English EG1---EG8
French FR9---FR18
Dutch NL19---NL26
Español ES27---ES35
Português PT36 ---PT46
STAND FANVENTILATEUR SUR PIED
VENTILADOR DE PIE
VENTOINHA DE PÉ
STATIEFVENTILATOR
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and
packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and
regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance
reaches its end of life.
58.48
1.54
53.51
2.09
COMMISSION REGULATION
(EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling.
Some collection points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and
development.
importance à la protec
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de
votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les
ressources naturelles et à garan
santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit con ent des composants électroniques et parfois des piles, le
produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domes
lorsque le produit est en
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage,
contactez les autorités de votre commune.
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande
on de l’environnement.
r qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la
ques
n de vie.
FR-17
1.54
53.51
2.09
Règlement (UE) no 206/2012 de la Commission
IEC 60879:1986 EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains
centres acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de
vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local)
7j/7 et 24h/24.
Hotline
Le service après-vente est joignable au +322334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à
18h et le samed
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos
produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu.
We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en
verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen
door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en
Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren
aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.
NL-25
58.48
1.54
53.51
2.09
Verordening (EU) nr. 206/2012 van de
Commissie IEC 60879:1986
EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij
HotlineVanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op
+32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center:
0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van
9.00 tot 17.00 uur.
in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –
ontwikkeling.
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico y no deberá utilizarse
para ningún otro propósito o aplicación,
como puedan ser fines no domésticos o
comerciales.
Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o aquellas que no cuenten
con la experiencia o los conocimientos
mantenimiento no podrán ser realizadas
por niños, salvo que estén debidamente
supervisados por un adulto.
Si el cable de alimentación estuviera
dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, su servicio técnico o una
persona debidamente cualificada para
ello con el fin de evitar riesgos
innecesarios.
Para más información acerca del método
de limpieza, consulte la sección de
necesarios, si son supervisados o han
sido instruidos en el uso apropiado y
seguro del aparato y entienden los
peligros que conlleva. No deberá
permitirse que los niños jueguen con
este aparato. Las tareas de limpieza y
ES-27ES-28
“Limpieza y mantenimiento” de la
página ES-34.
¡Advertencia! Una vez realizado el
montaje, queda terminantemente
prohibido retirar las rejillas de protección
durante el mantenimiento o la limpieza.
No utilice nunca el ventilador sin las
rejillas colocadas en su sitio.
Para el método de montaje y la fijación
del ventilador con tornillos, consulte la
sección “MONTAJE”.
Una vez montado el ventilador, queda
prohibido quitar las rejillas de protección.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Asegúrese de que el aparato esté ubicado en una superficie estable
cuando sea utilizado.
• No deje que el cabello, las cortinas, los manteles o la ropa holgada
entren en contacto con las piezas móviles del ventilador, dado que
podrían ocasionar daños o lesiones.
• No utilice este ventilador cerca de una ventana que tenga restos de
condensación de agua.
• No utilice el ventilador con un controlador electrónico de
velocidad externo.
• No utilice el ventilador en lugares donde se utilicen o almacenen
líquidos inflamables.
• El ventilador deberá desenchufarse de la toma de corriente cuando
no se utilice.
• Apague el ventilador y desenchúfelo de la toma de corriente antes
de moverlo de un sitio a otro o de limpiarlo.
COMPONENTES
1. Rejilla de seguridad frontal
2. Tuerca de retención
3. Aspa del ventilador
4. Tuerca de fijación
5. Rejilla trasera
6. Husillo del motor
7. Panel de control
8. Tubo interno
9. Collarín de ajuste de
la altura
10. Collarín exterior
11. Base
12. Tapa ornamental
13. Mando de oscilación
14. Bloque del motor
MONTAJE ATENCIÓN:
NO conecte el enchufe a la toma de corriente hasta que el ventilador
no esté montado por completo. No utilice nunca el ventilador si el aspa
estuviera dañada o rajada.
ES-29
ES-30
Montaje del soporte y la base
1. Ensamble D y retire 4 x G.
2. Localice y fije F sobre
D utilizando 4 x G.
3. Baje C sobre D.
4. Inserte A en B y gire E
para bloquear.
Montaje de la rejilla trasera
Desenrosque la tuerca de retención del husillo del motor en el sentido
de las agujas del reloj.
Desenrosque la tuerca de fijación del motor del ventilador.
Coloque la rejilla trasera sobre el bloque del motor y asegúrese de
que el asa de la rejilla trasera quede apuntando hacia arriba.
Inserte la tuerca de fijación y gírela en el sentido de las agujas del
reloj para bloquear la rejilla trasera en su sitio.
Montaje del aspa del ventilador
Inserte el aspa sobre el husillo del motor procurando que el husillo del
motor quede bien asentado en la ranura del aspa.
Enrosque la tuerca de retención en el sentido de las agujas del reloj
para fijar el aspa al husillo del motor.
Montaje de la rejilla frontal
Quite la tuerca y el tornillo
pequeños de la rejilla frontal.
Atención: El gancho de la
rejilla frontal deberá quedar
posicionado en la parte
superior.
Asegúrese de que los orificios
de ambas rejillas estén
alineados y fíjelas entre sí
utilizando el tornillo y la tuerca
suministrados. Una vez que la
rejilla esté colocada en su
lugar, asegúrela a la otra rejilla
con ambos ganchos.
ES-31
ES-32
Í
V
C
0
N
(
V
2
M
c
MODO DE EMPLEO
1. Coloque el ventilador sobre una superficie plana y seca.
2. Enchufe el ventilador a la toma de corriente.
3. Pulse el botón de control 1, 2 o 3 para seleccionar la velocidad
deseada. Pulse el botón de control 0 para apagar el ventilador.
0= Apagado
1= Velocidad baja
2= Velocidad media
3= Velocidad alta
4. Para hacer oscilar el ventilador de un lado a otro, presione el mando
de oscilación ubicado en la parte superior del bloque del motor.
• Para detener el movimiento oscilatorio, tire hacia arriba del mando de
oscilación.
5. Ajuste
• Para cambiar el ángulo de inclinación del cabezal del ventilador, mueva
manualmente el cabezal al ángulo deseado.
• Ajuste de la altura
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el ventilador de la toma de corriente antes
de limpiarlo.
Una vez montado el ventilador, queda prohibido desmontar las
rejillas (protecciones) durante la limpieza.
Limpie el ventilador con un paño ligeramente humedecido y
séquelo a continuación.
No sumerja el bloque del motor en el agua ni en ningún otro líquido.
No utilice limpiadores químicos o abrasivos.
ESPECIFICACIONES
Valores nominales: 220-240 V, 50 Hz
50 W
ndice de flujo máximo del venlador (F): 58.48 m3/min
alor de servicio (VS): 1,54 (m3/min)/W
onsumo en espera (Psb):
,00 W
Para ajustar la altura del ventilador,
1. Sujete el tubo interno y afloje el collarín
de ajuste de la altura.
2. Suba o baje el tubo interno hasta lograr
la altura deseada.
3. Apriete firmemente el collarín de ajuste
de la altura de nuevo.
ES-33
ivel de potencia acúsca del venlador
Lwa): 53.51 dB (A)
elocidad máxima del aire (c):
edición estándar para servicio
orr.:
,09 metros/s
REGLAMENTO (UE) Nº 206/2012
DE LA COMISIÓN
IEC 60879:1986 EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010
Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias
menores en estas instrucciones como consecuencia del continuo
esfuerzo por mejorar y desarrollar nuestros productos.
ES-34
ELIMINACIÓN
Como distribuidores responsables, también nos preocupamos
por el medioambiente.
Le rogamos que siga el procedimiento apropiado para la
eliminación del producto, los materiales de embalaje y, si procede, los
accesorios y las baterías. Esto ayudará a conservar los recursos naturales
y garantizará su reciclaje, protegiendo de esta manera la salud y el
medio ambiente.
Respete las leyes y normativas pertinentes sobre la eliminación de
desechos. Los residuos de productos eléctricos y las baterías deberán
desecharse aparte de la basura doméstica cuando lleguen al final de
su vida útil.
Póngase en contacto con la tienda donde compró el producto o con su
autoridad local para más información sobre los procedimientos de
desecho y reciclaje.
AVISOS
Este aparelho destina-se apenas a uma
utilização doméstica e não deve ser
utilizado para qualquer outro fim ou em
qualquer outra aplicação, tal como a
utilização não-doméstica ou num
ambiente comercial.
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com mais de 8 anos de idade
e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou
Pedimos disculpas por cualquier inconveniente resultante de
imprecisiones leves que pudieran figurar en estas instrucciones como
consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar y desarrollar nuestros
productos.
falta de experiência e conhecimentos,
se forem supervisionadas e ensinadas
quanto à utilização do aparelho de um
modo seguro, e compreenderem os
perigos envolvidos. As crianças não
deverão brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não deverão
PT-36
ser feitas por crianças sem supervisão.
Se o fio da alimentação ficar danificado,
deverá ser substituído pelo fabricante, o
agente de reparação ou uma pessoa
igualmente qualificada, de modo a evitar
quaisquer perigos.
Para mais detalhes acerca do método de
limpeza, consulte a secção "Limpeza e
manutenção" na página PT44.
Aviso! Após a montagem, é estritamente
proibido retirar as proteções durante a
manutenção ou limpeza.
Quando a ventoinha estiver montada, é
proibido retirar as proteções.
IINSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
• Certifique-se de que o aparelho é colocado numa
superfície estável durante a utilização.
• Não permita que cabelo, cortinas, toalhas ou roupa
folgada entrem em contacto com as peças móveis da
ventoinha, pois isso pode dar origem a danos ou lesões.
• Não use esta ventoinha perto de uma janela que possa
ter condensação.
• Não use esta ventoinha com um controlador externo
semi-condutor da velocidade.
• Não use esta ventoinha em locais onde sejam usados
ou guardados líquidos inflamáveis.
• A ventoinha deverá ser desligada da tomada quando
não for utilizada.
• Desligue a ventoinha e retire a ficha da tomada antes
de a mover de lugar ou de proceder à limpeza.
Nunca use a ventoinha sem as proteções
colocadas.
Relativamente ao método de montagem e
fixação da ventoinha com parafusos,
consulte a secção "MONTAGEM".
PT-38PT-39
PEÇAS
1. Proteção dianteira
2. Porca de fixação
3. Lâmina da ventoinha
4. Porca de fixação
5. Proteção traseira
6. Eixo do motor
7. Painel de controlo
8. Haste interna
9. Anel de ajuste da altura
10. Anel exterior
11. Base
12. Cobertura ornamental
13. Botão de oscilação
14. Estrutura do motor
Montagem do pé e da base
1. Monte D e retire 4 x G.
2. Coloque e fixe F em D,
utilizando 4 x G.
3. Baixe C até D.
4. Insira A em B e rode E
para bloquear.
MONTAGEM CUIDADO:
NÃO insira a ficha na tomada até que a ventoinha esteja completamente
montada. Nunca utilize a ventoinha com uma lâmina rachada ou
danificada.
PT-40
Montagem da proteção traseira
Desaperte a porca de retenção do eixo do motor no sentido dos
ponteiros do relógio.
Desaperte a porca de fixação do motor da ventoinha.
Coloque a proteção traseira na estrutura do motor. Certifique-se de
que a pega na proteção traseira fica virada para cima.
Insira a porca de fixação e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio para fixar a proteção traseira no respetivo lugar.
Porca de
fixação
PT-41
Montagem da lâmina da ventoinha
Faça deslizar a lâmina da ventoinha para o eixo do
motor, certificando-se de que o eixo do motor está completamente
assente na ranhura da lâmina.
Enrosque a porca de retenção no sentido inverso ao dos ponteiros do
relógio para apertar a lâmina da ventoinha no eixo do motor.
Porca de retenção
Montagem da proteção dianteira
Retire o parafuso pequeno e a
porca da proteção dianteira.
Atenção! O gancho na
proteção dianteira tem de
ficar no topo.
Certifique-se de que os
orifícios em ambas as
proteções ficam alinhados e
aperte-os bem usando a
porca e o parafuso fornecidos.
Quando a proteção estiver na
respetiva posição, aperte os
clipes para fixar finalmente
ambas as proteções.
FUNCIONAMENTO
1. Coloque a ventoinha numa superfície plana e seca.
2. Ligue a ficha da ventoinha à tomada.
3. Prima o botão de controlo 1, 2 ou 3 para selecionar
a velocidade desejada. Para desligar a ventoinha,
prima o botão de controlo 0.
0=Desligado 1=Velocidade baixa
2=Velocidade média 3=velocidade alta
4. Para fazer a ventoinha oscilar, puxe para baixo o
manípulo da oscilação que se encontra na parte
superior da estrutura do motor e a ventoinha oscilará
de um lado para o outro.
• Para parar a oscilação da ventoinha, puxe o
manípulo da oscilação para cima.
5. Ajuste
• Ajuste da inclinação
Para alterar o ângulo de inclinação da cabeça da
ventoinha, mova a cabeça da ventoinha manualmente
para o ângulo desejado.
• Ajuste da altura
PT-42
PT-43
Para ajustar a altura da ventoinha,
1. Segure a haste interna e desaperte o
anel de ajuste da altura.
2. Levante ou baixe a haste interna até
atingir a altura pretendida.
3. Aperte de novo e com firmeza o anel
de ajuste da altura.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Retire sempre a ficha da ventoinha da tomada antes de proceder à
limpeza.
Quando a ventoinha estiver montada, é proibido desmontar as grelhas
(proteção) durante a limpeza.
Limpe a ventoinha com um pano ligeiramente embebido em água e
depois deixe secar.
Não coloque a estrutura do motor dentro de água ou de qualquer
outro líquido. Não use produtos de limpeza químicos ou abrasivos.
Taxa do fluxo máximo da ventoinha (F):
Valor de serviço (SV):
Consumo de energia no modo inativo (P
Nível de potência do som da ventoinha (LWA):
Velocidade máxima do ar (c):
Norma de medição para o serviço
de correção:
SB):
58.48
1.54
53.51
2.09
REGULAMENTO DA COMISSÃO
(UE) Nº 206/2012
IEC 60879:1986 EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010
Pedimos desculpa por qualquer inconveniente causado por
inconsistências menores nestas instruções, as quais podem ocorrer
como resultado da melhoria e desenvolvimento do produto.
Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio
ambiente.
Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a
eliminação do produto, materiais da embalagem e, se aplicável, dos
acessórios e pilhas. Isto irá ajudar a preservar os recursos naturais e
assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a
saúde e o meio ambiente.
Deve cumprir as leis e regulamentos sobre a eliminação. Os resíduos
de produtos elétricos e as pilhas devem ser eliminados de forma
separada dos resíduos residenciais, quando o produto atingir o fim
de vida.
Contacte a loja onde adquiriu o produto e a sua autoridade local, de
forma a aprender mais sobre a eliminação e a reciclagem.
Pedimos desculpa por qualquer inconveniente causado por
inconsistências menores nestas instruções, as quais podem ocorrer
como resultado do melhoramento e desenvolvimento do produto.