung der Standardversion............................................................... 79
1.2.2 Ausführung mit FDA-Freigabe................................................................... 80
1.2.3 Ausführung mit Manometervorbereitung................................................... 81
2 Sicherheitskapitel.................................................................................................. 83
2.1 Kennzeichnung der Warnhinweise............................................................... 83
2.2 Benutzer-Qualifikation.................................................................................. 85
2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise................................................................... 87
2.3.1 Angaben für den Notfall............................................................................. 89
2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................................. 90
3 Lagern und transportieren ................................................................................... 91
3.1 Lagern.......................................................................................................... 91
3.2 Transport...................................................................................................... 91
3.3 Verpackungsmaterial.................................................................................... 91
4 Montieren.............................................................................................................. 92
4.1 Das Überströmventil montieren.................................................................... 92
4.1.1 Installationsbeispiele................................................................................. 96
4.2 Ein Manometer montieren (Option).............................................................. 97
5 Inbetriebnahme..................................................................................................... 98
Druck-Temperatur-Diagramm...................................................................... 99
5.1
5.2 Erstinbetriebnahme.................................................................................... 100
5.3 Druckentlasten des Überströmventils......................................................... 101
5.4 Überströmventil einstellen.......................................................................... 102
5.5 Prozessdruck einstellen............................................................................. 104
6 Wartung.............................................................................................................. 105
7 Reparieren.......................................................................................................... 106
Überströmventil zerlegen .......................................................................... 108
7.1
7.2 Teile untersuchen und austauschen.......................................................... 113
7.3 Überströmventil zusammensetzen............................................................. 115
8 Funktionsstörungen beheben............................................................................. 117
75
Page 76
Inhaltsverzeichnis
9 Altteileentsorgung/Dekontaminationserklärung.................................................. 119
10 Technische Daten............................................................................................... 120
10.1 Angewandte Normen................................................................................ 127
11 Ersatzteile DHV-UR............................................................................................ 128
12 Explosionszeichnung.......................................................................................... 130
12.1 Explosionszeichnung DHV-UR PP_, PC_ und PV_ ................................. 130
12.2 Explosionszeichnung DHV-UR SS........................................................... 131
12.3 Stückliste.................................................................................................. 132
13 Maßblatt.............................................................................................................. 133
13.1 Maßblatt DHV-UR PVC-U, PP, PVDF ..................................................... 133
13.2 Maßblatt DHV-UR SS............................................................................... 135
14 Index................................................................................................................... 137
76
Page 77
A2538
Über dieses Produkt

1 Über dieses Produkt

Das Überströmventil schützt Pumpen vor unzulässigem Überdruck infolge von Betriebs‐ fehlern oder Blockierungen.
Das universelle Überströmventil Typ DHV-UR ist ein stufenlos einstellbares, innen ange‐ strömtes Kolben-Membranventil. Im Falle eines unzulässigen Überdrucks öffnet die innenliegende Kolben-Membran die zweite Ausgangsleitung, den Entlastungsausgang. Die Montage des Überströmventils ist an beliebiger Stelle des Rohrleitungssystems mög‐ lich. Aufgrund eines nahezu freien Rohrquerschnitts entsteht nur ein sehr geringer Druck‐ verlust.
Abb. 1: Lieferumfang: Überströmventil mit Dichtringen für den Anschluss.
An das Überströmventil DHV-UR in der Ausführung "M" kann zusätzlich ein Manometer installiert werden.
Das Überströmventil gibt es auch als FDA-Version.
77
Page 78
A2539
Über dieses Produkt

1.1 Typenschild

Abb. 2: Typenschild
Das Typenschild gibt Ihnen Auskunft über:
n Hersteller mit Adresse und Telefonnummer n Herstellungsort und -land, n Herstellungsdatum in Woche / Jahr n Typ des Gerätes mit Durchmesser und Materialausführung n Teilenummer n Seriennummer n Druckbereich in bar und psi n Anschlussgewinde in Zoll und Millimeter n Werkstoffausführung
[Teile Nr. / part no.]
[Serien Nr. / serial no.]
[Druckbereich / pr. range]
[Material / material]
,
[Anschluss / connect]
.
[Typ / type]
,
,
78
Page 79
Über dieses Produkt

1.2 Ausführungen

1.2.1 Ausführung der Standardversion

Tab. 2: Ausführung: Standard
Ausführung Nennweite Gewinde in Zoll Bestell-Nummer
PPE DN 10 3/4 1061337
PPB DN 10 3/4 1061341
PCE DN 10 3/4 1061339
PCB DN 10 3/4 1061343
PVT DN 10 3/4 1061365
SST DN 10 3/4 1061550
PPE DN 15 1 1061336
PPB DN 15 1 1061340
PCE DN 15 1 1061338
PCB DN 15 1 1061342
PVT DN 15 1 1061364
SST DN 15 1 1061551
PPE DN 20 1 1/4 1061367
PPB DN 20 1 1/4 1061371
PCE DN 20 1 1/4 1061369
PCB DN 20 1 1/4 1061373
PVT DN 20 1 1/4 1061375
SST DN 20 1 1/4 1061569
PPE DN 25 1 1/2 1061366
PPB DN 25 1 1/2 1061370
PCE DN 25 1 1/2 1061368
PCB DN 25 1 1/2 1061372
79
Page 80
Über dieses Produkt
Ausführung Nennweite Gewinde in Zoll Bestell-Nummer
PVT DN 25 1 1/2 1061374
SST DN 25 1 1/2 1061570

1.2.2 Ausführung mit FDA-Freigabe

Tab. 3: Ausführung: FDA
Ausführung Nennweite Gewinde in Zoll Bestell-Nummer
PPE DN 10 3/4 1075828
PVT DN 10 3/4 1075830
SST DN 10 3/4 1075847
PPE DN 15 1 1075827
PVT DN 15 1 1075829
SST DN 15 1 1075846
PPE DN 20 1 1/4 1075833
PVT DN 20 1 1/4 1075845
SST DN 20 1 1/4 1075849
PPE DN 25 1 1/2 1075832
PVT DN 25 1 1/2 1075844
SST DN 25 1 1/2 1075848
Alle medienberührten Werkstoffe in der Ausführung „physiologisch unbedenklich (FDA) bezüglich medienberührtem Werkstoff“ entsprechen den nachfolgenden FDA-Richtlinien:
FDA-Richtlinien für die Werkstoffe:
n PTFE: 21CFR177.1510, n PVDF: 21CFR177.2510, n PP: 21CFR177.1520, n EPDM/FKM: 21CFR177.2600.
80
Page 81
Über dieses Produkt

1.2.3 Ausführung mit Manometervorbereitung

Das Überströmventil DHV-UR in der Ausführung M ist mit einer Gehäusebohrung für den Manometereinbau vorbereitet. Hier können vom Kunden Manometer mit einem Gewinde‐ stutzen G 1/4“ (ISO 228) direkt montiert werden.
Tab. 4: Ausführung: Überströmventil Typ DHV-UR M mit Manometervorbereitung
Ausführung Nennweite Gewinde in Zoll Bestell-Nummer
PPE DN 10 3/4 1077221
PPB DN 10 3/4 1077259
PCE DN 10 3/4 1077255
PCB DN 10 3/4 1077263
PVT DN 10 3/4 1077267
PPE DN 15 1 1077220
PPB DN 15 1 1077258
PCE DN 15 1 1077254
PCB DN 15 1 1077262
PVT DN 15 1 1077266
PPE DN 20 1 1/4 1077219
PPB DN 20 1 1/4 1077257
PCE DN 20 1 1/4 1077223
PCB DN 20 1 1/4 1077261
PVT DN 20 1 1/4 1077265
PPE DN 25 1 1/2 1077218
PPB DN 25 1 1/2 1077256
PCE DN 25 1 1/2 1077222
PCB DN 25 1 1/2 1077260
PVT DN 25 1 1/2 1077264
81
Page 82
Über dieses Produkt
82
Page 83
A2540
Sicherheitskapitel

2 Sicherheitskapitel

Die an dem Gerät angebrachten Aufkleber und Schilder wie z. B.:
Abb. 3: Entlastungsausgang [Entlastungsausgang/relief outlet] / Durchflussrichtung
n Kennzeichen für Fluidanschlüsse, n Durchflussrichtungspfeil, n Typenschild,
müssen von Ihnen beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden.
2.1 Kennzeichnung der Warn‐
hinweise
Einleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt die technischen Daten und Funktionen des Produktes. Die Betriebsanleitung gibt aus‐ führliche Warnhinweise und ist in klare Handlungsschritte aufgegliedert.
Warnhinweise und Hinweise gliedern sich nach dem folgenden Schema. Hierbei kommen verschiedene, der Situation angepasste, Piktogramme zum Einsatz. Die hier aufgeführten Piktogramme dienen nur als Beispiel.
GEFAHR!
Art und Quelle der Gefahr Folge: Tod oder schwerste Verlet‐
zungen.
Maßnahme, die ergriffen werden muss, um diese Gefahr zu ver‐ meiden.
Beschriebene Gefahr
Bezeichnet eine unmittelbar
drohende Gefahr. Wenn die Situation nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Ver‐ letzungen die Folge.
83
Page 84
Sicherheitskapitel
WARNUNG!
Art und Quelle der Gefahr Mögliche Folge: Tod oder
schwerste Verletzungen.
Maßnahme, die ergriffen werden muss, um diese Gefahr zu ver‐ meiden.
Bezeichnet eine möglicher‐
weise gefährliche Situation. Wenn die Situation nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT!
Art und Quelle der Gefahr Mögliche Folge: Leichte oder
geringfügige Verletzungen. Sach‐ beschädigung.
Maßnahme, die ergriffen werden muss, um diese Gefahr zu ver‐ meiden.
Bezeichnet eine möglicher‐
weise gefährliche Situation. Wenn die Situation nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verlet‐ zungen die Folge sein. Darf auch für Warnung vor Sach‐ schäden verwendet werden.
HINWEIS!
Art und Quelle der Gefahr Schädigung des Produkts oder
seiner Umgebung.
Maßnahme, die ergriffen werden muss, um diese Gefahr zu ver‐ meiden.
Bezeichnet eine möglicher‐
weise schädliche Situation. Wenn die Situation nicht gemieden wird, kann das Pro‐ dukt oder etwas in seiner Umgebung beschädigt werden.
Art der Information
Anwendungstipps und Zusatzinfor‐ mation.
Quelle der Information. Zusätzliche Maßnahmen.
Bezeichnen Anwendungstipps und andere besonders nütz‐ liche Informationen. Es ist kein Signalwort für eine gefährliche oder schädliche Situation.
84
Page 85
Sicherheitskapitel

2.2 Benutzer-Qualifikation

WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation des Personals Der Betreiber der Anlage/des Gerätes ist für die Einhaltung der Qualifikationen
verantwortlich.
Wenn unqualifiziertes Personal Arbeiten an dem Gerät vornimmt oder sich im Gefahrenbereich des Gerätes aufhält, entstehen Gefahren, die schwere Verlet‐ zungen und Sachschäden verursachen können.
Alle Tätigkeiten nur durch dafür qualifiziertes Personal durchführen lassen. – Unqualifiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten.
Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln einhalten.
Ausbildung Definition
unterwiesene Person Als unterwiesene Person gilt, wer über die übertragenen Auf‐
gaben und möglichen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet und erforderlichenfalls angelernt, sowie über die notwendigen Schutzeinrichtungen und Schutzmaßnahmen belehrt wurde.
geschulter Anwender Als geschulter Anwender gilt, wer die Anforderungen an eine
unterwiesene Person erfüllt und zusätzlich eine anlagenspezifi‐ sche Schulung bei dem Hersteller oder einem autorisierten Ver‐ triebspartner erhalten hat.
ausgebildete Fach‐ kraft
Als ausgebildete Fachkraft gilt, wer aufgrund seiner Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen kann. Eine ausgebildete Fach‐ kraft muss in der Lage sein, die ihr übertragenen Arbeiten unter Zuhilfenahme von Zeichnungsdokumentation und Stücklisten selbständig durchzuführen. Zur Beurteilung der fachlichen Aus‐ bildung kann auch eine mehrjährige Tätigkeit auf dem betreff‐ enden Arbeitsgebiet herangezogen werden.
85
Page 86
Sicherheitskapitel
Ausbildung Definition
Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung,
Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an elektri‐ schen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbst‐ ständig zu erkennen und zu vermeiden. Eine Elektrofachkraft muss in der Lage sein, die ihr übertragenen Arbeiten unter Zuhilfenahme von Zeichnungsdokumentation, Stücklisten, Klemmen- und Schaltplänen selbständig durchzuführen. Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem die Elektrofachkraft tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
Kundendienst Als Kundendienst gelten Servicetechniker, die von dem Her‐
steller für die Arbeiten an der Anlage nachweislich geschult und autorisiert wurden.
86
Page 87
2.3 Allgemeine Sicherheitshin‐
weise
WARNUNG!
Gefährdung durch einen Gefahrstoff!
Mögliche Folge: Tod oder schwerste Verletzungen.
Beachten Sie beim Umgang mit Gefahrstoffen, dass die aktuellen Sicherheitsdatenblätter der Gefahr‐ stoff-Hersteller vorliegen. Die not‐ wendigen Maßnahmen ergeben sich aus dem Inhalt des Sicher‐ heitsdatenblatts. Da aufgrund neuer Erkenntnisse, das Gefähr‐ dungspotenzial eines Stoffes jeder‐ zeit neu bewertet werden kann, ist das Sicherheitsdatenblatt regel‐ mäßig zu überprüfen und bei Bedarf zu ersetzen.
Für das Vorhandensein und den aktuellen Stand des Sicherheitsda‐ tenblatts und die damit verbundene Erstellung der Gefährdungsbeurtei‐ lung der betroffenen Arbeitsplätze ist der Anlagenbetreiber verant‐ wortlich.
Sicherheitskapitel
WARNUNG!
Dosiermedium kann aus dem DHV austreten.
Bei einem Membranbruch oder zu locker sitzenden Gehäuse‐ schrauben kann das Dosierme‐ dium zwischen den Gehäuseteilen oder an der Einstellschraube vorbei austreten.
Bei zu locker sitzenden Ver‐ schlussstopfen oder Manometer kann das Dosiermedium an diesen Stellen austreten.
Erstellen Sie auf Basis dieser
Betriebsanleitung und des Sicherheitsdatenblattes Ihres Dosiermediums einen geeig‐ neten Maßnahmenplan, für den Fall, dass Dosiermedium unkontrolliert austritt.
VORSICHT!
Nur FDA-Ventile: Probleme mit der Hygiene sind möglich
Die Ventile und die beigelegten Dichtungen können durch das Ver‐ packen und Versenden ver‐ schmutzt sein.
Reinigen Sie vor dem Ver‐
wenden die beigelegten Dich‐ tungen fachgerecht und spülen Sie das Überströmventil durch.
87
Page 88
Sicherheitskapitel
n Nur das Durchflussvolumen der ange‐
schlossenen Pumpe kann mit dem DHV-UR umgeleitet werden.
n Beim Einsatz als Überströmventil in
Verbindung mit verklebenden Medien entsprechende Vorkehrungen an der Anlage treffen, z. B. bei Styrol: Spülen des Überströmventils nach eventu‐ ellem Ansprechen des Überströmven‐ tils.
n Befreien Sie das Überströmventil vor
der Montage von Wasser, falls Sie Medien verwenden, die nicht mit Wasser in Berührung kommen dürfen.
n Das Überströmventil DHV-UR ist kein
Sicherheitsventil nach DIN EN ISO 4126-1.
n Das Überströmventil DHV-UR dient
nicht zum Betrieb als absolut dicht schließendes Absperrorgan.
n Das Überströmventil DHV-UR ist nicht
zum Betrieb bei gasförmigen Medien oder Feststoffen bestimmt.
n Das Überströmventil DHV-UR darf
nicht mit abrasiven oder auskristalli‐ sierenden Medien verwendet werden.
n Das Überströmventil darf nicht mit
Flüssigkeiten in Kontakt kommen, welche die Werkstoffe des Über‐ strömventils angreifen. Das gilt auch für Reinigungsmittel und Fette. Beachten Sie dazu die ProMinent­Beständigkeitsliste im Produktkatalog oder unter www.prominent.com.
n Das Überströmventil darf nicht außer‐
halb der Umgebungs- und Betriebs‐ bedingungen betrieben werden, welche in dieser Betriebsanleitung angegeben sind.
Das Überströmventil darf nur durch
n
hierfür ausgebildetes und autori‐ siertes Personal betrieben werden.
n Sie sind verpflichtet die Angaben in
der Betriebsanleitung zu den ver‐ schiedenen Lebensphasen des Geräts zu beachten.
88
Page 89
A2544
11
14
13
Sicherheitskapitel

2.3.1 Angaben für den Notfall

Wenn das Dosiermedium aus dem Überströmventil austreten sollte, dann müssen Sie die hydraulische Umgebung des Überströmventils druckentlasten und das Sicherheitsda‐ tenblatt des Dosiermediums beachten.
Wenn Sie das Überströmventil in einem Notfall druckentlasten müssen:
Abb. 4: Druckentlasten
Ziehen Sie die Abdeckkappe (11) ab. Lösen Sie die Kontermutter (14) und drehen Sie die Einstellschraube (13) heraus.
Der Druck baut sich jetzt über den Entlastungsausgang ab.
ð
89
Page 90
Sicherheitskapitel
2.4 Bestimmungsgemäße Ver‐ wendung
n Das Überströmventil DHV-UR ist nur
zum Betrieb mit Flüssigkeiten bestimmt.
n Korrekt als Überströmventil einge‐
setzt, begrenzt das Überströmventil DHV-UR den Betriebsdruck der Pumpen und schützt Pumpen vor Überdruck infolge von Betriebsfehlern oder Blockierungen.
n Die angegebenen Eigenschaften des
Überströmventils DHV-UR können nur in Verbindung mit ProMinent­Pumpen gewährleistet werden.
n Alle anderen Verwendungen oder ein
Umbau sind verboten.
90
Page 91

3 Lagern und transportieren

Benutzer-Qualifikation: unterwiesene Person,
tion“ auf Seite 85
Ä Kapitel 2.2 „Benutzer-Qualifika‐
Originalverpackung
Schädigung des Produkts.
Transportieren, versenden und lagern Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Bewahren Sie die Verpackung auf.
Sollten Sie die Verpackung entsorgen müssen, so beachten Sie die Entsorgungs‐ hinweise, Ä Kapitel 3.3 „Ver‐ packungsmaterial“ auf Seite 91
Lagern und transportieren

3.3 Verpackungsmaterial

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial umweltgerecht. Alle Komponenten der Verpackung sind mit dem entsprechenden Recycling-Code
versehen.

3.1 Lagern

Zulässige Umgebungstemperatur: +5 °C ... +50 °C.
Feuchtigkeit: maximal 90 % relative Luft‐ feuchtigkeit, nicht kondensierend.
Sonstige Umgebungsbedingungen: Kein Staub, kein direktes Sonnenlicht.

3.2 Transport

Der Transport sollte in der Originalverpa‐ ckung und innerhalb der zulässigen Umweltbedingungen erfolgen. Weitere Besonderheiten sind beim Transport nicht zu beachten.
91
Page 92
Montieren

4 Montieren

4.1 Das Überströmventil montieren

n Benutzer-Qualifikation: ausgebildete Fachkraft,
tion“ auf Seite 85
VORSICHT!
Schwere Schäden an Dosiereinrichtung, Überströmleitung oder Pumpe möglich Das Überströmrohr des Überströmventils muss:
Einen Innendurchmesser größer oder gleich dem Innendurchmesser des Ent‐
lastungsausgangs am DHV-UR haben.
In einem offenen oder belüfteten Dosierbehälter enden. – Über dem Maximalfüllstand des Dosierbehälters enden. – Ohne Unterbrechung durch Absperreinrichtungen verlaufen.
Das Überströmventil kann in jeder Einbaulage montiert werden.
Ä Kapitel 2.2 „Benutzer-Qualifika‐
92
Page 93
A2550
1
Montieren
Abb. 5: Der Aufkleber [Entlastungsausgang/relief outlet] markiert den Entlastungsaus‐ gang (1).
Falls die Entlastungsleitung nach oben zeigt, müssen Sie durch geeignete Maßnahmen, z. B. ein Absperrventil, sicherstellen, dass eine befüllte Entlastungsleitung demontiert werden kann.
93
Page 94
P_MOZ_0077_SW
Montieren
1. Befreien Sie das Überströmventil vor der Montage von Wasser, falls Sie Medien
verwenden, die nicht mit Wasser in Berührung kommen dürfen.
Abb. 6: Durchflussrichtungen
2. Setzen Sie das Überströmventil so in die Rohrleitung ein, dass die Richtungspfeile
auf dem Gehäuse des Überströmventils in die Durchflussrichtung zeigen.
Der Aufkleber
[Entlastungsausgang/relief outlet]
markiert den Entlastungsausgang
(1).
3. Montieren Sie das Überströmventil so, dass das Überströmventil nicht unter
mechanischer Spannung steht, welche z. B. durch das Rohrleitungssystem verur‐ sacht werden kann.
Montieren Sie bei Bedarf Rohrkompensatoren.
4. Ziehen Sie die Verschraubungen an.
94
Page 95
A2541
Montieren
Option: Auf Montageplatte befestigen
Abb. 7: Bohrungen für Befestigungsschrauben
5. Für das Befestigen auf einer Montageplatte sind auf der Unterseite des Ventilge‐ häuses 2 Bohrungen für Befestigungsschrauben M6 angebracht.
Anzugsdrehmoment der Gehäuseschrauben
Schraubverbindung Wert
Gehäuseschrauben* DN10 / DN15 / DN20 / DN25 6 Nm
* gefettet
Überprüfen Sie das Anzugsdrehmoment der Gehäuseschrauben nach 24-stündigem Betrieb.
95
Page 96
PD
P_MOZ_0061_SW
2.
1.
Montieren

4.1.1 Installationsbeispiele

Lesen Sie dazu auch die Betriebsanleitung Ihrer Pumpe durch.
Installationsbeispiele
Abb. 8: Installationsbeispiele
1. - Einsatz als Überströmventil in der Druckleitung zur Absicherung der Pumpe gegen unzulässigen Überdruck.
2. - Einsatz in Verbindung mit Pulsationsdämpfer und Druckhalteventil zum Erzeugen einer pulsationsarmen Dosierung.
96
Page 97
Montieren

4.2 Ein Manometer montieren (Option)

Nur bei dem Überströmventil DHV-UR M (mit Manometeranschluss):
1. Schrauben Sie das Manometer in die Bohrung im Gehäuse des Überströmventils, verwenden Sie dazu die Flachdichtung aus der Verpackung des Überströmventils.
2. Prüfen Sie im Betrieb, ob die Verbindung zwischen Ventilkörper und Manometer dicht ist.
Tab. 5: Anzugsdrehmoment der Schraubverbindung, maximal.
Schraubverbindung Wert
Manometer 3 Nm
Stopfen 3 Nm
Lagern Sie den beigelegten Stopfen mit seiner Dichtung ein. Der Stopfen wird benötigt, falls Sie das Manometer wieder demontieren.
97
Page 98
A2545
1
Inbetriebnahme

5 Inbetriebnahme

n Benutzer-Qualifikation: ausgebildete Fachkraft,
tion“ auf Seite 85
VORSICHT!
Im Lieferzustand ist das Überströmventil auf 0 bar eingestellt.
Durch das noch nicht eingestellte Überströmventil kann es beim Anfahren der Anlage oder beim Öffnen der Absperrorgane zu Gefahrensituationen kommen, da das Überströmventil noch nicht in der Lage ist einen unzulässigen Überdruck abzubauen.
Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen. – Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt des Dosiermediums. – Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild (1).
Ä Kapitel 2.2 „Benutzer-Qualifika‐
Abb. 9: Angaben auf dem Typenschild (1).
98
Page 99

5.1 Druck-Temperatur-Diagramm

PVC-U
PP
PVDF, SS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
-50 - 40 0-30 -20 -10 403010 5020 60 70 80 90 100 110
P [bar]
T [°C]
P_MAZ_0038_SW
Inbetriebnahme
Abb. 10: Druck-Temperatur-Diagramm
P Druck in bar T Temperatur in °C
Der Druck und die Temperatur Ihres Dosiermediums müssen unterhalb der entspre‐ chenden Kurve für das Material Ihres Überströmventils liegen.
Das Druck-Temperatur-Diagramm gibt Richtwerte für die Druck-Temperatur-Beständig‐ keit der verschiedenen Werkstoffausführungen an.
99
Page 100
A2544
11
14
13
Inbetriebnahme

5.2 Erstinbetriebnahme

1. Ziehen Sie die Abdeckkappe (11) ab.
2. Lösen Sie die Kontermutter (14) und schrauben Sie die Einstellschraube (13) bis zum Anschlag in das Überströmventil ein.
3. Drehen Sie die Einstellschraube (13) wieder aus dem Überströmventil heraus und ziehen Sie die Kontermutter (14) an.
Das Überströmventil ist jetzt aktiviert.
ð
4. Stecken Sie die Abdeckkappe (11) auf.
Abb. 11: Erstinbetriebnahme / Druckentlasten
100
Loading...