Promax GV-698 Plus User Manual

Page 1
GV-698+
GENERADOR DE CARTAS DE COLOR
COLOUR PATTERN GENERATOR
GÉNÉRATEUR MIRES DE COULEUR
Page 2
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the instruction manual before using the equipment, mainly "SAFETY RULES" paragraph.
The symbol on the equipment means "SEE USER’S MANUAL". In this manual may also appear as a Caution or Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid injury hazard or damage to this product or other property.
REMARQUES À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ".
Le symbole sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION". Dans ce manuel, il peut également apparaître comme symbole d'avertissement ou de précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS peuvent apparaître dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou des dommages à l'appareil ou à d'autres biens.
Page 3
English
Français
SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
) Manual español ....................................................................................................
)
English manual ....................................................................................................
) Manuel français......................................................................................................
Page 4
Generador de cartas de color. GV-698+
ÍNDICE
1 GENERAL.................................................................................................................. 1
1.1 Descripción....................................................................................................... 1
1.2 Especificaci
ones............................................................................................... 2
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURI
DAD .................................................................... 11
2.1 Generales
....................................................................................................... 11
2.2
Ejemplos descriptivos de las Categorías de Sobretensión............................. 13
3 INSTALACI
ÓN ......................................................................................................... 15
3.1 Alimentación
................................................................................................... 15
3.2 Instalación
y puesta en marcha...................................................................... 16
4
INSTRUCCIONES DE MANEJO ............................................................................. 17
4.1
Descripción de los mandos............................................................................. 17
4.2
Forma de utilización........................................................................................ 19
4.2.1
Selección de carta ................................................................................... 19
4.2.2
Configuración de sistemas ...................................................................... 19
4.2.3
Teclas de función..................................................................................... 22
5
DESCRIPCIÓN DE ENTRADAS Y SALIDAS.......................................................... 25
5.1
Salida de vídeo compuesto (BNC) ................................................................. 25
5.2
Salida de RF modulada .................................................................................. 25
5.3
Salidas de Sincronismos, impulso vertical e impulso horizontal..................... 25
5.4
Salidas R-G-B/ YP
bPr
...................................................................................... 25
5.5 Salida S-VHS.................................................................................................. 26
5.6 Conector
SCART (DIN EN 50049) ................................................................. 26
6 MANTENIMIENTO
................................................................................................... 29
6.1
Sustitución del fusible de red.......................................................................... 29
6.2
Recomendaciones de limpieza....................................................................... 29
7
COMANDOS DE CONTROL REMOTO................................................................... 31
Page 5
Generador de cartas de color. GV-698+
Page 6
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 1
GENERADOR DE CARTAS DE COLOR
GV-698+
1 GENERAL
1.1 Descripción
El generador de cartas de color GV-698+ se utiliza para control, medidas,
mantenimiento y reparación de equipos de TV y VÍDEO. Su aplicación se mueve en las áreas de desarrollo, control de calidad, estudios de TV, servicios y educación.
Este instrumento cubre el rango de frecuencia de 35 a 900 MHz, con
modulación en doble banda lateral.
Genera digitalmente 16 cartas básicas, que se amplían a 22 en función de los
sistemas utilizados.
Las señales de color pueden codificarse en PAL (sistemas B/G/I/D/K/M/N),
NTSC (sistema M) o SECAM (sistema L/D/K).
Dispone de señales WSS (Wide Screen Signaling) en 8 formatos, FLOP-
TELETEXT en cuatro idiomas y señales VPS y PDC para cuatro países. Todas estas señales son seleccionables individualmente.
Genera sintetizadamente las portadoras de sonido para todos los sistemas
reseñados anteriormente. Además dispone de los sistemas estéreo-dual ZWEITON en formato B/G/D/K/M y NICAM en formato B/G/I/L.
Incorpora 32 memorias donde pueden almacenarse configuraciones distintas
de fácil acceso a través del selector rotativo. Todas las configuraciones pueden hacerse con la combinación del selector rotativo y el teclado, visualizándose en un display alfanumérico de dos líneas.
La señal de RF puede seleccionarse por canal o por frecuencia, con incrementos de 50 kHz y atenuarla 50 dB en saltos de 10 dB. La indicación de canal frecuencia y atenuación aparece en el display alfanumérico.
Dispone además de salida de vídeo, conector SCART controlable, S-VHS, salida de sincronismo completo, salida de RGB conmutable a YP
bPr
con posibilidad de añadir sincronismo en el verde (Y) y conector para control remoto con un bus RS­232C.
Page 7
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 2 06/2016
1.2 Especificaciones
Portadora de vídeo
Resolución 50 kHz Sintonía Por canales o frecuencias a través del selector
rotativo. Tablas de canales: CCIR, STDL, OIRT y FCC.
Almacenamiento En cualquiera de las 32 memorias disponibles.
Salida de RF
Nivel de salida 80 dBμV Atenuación Hasta 50 dB en saltos de 10 dB Rango de frecuencia 35 a 900 MHz Modulación de vídeo AM-DBL Polaridad Negativa excepto en SECAM L (positiva) Índice de modulación 90 % Impedancia 75 Ω
VÍDEO
Entrada de vídeo (SCART) Impedancia 75 Ω Voltaje 1 Vpp Componente continua -2 V a +2 V Componente continua máx. ±3 V Polaridad Nivel de blanco positivo Acoplamiento DC con fijación interna
Salida de vídeo (panel frontal y SCART) Impedancia 75 Ω Voltaje 1 Vpp Polaridad Nivel de blanco positivo Acoplamiento DC Nivel inferior de sincronismo 0 V ± 0,2 V Conector panel BNC
Salida RGB-YP
bPr
(panel frontal y SCART)
Impedancia 75 Ω Polaridad de sincronismos Negativa Nivel 0,45 Vpp Conector BNC
Salidas RGB Impedancia 75 Ω Amplitud 0,7 Vpp Sincronismos en G (Y) 0,3 Vpp (seleccionable ON/OFF) Nivel de negro 0 V ± 0,2 V Conector panel BNC
Page 8
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 3
S-VHS
Impedancia 75 Ω Amplitud Luminancia 1 Vpp Crominancia 0,3 Vpp Conector S-VHS
Sincronismos (panel posterior)
Impedancia 75 Ω Amplitud 2,5 Vpp Conector BNC
Crominancia
PAL/NTSC Sistemas de TV PAL B/G/I/D/K/M/N, NTSC M Frecuencia de subportadora 4,433619 MHz PAL B/G/D/K/I 3,579545 MHz NTSC M 3,575611 MHz PAL M 3,582056 MHz PAL N Tolerancia < 50 ppm de 0 a 70°
SECAM Sistemas de TV B/G/L/D/K Frecuencia de subportadora F
0
R = 4,406250 MHz
F
0
B = 4,250000 MHz
Impulsos de identificación Amplitud D’R 215 mV Amplitud D’B 167 mV
Cartas de Test Carta nº 1
Carta completa, formato 4:3
Señales fuera del círculo
Cross-hatch
17 líneas verticales x 12 líneas horizontales.
Fondo el 50 % del nivel del blanco
Señales dentro del círculo
Rectángulo negro sobre fondo blanco
Transición de negro a blanco y de blanco a negro
Señal cuadrada de 170 kHz. La amplitud del blanco es del 75%
Barras de color sin señales de blanco y negro (100/0/75/0)
Marca de centro geométrico de la imagen
Page 9
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 4 06/2016
Multi-burst
0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz (Sistema B/G/I/D/K/M/N) 0,9 / 1,8 / 2,7 / 1,8 / 0,9 MHz (Sistema L) Señales senoidales.
Escalera de blanco y negro de 5 niveles
Transición de blanco a negro y de negro a blanco.
Transición de color, amarillo/rojo/amarillo
Carta completa, formato 16:9
Señales fuera del círculo central
Cross-hatch
23 líneas verticales x 12 líneas horizontales.
Fondo el 50% del nivel del blanco
4 círculos blancos con un cuadrado negro atravesado por una línea vertical
y otra horizontal, en los cuatro extremos de la imagen.
Señales dentro del círculo central
Rectángulo negro sobre fondo blanco
Transición de negro a blanco y de blanco a negro.
Señal cuadrada de 170 kHz. La amplitud del blanco es del 75%
Barras de color sin blanco ni negro (100/0/75/0)
Marca de centro geométrico de la imagen
Multi-burst
0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz (Sistema B/G/I/D/K/M/N) 0,9 / 1,8 / 2,7 / 1,8 / 0,9 MHz (Sistema L) Señales senoidales.
Escalera de blanco y negro de 5 niveles
Transición de blanco a negro y de negro a blanco.
Transición de color, amarillo/rojo/amarillo
Carta nº 2
Combinado SMPTE. Señales SMPTE1, SMPTE2 y SMPTE3.
Carta nº 3
Barras de color 100/0/75/0. Esta carta no admite el círculo.
Page 10
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 5
Carta nº 4
DEM
Sistema PAL y SECAM
5 barras verticales. Nivel de blanco 50%
Señales de color de izquierda a derecha
R-Y (90°/90°), B-Y = 0 B-Y (0°/180°), R-Y = 0 B-Y (180°/0°), R-Y = 0 R-Y (270°/270°), B-Y = 0 R-Y = 0, B-Y = 0
Sistema NTSC
Señal SMPTE3
Carta nº 5
PUREZA
Imagen completa de señal de rojo.
Carta nº 6
PUREZA
Imagen completa de señal de verde.
Carta nº 7
PUREZA
Imagen completa de señal de azul.
Carta nº 8
ESCALERA DE GRISES
Escalera de blanco y negro de 5 niveles.
Carta nº 9
MULTI-BURST
De izquierda a derecha
Una barra blanca (100%), una negra y una gris (50%).
5 bloques de 0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz 100% de blanco senoidales. Los niveles de gris entre bloques son del 50%
Page 11
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 6 06/2016
Carta nº 10
VENTANA
Un cuadrado blanco (100%) en el centro de la imagen.
27,8 μs de duración
152 líneas en un cuadro en los sistemas D/G/I/L/D/K/N
120 líneas en un cuadro en el sistema M
Carta nº 11
BLANCO
Pantalla completa en blanco (100%)
Carta nº 12
NEGRO
Pantalla completa de negro
Carta nº 13
CENTRADO
Una línea horizontal y una línea vertical blancas, indicando el centro
geométrico de la imagen
Un recuadro blanco indicando un 10% de sobreexploración
Carta nº 14
DAMERO
Formato 4:3
9 cuadros alternos en sentido horizontal y 7 en sentido vertical de blanco y
negro
Formato 16:9
12 cuadros alternos en sentido horizontal y 7 en sentido vertical de blanco
y negro
Carta nº 15
CONVERGENCIA
Formato 4:3
17 líneas verticales x 12 líneas horizontales blancas sobre fondo negro
Un cuadro blanco en la parte superior izquierda de la imagen
Page 12
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 7
Formato 16:9
23 líneas verticales x 12 líneas horizontales blancas sobre fondo negro
Un cuadro blanco en la parte superior izquierda de la imagen
Carta nº 16
PUNTOS
Formato 4:3
17 puntos en sentido horizontal x 12 puntos en sentido vertical, blancos
sobre fondo negro
Formato 16:9
23 puntos en sentido horizontal x 12 puntos en sentido vertical, blancos
sobre fondo negro
SONIDO
Entrada de sonido (SCART) Impedancia 10 kΩ
Amplitud 0,5 Vpp Ancho de Banda 50 Hz a 15 kHz
Salida de sonido (SCART) Impedancia 1 kΩ Amplitud 0,5 Vpp
Sonido MONO Portadora de sonido 1 Conmutable ON/OFF y sincronizada con la
frecuencia de línea.
Frecuencia 4,5 MHz. Sistemas M, N 5,5 MHz. Sistemas B, G 6,0 MHz. Sistema I 6,5 MHz. Sistemas D, K, L Tolerancia < 25 ppm Vídeo/Audio V/A 13 dB. Sistemas B, G, I, M, N 11 dB. Sistemas D, K, L Modulación de sonido Interna o externa (excepto NICAM) Tipo de modulación AM, FM y NICAM
Modulación FM Pre-énfasis 50 μs. Sistemas B/G/D/K/I 75 μs. Sistema M, N Modulación interna 1 kHz ± 10 %, senoidal Desviación 30 kHz ± 2 kHz. Sistemas B,G, I, D, K 15 kHz ± 5 kHz. Sistemas M, N Modulación externa 0,5 Vpp producen la misma desviación que la
modulación interna.
Page 13
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 8 06/2016
Modulación AM Modulación interna 1 kHz ± 10 %, senoidal Grado de modulación 54% ±5% Modulación externa 0,5 Vpp producen la misma desviación que la
modulación interna.
DUAL, ESTEREO ZWEITON Portadora de sonido 2 Conmutable ON/OFF y sincronizada con la
frecuencia de línea.
Frecuencia 4,724212 MHz. Sistema M 5,74218 MHz. Sistemas B, G 6,2578125 MHz. Sistemas D, K Tolerancia <25 ppm Vídeo/Audio V/A 22 dB. Sistemas M 20 dB. Sistemas B, G 24 dB. Sistemas D, K Modulación de sonido Interna o Externa Tipo de modulación FM Pre-énfasis 50 μs. Sistemas B/G/D/K 75 μs. Sistema M Modulación interna 3 kHz ± 10 %, senoidal Desviación 30 kHz ± 2 kHz. Sistemas B, G, D, K 15 kHz ± 5 kHz. Sistema M Modulación externa 0,5 Vpp producen la misma desviación que la
modulación interna.
Subportadora Frecuencia piloto 54,6875 kHz. Sistemas B/G/D/K 55,069924 kHz. Sistema M Tolerancia <25 ppm Modulación AM Grado de modulación 50% ±5% Frec. de identificación 274,12 Hz DUAL sistemas B/G/D/K 276,03 Hz DUAL sistemas B/G/D/K 117,48 Hz ESTÉREO sistemas B/G/D/K 149,85 Hz ESTÉREO sistema M Combinación de información Sistemas B/G/D/K Portadora 1: L+R, Portadora 2: 2xR Sistema M Portadora 1: L+R, Portadora 2: L-R
SONIDO DIGITAL (NICAM) Portadora de sonido Conmutable ON/OFF y seleccionable DUAL y
ESTÉREO.
Frecuencia 5,850 MHz en los sistemas B/G/L 6,552 MHz en el sistema I Tolerancia < 25 ppm Vídeo / Audio (V/A) 20 dB en los sistemas B/G/I 27 dB en el sistema L Modulación 4QPSK Modos DUAL y ESTÉREO Modulación interna 1 kHz y 3 kHz Codificación interna 10 bits/muestra. 32 muestras/bloque Bit-rate 728 kbits/s
Page 14
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 9
TELETEXTO Sistemas PAL B/G/I/D/K seleccionable ON/OFF Frecuencia 6,9375 MHz Modo de transmisión NRZ (no retorno a cero) Líneas de datos De la 12 a la 15 y la 21 en los campos impares.
De la 322 a la 328 y la 334 en los campos pares.
Contenido Página índice y cuatro páginas de datos en
cuatro idiomas diferentes.
Nivel "0" Nivel de negro Nivel "1" 66% ±5% del nivel de blanco
PDC (Program Delivery Control) Sistemas PAL B/G/I/D/K seleccionable ON/OFF Frecuencia 6,9375 MHz Modo de transmisión NRZ (no retorno a cero) Línea de datos 329 cuadro par, en secuencia de 400 ms Contenido Seleccionable función START, STOP y PAUSE.
Seleccionable país y minuto. Posiciones fijas para la información de mes (1), día (1) y hora (1).
Nivel "0" Nivel de negro Nivel "1" 66% ±5% del nivel de blanco
VPS Sistemas PAL B/G/D/K seleccionable ON/OFF Frecuencia 5,5 MHz Modo de transmisión Bifase Línea de datos 16 cuadro impar Contenido Seleccionable función START, STOP y PAUSE.
Seleccionable país y minuto. Posiciones fijas para la información de mes (1), día (1) y hora (1).
Nivel "0" Nivel de negro Nivel "1" 66% ±5% del nivel de blanco
WSS (Wide Screen Signaling) Sistemas PAL B/G/I/D/K seleccionable ON/OFF Frecuencia 5,5 MHz Modo de transmisión Bifase Línea de datos 23 cuadro impar Contenido Ocho combinaciones para los formatos 4:3, 14:9
y 16:9.
Nivel "0" Nivel de negro Nivel "1"
66% ±5% del nivel de blanco
LOGOTI
PO DE COLOR
Dimensiones Dos logotipos de dimensiones variables e
independientes. Pueden tener entre 4 μs y 45 μs de anchura y de 8 líneas a 124 líneas de altura. Pueden estar un marco o ser transparentes.
Colores 6 colores saturados (azul, magenta, rojo, verde,
cian y amarillo), más blanco y negro. En el caso de ser transparentes no existe el negro.
Page 15
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 10 06/2016
Posición Pueden situarse en cualquier parte de la imagen,
teniendo en cuenta que la posición vertical del logotipo 2, nunca puede estar por encima de 128 líneas contadas a partir del inicio del logotipo 1. El posicionamiento de los logotipos es controlable.
Formato y contenido Al estar la información contenida en una
memoria EPROM son fijos.
ALIMENTACIÓN Tensión de red 110-125-220-230/240 V AC ± 10% Frecuencia de red 50-60 Hz Consumo 30 W
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO Altitud Hasta 2000 m Margen de temperaturas De 5 °C a 40 °C Humedad relativa máxima 80% (hasta 31 °C), decreciendo linealmente
hasta el 50% a 40 °C.
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Dimensiones A. 288 x Al. 102 x Pr. 307 mm Peso 5,6 kg
ACCESORIOS INCLUIDOS Cable de red, modelo CA-05
Page 16
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 11
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generales
* Utilizar el equipo solamente en sistemas o aparatos con el negativo
conectado al potencial de tierra o aislados de la red.
* Este es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe conectarse a
líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra.
* Este equipo puede ser utilizado en Instalaciones con Categoría de
Sobretensión II y ambientes con Grado de Polución 1.
* Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los
tipos especificados a fin de preservar la seguridad.
Cable de red
* Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la
alimentación como para la medida.
* Recuerde que las tensiones superiores a 60 V DC o 30 V AC rms son
potencialmente peligrosas.
* Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas
especificadas para el aparato.
* El operador solo está autorizado a intervenir en:
Sustitución del fusible de red, que deberá ser del tipo y valor indicados.
En el apartado de Mantenimiento se dan instrucciones específicas para estas intervenciones.
Cualquier otro cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por personal especializado.
* El negativo de medida se halla al potencial de tierra.
* No obstruir el sistema de ventilación del equipo.
* Utilizar para las entradas / salidas de señal, especialmente al manejar niveles
altos, cables apropiados de bajo nivel de radiación.
* Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado Mantenimiento.
Page 17
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 12 06/2016
* Símbolos relacionados con la seguridad
CORRIENTE CONTINUA
CORRIENTE ALTERNA
ALTERNA Y CONTINUA
TERMINAL DE TIERRA
TERMINAL DE PROTECCIÓN
TERMINAL A CARCASA
EQUIPOTENCIALIDAD
MARCHA
PARO
DOBLE AISLAMIENTO
(Protección CLASE II)
PRECAUCIÓN
(Riesgo de choque eléctrico)
PRECAUCIÓN VER MANUAL
FUSIBLE
Page 18
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 13
2.2 Ejemplos descriptivos de las Categorías de Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red. Cat II Instalaciones domésticas móviles. Cat III Instalaciones domésticas fijas. Cat IV Instalaciones industriales.
Page 19
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 14 06/2016
Page 20
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 15
3 INSTALACIÓN
3.1 Alimentación
Este equipo está preparado para ser alimentado con tensiones de red de 110-125-220 ó 230/240 V AC 50-60 Hz. La tensión de red puede seleccionarse desde el panel posterior.
2
2
0
125
1
10
230
/
240
Figura 1.- Cambio de tensión de red.
1.- Extraer la tapita portafusibles.
2.- Situar el fusible adecuado a la tensión de red deseada.
3.- Insertar la tapita portafusibles, haciendo coincidir el índice [ A ] con la indicación
de la tensión de red deseada [ B ].
Page 21
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 16 06/2016
PRECAUCIÓN EL APARATO VIENE PREPARADO DE FÁBRICA PARA 220 V.
ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO, SITUAR CORRECTAMENTE
EL SELECTOR DE TENSIÓN Y ASEGURARSE DE QUE EL VALOR DEL FUSIBLE ESTÁ DE ACUERDO CON LA TENSIÓN DE RED.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA
DAÑAR EL EQUIPO.
3.2 Instalación y puesta en marcha
El equipo está preparado para su utilización como equipo de sobremesa.
Una vez efectuada la selección de la tensión de red a utilizar (apartado 3.1), puede procederse a la conexión del aparato a la red de alimentación y a la puesta en marcha del equipo accionando el interruptor de red LINE [1]; en unos segundos aparecerá en el display de LCD [2] la parte de la configuración correspondiente a los parámetros de la señal de vídeo y de audio almacenados en la posición de memoria
00. Todas las salidas y entradas del generador estarán en el estado que se indique en la configuración de esta posición de memoria.
El rendimiento óptimo del aparato se obtiene 15 minutos después de la puesta en funcionamiento.
Page 22
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 17
4 INSTRUCCIONES DE MANEJO
4.1 Descripción de los mandos
Panel frontal
9
7
6
3
5
4
8
2
1
10
11
Figura 2.- Panel frontal
[1] LINE
Interruptor de red.
[2] Teclado de cartas. [3] Display gráfico de configuración. [4] DISPLAY SELECT
Selección de la segunda línea del display.
[5] WSS ON
Activación de la función WSS (Wide Screen Signaling).
[6] VPS ON
Activación de la función VPS (Video Program Service).
[7] PDC ON
Activación de la función PDC (Program Delivery Control).
[8] Selector rotativo.
[9]
RF
Salida de RF
[10] Teclas de función
Page 23
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 18 06/2016
[11] VIDEO
Salida de vídeo compuesto
Panel posterior
12 13 14 15 16
171819
Figura 3.- Panel posterior
[12]
CS
Salida de la señal CS.
[13]
R Pr
Salida de la señal R ó P
r
según selección.
[14]
G Y
Salida de la señal G ó Y según selección.
[15]
B Pb
Salida de la señal B ó P
b
según selección.
[16] Conjunto entrada de red y portafusibles con selector de tensión. [17] EURO-AV
Conector Scart ó Euroconector
[18]
S-VHS
Conector S-VHS.
[19] RS-232C
Conector puerto RS-232C para fines de control remoto.
Page 24
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 19
4.2 Forma de utilización
4.2.1 Selección de carta
El teclado de cartas [2] permite la selección directa de una carta, las características de éstas pueden variar según el formato o el sistema tal como se detalla en el apartado de especificaciones. Al lado de cada tecla hay un indicador luminoso que indica la carta activa.
Figura 4.- Teclado de selección de carta
4.2.2 Configuración de sistemas
El generador de cartas de color GV-698+ permite configurar una gran diversidad de parámetros. Con el propósito de poder seleccionar las configuraciones más habituales sin necesidad de modificar los parámetros individualmente, el equipo ofrece la posibilidad de almacenar en memoria hasta 32 configuraciones (00 a 31).
Figura 5.- Display de dos líneas. Iluminación led superior
Las diferentes configuraciones se muestran en el display de dos líneas, en el que en la línea superior siempre muestra la misma información y en la segunda línea puede mostrarse distinta información en función de la tecla DISPLAY SELECT.
La información se muestra en diferentes campos. En el formato inicial la tecla DISPLAY SELECT iluminara el led superior y los campos activos serán los que se indican alrededor del display.
Page 25
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 20 06/2016
El campo modificable tiene un cursor debajo que puede moverse girando el encoder y seleccionarse pulsando el encoder. Cuando se selecciona el primer dígito del campo se vuelve intermitente y si entonces se gira el encoder va pasando por las distintas opciones de dicho campo. Una vez hayamos seleccionado el valor deseado se pulsa el encoder y si lo deseamos podremos hacer una nueva selección.
Si se desea almacenar la nueva configuración, giraremos el encoder hasta seleccionar el campo MEMORY. A continuación presionaremos el encoder hasta oír una señal sonora, en el display aparecerá el numero de memoria y un interrogante 00?, giraremos el encoder hasta obtener el numero de memoria que deseemos (0 a
31) y pulsaremos el encoder para almacenarlo. Con esta operación habremos almacenado en la memoria seleccionada todos los parámetros del generador, tanto los del display como la posición en que estén todas las teclas del generador.
MEMORY
Indica la posición de la memoria activa. Al poner en marcha el generador la
posición inicial es 00. Para activar otra memoria se debe de seleccionar este
campo colocando con el encoder el cursor en este campo y pulsar el encoder
(aparece el primer dígito intermitente). En esta situación podemos cambiar de
memoria, girando el encoder y pulsándolo confirmamos la memoria que
deseamos. Si mantenemos la pulsación hasta que se oiga una señal sonora
podremos almacenar la configuración que tenemos en otro valor de memoria.
COLOR
Selección del sistema de color entre PAL, SECAM o NTSC.
SYSTEM
Selección del sistema de televisión entre B / G, I, D / K, L, M o N.
SOUND
Selección del sistema de sonido MON (monofónico), NIC (NICAM), ZWE
(Zweiton), EXm (exterior mono), EXz (exterior Zweiton) o OFF (sin portadora de
sonido), según sistema seleccionado.
ATTENUATOR Selecciona la atenuación de la señal de RF en saltos de 10 db entre 00 db y 50 db.
CHANNEL
Selección del modo de sintonía entre sintonía por frecuencia FREQ o sintonía
por canal, en este ultimo caso aparece en el display el nombre de la tabla de
canales CCIR, STDL, OIRT o FCC (en función de las canalizaciones
almacenadas, ver apéndice A).
CH-FREQ
Selección de la frecuencia de salida de RF. En el modo de sintonía por
frecuencia este parámetro puede variar entre 37 MHz y 865 MHz en saltos
progresivos de 50 KHz. En el modo sintonía por canal aparece el nombre del
canal.
Page 26
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 21
DISPLAY SELECT
Con este pulsador se cambia la presentación de la segunda línea del display. Cuando esta encendido el led superior la información corresponde a ATTENUATOR,
CHANNEL Y CH-FREQ, con el led inferior encendido la información corresponde a WSS, VPS Y PDC. El hecho que se este visualizando una información u otra no
modifica para nada el funcionamiento del generador, ya que mantendrá los valores seleccionados.
Figura 6.- Display de dos líneas. Iluminación led inferior
WSS ON
Al pulsar esta tecla y con el led encendido se activa la función WSS (Wide
Screen Signaling). Esta señal actúa en equipos que posean un circuito capaz
de detectar distintos formatos de señal. Con el led inferior de DISPLAY
SELECT encendido, la información que aparece en el campo ATTENUATOR
corresponde a la señal WSS. Las posibilidades son OFF (led WSS ON
apagado), 16:9A, 16:9C, 16:9M, 16:9S, 14:9C, 14:9M, 14:9S, 4:3C. El
desplazamiento entre las distintas posibilidades se hace con el encoder
seleccionando el campo y posteriormente la función.
VPS ON
Al pulsar esta tecla y con el led encendido se activa la función VPS (Video
Program Service). Con el led inferior de DISPLAY SELECT encendido, la
información que aparece en el campo CHANNEL corresponde a la información
de país. Las posibilidades son SPA (Spain), UK (United Kingdom), GER
(Germany) y FRA (France). Entre el campo CHANNEL y CH-FREQ aparece la
información de status STA (Start), STO (Stop) y PAU (Pause). En el campo
CH_FREQ aparece el tiempo en minutos de la programación de la señal VPS.
Las posibilidades son 1m y 5m. La información de mes (1), día (1) y hora (1) es
fija. El desplazamiento entre las distintas posibilidades se hace con el encoder
seleccionando el campo y posteriormente la función.
PDC ON
Al pulsar esta tecla y con el led encendido se activa la función PDC (Program
Delivery Control). Con el led inferior de DISPLAY SELECT encendido, la
información que aparece en el campo CHANNEL corresponde a la información
de país. Las posibilidades son SPA (Spain), UK (United Kingdom), GER
(Germany) y FRA
(France). Entre el campo CH
ANNEL y CH-FREQ aparece la información de status STA (Start), STO (Stop) y PAU (Pause). En el campo CH_FREQ aparece el tiempo en minutos de la programación de la señal VPS.
Page 27
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 22 06/2016
Las posibilidades son 1m y 5m. La información de mes (1), día (1) y hora (1) es fija. El desplazamiento entre las distintas posibilidades se hace con el encoder seleccionando el campo y posteriormente la función.
Las señales VPS y PDC contienen siempre la misma información.
4.2.3 Teclas de función
BURST OFF
Con el led encendido no hay señal de burst.
CHROMA OFF
Con el led encendido no hay señal de crominancia.
VIDEO EXT
Con el led encendido la señal de RF esta modulada por el vídeo que entra en el SCART.
STEREO DUAL
Con el campo SOUND en la condición NICAM o Zweiton el led encendido indica si la señal es estéreo o dual.
16:9 ON
Con el led encendido la señal es de formato anamórfico (16:9).
CIRCLE ON
Con el led encendido aparece un círculo en todas las señales excepto en las barras de color.
SCART ON
Con el led encendido se activa la señal switch del conector SCART. Esta señal activa las señales de vídeo/audio presentes en el conector SCART de acuerdo con la siguiente tabla.
SCART ON RECEPTOR RESULTADO
ON ON Sin comunicación (depende del tipo de
receptor). OFF ON Entradas conector SCART activas ON OFF Salidas del conector SCART activas. Si esta
seleccionada la función 16:9 ON, la señal de
switch hará la conmutación 16:9. OFF OFF Sin comunicación
RGB YPbPr Indica el tipo de salidas del panel posterior R/Pr, G/Y y B/Pb
Page 28
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 23
LOGO ON Con el led encendido aparece uno o dos logotipos. A estos logotipos puede modificarse su posición en la imagen. Para ello debe de mantenerse pulsada la tecla LOGO ON cuando está activada hasta que en la segunda línea del display aparezca el siguiente contenido:
LOGO 1 L/R U/D
Con el encoder podemos movernos por los diferentes campos y confirmar el que deseemos. El campo LOGO 1, permite seleccionar LOGO 1 y LOGO 2 o sea el logotipo superior o inferior. En el campo L/R moveremos el logotipo seleccionado hacia la derecha o la izquierda girando el encoder. En el campo U/D moveremos el logotipo seleccionado hacia arriba o abajo girando el encoder. Si queremos almacenar estas nuevas posiciones deberemos almacenarlo en la posición de memoria que deseemos.
Para recuperar la información de la segunda línea del display, pulsar DISPLAY SELECT.
SYNC G
Con el led encendido se añade un impulso de sincronismo a la señal G/Y del panel posterior.
TXT on
Con el led encendido se activa la señal de teletexto (solo en los sistemas PAL B/G/D/K/I y SECAM L).
IL
Con el led encendido se desactiva el entrelazado.
Page 29
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 24 06/2016
Page 30
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 25
5 DESCRIPCIÓN DE ENTRADAS Y SALIDAS
5.1 Salida de vídeo compuesto (BNC)
La salida de vídeo compuesto se realiza a través del conector VIDEO
[11] en el panel frontal. La señal tiene polaridad positiva, siendo en nivel de negro de 0 V. El nivel de salida es fijo y de 1 Vpp. Esta señal es muy útil para la comprobación de monitores de vídeo B/N y color, amplificadores de línea, VCR y cualquier otro equipo que trabaje con vídeo compuesto.
PRECAUCIÓN Esta señal no debe conectarse a puntos de circuito que
tengan tensión, sólo a entradas normalizadas de señal vídeo con impedancia 75 Ω. Los daños producidos en el equipo por la no observación de esta precaución no están contemplados en la garantía.
5.2 Salida de RF modulada
La salida de RF modulada se realiza a través del conector RF
[9] en el
panel frontal.
Para la comprobación de los circuitos de control automático de ganancia y la sensibilidad de los televisores, se ha previsto la posibilidad de poder atenuar la salida hasta 50 dB en saltos de 10 dB.
5.3 Salidas de Sincronismos, impulso vertical e impulso horizontal
La GV-698+ posee una salida de sincronismos en el panel posterior: CS [12] salida de sincronismo compuesto (horizontal y vertical).
5.4 Salidas R-G-B/ YPbPr
La salidas R-G-B/YP
bPr
están situadas en el panel posterior, se trata de los
conectores BNC R P
r
[13], G Y [14] y B Pb [15] respectivamente.
Mediante el menú de configuración SYNC-LOGO-SCART pueden adicionarse los sincronismos en la salida G/Y y seleccionar las salidas RGB ó YP
bPr
.
Page 31
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 26 06/2016
5.5 Salida S-VHS
Se realiza mediante el conector de 4 contactos
[18] del panel posterior.
Se dispone de las salidas de luminancia y crominancia por separado que se usan en el sistema S-VHS, de uso cada vez más extendido como estándar de vídeo de alta calidad y cada vez son más los televisores y equipos de vídeo que lo incorporan.
Figura 7.- Conector S-VHS
[1] Masa de la señal de luminancia [2] Masa de la señal de crominancia [3] Señal de luminancia [4] Señal de crominancia
5.6 Conector SCART (DIN EN 50049)
Figura 8.- Euroconector
También conocido con el nombre de EUROCONECTOR o conector PERITEL (según norma NF-C92250). Las señales de salidas en este conector son las siguientes:
Page 32
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 27
Nº DE PIN SEÑAL CARACTERÍSTICAS
1 Salida audio canal derecho 2 Entrada audio canal derecho 3 Salida audio canal izquierdo 4 Masa audio 5 Masa Azul (B) 6 Entrada audio canal izquierdo 7 Salida Azul (B) 8 Tensión de conmutación (switch) 0 a 2 V lógica 0 10 a 12 V lógica 1, formato 4:3 4,5 a 7 V lógica 1, formato 16:9 9 Masa Verde (G) 10 Interfaz bus digital 11 Salida Verde (G) 12 Interfaz bus digital
13 Masa Rojo (R) 14 Reservado bus digital
15 Salida Rojo (R) 16 Señal de blanking 0 a 0,4 V lógica 0 1 V lógica 1 17 Masa vídeo compuesto 18 Masa de blanking 19 Salida vídeo compuesto 20 Entrada vídeo 21 Masa blindaje conector
Page 33
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 28 06/2016
Page 34
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 29
6 MANTENIMIENTO
6.1 Sustitución del fusible de red
El portafusibles está situado en la propia base de red (ver figura 1).
Para la sustitución del fusible desconectar el cable de red.
Mediante un destornillador apropiado extraer la tapita portafusibles.
Sustituir el fusible dañado por otro de las siguientes características:
IMPORTANTE
EL FUSIBLE DEBE SER DEL TIPO: 5 x 20 mm., y:
0,5 A T 250 V PARA 220, 230/240 V 1 A T 250 V PARA 110 y 125 V
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA DAÑAR EL EQUIPO.
Al volver a poner la tapita portafusibles asegurarse que el preselector de tensión se sitúa en la posición correspondiente a la tensión de red.
6.2 Recomendaciones de limpieza
PRECAUCIÓN
PARA LIMPIAR LA CAJA, ASEGURARSE DE QUE EL EQUIPO ESTÁ DESCONECTADO.
PRECAUCIÓN
NO SE USE PARA LA LIMPIEZA HIDROCARBUROS AROMÁTICOS O DISOLVENTES CLORADOS. ESTOS PRODUCTOS PUEDEN ATACAR A LOS MATERIALES UTILIZADOS EN LA CONSTRUCCIÓN DE LA CAJA.
La caja se limpiará con una ligera solución de detergente con agua y aplicada mediante un paño suave humedecido.
Secar completamente antes de volver a usar el equipo.
IMPORTANTE
EL RELOJ DE QUE DISPONE EL GENERADOR SE ALIMENTA MEDIANTE UNA BATERÍA DE NiMH. ESTA BATERÍA ÚNICAMENTE PUEDE SER SUSTITUIDA POR PERSONAL ESPECIALIZADO.
Page 35
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 30 06/2016
Page 36
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 31
7 COMANDOS DE CONTROL REMOTO
En la GV-698+ se ha implementado el mismo tipo de control remoto que se diseñó para los PROLINK-1 y 7. El procedimiento de transferencia está basado en los protocolos XON-XOFF y ACK-NAK, a través de un puerto serie RS-232C trabajando a 19200 baudios, 8 bits, no paridad y 1 bit de stop.
Sobre esta estructura se transmiten comandos ejecutivos e interrogativos que permiten cambiar la configuración o funcionamiento del equipo o bien, interrogar sobre su estado.
Los comandos son la base para implementar el control remoto del equipo, que permite tanto la automatización de algunos procesos de producción, como la generación de aplicaciones de control por parte del usuario final.
El equipo despacha los comandos recibidos por el puerto serie de forma automática, sin necesidad de ningún tipo especial de acción desde el panel frontal. Los comandos disponibles son ampliados en cada versión, según se prevé su necesidad.
Algunos de los comandos requieren haber introducido anteriormente un password para funcionar, ya que están destinados al control del equipo durante el proceso de producción o el servicio post-venta. Otros son genéricos y orientados a aplicaciones de usuario.
Actualmente, para la versión del firmware 2.12, los comandos disponibles son los que se indican en la tabla siguiente:
Comandos en Modo Remoto
Cmnd Passwd Formato Descripción
VE *?VE<cr>
Retorna la versión de la aplicación
NA *?NA<cr>
Retorna el nombre del equipo
BE *BE<cr>
Hace sonar un tono indicativo de aviso
CK *CKhh:mm:ss<cr>
*?CK<cr>
Establece la hora del reloj interno Retorna la hora del reloj interno hh: hora de 00 a 23 mm: minutos de 00 a 59 ss: segundos de 00 a 59
WT *WTnbfABC...Z<cr>
Crea una ventana n de texto “ABC...Z” n: núm. de ventana (0,1,2) b: color RGB de fondo (4 bits: 0rgb) f: color RGB del texto (4 bits: 0rgb)
WM *WMn0<cr>
*WMn1bf<cr>
Elimina ventana n (OFF) Establece nuevos colores ventana n n: núm. de ventana (0,1,2) b: color RGB de fondo (4 bits: 0rgb) f: color RGB del texto (4 bits: 0rgb)
Page 37
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 32 06/2016
Comandos en Modo Remoto
Cmnd Passwd Formato Descripción
FR *FRnnnn<cr>
*?FR<cr>
Establece un nuevo valor del PLL Lee valor actual del PLL
AT *ATnn<cr>
*?AT<cr>
Establece un nuevo valor de atenuación Lee el valor actual de atenuación nn: valor de aten. en dB (hex) ---> 00: 0 dB 3C: 50 dB
PA *PAnn<cr>
*?PA<cr>
Establece el pattern activo Lee el pattern actual nn: código del pattern activo ---> 00: COMPLETE 01: FUBK 02: BARS100 03: BARS75 04: CCIR17 05: CCIR330 06: RED 07: GREEN 08: BLUE 09: DEM 0A: MBURST100 0B: MBURST50 0C: PLUNGE 0D: SINX 0E: RAMP 0F: DAMER 10: WHITE 11: CONV 12: WINDOW 13: STEPS10 14: STEPS5 15: CENTER
CF *CFnn<cr>
*?CF<cr>
Establece el modo frec. o canal lee el modo C/F actual nn = 0: modo frecuencia nn > 0: sel. canaliz. (nn-1) 01: CCIR 02: STD L 03: OIRT 04: FCC
RC *RCnn<cr>
Recupera el contenido de la memoria de configuración ‘nn’ nn: núm. de memoria en hex (entre 00 y 1F)
ST *STnn<cr>
Salva la configuración actual a la memoria ‘nn’ del equipo. nn: núm. de memoria en hex (entre 00 y 1F)
Page 38
Generador de cartas de color. GV-698+
06/2016 Página 33
Observaciones: relacionadas con los comandos anteriores, hay que tener en cuenta
las observaciones siguientes:
El fichero All.pro contiene muestras de la mayoría de comandos válidos. La
lectura, una vez ejecutado con el PKTERM, del correspondiente fichero All.log, permitirá entender el formato de respuesta de los comandos interrogativos.
Dado que el control remoto funciona como una rutina más del funcionamiento del
equipo, no se puede considerar un control de alta velocidad. Dependiendo de la complejidad de la función solicitada, la respuesta al comando tardará más o menos en producirse.
En el comando CK, hay que considerar que en un equipo nuevo, el reloj no se
pone en marcha hasta que se ha programado una vez la hora. Esto se puede realizar programando la hora por el puerto serie o por el teclado.
El comando WT permite crear 3 líneas de texto situadas en la parte inferior de la
pantalla del OSD, por encima de la indicación del reloj. Cada línea es de 24 caracteres.
En el comando FR, el cálculo del PLL es común a los dos tipos de moduladores y
se realiza multiplicando el valor de la frecuencia en MHz por 20 y pasando el resultado a hexadecimal. Si el equipo está en modo canal, se sitúa en el canal más próximo al valor de frecuencia indicado (p.e.: 471,25 MHz * 20 = 9425 = 0x24D1 = PLL ---> *FR24D1<cr>)
Page 39
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 34 06/2016
Page 40
English
Colour pattern generator GV-698+
TABLE OF CONTENTS
1 GENERAL.................................................................................................................. 1
1.1 Description
........................................................................................................ 1
1.2 Specificatio
ns.................................................................................................... 2
2 SAFETY
RULES ...................................................................................................... 11
2.1 Generals
......................................................................................................... 11
2.2 Descriptive
Examples of Over-Voltage Categories......................................... 13
3 INSTALLATION
....................................................................................................... 15
3.1 Power
requirements........................................................................................ 15
3.2 Installation
and start-up .................................................................................. 16
4 OPERATI
NG INSTRUCTIONS................................................................................ 17
4.1
Description of the controls .............................................................................. 17
4.2 Operating
mode.............................................................................................. 19
4.2.1 Pattern
selection ...................................................................................... 19
4.2.2 Systems
configuration ............................................................................. 19
4.2.3 Function
keys........................................................................................... 22
5
DESCRIPTION OF INPUTS AND OUTPUTS.......................................................... 25
5.1 Composite
video output (BNC) ....................................................................... 25
5.2 Modulated
RF output ...................................................................................... 25
5.3
Synchronism output, vertical pulse and horizontal pulse................................ 25
5.4
R-G-B/ Y P
b Pr
output...................................................................................... 25
5.5 S-VHS output.................................................................................................. 25
5.6
SCART connector (DIN EN 50049) ................................................................ 26
6 MAINTENANCE
....................................................................................................... 29
6.1 Replacing
the mains fuse ............................................................................... 29
6.2 Cleaning
recommendations ............................................................................ 29
7 REMOTE
CONTROL COMMANDS......................................................................... 31
Page 41
Colour pattern generator GV-698+
Page 42
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 1
COLOUR PATTERN GENERATOR
GV-698+
1 GENERAL
1.1 Description
The GV-698+ colour pattern generator is used for control and measurements, maintenance and repair of TV and video equipments. Its application areas are development, quality control, TV production studios, service workshops and training.
This instrument covers the frequency range from 35 to 900 MHz, with Vestigial Side Band modulation.
It generates digitally 16 basic pattern charts, which extend to 22 when pushing repeatedly the chart keys.
Colour signals can be codified in PAL (B/G/I/D/K/M/N systems), NTSC (M system) or SECAM (L/D/K systems).
The GV-698+ incorporates WSS signal (Wide Screen Signaling) in 8 formats, FLOP-TELETEXT in four languages and VPS and PDC signals for four countries. All these signals are individually selectable.
It also provides a synthesised sound modulator for all the systems previously described. Besides it incorporates the ZWEITON stereo-dual system in B/G/D/K/M format and NICAM in B/G/I/L format.
It incorporates 32 memories where different configurations may be stored for a later easy access by means of the rotary selector. All the configurations can take control of the combination of the rotating selector and the keyboard, visualizing in display alphanumeric of two lines.
The RF signal can be selected by channel or by frequency, in 50 kHz increments and to attenuate it 50 dB in 10 dB steps. Channel/frequency and attenuation information is shown on the graphic display.
It also includes video output, SCART connector, S-VHS connector, output for complete synchronism, output for RGB switchable to Y P
b Pr
signals with possibility of adding synchronism on green (Y) or on luminance signals and It’s also available a connector for remote control with the RS-232C bus.
Page 43
Colour pattern generator GV-698+
Page 2 06/2016
1.2 Specifications
Video Carrier
Resolution 50 kHz Tuning By channels or by frequency through the rotary
selector. Channel tables: CCIR, STDL, OIRT and FCC.
Storage In any of the available 32 memories
RF Output
Output level 80 dBμV Attenuation Up to 50 dB in 10 dB steps Frequency range 35 to 900 MHz Video modulation AM-DSB Polarity Negative except in SECAM L (positive) Modulation index 90 % Impedance 75 Ω
VIDEO
Video input Impedance 75 Ω Voltage 1 Vpp DC component -2 V to +2 V Maximum DC Component ±3 V Polarity White level positive Coupling DC with internal fixing
Video output (front panel and SCART) Impedance 75 Ω Voltage 1 Vpp Polarity White level positive Coupling DC Sync tip lower level 0 V ± 0.2 V Connector BNC
RGB-YP
bPr
output (front panel and SCART)
Impedance 75 Ω Synchronisms polarity Negative Level 0.45 Vpp Connector BNC
RGB outputs Impedance 75 Ω Amplitude 0.7 Vpp Synchronisms in G 0.3 Vpp (ON/OFF selectable) Black level 0 V ± 0.2 V Connector BNC
Page 44
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 3
S-VHS
Impedance 75 Ω Amplitude Luminance 1 Vpp Chrominance 0.3 Vpp Connector S-VHS
Synchronisms (rear panel)
Impedance 75 Ω Amplitude 2.5 Vpp Connector BNC
Chrominance
PAL/NTSC TV systems PAL B/G/D/K/I/M/N, NTSC M Subcarrier frequency 4.433619 MHz PAL B/G/D/K/I
3.579545 MHz NTSC M
3.575611 MHz PAL M
3.582056 MHz PAL N Tolerance < 50 ppm from 0 to 70°
SECAM TV systems B/G/L/D/K Subcarrier frequency F
0
R = 4.406250 MHz
F
0
B = 4.250000 MHz
Identification pulses Amplitude D’R 215 mV Amplitude D’B 167 mV
Pattern charts Chart 1
Complete chart, 4:3 format
Signals outside the circle
Cross-hatch
17 vertical lines x 12 horizontal lines.
Background at 50 % of the white level
Signals inside the circle
Black rectangle over white background
Black to white transition and from white to black
Square signal of 170 kHz. White level amplitude is 75%
Colour bars without white nor black (100/0/75/0)
Mark of picture geometrical centre
Page 45
Colour pattern generator GV-698+
Page 4 06/2016
Multi-burst
0.9 / 1.8 / 2.7 / 3.4 / 4.5 MHz (B/G/I/D/K/M/N system)
0.9 / 1.8 / 2.7 / 1.8 / 0.9 MHz (L system) Sinusoidal signals
White and black staircase of 5 levels
White to black transition and from black to white.
Colour transition, yellow/red/yellow
Complete chart, 16:9 format
Signals outside the central circle
Cross-hatch
23 vertical lines x 12 horizontal lines
Background at 50% of the white level
4 white circles with a black square crossed by one horizontal and one
vertical line on the four extremes of the image.
Signals inside the central circle
Black rectangle over white background
Black to white and white to black transition.
Square signal of 170 kHz. White level amplitude is 75%
Colour bars without white nor black (100/0/75/0)
Mark of picture geometrical centre
Multi-burst
0.9 / 1.8 / 2.7 / 3.4 / 4.5 MHz (B/G/I/D/K/M/N system)
0.9 / 1.8 / 2.7 / 1.8 / 0.9 MHz (L system) Sinusoidal signals
5 level white and black staircase
White to black and black to white transitions.
Colour transition, yellow/red/yellow
Chart 2
SMPTE mixture. SMPTE1, SMPTE2 and SMPTE3 signals
Chart 3
Colour bars 100/0/75/0. This pattern does not admit the circle
Chart 4
DEM
PAL and SECAM system
5 vertical bars. White level 50%
Colour signals from left to right
R-Y (90°/90°), B-Y=0. B-Y (0°/180°), R-Y=0.
Page 46
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 5
B-Y (180°/0°), R-Y=0. R-Y (270°/270°), B-Y=0. R-Y=0, B-Y=0.
NTSC system
SMPTE3 signal
Chart 5
PURITY
• Complete picture of red signal.
Chart 6
PURITY
• Complete picture of green signal.
Chart 7
PURITY
• Complete picture of blue signal.
Chart 8
GRAY SCALE
• Stairs of black and white of 5 levels.
Chart 9
MULTI-BURST
From the left to right
White bar (100%), a black and a gray (50%).
5 blocks of 0.9 / 1.8 / 2.7 / 3.4 / 4.5 MHz 100% of white sinusoidal. The levels of gray between blocks are of 50%.
Chart 10
WINDOW
One white square (100%) on the centre of the screen
27.8 μs of length
152 lines on B/G/I/L/D/K/N systems
120 lines on M system
Page 47
Colour pattern generator GV-698+
Page 6 06/2016
Chart 11
WHITE
Complete white screen (100%).
Chart 12
BLACK
Complete black screen.
Chart 13
CENTRED
One white horizontal line and one white vertical line indicating the
geometrical centre of the picture.
One box with white edges indicating a 10% of overscaning.
Chart 14
CHERCKER BOARD,
4:3 format
9 white and black alternate squares in horizontal direction and 7 in vertical
direction.
16:9 format
12 white and black alternate squares in horizontal direction and 7 in vertical
direction.
Chart 15
CONVERGENCE
4:3 format
17 white vertical lines x 12 white horizontal lines on a black background
A white square in the top left part of the image
16:9 format
23 white vertical lines x 12 white horizontal lines on a black background
A white square in the top left part of the image
Page 48
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 7
Chart 16
POINTS
4:3 format
17 points in horizontal direction x 12 points in vertical sense, white on black
background.
16:9 format
17 points in horizontal direction x 12 points in vertical sense, white on black
background.
SOUND
Sound input (SCART) Impedance 10 kΩ
Amplitude 0.5 Vpp Bandwidth 50 Hz to 15 kHz
Sound output (SCART) Impedance 1 kΩ Amplitude 0.5 Vpp
MONO sound Sound carrier 1 ON/OFF selectable and synchronized with the
line frequency.
Frequency 4.5 MHz. M, N Systems
5.5 MHz. B, G Systems
6.0 MHz. I Systems
6.5 MHz. D, K, L Systems Tolerance < 25 ppm Video/Audio V/A 13 dB. M, N, B, G, I Systems 11 dB. D, K, L Systems Sound modulation Internal or external (except in NICAM) Modulation type AM, FM and NICAM
FM modulation Pre-emphasis 50 μs. B / G / D / K / I Systems 75 μs. M, N Systems Internal modulation 1 kHz ± 10 %, sinusoidal Deviation 30 kHz ± 2 kHz. B, G, I, D, K Systems 15 kHz ± 5 kHz. M, N Systems External modulation 0.5 Vpp produce the same deviation as the
internal modulation.
AM modulation Internal modulation 1 kHz ± 10 %, sinusoidal Modulation index 54% ± 5%
Page 49
Colour pattern generator GV-698+
Page 8 06/2016
External modulation 0.5 Vpp produce the same deviation as the
internal modulation.
DUAL, STEREO ZWEITON 2
nd
sound carrier Commutable ON/OFF and synchronized with the
line frequency.
Frequency 4.724212 MHz. M System
5.74218 MHz. B, G Systems
6.2578125 MHz. D, K Systems Tolerance <25 ppm Video/Audio V/A 22 dB. M System 20 dB. B, G Systems 24 dB. D, K Systems Sound modulation Internal or external Modulation type FM Pre-emphasis 50 μs. B / G / D / K Systems 75 μs. M System Internal modulation 3 kHz ± 10 %, sinusoidal Deviation 30 kHz ± 2 kHz. B, G, D, K Systems 15 kHz ± 5 kHz. M System External modulation 0.5 Vpp produce the same deviation as the
internal modulation.
Subcarrier Pilot frequency 54.6875 kHz. B / G / D / K Systems
55.069924 kHz. M System Tolerance <25 ppm Modulation AM Modulation index 50% ±5% Identification frequency 274.12 Hz DUAL B / G / D / K Systems
276.03 Hz DUAL M System
117.48 Hz ESTEREO B / G / D / K Systems
149.85 Hz ESTEREO M System Information combination B / G / D / K Systems Carrier 1: L+R, Carrier 2: 2xR M System Carrier 1: L+R, Carrier 2: L-R
DIGITAL SOUND (NICAM) Sound carrier ON/OFF and DUAL/STEREO selectable. Frequency 5.850 MHz in B / G / L systems
6.552 MHz in I system Tolerance < 25 ppm Video / Audio (V/A) 20 dB in B / G / I systems 27 dB in L system Modulation 4QPSK Modes DUAL and STEREO Internal modulation 1 kHz and 3 kHz Internal codification 10 bits/sample. 32 samples/block
Bit-rate 728
kbits/s
Page 50
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 9
TELETEXT Systems PAL B / G / I / D / K ON/OFF selectable Frequency 6.9375 MHz Transmission mode NRZ (no return to zero) Data line From 12 to 15 and 21 in the odd fields.
From 322 to 328 and 334 in the even fields.
Content Indix page and four data pages in 4 different
languages.
"0" level Black level "1" level 66% ±5% of the white level
PDC (Program Delivery Control) Systems PAL B / G / I / D / K selectable ON/OFF Frequence 6.9375 MHz Transmission mode NRZ (no return to zero) Data line 329 even frame, in a sequence of 400 ms Content START, STOP and PAUSE functions selectable.
Country and minute selectable. Month, day and hour information are fixed to 1.
"0" level Black level
"1" level 66% ±5% of the white level
VPS
Systems PAL B / G / D / K selectable ON/OFF Frequency 5.5 MHz Transmission mode Two-phase Data line 16 odd frame Content Function: START, STOP and PAUSE.
Country and minute selectable. Month, day and hour information are fixed to 1.
"0" level Black level "1" level 66% ±5% of the white level
WSS (Wide Screen Signaling) Systems PAL B / G / I / D / K selectable ON/OFF Frequency 5.5 MHz Transmission Two-phase Data line 23 odd frame Content Eight combinations for the following formats: 4:3,
14:9 and 16:9.
"0" level Black level "1" level 66% ±5% of the white level
COLOUR LOGOTYPE Dimensions Two logotypes of variable and independent
dimensions. Width from 4 μs to 45 μs and height from 8 lines to 124 lines. They can be located inside a mark or be transparent.
Colours 6 saturated colours (blue, magenta, red, green,
cyan and yellow), white and black. Black colour does not exist in transparent logotypes.
Page 51
Colour pattern generator GV-698+
Page 10 06/2016
Position They can be placed in any position of the screen,
bearing in mind that 2nd logotype vertical position never can be above of 128 lines starting from 1st logotype beginning. Logotypes position is modifiable.
Format and contents Since information is stored in an EPROM
memory, they are fixed.
POWER SUPPLY Mains voltage 110-125-220-230/240 V AC ± 10% Mains frequency 50-60 Hz Consumption 30 W
OPERATING ENVIRONMENTAL CONDITIONS Altitude Up to 2000 m Temperature range From 5 °C to 40 °C Maximum relative humidity 80% (up to 31 °C), decreasing lineally up to 50%
at 40 °C.
MECHANICAL FEATURES Dimensions W. 288 x H. 102 x D. 307 mm Weight 5.6 kg
INCLUDED ACCESSORIES Mains cord, model CA-05
Page 52
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 11
2 SAFETY RULES
2.1 Generals
* Use this equipment connected only to devices or systems with their common
at ground potential or insulated from the mains.
* This is a class I equipment, for safety reasons plug it to a supply line with the
corresponding ground terminal.
* This equipment can be used in Over-Voltage Category II installations and
Pollution Degree 1 environments.
* When using some of the following accessories use only the specified ones to
ensure safety:
Power cord
* Observe all specified ratings both of supply and measurement.
* Remember that voltages higher than 60V DC or 30V AC rms are dangerous.
* Use this instrument under the specified environmental conditions.
* The user is only authorized to carry out the following maintenance operations:
Replace the mains fuse of the specified type and value.
On the Maintenance paragraph the proper instructions are given.
Any other change on the equipment should be carried out by qualified personnel.
* The negative of measurement is at ground potential.
* Do not obstruct the ventilation system.
* Use for the signal inputs/outputs, specially when working with high levels,
appropiate low radiation cables.
* Follow the cleaning instructions described in the Maintenance paragraph.
Page 53
Colour pattern generator GV-698+
Page 12 06/2016
* Symbols related with safety:
DIRECT CURRENT
ALTERNATING CURRENT
DIRECT AND ALTERNATING
GROUND TERMINAL
PROTECTIVE CONDUCTOR
FRAME TERMINAL
EQUIPOTENTIALITY
ON (Supply)
OFF (Supply)
DOUBLE INSULATION PROTECTED
(CLAS II Protection)
CAUTION
(Risk of electric shock)
CAUTION REFER TO ACCOMPANYING DOCUMENTS
FUSE
Page 54
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 13
2.2 Descriptive Examples of Over-Voltage Categories
Cat I Low voltage installations isolated from the mains Cat II Portable domestic installations Cat III Fixed domestic installations Cat IV Industrial installations
Page 55
Colour pattern generator GV-698+
Page 14 06/2016
Page 56
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 15
3 INSTALLATION
3.1 Power requirements
This equipment requires a mains power source of 110-125-220 or 230/240 V
AC 50 to 60 Hz. Mains operating voltage can be selected at the rear panel.
2
2
0
125
1
1
0
230
/
240
To remove the fuseholder lid insert a little screwdriver in the slot and lift out.
Fuse
Fuseholder
lid
Figure 1.- Selection of mains voltage.
1.- Pull out the fuseholder lid.
2.- Set the proper fuse for the desired mains voltage.
3.- Insert the fuseholder lid so the [ A ] pointer faces the desired mains voltage
display [ B ].
Page 57
Colour pattern generator GV-698+
Page 16 06/2016
CAUTION THE EQUIPMENT IS FACTORY SET FOR 220 V OPERATING
VOLTAGE.
BEFORE SWITCHING ON THIS INSTRUMENT, SET THE VOLTAGE
SELECTOR TO THE PROPER POSITION AND BE SURE THAT THE FUSE VALUE IS ACCORDING TO THE MAINS VOLTAGE.
AVOIDING THIS DIRECTIONS COULD DAMAGE THE EQUIPMENT.
3.2 Installation and start-up
The equipment is prepared for use as desk top equipment.
After having selected the power supply voltage, the equipment may be connected to the mains and switched on by activating the mains switch LINE [1]; after a few seconds the LCD display will show present configuration parameters corresponding to the video and audio section, stored in memory location 00. All the outputs and inputs of the generator will remain at the state indicated on the configuration of this memory position.
The equipment's highest level of performance is obtained at about 15 minutes after switching on.
Page 58
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 17
4 OPERATING INSTRUCTIONS
4.1 Description of the controls
Front Panel
9
7
6
3
5
4
8
2
1
10
11
Figure 2.- Front panel
[1] LINE
On/Off switch.
[2] Pattern keyboard. [3] Configuration graphic display. [4] DISPLAY SELECT
Selection of the second line of display.
[5] WSS ON
Activation of WSS function (Wide Screen Signaling).
[6] VPS ON
Activation of VPS function (Video Program Service).
[7] PDC ON
Activation of PDC function (Program Delivery Control).
[8] Rotary selector.
[9]
RF
RF output
Page 59
Colour pattern generator GV-698+
Page 18 06/2016
[10] Function keys
[11]
VIDEO
Composite video output
Rear panel
12 13 14 15 16
171819
Figure 3.- Rear panel
[12]
CS
CS signal output.
[13]
R Pr
R or P
r
signal output according to selection.
[14]
G Y
G or Y signal output according to selection.
[15]
B Pb
B or P
b
signal output according to selection.
[16] Mains input and fuse carrier unit with voltage selector. [17] EURO-AV
Scart connector.
[18]
S-VHS
S-VHS connector.
[19] RS-232C
RS-232C port connector for remote control purposes.
Page 60
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 19
4.2 Operating mode
4.2.1 Pattern selection
The pattern keyboard [2] allows selecting directly a pattern, the characteristics of which can vary according to format or system as listed in the specifications section. Next to each key there is a luminous indicator that indicates the active letter.
Figure 4.- Pattern selection keyboard
4.2.2 Systems configuration
The GV-698+ TV pattern generator enables configuring a large variety of parameters. So that the most common configurations may be selected without having to individually modify parameters, the instrument will store up to 32 configurations (00 to 31) in its memory.
Figure 5.- Two-line display. Top LED on
The different configurations are in the two line display, in which in the top line always shows the same information and in the second line there is different information, based on key DISPLAY SELECT.
The information is in different fields. In the initial format key DISPLAY SELECT will turn on the top LED and the active fields will be those that are indicated around the display.
Page 61
Colour pattern generator GV-698+
Page 20 06/2016
The modifiable field has a cursor underneath that can be moved turning encoder and be selected pressing the encoder. When it is selected the first digit of the field flashes and if then encoder is turned it hops through the different options of this field. Once we have selected the desired value we push the encoder; then we can start a new selection.
If it is desired to store the new configuration, we will turn the encoder until selecting MEMORY field. Next we will push the encoder until hearing a beep, in the display will appear the memory number and a question 00?, we will turn encoder until obtaining the number of memory that we wish (0 to 31) and will push the encoder to store it. With this operation we will have stored in the selected memory all the parameters of the generator, as much those of the display as the position in which are all the keys of the generator.
MEMORY
Shows the active memory position. At start up the initial position is 00. In order
to activate another memory this field has to be selected with the encoder and
then press it (the first digit will flash). In this situation we can change of memory,
turning the encoder and pushing it to confirm it is the memory that we wished. If
we maintain the pressure until a beep is heard we will be able to store the
configuration that we have in another value of memory.
COLOR
Selection of the colour system among PAL, SECAM and NTSC.
SYSTEM
Selection of the television system among B / G, I, D / K, L, M and N.
SOUND
Selection of the sound system among MON (monophonic), NIC (NICAM), ZWE
(Zweiton), EXm (outer mono), EXz (outer Zweiton) and OFF (without sound
carrier), according to selected standard.
ATTENUATOR Il selects the attenuation of the RF signal in 10 db steps between 0 and 50 db.
CHANNEL
Selection of the tuning mode between tuning by frequency FREQ and tuning by
channel, in this later case the display will show the name of the Channel Set
CCIR, STDL, OIRT or FCC (based on the stored Stes, see appendix A).
CH-FREQ
Selection of the RF frequency output. In the mode of tuning by east frequency
parameter can vary between 37 MHz and 865 MHz in 50 progressive jumps of
KHz. In the mode tuning by channel it appears the name of the channel.
Page 62
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 21
DISPLAY SELECT
With this pushbutton the display of the second line of display changes. When the top LED is ON the information corresponds to ATTENUATOR, CHANNEL and CH-
FREQ, with the lower LED turned on the information corresponds to WSS, VPS and PDC. The fact that you visualise one information or the other does not modify at all the
operation of the generator, since it will maintain the values selected.
Figure 6.- Display de dos líneas. Iluminación led inferior
WSS ON
Pressing this key with the LED turned on activates function WSS (Wide Screen
Signaling). This signal trips receivers that have a circuit able to detect different
signal formats. With the lower LED of DISPLAY SELECT turned on, the
information that appears in field ATTENUATOR corresponds to WSS signal.
The possibilities are OFF (LED WSS ON turned off), 16:9A, 16:9C, 16:9M,
16:9S, 14:9C, 14:9M, 14:9S, 4:3C. The choice between the different
possibilities is done with the encoder selecting first the field and then the
function.
VPS ON
When pressing this key with the LED turned on activates function VPS (Video
Program Service). With the lower LED of DISPLAY SELECT turned on, the
information that appears in field CHANNEL corresponds to the country
information. The possibilities are SPA (Spain), UK (United Kingdom), GER
(Germany) y FRA (France). Between field CHANNEL and CH-FREQ appears
the information of status STA (Start), STO (Stop) and PAU (Pause). In field
CH_FREQ the time in minutes of the programming of signal VPS appears. The
possibilities are 1m and 5m. The information of month (1), day (1) and hour (1)
is fixed. The choice between the different possibilities is done with the encoder
selecting first the field and then the function.
Page 63
Colour pattern generator GV-698+
Page 22 06/2016
PDC ON
When pressing this key with the LED turned on activates function PDC
(Program Delivery Control). With the lower LED of DISPLAY SELECT turned
on, the information that appears in field CHANNEL corresponds to the country
information. The possibilities are SPA (Spain), UK (United Kingdom), GER
(Germany) y FRA (France). Between field CHANNEL and CH-FREQ appears
the information of status STA (Start), STO (Stop) and PAU (Pause). In field
CH_FREQ the time in minutes of the programming of signal VPS appears. The
possibilities are 1m and 5m. The information of month (1), day (1) and hour (1)
is fixed. The choice between the different possibilities is done with the encoder
selecting first the field and then the function.
Signals VPS and PDC always contain the same information.
4.2.3 Function keys
BURST OFF
With the LED turned on there is no burst signal.
CHROMA OFF
With the LED turned on there is no chroma signal.
VIDEO EXT
With the LED turned of the RF signal gets modulated by the video that enters
the SCART.
STEREO DUAL
With field SOUND in condition NICAM or Zweiton the LED ON indicates wether
the signal is dual or stereo.
16:9 ON
With the LED turned on the signal is in anamorphic format (16:9).
CIRCLE ON
With the LED ON a circle appears in all the signals except in the colour bars.
SCART ON
With the LED turned on the switch signal of the SCART connector is activated.
This signal activates the video/audio signals present at the SCART connector
as per the following table.
SCART ON RECEIVER RESULT
ON ON Without communication (it depends on the
type of receiver). OFF ON SCART connector inputs active ON OFF SCART connector outputs active. If the
function 16:9 ON is selected, the switch signal
will make the 16:9 commutation. OFF OFF Without communication
Page 64
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 23
RGB YPbPr Shows the type of outputs of the back panel R/Pr, G/Y and B/Pb
LOGO ON With the LED ON one or two logos show up. These logotypes can modify their location in the image. To that end one must continuously push the key LOGO ON when it is activated until in the second line of display the following content appears:
LOGO 1 L/R U/D
With the encoder we can walk the different fields and confirm the one that we intend. The field LOGO 1, lets you select LOGO 1 and LOGO 2, that is, top or lower logotype. In field L/R we will move selected logotype towards the right or the left by turning the encoder. In field U/D we will move the logotype up or down by turning the encoder. If we want to store these new positions we will have to store them in the memory position that we wish.
In order to recover the information of the second line of display press DISPLAY SELECT.
SYNC G
With the LED turned on an impulse of synchronism is added to signal G/Y of the back panel.
TXT on
With the LED turned on the teletext signal is activated (only in PAL B/G/D/K/I and SECAM L systems).
IL
With the LED turned on the interlace is deactivated.
Page 65
Colour pattern generator GV-698+
Page 24 06/2016
Page 66
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 25
5 DESCRIPTION OF INPUTS AND OUTPUTS
5.1 Composite video output (BNC)
The composite video output is achieved through the VIDEO connector
[11] on the front panel. The polarity of the signal is positive, the black level being 0 V. The output level is fixed to 1 Vpp. This signal is very useful in testing B/W and colour video monitors, linear amplifiers, VCR or any other equipment which operates with a composite video signal.
CAUTION This signal must not be connected to any live point in a circuit, but
only to normalized video inputs of 75 Ω impedance. Any damage produced in the equipment due to non-observation of this precaution is not covered by the guarantee.
5.2 Modulated RF output
The modulated RF output is achieved througt the RF connector
[9] on the
front panel.
The possibility of attenuating the RF output has been foreseen for testing the automatic gain control circuits and the sensitivity of television sets: permitting a total maximum attenuation of 50 dB in steps of 10 dB.
5.3 Synchronism output, vertical pulse and horizontal pulse
The GV-698+ has one synchronisms output situated on the rear panel: CS [12] composite synchronism output (horizontal and vertical).
5.4 R-G-B/ Y Pb P
r
output
The R-G-B/Y P
b Pr
outputs are situated on the rear panel, through three BNC
sockets R P
r
[13], G Y [14] and B Pb [15], respectively.
By means of the SYNC-LOGO-SCART configuration menu, it is possible tu insert synchronisms in the G/Y output and selectioner RGB or YP
bPr
output.
5.5 S-VHS output
This is via the 4-contact socket
[18] on the rear panel.
Separate luminance and chrominance outputs used in the S-VHS system are available. Their use as a high quality video standard is becoming more and more widespread and the quantity of television sets and video equipment incorporating them is increasing.
Page 67
Colour pattern generator GV-698+
Page 26 06/2016
Figure 7.- S-VHS socket
[1] Luminance signal ground [2] Chrominance signal ground [3] Luminance signal [4] Chrominance signal
5.6 SCART connector (DIN EN 50049)
Figure 8.- Scart socket
Also known as EUROCONNECTOR or PERITEL connector (according to the NF-C92250 norm). The output signals in this socket as follows:
PIN Nº SIGNAL CHARACTERISTICS
1 Audio right channel output 2 Audio right channel input 3 Audio left channel output 4 Audio ground 5 Blue ground (B) 6 Audio left channel input 7 Blue output (B) 8 Switching voltage (switch) 0 to 2 V for 0 logic
10 to 12 V for 1 logic, 4:3 format
4.5 to 7 V for 1 logic, 16:9 format
9 Green ground (G)
Page 68
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 27
10 Digital bus interface 11 Green output (G) 12 Interface digital bus
15 Red ground (R) 16 Blanking signal
15 Red ground (R) 16 Blanking signal 0 to 0.4 V for 0 logic 1 V for 1 logic 17 Composite video ground 18 Blanking ground 19 Composite video output 20 Video input 21 Connector shell ground
Page 69
Colour pattern generator GV-698+
Page 28 06/2016
Page 70
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 29
6 MAINTENANCE
6.1 Replacing the mains fuse
The fuseholder lid is placed in the mains base (see figure 1).
To substitute the fuse, disconnect the power cord.
With an appropriate screw driver remove the fuseholder lid.
Substitute the melt fuse for another of the following characteristics:
IMPORTANT
FUSE TYPE SHOULD BE: 5 x 20 mm., and:
0.5 A T 250 V FOR 220, 230/240 V 1 A T 250 V FOR 110 and 125 V
AVOIDING THIS DIRECTIONS COULD DAMAGE THE EQUIPMENT.
When inserting the fuseholder lid be careful that the voltage selector is in the correct position according to the mains.
6.2 Cleaning recommendations
CAUTION
TO CLEAN THE COVER, TAKE CARE THE INSTRUMENT IS DISCONNECTED.
CAUTION
DO NOT USE SCENTED HYDROCARBONS OR CHLORIZED SOLVENTS. SUCH PRODUCTS MAY ATTACK TEH PLASTICS USED IN THE CONSTRUCTION OF THE COVER.
The cover should be cleaned by means of a light solution of detergent and water applied with a soft cloth.
Dry thoroughly before using the system again.
Page 71
Colour pattern generator GV-698+
Page 30 06/2016
IMPORTANT
THE CLOCK SHIPPED BY THE GENERATOR IS POWERED BY MEANS OF A NiMH BATTERY, ONLY SPECIALISED PERSONNEL CAN REPLACE THIS BATTERY.
Page 72
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 31
7 REMOTE CONTROL COMMANDS
The GV-698+ has incorporated the same type of remote control that was designed for the PROLINK-1 and 7. The transference procedure is based on protocols
XON-XOFF and ACK-NAK, through a RS-232C port series working at 19200 bauds, 8 bits, none parity and 1 stop bit.
On this structure, executive and interrogatory commands, are transmitted to allow of changing the equipment configuration or operation or, to interrogate about its state.
The commands are the base to implement the remote control of the equipment, that allows so much the automatization of some processes, like the generation of control application by the end user.
The equipment dispatches the received commands through the port series on automatic mode, with no need any special type of action from the frontal panel. The commands available are extended in each version, according to their necessity.
Some of the commands shall have introduced previously a password to operate, since are destined to the instrument control during the manufacturing process or the post-sale service. Others are generic and oriented to user applications.
At this moment, for firmware 2.12 version, the available commands are those indicated in the following table:
Remote Mode Commands
Cmnd Passwd Format Description
VE *?VE<cr>
It returns the application version
NA *?NA<cr>
It returns the equipment name
BE * BE<cr>
It sounds an indicative tone of warning
CK * CKhh:mm:ss<cr>
*?CK<cr>
Sets the time of the internal clock Returns the internal clock time hh: hour from 00 to 23 mm: minutes from 00 to 59 ss: seconds from 00 to 59
WT * WTnbfABC… Z<cr>
It creates a text window n “ABC… Z” n: window number (0,1,2) b: RGB background colour (4 bits: 0rgb) f: RGB text colour (4 bits: 0rgb)
WM * WMn0<cr>
* WMn1bf<cr>
It eliminates window n (OFF) It sets new colours window n n: window number (0,1,2) b: RGB background colour (4 bits: 0rgb) f: RGB text colour (4 bits: 0rgb)
Page 73
Colour pattern generator GV-698+
Page 32 06/2016
Remote Mode Commands
Cmnd Passwd Format Description
FR * FRnnnn<cr>
*?FR<cr>
Sets a new PLL value Reads present PLL value
AT * ATnn<cr>
*?AT<cr>
It sets a new attenuation value Read the present attenuation value n: value of atten. in dB (hex) ---> 00: 0 dB 3C: 50 dB
PA * PAnn<cr>
*?PA<cr>
It sets active pattern Reads present pattern n: active pattern code ---> 00: COMPLETE 01: FUBK 02: BARS100 03: BARS75 04: CCIR17 05: CCIR330 06: RED 07: GREEN 08: BLUE 09: DEM 0A: MBURST100 0B: MBURST50 0C: PLUNGE 0D: SINX 0E: RAMP 0F: DAMER 10: WHITE 11: CONV 12: WINDOW 13: STEPS10 14: STEPS5 15: CENTER
CF * CFnn<cr>
*?CF<cr>
Sets the frequency or channel mode Reads present C/F mode nn = 0: frequency mode nn > 0: channel set (nn-1) 01: CCIR 02: STD L 03: OIRT 04: FCC
RC * RCnn<cr>
Recovers the configuration memory content “nn” nn: memory number in hex (between 00 and 1F)
ST * STnn<cr>
Saves the present configuration to the equipment memory position “nn”. nn: memory number in hex (between 00 and 1F)
Page 74
English
Colour pattern generator GV-698+
06/2016 Page 33
Observations: related to the previous commands, it is necessary to consider the
following observations:
All.pro file contains samples of most of valid commands. The measurement, once
executed with the PKTERM, from the corresponding All.log file, will allow to understand the answer format of the interrogatory commands.
Since the remote control works like one more operating routine of the equipment, a
high speed control cannot be considered. Depending on the complexity of the requested function, the command answer will take more or less time in taking place.
On command CK, it is necessary to consider that in a new equipment, the clock
does not start up until the hour has been programmed once. This can be carried out programming the hour through the port series or the keyboard.
Command WT allows to create 3 lines of text located in the bottom part of the OSD
screen, over the clock indication. Each line contains 24 characters.
In command FR, the PLL calculation is common to both types of modulators and it
is carried out multiplying the frequency value in MHz by 20 and converting the result to hexadecimal. If the equipment is in channel mode, will be positioned in the channel next to the indicated frequency value (e.g.: 471.25 MHz * 20 = 9425 = 0x24D1 = PLL ---> * FR24D1<cr>)
Page 75
Colour pattern generator GV-698+
Page 34 06/2016
Page 76
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
SOMMAIRE
1 GÉNÉRALITÉS.......................................................................................................... 1
1.1 Description........................................................................................................ 1
1.2 Spécificatio
ns.................................................................................................... 2
2 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
.......................................................................... 11
2.1 Général
........................................................................................................... 11
2.2
Exemples de Catégories de Surtension ......................................................... 13
3 INSTALLATION
....................................................................................................... 15
3.1 Alimentation
.................................................................................................... 15
3.2
Installation et mise en marche........................................................................ 16
4 INSTRUCTI
ONS D’EMPLOI .................................................................................... 17
4.1 Description
des commandes .......................................................................... 17
4.2 Mode
d’emploi ................................................................................................ 19
4.2.1
Sélection de mire ..................................................................................... 19
4.2.2
Configuration de systèmes ...................................................................... 19
4.2.3
Touches de fonction ................................................................................ 22
5
DESCRIPTION DES ENTRÉES ET DES SORTIES ............................................... 25
5.1
Sortie vidéo composée (BNC) ........................................................................ 25
5.2
Sortie de RF modulée..................................................................................... 25
5.3
Sorties de synchronismes, impulsion vertical et impulsion horizontal ............ 25
5.4
Sorties R-G-B/ YP
bPr
...................................................................................... 25
5.5 Sortie S-VHS .................................................................................................. 25
5.6
Connecteur SCART (DIN EN 50049) ............................................................. 26
6 ENTRETIEN
............................................................................................................. 29
6.1
Remplacement du fusible du réseau .............................................................. 29
6.2
Recommandations de nettoyage.................................................................... 29
7
COMMANDES DE TÉLÉCONTRÔLE ..................................................................... 31
Page 77
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 78
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 1
GÉNÉRATEUR DE MIRES DE COULEUR
GV-698+
1 GÉNÉRALITÉS
1.1 Description
Le générateur de mires de couleur GV-698+ est utilisé pour le contrôle, les mesures, l'entretien et la réparation des équipements de télévision et de vidéo. Le domaine d'application concerne le développement, le contrôle de qualité, les studios de télévision, les ateliers service ainsi que l'enseignement.
Cet instrument couvre les fréquences de 35 à 900 MHz, avec une modulation de bande latérale double.
Il peut être à l'origine de 16 mires numériques de base, qui peuvent atteindre le nombre de 22 en répétant les impulsions sur les touches de mires.
Les signaux de couleur peuvent être codés en PAL (systèmes B / G / I / D / K / M / N), NTSC (système M) ou en SECAM (système L / D / K).
Il dispose de signaux WSS (Wide Screen Signaling) en 8 formats, de FLOP-TÉLÉTEXT en quatre langues, et de signaux VPS et PDC pour quatre pays. L'ensemble de ces signaux peuvent être sélectionnés individuellement.
Il peut synthétiser les porteuses de son pour tous les systèmes signalés précédemment. En outre, il dispose des systèmes stéréo-dual ZWEITON en format B / G / D / K / M, et NICAM en format B / G / I / L.
Cet appareil dispose de 32 mémoires permettant d'emmagasiner des configurations différentes d'accès facile au travers du sélecteur rotatif. Toutes les configurations peuvent être réalisées en combinant le sélecteur rotatif et trois touches, tout en visualisant leur contenu sur un display graphique.
Le signal de RF peut être sélectionné par canal ou par fréquence, avec des augmentations de 50 kHz, et il peut être atténué par des sauts progressifs de 10 dB. L'indication de canal de fréquence et d'atténuation apparaît sur le display graphique.
Il dispose en outre, d’une sortie de vidéo, connecteur SCART contrôlable, connecteur S-VHS, sortie de synchronisme complet, sortie de RGB ou Y P
b Pr
avec possibilité d'ajouter le synchronisme au vert (Y) et connecteur pour la télécommande avec un bus RS-232C.
Page 79
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 2 06/2016
1.2 Spécifications
Porteuse de vidéo
Résolution 50 kHz Syntonie Par canaux ou fréquences au travers du sélecteur
rotatif. Tables de canaux : CCIR, STDL, OIRT et FCC.
Emmagasinage Dans n’importe laquelle des 32 mémoires
disponibles.
Sortie RF
Niveau de sortie 80 dBμV Atténuation Jusqu’à 50 dB en sauts de 10 dB Bande de fréquence 35 à 900 MHz Modulation de vidéo AM-DBL Polarité Négative sauf en SECAM L (positive) Taux de modulation 90 % Impédance 75 Ω
VIDÉO
Entrée de vidéo (SCART) Impédance 75 Ω Tension 1 Vpp Composant continu -2 V à +2 V Composant continu max. ±3 V Polarité Niveau de blanc positif Couplage DC avec fixation interne
Sortie de vidéo (panneau avant et SCART) Impédance 75 Ω Tension 1 Vpp Polarité Niveau de blanc positif Couplage DC Niveau bas de sync 0 V ± 0,2 V Connecteur BNC
Sortie RGB-YP
bPr
Impédance 75 Ω Polarité des synchronismes Négative Niveau 0,45 Vpp Connecteur BNC
Sorties RGB Impédance 75 Ω Amplitude 0,7 Vpp Synchronismes en G 0,3 Vpp (sélectionnable ON/OFF)
Page 80
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 3
Niveau de noir 0 V ± 0,2 V Connecteur BNC
S-VHS
Impédance 75 Ω Amplitude Luminance 1 Vpp Chrominance 0,3 Vpp Connecteur S-VHS
Synchronismes (panneau arrière)
Impédance 75 Ω Amplitude 2,5 Vpp Connecteur BNC
Chrominance
PAL/NTSC Systèmes de TV PAL B / G / D / K / I / M / N, NTSC M Fréquence de sous-porteuse 4,433619 MHz PAL B / G / D / K / I 3,579545 MHz NTSC M 3,575611 MHz PAL M 3,582056 MHz PAL N Tolérance < 50 ppm de 0 à 70°
SECAM Systemes de TV B / G / L / D / K Fréquence de sous-porteuse F
0
R = 4,406250 MHz
F
0
B = 4,250000 MHz
Impulsions d’identification Amplitude D’R 215 mV Amplitude D’B 167 mV
Mires de Test Mire 1
Mire complète, format 4:3
Signaux hors cercle
Cross-hatch
17 lignes verticaux x 12 lignes horizontaux.
Fond à 50 % du niveau de blanc
Signaux dans le circle
Rectangle noir sur fond blanc
Transition de noir à blanc et de blanc à noir
Signal carré de 170 kHz. L’amplitude du niveau de blanc est de 75%
Barres de couleur sans blanc ni noir (100/0/75/0)
Page 81
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 4 06/2016
Marque du centre géométrique de l’image
Multi-burst
0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz (Système B / G / I / D / K / M / N) 0,9 / 1,8 / 2,7 / 1,8 / 0,9 MHz (Système L) Signaux sinusoïdaux.
Échelle de blanc et de noir de 5 niveaux
Transition de blanc à noir et de noir à blanc.
Transition de couleur, jaune/rouge/jaune
Mire complète, format 16:9
Signaux hors cercle
Cross-hatch
23 lignes verticaux x 12 lignes horizontaux.
Fond 50% du niveau du blanc.
4 circuits blancs avec un carré noir traversé par une ligne verticale et une
autre horizontale, aux quatre extrémités de l’image.
Signaux dans le cercle central
Rectangle noir sur fond blanc.
Transition de noir à blanc et de blanc à noir.
Signal carré de 170 kHz. L’amplitude du niveau de blanc est de 75%.
Barres de couleur sans blanc ni noir (100/0/75/0)
Marque du centre géométrique de l’image
Multi-burst
0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz (Système B / G / I / D / K / M / N) 0,9 / 1,8 / 2,7 / 1,8 / 0,9 MHz (Système L) Signaux sinusoïdaux.
Échelle de blanc et noir de 5 niveaux.
Transition de blanc à noir et de noir à blanc.
Transition de couleur, jaune/rouge/jaune.
Mire 2
Combiné SMPTE. Signaux SMPTE1, SMPTE2 et SMPTE3.
Mire 3
Barres de couleur 100 / 0 / 75 / 0. Cette mire n’admet pas le cercle.
Mire 4
DEM
Système PAL et SECAM
5 barres verticaux. Niveau de blanc 50%
Page 82
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 5
Signaux de couleur de gauche à droite
R-Y (90°/90°), B-Y=0. B-Y (0°/180°), R-Y=0. B-Y (180°/0°), R-Y=0. R-Y (270°/270°), B-Y=0. R-Y=0,B-Y=0.
Système NTSC
Signal SMPTE3
Mire 5
PURITÉ
Image complète de signal de rouge.
Mire 6
PURITÉ
Image complète de signal de vert.
Mire 7
PURITÉ
Image complète de signal de bleu.
Mire 8
ÉCHELLE DE GRIS
Échelle de blanc et noir de 5 niveaux
Mire 9
MULTI-BURST
De gauche à droite
Barre blanche (100%), noire et gris.
5 blocs de 0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz 100% de blanc sinusoïdaux.
Les niveaux de gris entre des blocs sont de 50%.
Mire 10
FENÊTRE
Un carré blanc (100%) dans le centre de l’écran.
27,8 μs de durée.
Page 83
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 6 06/2016
152 lignes dans les systèmes B / G / I / L / D / K / N.
120 lignes dans le système M
Mire 11
BLANC
Écran complet de blanc (100%).
Mire 12
NOIR
Écran complet de noir.
Mire 13
CENTRÉ
Une ligne horizontale et une ligne verticale blanches indiquant le centre
géométrique de l'image.
Un cadre de bords blancs indiquant 10 % de surexploration.
Mire 14
DAMIER
Format 4:3
9 carrés blancs et noirs alternés dans le sens horizontal et 7 dans le sens
vertical.
Format 16:9
12 carrés blancs et noirs alternés dans le sens horizontal et 7 dans le sens
vertical.
Mire 15
CONVERGENCE
Format 4:3
17 lignes verticaux x 12 lignes horizontaux blanches sur fond noir.
Un tableau blanc dans la partie supérieure gauche de l’image.
Format 16:9
23 lignes verticaux x 12 lignes horizontaux blanches sur fond noir.
Un tableau blanc dans la partie supérieure gauche de l’image.
Page 84
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 7
Mire 16
PUNTOS
Format 4:3
17 points en sens horizontal x 12 points en sens vertical, blancs sur le
fonds noir.
Format 16:9
17 points en sens horizontal x 12 points en sens vertical, blancs sur le
fonds noir.
SON
Entrée de son (SCART) Impédance 10 kΩ
Amplitude 0,5 Vpp Largeur de Bande 50 Hz à 15 kHz
Sortie de son (SCART) Impédance 1 kΩ Amplitude 0,5 Vpp
Son MONO Porteuse de son 1 Commutable ON/OFF et synchronisée avec la
fréquence de ligne.
Fréquence 4,5 MHz. Systèmes M, N 5,5 MHz. Systèmes B, G 6,0 MHz. Système I 6,5 MHz. Systèmes D, K, L Tolérance < 25 ppm Vidéo/Audio V/A 13 dB. Systèmes M, N, B, G, I 11 dB. Systèmes D, K, L Modulation de son Interne ou externe (sauf en NICAM) Type de modulation AM, FM et NICAM
Modulation FM Pré-emphase 50 μs. Systèmes B / G / D / K / I 75 μs. Systèmes M, N Modulation interne 1 kHz ± 10 %, sinusoïdal Déviation 30 kHz ± 2 kHz. Systèmes B, G, I, D, K 15 kHz ± 5 kHz. Systèmes M, N Modulation externe 0,5 Vpp produit la même déviation qu’en
modulation interne.
Modulation AM Modulation interne 1 kHz ± 10 %, sinusoïdal Degré de modulation 54% ±4%
Page 85
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 8 06/2016
Modulation externe 0,5 Vpp produit le même degré de modulation
qu’en modulation interne.
DUAL, STÉRÉO ZWEITON Porteuse de son 2 Commutable ON/OFF et synchronisée avec la
fréquence de ligne.
Fréquence 4,724212 MHz. Système M 5,74218 MHz. Systèmes B, G 6,2578125 MHz. Systèmes D, K Tolérance <25 ppm Vidéo/Audio V/A 22 dB. Systèmes M 20 dB. Systèmes B, G 24 dB. Systèmes D, K Modulation de son Interne ou externe Type de modulation FM Pré-emphase 50 μs. Systèmes B / G / D / K 75 μs. Système M Modulation interne 3 kHz ± 10 %, sinusoïdal Déviation 30 kHz ± 2 kHz. Systèmes B, G, D, K 15 kHz ± 5 kHz. Système M Modulation externe 0,5 Vpp produisent la même déviation qu’en la
modulation interne.
Sous-porteuse Fréquence pilote 54,6875 kHz. Systèmes B / G / D / K 55,069924 kHz. Système M Tolérance <25 ppm Modulation AM Degré de modulation 50% ±5% Fréq. d’identification 274,12 Hz DUAL systèmes B / G / D / K 276,03 Hz DUAL système M 117,48 Hz STÉRÉO systèmes B / G / D / K 149,85 Hz STÉRÉO système M Combinaison d’information Systèmes B / G / D / K Porteuse 1 : L+R, Porteuse 2 : 2xR Système M Porteuse 1 : L+R, Porteuse 2 : L-R
SON DIGITAL (NICAM) Porteuse de son Commutable ON/OFF et sélectionnable DUAL et
STÉRÉO.
Fréquence 5,850 MHz dans les systèmes B / G / L 6,552 MHz dans le système I Tolérance < 25 ppm Vidéo / Audio (V/A) 20 dB dans les systèmes B / G / I 27 dB dans le système L Modulation 4QPSK Modes
DUAL et STÉRÉO
Modulation intern 1 kHz et 3 kHz Codification interne 10 bits/échantillon. 32 échantillon/bloc Bit rate 728 kbits/s
Page 86
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 9
TÉLÉTEXTE Systèmes PAL B / G / I / D / K sélectionnable ON/OFF Fréquence 6,9375 MHz Mode de transmission NRZ (pas de retour à zéro) Lignes de données De la 12 à la 15 et 21 dans les champs impairs.
De la 322 à la 328 et 334 dans les champs pairs.
Contenu Page index et quatre pages de données en
quatre langues différentes.
Niveau "0" Niveau de noir Niveau "1" 66% ±5% du niveau de blanc
PDC (Program Delivery Control) Systèmes PAL B / G / I / D / K sélectionnable ON/OFF Fréquence 6,9375 MHz Mode de transmission NRZ (pas de retour à zéro) Ligne de donnés 329 carré par, en séquence de 400 ms Contenu Sélectionnable, fonction START, STOP et
PAUSE. Sélectionnable pays et minute. Positions fixes pour l’information des mois (1), jour (1) et heure (1).
Niveau "0" Niveau de noir Niveau "1" 66% ±5% du niveau de blanc
VPS Systèmes PAL B / G / D / K sélectionnable ON/OFF Fréquence 5,5 MHz Mode de transmission Biphasé Ligne de données 16 carré impair Contenu Sélectionnable fonction START, STOP et
PAUSE. Sélectionnable pays et minute. Positions fixes pour l’information des mois (1), jour (1) et heure (1).
Niveau "0" Niveau de noir Niveau "1" 66% ±5% du niveau de blanc
WSS (Wide Screen Signaling) Systèmes PAL B / G / I / D / K sélectionnable ON/OFF Fréquence 5,5 MHz Mode de transmission Biphasé Ligne de données 23 carré impair Contenu 8 combinassions pour les formats 4:3, 14:9 et
16:9.
Niveau "0" Niveau de noir Niveau "1"
66% ±5% du niveau de blanc
Page 87
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 10 06/2016
LOGOTYPE DE COULEUR Dimensions Deux logotypes de dimensions variables et
indépendantes. De 4 μs à 45 μs de largeur et de 8 lignes à 124 lignes de hauteur. Ils peuvent être situés dans un cadre ou être transparents.
Couleurs 6 couleurs saturées (bleu, magenta, rouge, vert,
cyan et jaune), blanc et noir. Dans les couleurs transparentes, il n'existe pas de noir.
Position Ils peuvent être situés dans n'importe quelle
partie de l'écran, sans oublier que la position verticale du logotype 2 ne peut jamais être au-dessus de 128 lignes comptées à partir du début du logotype 1. L'emplacement des logotypes peut être contrôlé.
Format et contenu Du fait que l'information est contenue dans une
mémoire EPROM, ils sont fixes.
ALIMENTATION Tension de secteur 110-125-220-230/240 V AC ± 10% Fréquence de secteur 50-60 Hz Consommation 30 W
CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT Altitude Jusqu’à 2000 m Marge de températures De 5 °C à 40 °C Humidité relative maximale 80% (jusqu’à 31 °C), décroissance linéaire
jusqu’à 50% à 40 °C.
CARACTÉRISTIQUES MECANIQUES Dimensions L. 288 x H. 102 x P. 307 mm Poids 5,6 kg
ACCESSOIRES COMPRIS Câble de secteur CA-05
Page 88
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 11
2 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Général
* N’utiliser l’équipement que sur des systèmes dont le négatif de mesure est
connecté au potentiel de terre.
* Il s'agit d'un appareil de type I. Pour des raisons de sécurité, il doit être branché
aux lignes du réseau avec la prise de terre correspondante.
* Cet appareil peut être utilisé sur des installations de la Catégorie de Surtension II
et Dégré de Pollution 1.
* Il ne faudra employer quelconque des accessoires suivants que pour les types
spécifiés afin de préserver la sécurité.
Câble de réseau
* Toujours tenir compte des marges spécifiées tant pour l'alimentation que pour
effectuer une mesure.
* N'oubliez pas que les tensions supérieures à 60 V DC ou 30 V AC rms sont
potentiellement dangereuses.
* Observer toujours les conditions ambiantes maximales spécifiées pour cet
appareil.
* L'opérateur n'est autorisé à intervenir que pour:
Remplacement du fusible de réseau, qui devra être du type et de la valeur indiqués.
Les instructions spécifiques pour ces interventions sont données au paragraphe Entretien.
Tout autre changement dans l'appareil devra être exclusivement effectué par du personnel spécialisé.
* Le négatif de mesure se trouve sur le potentiel de terre.
* Ne pas obstruer le système de ventilation.
* Utiliser pour les entrées/sorties de signal, spécialement avec niveaux hautes, des
câbles appropriés de bas niveau de radiation.
* Suivre strictement les recommandations de nettoyage décrites au paragraphe
Entretien.
Page 89
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 12 06/2016
* Symboles concernant la sécurité :
COURANT CONTINU
COURANT ALTERNATIF
ALTERNATIF ET CONTINU
TERMINAL DE TERRE
TERMINAL DE PROTECTION
TERMINAL À LA CARCASSE
EQUIPOTENTIALITE
MARCHE
ARRÊT
ISOLATION DOUBLE
(Protection CLASSE II)
PRÉCAUTION
(Risque de secousse électrique)
PRÉCAUTION VOIR MANUEL
FUSIBLE
Page 90
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 13
2.2 Exemples de Catégories de Surtension
Cat I Installations de basse tension séparées du secteur
Cat II Installations domestiques mobiles
Cat III Installations domestiques fixes
Cat IV Installations industrielles
Page 91
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 14 06/2016
Page 92
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 15
3 INSTALLATION
3.1 Alimentation
L’appareil est conçu pour être alimenté en tension secteur de 110-125-220 ou 230/240 V CA 50-60 Hz. On peut sélectionner la tension secteur depuis la face arrière de l’appareil.
Figure 1.- Changement de la tension de secteur.
1.- Extraire la fiche porte-fusible.
2.- Placer le fusible correspondant à la tension secteur.
3.- Replacer la fiche porte-fusible de telle sorte que la flèche [A] soit en regard de la
tension sélectionnée [B].
Page 93
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 16 06/2016
ATTENTION A SA LIVRAISON L’APPAREIL EST RÉGLÉ SUR 220 V.
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL, IL FAUT POSITIONNER
CORRECTEMENT LE SÉLECTEUR DE TENSION ET S’ASSURER QUE LE FUSIBLE EST CONFORME A LA TENSION SECTEUR.
SI CES INSTRUCTIONS N’ETAIENT PAS APPLIQUÉS,
L’APPAREIL POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉ.
3.2 Installation et mise en marche
L'équipement est prêt à être utilisé en tant qu'équipement de table.
Après avoir effectué la sélection de la tension d'alimentation (section 3.1), on peut procéder au branchement de l'instrument au secteur et à l'allumer moyennant l'interrupteur de mise en service LINE [1], au bout de quelques secondes l'afficheur LCD [2] va montrer la partie de la configuration, qui correspond aux paramètres des signaux vidéo et son mémorisés dans la position 00. Toutes les entrées et sorties du générateur auront l'état indiqué par cette position de mémoire.
L'équipement atteint son rendement optimal 15 minutes environ après sa connexion.
Page 94
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 17
4 INSTRUCTIONS D’EMPLOI
4.1 Description des commandes
Panneau avant
9
7
6
3
5
4
8
2
1
10
11
Figure 2.- Panneau avant
[1] LINE
Interrupteur secteur.
[2] Clavier à mires. [3] Affichage graphique de configuration. [4] DISPLAY SELECT
Sélection de la seconde ligne de l’afficheur.
[5] WSS ON
Activation de la fonction WSS (Wide Screen Signaling).
[6] VPS ON
Activation de la fonction VPS (Video Program Service).
[7] PDC ON
Activation de la fonction PDC (Program Delivery Control).
[8] Sélecteur rotatif.
[9]
RF
Sortie de RF
[10] Touches de fonction
Page 95
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 18 06/2016
[11] VIDEO
Sortie de vidéo composé
Panneau arrière
12 13 14 15 16
171819
Figure 3.- Panneau arrière
[12]
CS
Sortie signal CS.
[13]
R Pr
Sortie signal R ou P
r
selon sélection.
[14]
G Y
Sortie signal G ou Y selon sélection.
[15]
B Pb
Sortie signal B ou P
b
selon sélection.
[16] Ensemble prise secteur et porte-fusibles avec sélecteur de tension. [17] EURO-AV
Connecteur Scart ou Prise Péritel
[18]
S-VHS
Connecteur S-VHS.
[19] RS-232C
Connecteur port RS-232C à des fins de contrôle à distance.
Page 96
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 19
4.2 Mode d’emploi
4.2.1 Sélection de mire
Le clavier à mires [2] permet la sélection directe d'une mire, les caractéristiques de celles-ci pouvant varier en fonction du format ou du système, ainsi que cela est détaillé dans le paragraphe traitant des spécifications. À côté de chaque touche il y a un indicateur lumineux qui indique la lettre active.
Figure 4.- Pattern selection keyboard
4.2.2 Configuration de systèmes
Le générateur de mires de couleur GV-698+ permet de configurer une grande diversité de paramètres. Dans le but de pouvoir sélectionner les configurations les plus courantes sans qu'il soit nécessaire de modifier les paramètres individuellement, l'appareil offre la possibilité de garder en mémoire jusqu'à 32 configurations (00 à 31).
Figure 5.- Afficheur de deux lignes. Illumination LED supérieur.
Les différentes configurations sont montrées dans l’afficheur de deux lignes, dans lequel dans la ligne supérieure toujours montre la même information et dans la seconde ligne plusieurs informations peuvent être montrées en fonction de la touche DISPLAY SELECT.
Page 97
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 20 06/2016
L'information est montrée dans différents champs. Dans le format initial la touche DISPLAY SELECT illuminerait le LED supérieur et les champs actifs seront ceux qui sont indiqués autour de l’afficheur.
Le champ modifiable a un curseur au-dessous qui peut se déplacer en tournant l’encodeur et être choisi en poussant l' encodeur. Quand on choisira le premier digit du champ il se retourne intermittent et si on tourne alors l’encodeur il passe par les différentes options de ce champ. Une fois que nous aurons choisi la valeur souhaitée on pousse l’encodeur et si nous le souhaitons nous pourrons faire une nouvelle sélection.
Si on souhaite stocker la nouvelle configuration, nous tournerons l'encodeur jusqu'à choisir le champ MEMORY. Ensuite pousserons-nous l'encodeur jusqu'à entendre un signal sonore, dans l’afficheur apparaîtra le numéro de mémoire et une question 00?, nous tournerons l'encodeur jusqu'à obtenir le numéro de mémoire que nous souhaitons (0 à 31) et nous pousserons l'encodeur pour le stocker. Avec cette opération nous aurons stocké dans la mémoire choisie tous les paramètres du générateur, tant ceux de l’afficheur comme la position dans laquelle ils sont toutes les touches du générateur.
MEMORY
Indique la position de mémoire active. En mettant le générateur en marche, la
position initiale est 00. Pour activer une autre mémoire on doit de choisir ce
champ en plaçant avec l’encodeur le curseur dans ce champ et pousser
l’encodeur (apparaît le premier chiffre intermittent). Dans cette situation nous
pouvons changer de mémoire, en tournant l’encodeur et en le poussant nous
confirmons par la mémoire que nous souhaitons. Si nous maintenons la
pulsation jusqu'à ce qu'on entende un signal sonore nous pourrons stocker la
configuration que nous avons dans une autre valeur de mémoire.
COLOR
Sélection du système de couleur entre PAL, SECAM ou NTSC.
SYSTEM
Sélection du système de télévision entre B / G, I, D / K, L, M ou N.
SOUND
Sélection du système de son MON (monophonique), NIC (NICAM), ZWE
(Zweiton), EXm (extérieur mono), EXz (extérieur Zweiton) ou OFF (sans
porteuse de son), selon système choisi.
ATTENUATOR Il choisit l’atténuation du signal de RF par des sauts de 10 db entre 00 db et 50
db.
CHANNEL
Sélection du mode de syntonie entre syntonie par fréquence FREQ ou syntonie
par canal, dans ce dernier cas apparaît dans l’afficheur le nom du tableau de
canaux CCIR, STDL, OIRT ou FCC (en fonction des plans de fréquences
stockés, voir annexe A).
Page 98
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 21
CH-FREQ
Sélection de la fréquence de sortie de RF. Dans le mode de syntonie par
fréquence ce paramètre peut varier entre 37 MHz et 865 MHz par des sauts
progressifs de 50 KHz. Dans la mode syntonie par canal apparaît le nom du
canal.
DISPLAY SELECT
Avec ce bouton on change la présentation de la seconde ligne de l’afficheur. Quand sera allumé le supérieur LED l'information correspond à ATTENUATOR, CHANNEL et CH-FREQ, avec l'inférieur allumé LED l'information correspond à WSS, à VPS et PDC. Le fait qui se ce en visualisant une information ou une autre ne modifie pas pour rien le fonctionnement du générateur, puisqu'il maintiendra les valeurs choisies.
Figura 6.- Afficheur de deux lignes. Illumination LED inférieur
WSS ON
En poussant cette touche et avec le LED allumé, on active la fonction WSS
(Wide Screen Signaling). Celle-ci agit sur des appareils qui possèdent un circuit
capable de détecter différents formats de signal. Avec le LED inférieur de
DISPLAY SELECT en marche, l'information qui apparaît dans le champ
ATTENUATOR correspond au signal WSS. Les possibilités sont OFF ( LED
WSS ON arrêt) 16:9A, 16:9C, 16:9M, 16:9S, 14:9C, 14:9M, 14:9S, 4:3C. Le
déplacement entre les différentes possibilités est fait ultérieurement avec
l’encodeur en choisissant le champ et la fonction.
VPS ON
En poussant cette touche et avec le LED allumé, on active la fonction VPS
(Video Program Service). Avec le LED inférieur de DISPLAY SELECT allumé,
l'information qui apparaît dans le champ CHANNEL correspond à l'information
de pays. Les possibilités sont SPA (Spain), UK (United Kingdom), GER
(Germany) y FRA (France). Entre le champ CHANNEL et CH-FREQ apparaît
l'information d’état STA (Start), STO (Stop) y PAU (Pause). Dans le champ
CH_FREQ apparaît le temps en minutes de la programmation du signal VPS.
Les possibilités sont 1m et 5m. L'information mois (1), jour (1) et heure (1) est
fixe. Le déplacement entre les différentes possibilités est fait ultérieurement
avec l’encodeur en choisissant le champ et la fonction.
Page 99
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 22 06/2016
PDC ON
En poussant cette touche et avec le LED allumé, on active la fonction PDC
(Program Delivery Control). Avec le LED inférieur de DISPLAY SELECT
allumé, l'information qui apparaît dans le champ CHANNEL correspond à
l'information de pays. Les possibilités sont SPA (Spain), UK (United Kingdom),
GER (Germany) y FRA (France). Entre le champ CHANNEL et CH-FREQ
apparaît l'information d’état STA (Start), STO (Stop) y PAU (Pause). Dans le
champ CH_FREQ apparaît le temps en minutes de la programmation du signal
VPS. Les possibilités sont 1m et 5m. L'information mois (1), jour (1) et heure
(1) est fixe. Le déplacement entre les différentes possibilités est fait
ultérieurement avec l’encodeur en choisissant le champ et la fonction.
Les signaux VPS et PDC contiennent toujours la même information.
4.2.3 Touches de fonction
BURST OFF
Avec le LED allumé il n’y a pas signal de burst.
CHROMA OFF
Avec le LED allumé il n’y a pas signal de crominancia.
VIDEO EXT
Avec le LED allumé le signal de RF est modulé par le vidéo qui entre dans le
PERITEL.
STEREO DUAL
Avec le champ SOUND dans la condition NICAM ou Zweiton le LED allumé
indique si le signal est stéréo ou double.
16:9 ON
Avec le LED allumé le signal est de format anamórfico (16:9).
CIRCLE ON
Avec le LED allumé apparaît un cercle dans tous les signaux excepté dans les
barres de couleur.
SCART ON
Avec le LED allumé on active le signal switch du connecteur PERITEL. Ce
signal active les signaux de vidéo/audio présents dans le connecteur PERITEL
en accord avec le tableau suivant.
SCART ON RÉCEPTEUR RÉSULTAT
ON ON Sans communication (il dépend du type de
récepteur). OFF ON Entrées connecteur PERITEL actives ON OFF Sorties du connecteur PERITEL actives. Si
est choisie la fonction 16:9 ON, le signal de
switch fera la commutation 16:9. OFF OFF Sans communication
Page 100
Français
Générateur de mires de couleur GV-698+
06/2016 Page 23
RGB YPbPr Indique le type de sorties du panneau postérieur R/Pr, G/Y et B/Pb
LOGO ON Avec le LED allumé apparaît un ou deux logos. Ces logos, on peut modifier leur position dans l'image. Pour cela on doit maintenir poussée la touche LOGO ON quand elle sera activée jusqu'à ce que dans la seconde ligne de l’afficheur apparaisse le contenu suivant :
LOGO 1 L/R U/D
Avec l’encodeur nous pouvons nous déplacer par les différents champs et confirmer celui que nous souhaitons. Le champ LOGO 1, permet de choisir LOGO 1 et LOGO 2 ou le logo supérieur ou inférieur. Dans le champ L/R nous déplacerons le logo choisi vers la droite ou la gauche en tournant l'encodeur. Dans le champ OU/D nous déplacerons le logo choisi vers le haut ou vers le bas en tournant l'encodeur. Si nous voulons stocker ces nouvelles positions nous devrons le stocker dans la position de mémoire que nous souhaitons.
Pour récupérer l'information de la seconde ligne de l’afficheur, poussez AFFICHEUR SELECT.
SYNC G
Avec le LED allumé on ajoute une impulsion de synchronisme au signal G/ET du panneau postérieur.
TXT on
Avec le LED allumé on active le signal de télétexte (seulement dans les systèmes PAL B/G/D/K/I et SECAM L).
IL
Avec le LED allumé on désactive celui entrelacé.
Loading...