Proline PMC57W-F User And Installation Manual

Page 1
USAGE
AND INSTALLATION MANUAL
EN
PMC57W-F
Page 2
Dear Customer,
Before you begin using your new cooker, we suggest you read this leaflet carefully because it contains all the basic information for proper and reliable installation, proper use and regular maintenance of your cooker. This cooker must be installed only by a qualified professional in accordance with safety standards and laws. Never attempt to repair your cooker on your own.
We take offering quality products higher than your expectation as our goal. Our products are produced in modern facilities where each cooker was carefully and particularly tested for quality.
CE Declaration of conformity
This cooker is only for domestic use inside a house (excluding professional use). Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
This cooker has been designed, constructed, and marketed incompliance with:
Safety requirements of the "Gas" Directive 2009/142/EC ;
Safety requirements of the "Low voltage" Directive 2006/95/EC;
Safety requirements of the "EMC" Directive 2004/108/EC;
Requirements of the Directive 93/68/EC.
Page 3
2
CONTENTS
1.
2. SAFETY PRECAUTION
General guides Installation guides During usage During cleaning and maintenance Safety of children
3. INSTALLATON
Adjusting the feet Gas connection Changing gas
USAGE
Using gas burners
Using cooktop burners
Accessories used in oven
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning Maintenance
CUSTOMER SERVICE AND TRANSPORT
Information on transport
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Installation environment for your cooker Installing your cooker
Using the gas oven burner
Requirements before contacting the customer service
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4.
4.1
4.1.1
4.1.2
4.2
5.
5.1
5.2
6.
6.1
6.2
Page 4
3
1. BRIEF PRESENTATION OF THE PRODUCT
Cooker parts list:
1- Cooktop Cover 2- Cooktop 3- Control Panel 4- Oven Door Handle 5 - Sub-oven or drawer front 6- Adjustable feet 7- Oven Door 8- Oven Tray 9-Wire Grid
MODEL
PMC57W-F 50 60 85
DEPTH­SIZE(cm)
LENGTH (cm)
HEIGHT (cm)
10- Grill burner 11- Semi-rapid burner 12- Rapid burner 13- Auxiliary burner 14- Pan support grid
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
11
11
12
Page 5
4
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR
APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE
MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY
ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE
OPERATING MANUAL.
General Safety Warnings
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
- WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
- WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
PART 2 SAFETY WARNINGS
Page 6
5
- WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
- For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
- WARNING: In order to prevent tipping of the appliance, the stabilizing brackets must be installed. (For detail information please read the anti-tilting kit set guide.)
- During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
- During use, handles held for short periods in normal use can get hot.
- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other surface since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass or damage to the surface.
- Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.
PART 2 SAFETY WARNINGS
Page 7
6
PART 2 SAFETY WARNINGS
- WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
- CAUTION: Accessible parts may be hot when the cooking or grilling is in use. Young children should be kept away.
• Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations.
• Maintenance and repair work must be made only by authorized service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you. It is dangerous to alter or modify the specifications of the appliance in any way.
• Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the requirements of the appliance are compatible. The requirements for this appliance are stated on the label.
• CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment or room heating.
• Do not try to lift or move the appliance by pulling the door handle.
• This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation.
• If after 15 s the burner has not lit, stop operating the device and open the compartment door and/or wait at least 1 min before attempting a further ignition of the burner.
• These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country.
• All possible security measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, you should be careful while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on the glass with accessories.
• Ensure that the supply cord is not wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a hazard.
• While the oven door is open, do not let children climb on the door or sit on it.
Installation Warnings
• Do not operate the appliance before it is fully installed.
• The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is notresponsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
• When you unpack the appliance, make sure that it is not damaged during transportation. In case of any defect; do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. As the materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam...etc) may cause harmful effects to children, they should be collected and removed immediately.
• Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow etc.
• The surrounding materials of the appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min 100°C.
Page 8
7
PART 2 SAFETY WARNINGS
During usage
• When you first run your oven a certain smell will emanate from the insulation materials and the heater elements. For this reason, before using your oven, run it empty at maximum temperature for 45 minutes. At the same time you need to properly ventilate the environment in which the product is installed.
• During usage, the outer and inner surfaces of the oven get hot. While opening the oven door, step back to avoid the hot steam coming out of the oven. There may be a risk of burns.
• Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating.
• Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
• Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire on condition of extreme heating. Never pour water on to flames that are caused by oil. Cover the saucepan or frypan with its cover in order to choke the flame that has occured in this case and turn the cooker off.
• Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed.
• If you will not use the appliance for a long time, plug it off. Keep the main control switch off. Also when you do not use the appliance, keep the gas valve off.
• Make sure the appliance control knobs are always in the "0" (stop) position when it is not used.
• The trays incline when pulled out. Be careful not to let hot liquid spill over.
• CAUTION: The use of a gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated especially when the appliance is in use, keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).
• Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present.
• While using the grill burner, keep the oven door open and always use the grill deflector shield supplied with the product. Never use the grill burner with the oven door closed.
• CAUTION: Glass lids may shatter when heated. Turn off all the burners before shutting the lid. The hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
• When the door or drawer of the oven is open, do not leave anything on it. You may unbalance your appliance or break the cover.
• Do not put heavy things or flammable or ignitable goods (nylon, plastic bag, paper, cloth...etc) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles).
• Do not hang towels, dishcloths or clothes from the appliance or its handles.
During cleaning and maintenance
• Always turn the appliance off before operations such as cleaning or maintenance. You can do it after plugging the appliance off or turning the main switches off.
• Do not remove the control knobs to clean the control panel.
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLIANCE, WE RECOMMEND YOU
ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED
SERVICE AGENTS IN CASE OF NEED.
Page 9
8
3. INSTALLATION
This modern, functional and practical cooker that was manufactured with the parts and materials of highest quality will meet your cooking needs in every aspect. Before using your cooker, please read this leaflet carefully to find out all its functions and achieve the best possible results. For
proper installation, consider the following recommendations to avoid any problem or dangerous situation. They must also be read by the technician who will install the cooker.
3.1 Installation environment for your cooker
Your cooker must be set up and used in a place where it will always have ventilation. Gas
combustion is made possible by the oxygen in the air. It is therefore necessary that the air be renewed and that combustion products be discharged in accordance with the regulations. There must be a natural ventilation enough to provide the gas to be used in the environment. The airflow must enter via vents installed on walls in direct contact with the outside (see diagram below).
While operating, this cooker needs 2m3 /h air per kw input.
The airflow must enter through the bottom (minimum 100cm ²) and come out on top (minimum
100cm ²). These vents must therefore have a minimum area of 100 cm2 for the effective passage of air. These vents should be open and never closed. They should preferably be located near the rear of the cooker (for the air inlet Fig. 1 and 2) and opposite the burnt gases caused by cooking (for evacuation) that is to say at least 1.80m above the ground. If you cannot open these vents from outside, where the cooker is installed, the necessary air may also come from another location provided it is properly ventilated and is neither a bedroom nor a dangerous place.
Evacuating burnt gases
It is advisable to install either an exhaust hood directly connected to a pipe leading directly to the
outside (Fig. 3), or an electrical ventilator installed on the window or outside wall (Fig. 4) to evacuate flue gases directly outside. The electrical ventilator power supply must be calculated in order to renew the air in the kitchen 4-5 times per hour.
Air inlet section
2
min. 100cm
Air inlet section
2
min. 100cm
Figure 1
Figure 2
Page 10
9
3. INSTALLATION
Extracting
hood
Electrical ventilator
Air inlet section
2
min. 100cm
Air inlet section
2
min. 100cm
Figure 3
Figure 4
3.2 Installing your cooker
The cooker may be placed near another piece of furniture, but make sure that the height of
surrounding furniture does not exceed the cooker height (see fig. 5).
If kitchen furniture are above the cooker, leave a space of at least 10cm between the sides of the
cooker and the furniture.
The minimum height between the cooktop and the hood (or wall units) is shown in Fig. 5. The
exhaust hood must be located at least 65cm from the cooktop. If there is no hood, the height of
.
the furniture located above the cooktop must not be less than 70cm
Leave a 2cm space between the rear of the cooker and the wall, and between the sides and
adjacent furniture.
Pay attention not to place the cooker near a refrigerator; there must be no flammable or
ignitable materials such as curtain, cloth, etc... that may easily get burnt.
Adjacent furniture must be manufactured resistant to temperatures up to 80°C.
Figure 5
Min. 60cm
COOKER HOOD
Min. 42cm
Min. 42cm
Min. 65cm (with hood)
Min. 70cm (without hood )
Page 11
3. INSTALLATION
10
3.4 Gas connection
Connecting gas and checking leakage
Cooker gas connection must also be done by a qualified technician in compliance with current standards (according to Article 10 of the Order of 02-08-1977 and D.T.U 61-1 rules requiring on the pipe-end the presence of a control valve for natural gas with a pressure­release compliant with NF D 36-303 standard. This control valve serves to cut the gas supply when the cooker is not used). First check what type of gas is installed on the cooker. This information is given by a sticker on the back of the cooker. You can find information on the types of gases and injectors in the technical data table. Check that the feeding gas pressure is compliant with values on the technical data table, to be able to get the most efficiency and to ensure the least consumption. If the pressure of used gas is different than these values or variable, it is required to affix an available pressure regulator on the entrance pipe. It is required to contact to make these adjustments.
Connecting butane gas (G30) - propane (G31)
The technician will first check the gas adjustment on your cooker. If it is supplied in natural gas, he must change the injectors (see below) to make it usable by butane gas. Installation can be done either with a specific butane/propane gas pipe sold with 2 clips or with a specific TFEM hose mounted with fittings.
.
a technician
If you mount a butane/propane pipe with collar, the butane gas tip with gas seal will be installed on the cooker, the pipe will be deeply fitted on this tip and a collar will be installed
by tightening properly, but without cutting the pipe. Do same for valve (see fig. 7). The required maximum length is 1.5m. It is very important to check the expiry deadline stated on the pipe and change the pipe before that date to ensure safety
Figure 6
3.3 Adjusting the feet
Your cooker stands on 4 adjustable feet. After being positioned at the intended position, it is necessary to verify the upgrade. To do this, adjust the 4 adjustable feet by tightening or loosening (Fig. 6). The cooker must be
absolutely positioned horizontally.
Adjustment can be made on a maximum height of 30mm When the feet are properly adjusted, you should not move the cooker by dragging, but by lifting (do not lift by the handle of the door).
Page 12
3. INSTALLATION
11
If you mount a TFEM hose, the butane gas tip is unnecessary. Just screw the TFEM hose fittings on the cooker side and bottle side (tighten properly using 2 keys as shown in diagram above)
Connecting natural gas (G20/G25)
The technician must install a mechanical pipe tip (TFEM) according to NF D 36100/36103/36121 standard and connect the cooker according to current standards
No part of the hose must come into contact with a surface with heat above 50°C (the minimum distance between the hose and the hot parts must be 20mm).
Hose length must not exceed 1.5m.
The pipe must not be ruptured, be tightened or be folded.
The hose must not touch to the sharp corners, mobile objects, and must not be defective.
The hose must be thoroughly checked before mounting to ensure there is no manufacturing defect.
When the gas is connected, the pipe sealing should be checked with a specific bubble product by a qualified technician. No bubble should appear. If there are bubbles, check the connection joint and redo the test. Never use a lighter, match, etc… while conducting this check.
The tightening butane gas pipe collars must be rust-free.
The hose validity date should be checked regularly.
The gas inlet of this product is on the right side of the appliance. If connection point needs to be moved to the left side of the appliance, you can request an extension pipe from your authorized service.
ATTENTION!!!
Please pay attention to the following points when connecting the hose:
Do not use naked light sources tho check for leaks.
!
A
B
Joint
Raccord TFEM
TFEM GB
LPG
NG
TFEM
GN
Figure 7
Page 13
3.5 Electric connection and safety
.
.
.
• .
During the electric connection, follow the instructions stated in the user manual
This appliance is supplied with a mains cable and moulded plug.
The earthing cable must be connected to the earth terminal
Ensure that the mains cable has suitable insulation before connecting to the power source. If there is no appropriate earthed electric outlet in accordance with regulations in the place where the appliance to be installed, contact to our authorized service. The earthed electric outlet must be close to the appliance.
Do not use an extension cord
Any wrong electric connection may damage your appliance, as well as endangering your safety, rendering your guarantee invalid
.
The appliance is adjusted for 230V 50Hz electricity. If the mains electricity is different contact your authorized service
L
N
BROWN
YELLOW+GREEN
BLUE
Figure 8
.
The supply cord should be kept away from hot parts of appliance. Otherwise, the cord may be damaged, causing short circuit.
The manufacturer declares that it has no responsibility against any kind of damages and losses that are caused by improper connections that are performed by unauthorized people
3. INSTALLATION
11
Page 14
12
3.6 Changing gas
Warning : The following procedures must be undertaken by authorized service personnel.
Your cooker has been designed to use either liquefied petroleum gas (propane or butane), or natural gas. The gas burners can be adapted to these different types of gas, by replacing the corresponding injectors and adjusting the minimum flame length of each burner. The steps below must be strictly carried out: Changing Injectors:
Cooktop burners:
Shut off main gas and disconnect the electrical outlet.
Remove the burner cap and the upper burner (Figure 9).
Unscrew the injectors. For this, use a 7mm spanner (Figure 10).
Install the new injectors in accordance with the type of gas used, as shown on the technical data table. Be careful to tighten straight the new injectors, because if you mount them sideways, you will damage the thread of the rack and the rack will need to be changed (and it will not be in guarantee extent).
3. INSTALLATION
!
Figure 10
Injector
Spanner
Figure 9
Page 15
3. INSTALLATION
13
Changing the Gas Inlet:
Regularly check the expiry date of your cooker gas pipe. When the expiry date is reached, it is necessary to change the hose. These pipes are available on the market and must be consistent with current standards. After changing the hose, you should check that there is no leakage by referring to the information in the above paragraph: Connecting gas and checking leakage.
Page 16
4. USE OF YOUR PRODUCT
14
4.1 Using gas burners
Igniting the burners
The symbols the control panel indicate the position of the burner.
Manual Ignition of the Gas Burners
If your cooker is not fitted with electrical ignition or in case there is a failure in the grid, follow the procedures listed below:
For cooktop burners: To ignite burners, press and turn the control knob concerned counterclockwise until maximum position and immediately ignite a match or gas lighter near the crown burner holes. Move the ignition source away as soon as you see a stable flame.
For cooktop burners with thermocouple: Cooktops fitted with safety thermocouple provide security when the flame goes out accidentally. For this reason, during the manual ignition, press and hold the control knob until you see stable flames. If the flames remain unstable after releasing the control panel, repeat the procedure. If the flame goes out, the thermocouple system will close off the said gas valve towards the burner and will prevent any accumulation of unburned gas. You must wait at least 90 seconds before re-igniting a gas burner after an automatic cut.
Explaining the thermocouple safety device: a thermal component detects the burner flame and holds the gas open. In case of disappearance of the flame, the thermal component detects heat loss and cuts the gas inlet off from the gas valve.
Page 17
4. USE OF YOUR PRODUCT
15
MAX Position
Off Position
Intermediate
MIN Position
Figure 15
4.1.1
Cooktop have 3 positions: Off (0), max (big flame symbol) and min (small flame symbol). After igniting the burner position (as explained above), you can adjust the flame length between "Max" and "Min" positions. Do not put the control knob between the "Max” and “Off” positions.
Using cooktop burners
control knobs
at "MAX"
After the ignition, check the flames visually. If you see yellow tip, lifted or unstable flames; turn the gas flow off, and check the position of burner caps and crowns (fig.16).
Take note: these elements are very hot, let them cool to avoid burning yourself. Be careful that no liquid flows inside the burners. If the flames accidentally escape from the burner,
ventilate the kitchen with
fresh air, and wait at least 90 seconds before re-igniting.
To stop the cooking, turn the control knob clockwise until the mark on the control knob is facing the point "0"
turn the control knob to OFF (0)
Your cooktop is fitted with burners of different diameters.
The cheapest way to use the gas is to reduce the flame to minimum position once you reach boiling point. It is recommended to always cover your cooking pan.
Rapid Burner: 22-26cm Semi-rapid burner 14-22cm Auxiliary burner: 12-18cm
In order to obtain the most efficiency from the cooker, pay attention to the sizes of saucepans that you put the on the cooker also saucepans must have flat bases. Do not use saucepans with concave or convex bases to avoid wasting energy. Use proper-sized saucepans corresponding to the flame; if you use containers smaller than those specified below, you will have wasted energy.
Cap
Crown
Ignition plug
Burner
Figure 16
Low
Page 18
4. USE OF YOUR PRODUCT
16
When not using your cooker for a long while, always close the gas inlet valve.
Use only flat pans and with a sufficiently thick base.
Ensure that the base of the pan is dry before placing it on the burners.
WARNING:
Figure 17
!
The temperature of parts exposed to the flame can be very high when in use. So, it is imperative
to keep children and animals out of the reach of the burners during and after cooking.
After use, the cooktop remains hot for a long time. Do not touch it and do not place objects on
it.
Never place knives, forks, spoons and lids on the cooktop as they will get hot and could cause
serious burns.
Page 19
18
4. USE OF YOUR PRODUCT
17
Oven Functions
Static Cooking Function
The oven lights will be turned on, the lower and upper heating elements will start operating.
The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of the lower and upper food. This is ideal for making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Prehating the oven for 10 minutes is recommended and it is best to cook on only one shelf at a time in this function.
's thermostat and warning
• Select the function using the oven function control knob. The oven light(if avaliable) will come on. The details of the oven function are shown below.
• Select the temperature using the temperature control knob. The oven temperature indicator light, above the temperature knob on the control panel, will glow until the oven has reached the set temperature, and then it will go out.
• When you have finished cooking, turn the function and temperature control knobs to the off O position.
4.1.2 Control of the Oven
Figure 18
Figure 19
MAX
200°
150°
100°
50°
Page 20
18
4. USE OF YOUR PRODUCT
Lower Heating Function
Upper Heating Function
The oven lights will be turned on, the lower heating element will start operating.
The lower heating function is ideal for baking pizza, as the heat rises from the bottom of the oven and warms the food up. This function is appropriate for heating the food instead of cooking.
's thermostat and warning
The oven lights will be turned on, the upper heating element will start operating.
In this type of cooking, the heat emanating from upper heating element cooks upper side of the food. The upper heating function is ideal for browning the upper side of already cooked food and heating the food.
's thermostat and warning
Grilling Function
The oven lights will be turned on, the grill heating element will start operating.
The function is used for grilling and toasting foods, using the upper shelves of oven. Lightly brush the shelf grid with oil to stop foods sticking and place foods in the center of the shelf. Always place a tray beneath to catch any drips of oil or fat. It is recommended to pre-heat the minutes.
Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be
0
adjusted to 190 C.
's thermostat and warning
grill for about
4.1.5. Using the Mechanical Timer
Figure 25
0
Manual Operation
To operate the oven manually without timer, the Timer function knob must be set to position "M". Note: The oven will not function if "M" is not selected.
Using the Timer function
Turn the Timer function knob clockwise to the required cooking time. When the cooking time is completed, the timer will give an audible warning and the oven will turn off.
Page 21
19
4. USE OF YOUR PRODUCT
4.2 Accessories used in oven
The oven is supplied with accessories. You may also use accessories you purchase from the market (but they must be heat and flame resistant). You can also use glass dishes, cake moulds, special oven trays that are appropriate for use in oven. Pay attention to the the manufacturer of those accessories.
In case a small-sized dish is used, place the dish at the centre of the grid so that stands correctly.
If the food that will be cooked does not cover the oven tray completely, if the food is taken from the freezer or the tray is being used to collect food juices during grilling, the tray shape change because of the high heat occurring during cooking or grilling. The tray will return to its initial shape only when the tray cools after cooking. This is a normal physical event that occurs during heat transfer.
Do not place a glass baking pan in a cold environment immediately after cooking. Do not place it on cold and wet surfaces either. Make sure it cools down gradually on a trivet or cloth, otherwise it will break.
If you grill in your oven; we recommend that you use the grill that was supplied along with the tray for this product. If you ; put a tray onto one of the lower shelves for oils to be collected. Also pour water into the tray for easy cleaning and avoid the fumes.
instructions provided
use the shelf to grill
Page 22
20
4. USE OF YOUR PRODUCT
The medium-sized tray is used for cooking stews.
To position this tray correctly in the cavity, put it to any push the tray fully home.
moulded slide
Medium-sized tray
Oven accessories
The shelf is used in grilling and supporting different cooking utensils. To position the shelf correctly in the cavity, put it to any and push the shelf fully home.
moulded slide
Wire Shelf
* Accessories for your oven may be different depending on the model.
Positions on moulded slides
Position 5
Position 4
Position 3
Position 2
Position 1
Drawer
Pan storage
System Push pull
WARNING- Fit the grid correctly
into any rack in the oven cavity and push it to the end.
corresponding
Page 23
21
5. CLEANING AND MAINTENANCE
5.1
Make sure all burner control knobs controls are turned off and the cooker is cold before cleaning the oven.
Important: Always before starting cleaning.
Cleaning inside the oven
The inside of enamelled oven is cleaned in the best way when the oven is warm. Wipe the oven with a soft cloth that had been s in soapy water, after each use. Later wipe it with a wet cloth once more and then dry it. It may be required to use a liquid for thorough cleaning. Do not clean with dry/powder cleaners or steam cleaners.
Cleaning
disconnect the cooker from the mains supply
oaked
cleaner from time to time
Page 24
22
5. CLEANING AND MAINTENANCE
To remove the oven door
Tightening latch
Recessed support
1
2
3
To remove the oven door
Open the oven door (1).
Open the tightening latch up to the final position (2).
Close the door until it is almost completely closed as shown in the third diagram and remove the door by pulling it.
Make sure that the embedded supports are well positioned on the hinge support as shown in the second diagram.
the door is done in the opposite direction of the above explanations.Make sure the tightening latches are well refitted.
:
Refitting
!
Cleaning gas burners
Remove (Figure 16).
Clean them with soapy water
Rinse and dry with a soft cloth (do not leave them wet)
After cleaning, make sure that you re-assemble the parts correctly.
Do not clean any part of the cooktop with metal sponge. It causes the surface to be scratched.
The upper surfaces of burner caps may deteriorate over time due to their use and the burner
flames.
When cleaning the cooktop plate, make sure that no water flows inside the burners to block the
injectors.
the burner cap and burner crown.
Page 25
Enamelled Parts:
In order to keep them a new, it is necessary to clean them frequently with mildly warm soapy water and then dry with a soft tissue. Do not wash them while hot and never use abrasive powders or abrasive cleaning materials. The following elements should not have prolonged contact with the enamelled parts: vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon, or tomato juice, otherwise they will cause irreparable damage to the enamel surface.
5.2 Maintenance
Other Controls
Check the expiry date of the gas supply pipe regularly. If the date expires, please change it quickly. In case of problems when using the control knobs of the burners and oven (eg difficult to turn), please contact the customer service.
control knobs
23
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Page 26
6.1 Requirements before contacting the customer service
If the cooker does not operate:
Check that the cooker
Check that there is no power outage, and that there is power
If the oven does not heat:
Cooking (if the lower or upper part does not cook in the same way):
Check the location of grills and trays, cooking time and thermostat temperature recommended
in this leaflet.
Cooktop burners do not operate correctly:
Check that burner parts have been properly (especially after cleaning or installation).
The gas supply pressure may be too low or too high. For cookers which operate with LPG bottles
(Propane or Butane), check that the bottles are not empty.
If the problems cooker continue even after performing the above checks, contact the customer service.
6.2 Information on transport
Follow the transport instructions on the . Sellotape the burners and grill burners so that nothing moves during transportation (better still, put these items in a separate box). Place a paper between the upper cover and the cooktop, recover the upper cover, and then sellotape it to the cooker side surfaces. Open the oven door and put the paper on the inside glass of the oven so that the trays and the grill do not damage the oven door during transportation. Also sellotape the oven door the side walls.
If no original , take measures to protect the cooker, especially its external surfaces (glass and painted surfaces), against any .
connected to the mains power supply correctly.
to the mains outlet.
Check that the oven control knob is set correctly.
assembled
with
If the cooker is to be transported, it is recommended to use the original packaging.
packaging
packaging
packaging
damage during transportation
24
6. SERVICE AND TRANSPORT
Page 27
25
INJECTOR TABLE
Tota l Consumpti on:
G30 28~30 mba r
7,5 kW 545 g/h
Ga s Category: II2E+3+
Destination:FR Class:1
G20/G25
20/25 mbar
G30/G31
28-30/37 mba r
LARGE BURNER
DIA. of I NJECTOR (1/100mm) 115 85 NOMINAL RATING (KW) 3 3 CONSUMPTION 285,7 l /h 218,1 g/h
MEDIUM BURNER
DIA. of I NJECTOR (1/100mm) 97 65 NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75 CONSUMPTION 166,7 l /h 127,2 g/h
SMALL BURNER
DIA. of I NJECTOR (1/100mm) 72 50 NOMINAL RATING (KW) 1 1 CONSUMPTION 95,2 l/h 72,7 g/h
NG LPG
Page 28
26
COOKING TABLE
min
min
4
3-4
4
1-2
1-2
1-2
2
1-2
Power supply used : 230V~/400V 3N~
We apologise for the inconvenience caused by minor inconsistencies in these instruction, which may occur as a result of product improvement and development.
Kesa Electricals© UK:EC1N 6TE
LOWER-UPPER ELEMENT
-
- - -
- - -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 29
MANUEL D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
CUISINIÈRE MIXTE
FR
PMC57W-F
Page 30
Chère cliente, cher client,
Notre but est de vous proposer des produits de qualité qui répondent à votre attente, fabriqués dans des usines modernes, où chaque cuisinière a subit des tests de qualité.
Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l'installation et l'utilisation de votre nouvelle cuisinière.
Avant de commencer à utiliser votre nouvelle cuisinière, nous vous suggérons de lire attentivement cette notice, car elle contient tous les renseignements de base pour une installation correcte et fiable, une bonne utilisation et un entretien régulier de votre cuisinière. Cette cuisinière doit être installée uniquement par un professionnel qualifié conformément aux normes de sécurité et aux lois en vigueur. N'essayez jamais de réparer votre cuisinière vous-même.
Déclaration de conformité CE
Cette cuisinière est destinée uniquement à un usage domestique à l'intérieur d'une habitation (excluant les utilisations professionnelles). Toute autre utilisation (le chauffage d'une pièce par exemple) est considérée comme inappropriée et dangereuse.
Cette cuisinière a été conçue, construite, et commercialisée conformément aux:
Consignes de sécurité de la directive 2009/142/CE portant sur le «gaz» ;
Consignes de sécurité de la directive 2006/95/CE portant sur la «basse tension»;
Consignes de sécurité de la directive 2004/108/CE portant sur l' «EMC»;
Consignes relatives à la directive 93/68/CE.
Page 31
TABLE DES MATIÈRES
1.
2. CONSIGNES DE SECURITE
Consignes générales
Consignes d'installation Pendant l'utilisation Pendant le nettoyage et l'entretien Sécurité des enfants
3. INSTALLATION
Réglage des pieds Raccordement au gaz Branchement électrique et sécurité C des gaz
UTILISATION
Utilisation de la
Accessoires du four
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage Entretien
SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT
Informations relatives au transport
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Environnement d'installation de votre cuisinière Installation de votre cuisinière
hangement
cuisinière
Utilisation du four
Avant de contacter le Service après vente
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
4.
4.1
4.1.1
4.1.2
4.2
5.
5.1
5.2
6.
6.1
6.2
Utilisation des brûleurs du plan de cuisson
Page 32
1
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Liste des parties de la cuisinière:
1- Couvercle 2- Plan de cuisson 3- Bandeau de commande 4- Poignée de la porte du four 5- Façade sous-four ou tiroir 6- Pieds réglables 7- Porte du four 8- Lèche frite 9- Grille
10- Gril 11- Brûleur semi-rapide 12- Brûleur rapide 13- Brûleur auxiliaire 14- Brûleur semi-rapide
MODÈLE
PMC57W-F 50 60 85
PROFON-
DEUR (cm)
LARGEUR
(cm)
HAUTEUR
(cm)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
11
11
12
Page 33
4
2
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE
CUISSON, ET CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER LORSQUE CE SERA NECESSAIRE.
Cette notice est conçue pour plusieurs modèles. Votre appareil de cuisson n’est peut-être pas
équipé de toutes les caractéristiques décrites dans cette notice. Veuillez contrôler dans la notice
les caractéristiques dans les paragraphes comportant des images.
Consignes de sécurité générales
• La fabrication de votre appareil de cuisson respecte toutes les normes et réglementations nationales et internationales en vigueur en la matière.
• Les travaux de maintenance et d'entretien doivent être effectués exclusivement par des techniciens qualifiés. Les travaux de réparation et d'entretien effectués par des personnes non qualifiés vous exposent à des dangers. Il est fortement déconseillé de modifier les spécifications de votre appareil de cuisson de quelque manière que ce soit. Evitez de faire des réparations par vous­mêmes au risque d’être victime d’une électrocution.
• Avant l'installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz, tension et fréquence de l'électricité) sont compatibles avec les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil de cuisson. En cas de dommage provoqué par un branchement ou une installation inadaptée, la garantie ne sera pas valide.
• La sécurité électrique de votre appareil de cuisson est garantie si il est branché à une alimentation électrique avec terre, conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur. Si vous n’êtes pas sur de votre installation électrique avec terre, consultez un électricien qualifié.
• ATTENTION: Votre appareil de cuisson est conçu uniquement pour la cuisson des aliments et il est prévu uniquement pour un usage domestique. Il ne doit absolument pas être utilisé à d'autres fins, par exemple, dans un environnement commercial ou pour le réchauffage d'une salle. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages liés à une utilisation inappropriée, incorrecte, ou négligente
• Cet appareil de cuisson ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances requises, les empêchant d’utiliser cet appareil de cuisson sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence
Page 34
3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
d’instructions d’une personne responsable leur assurant une utilisation de l'appareil de cuisson sans danger, après une explication des risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil de cuisson. Les opérations de nettoyage et d'entretien effectués par des enfants doivent se faire sous la supervision d'une personne responsable.
• N'essayez pas de soulever ou de déplacer l'appareil de cuisson en tirant sur la poignée du four
• Cet appareil de cuisson n'est pas connecté à un dispositif de d'évacuation des produits de la combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur. Une attention particulière doit être accordée aux exigences concernant la ventilation
• Si au bout de 15 secondes le brûleur gaz ne s'est pas allumé, fermez la manette du brûleur concerné, ouvrez la porte de la cuisine et attendez au moins une minute avant d'essayer de le rallumer à nouveau.
• Ces instructions ne sont valides que si le symbole du pays est sur votre appareil de cuisson. Si le symbole du pays n’est pas sur votre appareil de cuisson, il importe de se référer aux instructions techniques fournissant les informations nécessaires relatives aux conditions d'utilisation particulières.
AVERTISSEMENT: Pendant l'utilisation, tous les éléments accessibles de votre appareil de cuisson deviennent chauds, et gardent pendant un certain temps leur température élevée, même quand l'appareil de cuisson est arrêté. Ne touchez pas les surfaces chaudes (manettes et poignée du four comprise) et empêchez les enfants de moins de 8 ans d’approcher de l'appareil de cuisson. Il est recommandé de laisser refroidir les parties directement exposées à la chaleur avant de les toucher.
Page 35
4
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas votre appareil de cuisson sans surveillance lorsque vous faites cuire des matières grasses liquides ou solides, des huiles liquides ou solides. Portées à très haute température, ces matières peuvent prendre feu et engendrer un incendie. N'ESSAYEZ jamais d'éteindre avec de l'eau des flammes provenant d’huile en feu, mais éteignez votre appareil de cuisson et couvrez la casserole ou la poêle avec un couvercle, afin d’étouffer la flamme. Si vous avez une hotte, ne jamais la mettre en route sans surveillance quand vous faites chauffer de l’huile. Ne laissez pas de matière inflammable près de votre appareil de cuisson lorsqu’il fonctionne.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie: Ne rangez pas d'objets sur les surfaces de cuisson et ne rangez aucun contenant pressurisé tel que les aérosols, les matériaux inflammables (objets en papier, en plastique et en tissu), dans le tiroir placé sous le four ou sous la plaque de cuisson. Les ustensiles de cuisine en plastique en font également partie (ainsi que les manches d’ustensiles).
AVERTISSEMENT: Si votre appareil de cuisson est équipé d'un plan de cuisson en verre (vitro ou induction) et si la surface est fissurée, mettez les manettes su "0" pour éviter un éventuel choc électrique. De même, si des fissures apparaissent sur les plaques électriques, il est impératif d’arrêter immédiatement l’alimentation électrique afin de prévenir toute électrocution.
Page 36
5
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Si votre appareil de cuisson est équipé d'un couvercle, ce couvercle doit être soulevé avant la mise en fonction des zones de cuisson. Avant de refermer le couvercle, il faut s'assurer que l'appareil de cuisson est bien refroidie. Les couvercles en verre peuvent se casser lorsqu'ils sont chauffés. Éteignez tous les brûleurs avant de fermer le couvercle.
• Votre appareil de cuisson ne doit jamais être branché sur une rallonge, sur une minuterie extérieure, un prise triplite ou un système de commande à distance séparée ou tout autre dispositif qui mettrait l'appareil sous tension automatiquement.
• Pour empêcher le basculement de votre appareil de cuisson, des fixations de stabilisation doivent être installés. Si votre appareil de cuisson est installé sur un socle, prenez les précautions nécessaires pour qu’il ne tombe pas.
• Quand le four fonctionne, il ne faut absolument pas toucher les éléments chauffants (résistances) du four, car il y a un risque très important de brûlure
• Faites attention que les poignées de casseroles soient disposées vers l’intérieur du plan de cuisson, de façon à prévenir les chutes éventuelles. Les poignées des casseroles peuvent devenir chauds, attention aux enfants.
Page 37
6
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Faites attention aux poignées de la porte du four et aux manettes de commande des zones de cuisson qui peuvent devenir chauds lors de l'utilisation de votre appareil de cuisson
• N'utilisez pas des produits de nettoyage abrasifs, des crèmes caustiques, des éponges abrasives ou des grattoirs métalliques pour nettoyer tous les éléments de votre appareil de cuisson (verre, émail, inox, plastique et peinture), car cela rayerait les surfaces, et pourrait entraîner l'éclatement des surfaces en verre ou la destruction des autres éléments de votre appareil de cuisson.
• N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer votre appareil de cuisson.
• Toutes les mesures de sécurité possibles ont été prises pour garantir votre sécurité. Pour éviter de casser les éléments en verre, vous devez faire attention de ne pas les rayer pendant le nettoyage. Evitez aussi de taper ces surfaces en verre ou de laisser tomber des accessoires dessus, et de monter sur le verre (dans le cas d’un travail au dessus de votre appareil de cuisson).
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que votre appareil de cuisson est débranché avant d'effectuer le remplacement de l’ampoule du four, ceci afin d’éviter une électrocution.
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les enfants doivent toujours être tenus à l'écart.
• Ne faites aucune pression sur le fil électrique (si équipée) lors de l'installation de votre appareil de cuisson. Assurez-vous aussi que la câble n’est pas coincé derrière votre appareil de cuisson. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble présentant les mêmes caractéristiques que celui d’origine, et ceci par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
Page 38
7
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lorsque la porte du four ou le tiroir sous-four est ouvert, ne rien poser dessus et ne laissez pas les enfants grimper sur la porte ou s'y asseoir. Cela pourrez déséquilibrer votre appareil de cuisson et casser certaines parties (d’où la nécessité de mettre en place les fixations anti-basculement).
En cas d’utilisation d’appareils électriques à proximité de votre appareil de cuisson, faites attention que le câble d’alimentation de ces appareils ne soit pas en contact avec la surface chaude de votre appareil de cuisson.
Avertissements d'installation:
• N'utilisez votre appareil de cuisson que lorsque l'installation est terminée.
• Votre appareil de cuisson doit être installée et mis en service par un technicien qualifié. Le fabricant décline sa responsabilité pour tout dommage résultant d'un mauvais emplacement ou de l'installation de votre appareil de cuisson par un technicien non qualifié.
• Après avoir déballé votre appareil de cuisson, vérifiez soigneusement si celUI-ci n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de dommage, ne l’utilisez pas et contactez immédiatement votre Revendeur. Etant donné que les matériaux d’emballage (polystyrène, nylon, agrafes, etc...) peuvent être dangereux pour les enfants, veuillez les rassembler et les éliminer immédiatement (mettez-les dans les containers spécifiques pour le recyclage)
• Protégez votre votre appareil de cuisson contre les effets atmosphériques. Ne l'exposer pas au soleil, à la pluie, la neige, la poudre, etc.
• Les matériaux entourant l'appareil (meubles) doivent être capables de supporter une température minimale de 100°C.
• Les conditions d'ajustement au gaz de votre appareil de cuisson sont indiquées sur une étiquette collée à l’arrière (Uniquement pour les appareils de cuisson gaz et mixtes).
• Si vous utilisez votre appareil de cuisson avec du gaz en bouteille propane, la bouteille doit être obligatoirement installée à l’extérieur de la maison (Uniquement pour les appareils de cuisson gaz).
Nous vous conseillons d'avoir un détecteur de fumée installé chez vous, et une couverture anti-feu ou un extincteur tout près de votre appareil de cuisson
Lors de l'utilisation:
• Lors de la première mise en marche de votre appareil de cuisson (au niveau du four), il se produira une certaine odeur caractéristique des matériaux d'isolation et des éléments chauffants. Pour cette raison, avant d'utiliser votre four, faites le fonctionner à vide à sa température maximale pendant 45 minutes. Vous devez également vous assurer que la pièce dans laquelle est installée votre appareil de cuisson est bien ventilée.
• Au cours de l'utilisation du four, les surfaces internes et externes du four deviennent chaudes. Au moment de l'ouverture de la porte du four, mettez-vous en retrait pour éviter de vous brûler avec la vapeur très chaude qui va se dégager à ce moment du four : Il peut y avoir des risques de brûlures.
Page 39
8
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne placez pas de matériaux inflammables ou combustibles à proximité de votre appareil de cuisson pendant son fonctionnement.
• Toujours utiliser des gants de cuisine pour mettre ou retirer les plats de cuisson du four.
• Ne laissez pas votre appareil de cuisson sans surveillance lorsque vous faites cuire des matières grasses liquides ou solides, des huiles liquides ou solides. Portées à très haute température, ces matières peuvent prendre feu et engendrer un incendie. N'ESSAYEZ jamais d'éteindre avec de l'eau des flammes provenant d’huile en feu, mais éteignez votre appareil de cuisson et couvrez la casserole ou la poêle avec un couvercle, afin d’étouffer la flamme. Si vous avez une hotte, ne jamais la mettre en route sans surveillance quand vous faites chauffer de l’huile. Ne laissez pas de matière inflammable près de votre appareil de cuisson lorsqu’il fonctionne.
• Toujours poser les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et positionner les poignées de telle sorte qu'elles ne puissent pas gêner ou être attrapées par un enfant.
• N'utilisez pas les zones de cuisson avec des casseroles vides ou sans casseroles.
• Sur les plaques électriques, utilisez uniquement des ustensiles à fond plat.
• Sur les dessus vitro et inductions, ne coupez pas du pain sur le verre. Le plan de travail en verre ne doit pas être utilisé comme surface de travail. Faites attention de ne pas poser sur la dessus des récipients qui pourraient abîmer le verre. Des récipients ayant des bords tranchants peuvent rayer la surface du dessus et l'endommager. Un conseil, essuyez systématiquement le dessous des casseroles avec un chiffon avant de les poser sur la surface en verre, ceci afin d’enlever des microparticules sous le récipient, qui risqueraient de rayer le verre.
• Sur les dessus vitro, utilisez uniquement des ustensiles à fond plat.
• Sur les dessus induction, utilisez uniquement des ustensiles à fond plat spécifiques pour l’induction (indiqué sous l’ustensile par le Fabricant).
• Il est possible que vous entendiez un petit bruit à la mise en marche d’une zone de cuisson.
• Les utilisateurs qui utilisent un pacemaker implanté, doivent tenir la partie supérieure de leur corps à au moins 30 cm des zones de cuisson à induction allumées.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil de cuisson pendant une longue période, nous vous conseillons de le débrancher électriquement. Veillez aussi fermer en même temps le robinet de gaz (pour les appareils de cuisson à gaz).
• Si vous ne vous servez pas pendant un certain temps des vos plaques électriques, il sera nécessaire de mettre un peu d’huile dessus afin d’éviter qu’elles ne rouillent (plaque en fonte).
Page 40
• Assurez-vous toujours que les manettes de commande de votre appareil de cuisson sont toujours à la position « 0 » lorsque votre appareil de cuisson n'est pas utilisé.
• Positionnez bien les grilles du four dans les glissières latérales prévues à cet effet, sinon quand vous tirerez sur les grilles, elles pourront s’incliner, et le liquide chaud contenu dans les ustensiles de cuisson pourrait couler ou vous brûler.
• Certains appareils de cuisson avec four électrique sont équipés d’un ventilateur tangentiel. Ce ventilateur fonctionne pendant la cuisson. L'air est expulsé à travers des orifices entre la porte du four et le bandeau de commande. Le ventilateur peut continuer à fonctionner après l'arrêt du four pour aider les commandes à refroidir : ne vous inquiétez pas.
• ATTENTION: L'utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l'humidité, des odeurs et des produits de la combustion gaz dans la pièce au sein de laquelle est installée votre appareil de cuisson. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée lorsque l'appareil de cuisson fonctionne, laissez les ouvertures ouvertes ou bien installez un dispositif de ventilation mécanique (genre hotte aspirante mécanique. Pour les appareils de cuisson avec énergie électrique, la cuisson produira aussi de l’humidité et des odeurs. Il sera nécessaire d’installer aussi un dispositif de ventilation mécanique
• Une utilisation prolongée de votre appareil de cuisson peut nécessiter une aération supplémentaire, à titre d'exemple l'ouverture d'une fenêtre ou l'augmentation du niveau de la ventilation mécanique si installée.
• Si vous utilisez le grill gaz (suivant modèle), il est impératif de laisser la porte ouverte, et de mettre en place la tôle de protection (pour le bandeau et les manettes) fournie avec votre appareil de cuisson. Ne jamais utiliser le grill gaz lorsque la porte du four est fermée (appareil de cuisson gaz avec grill gaz).
• Lorsque la porte du four ou le tiroir sous-four est ouvert, ne rien poser dessus et ne laissez pas les enfants grimper sur la porte ou s'y asseoir. Cela pourrez déséquilibrer votre appareil de cuisson et casser le couvercle (d’où la nécessité de mettre en place les fixations anti-basculement).
• Ne rangez aucun objets lourds ou inflammables (nylon, sac en plastique, papier, habit...) dans le tiroir placé sous le four. Les ustensiles de cuisine en plastique en font également partie (ainsi que les manches d’ustensiles).
• Ne pas séchez de serviettes, éponges ou vêtements dans ou sur votre appareil de cuisson ainsi que sur la poignée du four.
• ATTENTION: Les couvercles en verre peuvent se briser sous l'effet de la chaleur. Avant de refermez le couvercle, fermez tous les brûleurs ou zones de cuisson et laissez la surface du plan de cuisson refroidir
9
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Page 41
Pendant le nettoyage et l'entretien:
• Arrêtez toujours le fonctionnement de votre appareil de cuisson avant le nettoyage ou l'entretien, en la débranchant, ou en éteignant l'interrupteur principal.
Ne retirez jamais les boutons de commande pour nettoyer le panneau de commande.
DANS L'OPTIQUE DE MAINTENIR L'EFFICACITE ET GARANTIR LA SECURITE DE VOTRE APPAREIL,
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE TOUJOURS UTILISER LES PIECES D'ORIGINE ET D'APPELER NOS
REPRESENTANTS EN CAS DE BESOIN.
10
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Page 42
11
3. INSTALLATION
Cette cuisinière moderne, fonctionnelle et pratique, fabriquée avec les meilleurs pièces et matériaux, saura répondre à vos besoins sous tous les aspects. Avant d'utiliser votre cuisinière, lisez attentivement cette notice afin de connaître l'ensemble de ses fonctions, et obtenir les meilleurs résultats possibles. Pour une installation correcte, tenez compte des recommandations suivantes pour éviter tout problème ou toute situation dangereuse. Elles doivent aussi être lues par le technicien qui doit installer la cuisinière.
3.1 Environnement d'installation de votre cuisinière
• Votre cuisinière doit être installée et utilisée dans un endroit où il y aura toujours une ventilation
efficace. La combustion du gaz est possible grâce à l'oxygène de l'air. Il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de combustion soient évacués conformément à la réglementation en vigueur. Il doit y avoir une ventilation naturelle suffisante pour que le gaz puisse être utilisé dans cet environnement. Le flux d'air moyen doit entrer par des ventilations installées sur les murs en contact direct avec l'extérieur (voir dessin ci-dessous).
• Pendant son fonctionnement, cette cuisinière nécessite 2m3/h d'air par kw.
• Le flux d'air doit entrer par le bas (mini 100cm²) et sortir par le haut (mini 100cm²). Ces ventilations doivent avoir donc une surface minimum de 100 cm², efficace pour le passage de l'air. Ces ventilations doivent être ouvertes et jamais bouchées. Elles doivent de préférence être situées près de l'arrière de la cuisinière (pour l'arrivée d'air fig. 1 et 2) et à l'opposé des gaz brûlés occasionnés par la cuisson (pour l'évacuation), c'est à dire à 1.80m au moins au-dessus du sol. S'il est impossible d'ouvrir ces ventilations vers l'extérieur, à l'endroit où la cuisinière est installée, l'air nécessaire peut également provenir d'un autre endroit à condition qu'il soit correctement ventilé et qu'il ne s'agisse ni d'une chambre à coucher, ni d'un endroit dangereux.
Evacuation des gaz brulés
Il est conseillé d'installer, soit une hotte d'évacuation directement reliée à un conduit qui donne directement à l'extérieur (fig. 3), soit un ventilateur électrique installé sur la fenêtre ou le mur extérieur (fig. 4) pour évacuer les gaz brûlés directement vers l'extérieur. La puissance du ventilateur électrique doit être calculée afin de pouvoir renouveler l'air de la cuisine 4 à 5 fois par heure.son propre volume d'air par heure.
Section d'entrée
2
d'air min. 100cm
Section d'entrée
2
d'air min. 100cm
Figure 1
Figure 2
Page 43
12
3. INSTALLATION
Hotte
aspirante
Ventilateur électrique
Section d'entrée
2
d'air min. 100cm
Section d'entrée
2
d'air min. 100cm
Figure 3
Figure 4
3.2 Installation de votre cuisinière
La cuisinière peut être placée près d'un autre meuble, mais veillez à ce que la hauteur des
meubles environnants ne dépasse pas la hauteur de la cuisinière (voir fig. 5).
Si les meubles de cuisine sont plus haut que la cuisinière, laissez un espace d'au moins 10cm
entre les cotés de la cuisinière et les meubles.
La hauteur minimum entre le plan de cuisson et la hotte (ou les éléments muraux) est indiquée
la fig. 5. La hotte d'évacuation doit être située à au moins 65cm du plan de cuisson. S'il n'y a pas de hotte, la hauteur du meuble situé au-dessus du plan de cuisson ne doit pas être inférieure à 70cm.
Laissez un espace libre de 2cm entre l'arrière de la cuisinière et le mur, et entre les cotés et les
meubles adjacents.
Veillez à ne pas placer la cuisinière près d'un réfrigérateur, à ce qu'il n'y ait pas matières
inflammables comme les rideaux, les chiffons...etc. qui pourraient prendre feu rapidement.
Les meubles adjacents doivent être fabriqué avec un matériel résistant à une température
atteignant 80°C.
Figure 5
Min. 60cm
HOTTE DE CUISINIÈRE
Min. 42cm
Min. 42cm
Min. 65cm (avec hotte)
Min. 70cm (sans hotte)
Page 44
3. INSTALLATION
13
3.3
Votre cuisinière possède 4 pieds réglables. Après l'avoir positionné à la place prévue, il est nécessaire de vérifier la mise à niveau. Pour cela, ajustez les 4 pieds réglables en les vissant ou dévissant (fig. 6). La cuisinière doit absolument
être positionnée à l'horizontale.
Le réglage peut se faire sur une hauteur maximum de 30mm Vous pouvez enlever le tiroir de la cuisinière pour régler la hauteur des pieds. Quand les pieds sont correctement réglés, vous ne devez pas bouger la cuisinière en la tirant, mais en la soulevant (attention de ne pas la soulever par la poignée de la porte du four).
Branchement gaz et vérification des fuites
Le branchement gaz de la cuisinière doit également être fait selon les normes en vigueur par un technicien qualifié (selon l'article 10 de l'arrêté du 02-08-1977 et les règles de l'art D.T.U 61-1 imposant sur l'extrémité de la canalisation la présence d'un robinet de commande pour le gaz naturel avec un détendeur-déclencheur conforme à la norme NF D 36-303. Ce robinet de commande permet de couper l'alimentation en gaz lorsque la cuisinière n'est pas utilisée). Vérifiez tout d'abord quel est le type de gaz installé sur la cuisinière. Cette information est indiquée par une étiquette collée à l'arrière de la cuisinière. Vous trouverez les informations relatives aux types de gaz et injecteurs dans le tableau des caractéristiques techniques. Vérifiez que la pression du gaz d'entrée soit conforme aux valeurs précisées dans le tableau des caractéristiques techniques afin d'avoir la meilleure efficacité et d'assurer le minimum de consommation de gaz. Si la pression du gaz utilisé est différente de ces valeurs ou variable, vous devrez ajouter un régulateur de pression au tuyau d'entrée. Nous vous recommandons de contacter le service après vente afin d'effectuer ces mesures et réglages.
Branchement gaz butane (G30) – propane (G31)
Le technicien devra tout d'abord vérifier le réglage gaz de votre cuisinière. Si elle est livrée en gaz naturel, il devra changer les injecteurs (voir ci-dessous) pour la rendre utilisable en gaz butane. L'installation peut être faite soit avec un tuyau gaz spécifique butane/propane vendu avec 2 colliers, soit avec un tuyau spécifique TFEM avec raccords montés.
Si vous montez un tuyau butane/propane avec collier, l'embout gaz butane avec le joint sera installé sur la cuisinière, le tuyau sera enfoncé à fond sur cet embout et un collier sera installé en serrant correctement, mais sans couper le tuyau. Faire de même coté détendeur (voir fig. 7). La longueur maximale autorisée est 1,5m. Il est très important de surveiller la date limite de
péremption indiquée sur le tuyau et le changer avant cette date pour assurer la sécurité.
Réglage des pieds
3.4 Raccordement au gaz
Figure 6
Page 45
3. INSTALLATION
14
!
A
B
Joint
Raccord TFEM
TFEM GB
Gaz
Butane
Gaz
Naturel
TFEM
GN
Figure 7
Si vous montez un tuyau TFEM, l'embout gaz butane est inutile. Il suffit de visser les raccords du tuyau TFEM coté cuisinière, et coté bouteille (serrer correctement à l'aide de 2 clefs comme indiqué sur schéma ci-dessus).
Branchement gaz naturel (G20/G25)
Le technicien devra installer un tuyau à embout mécanique (TFEM) suivant la norme NF D 36100 / 36103 / 36121 et brancher la cuisinière selon les normes en vigueur
Points à respecter lors de la connexion du tuyau alimentation gaz:
• Aucune partie du tuyau ne doit entrer en contact avec une surface dont la chaleur est supérieure à 50°C (la distance minimum entre le tuyau et les parties chaudes doit être de 20mm.
• La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 1,5m.
• Le tuyau ne doit pas être coupé, serré ou plié.
• Le tuyau ne doit pas toucher de bords pointus, coupants, des objets mobiles, et ne doit pas être défectueux.
• Le tuyau doit être contrôlé intégralement avant installation, afin de vérifier qu'il n'y ait pas de défaut de fabrication.
• Lorsque le gaz est branché, l'étanchéité du tuyau doit être contrôlé avec un produit spécifique à bulles par un technicien qualifié. Aucune bulle ne doit apparaître. Si des bulles apparaissent, vérifier le joint de connexions et refaire le test. Ne jamais utiliser de briquet, d'allumette, etc. lors de ce contrôle.
• Les colliers de serrage du tuyau gaz butane ne doivent pas être rouillés.
• La date de validité du tuyau doit être contrôlée régulièrement.
• Le branchement gaz se trouve à l'arrière droit de l'appareil (appareil vu de devant) et il est prévu pour une alimentation en gaz coté droit. Si votre alimentation gaz se situe coté gauche, il est impéritif de mettre un kit de série homologué qui est disponible auprès du service après-vente.
ATTENTION: Ne pas utiliser de briquet ou d'allumette pour contrôler les fuites de gaz.
!
Page 46
15
3.5 Branchement électrique et sécurité
Il est impératif de respecter les instructions ci-dessous pour le branchement électrique de la cuisinière
Le branchement électrique doit être fait par une personne qualifiée selon les normes en vigueur
• La cuisinière est conçue pour être raccordée par un branchement permanent au réseau électrique.
• Le branchement doit être fait sur une prise avec terre. S'il n'existe pas de prise avec terre conforme à la réglementation, contacter un installateur qualifié
• Le câble d'alimentation doit être correct et doit être correctement isolé durant le branchement. Si le câble est endommagé, contactez le service après vente, car il ne doit être changé que par un service après vente.
• La prise d'alimentation doit être située à proximité de la cuisinière. Ne pas utiliser de rallonge.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne touche pas les surfaces chaudes de la cuisinière ainsi que l'arrière de la cuisinière, ce qui pourrait endommager le câble ou la cuisinière, ou entraîner un court-circuit.
• Un mauvais branchement électrique risque d'endommager votre cuisinière. Un tel dommage n'est pas couvert par la garantie.
• La cuisinière est destiné pour un branchement électrique en 220-240 Volts et 400V 3N. Si le réseau électrique est différent de cette valeur, contactez immédiatement un installateur qualifié.
• Prévoyez l'installation d'un disjoncteur bipolaire ayant une distance minimum de 3mm entre les contacts, et supportant 32A, à retardement.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages et pertes entraînées par le non respect de ces instructions de sécurité.
3. INSTALLATION
L
N
JAUNE+VERT MARRON
BLUE
Figure 8
Page 47
16
3. INSTALLATION
3.6 Changement de gaz
ATTENTION: Les procédures suivantes doivent être réalisées par un technicien qualifié.
Votre cuisinière a été conçue pour fonctionner soit avec du gaz de pétrole liquéfié (butane ou propane), soit avec du gaz naturel. Les brûleurs gaz peuvent être adaptés à ces différents types de gaz, en remplaçant les injecteurs correspondants et en réglant la longueur de flamme minimale de chaque brûleur. Les étapes ci-après doivent être impérativement effectuées: Procédure changement des injecteurs:
Brûleurs du plan de cuisson:
• Coupez l'alimentation en gaz principal et débranchez la prise électrique.
• Retirez le chapeau de brûleur et le brûleur supérieur (Figure 9).
• Dévissez les injecteurs. Utilisez à cet effet une clé de 7 mm (Figure 10).
• Mettez en place les nouveaux injecteurs conformément au type de gaz à utiliser, selon te tableau des informations techniques. Attention de bien visser droit les nouveaux injecteurs car si vous les montez de travers, vous allez abîmer le filet du support et le support sera à changer (et cela ne sera pas couvert pas la garantie).
!
Figure 10
Injecteur
Clé à molette
Figure 9
Réglage de la flamme position minimale sur le robinet
La longueur de la flamme à la position minimale peut se régler à l'aide d'une vis plate située au niveau du robinet. Pour les robinets avec thermocouple, la vis se trouve sur le côté de la tige du robinet (Figure 10). Pour un réglage plus facile de la flamme position minimale, il est conseillé d'enlever le panneau de commande pour les cuisinières équipées de thermocouple et de micro rupteur (allumage automatique) , pendant le réglage.
Pour déterminer la position minimale, allumez les brûleurs un par un et mettez-les à la position minimale. À l'aide d'un petit tournevis, serrez ou desserrez la vis de dérivation de 90° environ. Lorsque la flamme a atteint une longueur d'au moins 4 mm, le réglage est correct. Pour contrôle,
Page 48
3. INSTALLATION
17
Changement du tuyau d'alimentation en gaz:
Il faut vérifier régulièrement la date de péremption du tuyau gaz de votre cuisinière. Quand la limite de validité est atteinte, il est nécessaire de changer le tuyau. Ces tuyaux sont disponibles dans le commerce et doivent être conforme aux normes actuelles. Après avoir changé le tuyau, il faudra vérifier qu'il n'y ait pas de fuite en vous référant aux informations du paragraphe ci-dessus : Branchement gaz et vérification des fuites
Figure 11
Vis de dérivation
Robinet de four non-thermostatique
assurez-vous que la flamme ne s'éteigne pas en passant de la position maximale à la position minimale. Créez un vent artificiel avec votre main en direction de la flamme pour voir si celle-ci est stable.Lors de la transformation de GN à GPL, cette même vis doit être resserrée au maximum.
Page 49
4. UTILISATION
18
4.1.1
Allumage des brûleurs
Les symboles des manettes sur le bandeau indiquent la position du brûleur.
• Allumage manuel des brûleurs gaz
Si votre cuisinière n'est dotée d'aucun allumage électrique ou si le réseau électrique est en panne, respectez les procédures décrites ci-dessous:
Pour les brûleurs du plan de cuisson avec thermocouple: Les plans de cuisson équipés de sécurités avec thermocouple assurent la sécurité lorsque la flamme s'éteint accidentellement. Pour cette raison, pendant l'allumage manuel, maintenez la manette du robinet appuyée jusqu'à obtenir des flammes stables Si les flammes restent instables après que vous ayez relâché le bouton, reprenez la procédure Si la flamme s'éteint, le système thermocouple fermera l'arrivée de gaz du robinet concerné vers le brûleur et évitera toute accumulation de gaz non brûlé. Attendez obligatoirement 90 secondes minimum avant de rallumer un brûleur gaz éteint suite à une coupure automatique.
• Allumage électrique
Utilisation des brûleurs du plan de cuisson
Explication du dispositif sécurité thermocouple: un composant thermique détecte la flamme du
brûleur et maintien ouvert le gaz. En cas de disparition de la flamme, le composant thermique détecte la perte de chaleur et coupe l'arrivée de gaz du robinet.
4.1 Utilisation de la cuisinière
Page 50
4. UTILISATION
19
Position MAXI
Position Arrêt
Intermédiaire
Position MINI
Figure 12
Utilisation
Les manettes de robinet du plan de cuisson ont 3 positions: Arrêt (0), Maxi (symbole de grosse flamme) et Mini (symbole de petite flamme). Après avoir allumé le brûleur à la position «Maxi» (comme expliqué ci-dessus, vous avez la possibilité de régler la longueur de la flamme entre les positions «Maxi» et «Mini». Évitez de mettre la manette entre les positions « Maxi » et «Arrêt».
Après l'allumage, procédez à une vérification visuelle des flammes. Si vous voyez une pointe jaune, des flammes suspendues ou instables, fermez le robinet à gaz, et vérifiez si les chapeaux couronnes sont bien positionnées (fig.13). Attention, ces éléments sont très chauds, attendez qu'ils refroidissent pour éviter de vous brûler. Attention à ce qu'aucun liquide ne s'écoule à l'intérieur des brûleurs. Si des flamme s'échappent accidentellement du brûleur, fermez les robinets, aérez la cuisine avec de l'air frais, et attendez minimum 90 secondes avant de rallumer.
Pour arrêter la cuisson, tournez la manette du brûleur dans le sens horaire jusqu'à ce que le repère de la manette soit en face du point «0» (repère manette vers le haut).
Votre plan de cuisson est équipé de brûleurs de diamètres différents. Afin d'obtenir la plus grande efficacité des brûleurs, faites attention à la taille des casseroles placées sur les brûleurs, et utilisez des casseroles parfaitement plane. Ne pas utiliser de casseroles dont le fond est concave ou convexe pour éviter les pertes d'énergies. Utilisez des casseroles de taille correspondante à la flamme, si vous utilisez des récipients aux dimensions inférieures à celles précisées ci-après, vous aurez des pertes d'énergie. Le moyen le plus économique d'utiliser le gaz consiste à ramener la flamme à la position minimale une fois le point d'ébullition atteint. Nous vous recommandons de toujours couvrir votre récipient de cuisson.
Brûleur rapide : 22-26cm Brûleur semi-rapide : 14-22cm Brûleur auxiliaire : 12-18cm
Chapeau
Couronne
Bougie d'allumage
Brûleur Ýnférieur
Figure 13
Page 51
4. UTILISATION
20
Lorsque vous n'utilisez pas votre cuisinière pendant des périodes prolongées, veuillez toujours fermer le robinet d'arrivée de gaz.
• Utilisez uniquement des casseroles à fond plat et assez épais.
• Veillez à ce que la base de la casserole soit sèche avant de la placer sur les brûleurs.
• La température des parties exposées à la flamme peut être très élevée lorsque de l'utilisation. C'est pourquoi il est impératif de tenir les enfants et les animaux hors de portée des brûleurs pendant et après la cuisson.
• Après utilisation, la plaque de cuisson reste très chaude pendant une longue durée. Ne pas la toucher et ne pas placer d'objets dessus.
• Évitez de mettre couteaux, fourchettes, cuillères, et couvercles sur le plan de cuisson car ils deviendront chauds et pourraient entraîner des brûlures graves.
AVERTISSEMENT:
Figure 14
!
Page 52
21
4. UTILISATION
Figure 15
Figure 16
Bouton de contrôle de la fonction du four:
Pour sélectionner les fonctions du four. Explication dans la partie suivante, tableau 1. Vous devez régler le bouton de sélection de fonction et le bouton du thermostat sur une température de votre choix. Sinon la fonction sélectionnée ne fonctionnera pas.
Bouton du thermostat du four:
Pour activer les boutons de contrôle de la fonction du four. La température réglée s'affiche à l'écran. Quand la température à l'intérieur du four a atteint la valeur que vous avez indiquée, le thermostat coupera le circuit et la lumière de ce thermostat s'éteindra. Quand la température descend en dessous de la valeur indiquée. Le thermostat se branchera de nouveau et la lumière du thermostat s'allumera.
4.1.3 Utilisation du four
Fonctions du four
Fonction de cuisson statique
Le thermostat et les voyants d'avertissement du four seront allumés, et les éléments de chauffage inférieur et supérieur commenceront à fonctionner.
La fonction de cuisson statique émet de la chaleur, ce qui assure ainsi une cuisson uniforme des aliments de niveaux inférieur et supérieur. Cette fonction est idéale pour la cuisson de pâtes, de gâteaux, de pâtes au four, de lasagnes, et de pizzas. Il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes et de faire la cuisson sur un four à la fois pendant l'utilisation de cette fonction.
MAX
200°
150°
100°
50°
Page 53
22
4. UTILISATION
Fonction de chauffage inférieur
Fonction de chauffage supérieur
Le thermostat et les voyants d'avertissement du four seront allumés, et l'élément de chauffage inférieur commencera à fonctionner.
La fonction de chauffage inférieure est idéale pour cuire les pizzas, dans la mesure où la chaleur monte depuis le fond du four et chauffe la nourriture. Cette fonction convient au chauffage des aliments plutôt qu'à leur cuisson.
Le thermostat et les voyants d'avertissement du four seront allumés, et l'élément de chauffage supérieur commencera à fonctionner.
Dans ce type de cuisson, la chaleur émanant de l'élément chauffant supérieur cuit la partie supérieure de l'aliment. La fonction de chauffage supérieur est idéale pour faire frire la partie supérieure des aliments déjà cuits et pour le chauffage des denrées.
Fonction Gril
Le thermostat et les voyants d'avertissement du four seront allumés, et l'élément de chauffage du gril commencera à fonctionner.
La fonction est utilisée pour griller et rôtir les aliments. Utiliser les étagères supérieures du four. Brosser légèrement la grille métallique avec de l'huile pour empêcher aux aliments de coller et mettez les aliments au centre de la grille. Mettez toujours une plaque en dessous pour recueillir des gouttes d'huile ou de graisse. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
Avertissement: Quand vous grillez des aliments, la porte du four doit être fermée et la température
0
du four réglée sur 190 C.
Réglez la sonnerie en tournant la manette de la minuterie dans le sens des aiguilles d'une montre. À la fin de la période de temps définie, la minuterie émettra un bip mais le four continuera à fonctionner. Pour éteindre le four, vous devez placer la manette et le thermostat du four sur la position “Arrêt”.
4.1.5. Utilisation de la minuterie mécanique
Figure 26
0
Page 54
23
4. UTILISATION
4.2 Accessoires du four
• Si un petit plat est utilisé, placez ce plat au milieu de la grille afin qu'il se trouve correctement placé.
• Si les aliments à cuire ne couvrent pas entièrement le plateau du four, si les aliments sont sortis du congélateur ou si le plateau est utilisé pour récupérer le jus des aliments pendant une grillade, une déformation peut apparaître sur le plateau en raison des hautes températures de cuisson ou de grillade. Le plateau retrouvera sa forme une fois refroidi après la cuisson. C'est une déformation physique normale résultant de l'effet de la chaleur.
• Ne pas poser un ustensile de cuisson en verre dans un environnement froid directement après la cuisson. Ne pas le poser non plus sur des surfaces froides et mouillées. Assurez-vous qu'il refroidisse progressivement en le plaçant sur un dessous de plat ou un torchon, sinon, il pourra se briser.
• Si vous faites une grillade au four, nous vous conseillons d'utiliser la grille fourni avec le plateau pour ce produit (si votre four en est équipé). Si vous comptez utiliser la grande grille, insérez un plateau sur une des parties inférieures afin de recueillir huile. Versez également de l'eau dans ce plateau pour un nettoyage facile et éviter les fumées.
• Comme il a été précisé dans le paragraphe précédent, n'utilisez jamais le brûleur du grill sans sa tôle de protection. Si votre four est équipé d'un brûleur gril à gaz et que vous avez perdu la tôle de protection, ne vous servez pas du grill et commandez-en une au plus vite au service agréé le plus proche.
Page 55
24
4. UTILISATION
Le plateau moyenne épaisseur sert à cuire les ragoûts. Pour bien positionner ce plateau dans le four, mettez-la sur n'importe quel support et poussez le jusqu'au fond.
Plateau moyenne épaisseur
Accessoires du four
La grille sert pour les grillades et pour supporter différents ustensiles de cuisson. Pour bien positionner la grille dans le four, mettez-la sur n'importe quel support et poussez la jusqu'au fond.
Grille
Tiroir
Tiroir abattant simple
Cran 5 Cran 4 Cran 3
Cran 2 Cran 1
Grille : Utilisée pour la fonction grill ou pour yposer divers récipients autres que la lèchefrite de cuisson. Lèchefrite à petit fond : Utilisé pour la cuisson de pâtisserie telle que les flans, etc. Lèchefrite à grand fond : Utilisé pour les cuissons lentes.
AVERTISSEMENT – Placer la grille correctement dans une glissière du four, et poussez jusqu'au bout.
Page 56
25
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5.1
Veillez à ce que toutes las manettes des brûleurs et commandes soient éteints et que la cuisinière soit froide avant d'effectuer le nettoyage du four.
Important: Débranchez toujours la prise électrique avant de commencer le nettoyage.
Contrôlez si les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser. N'utilisez pas de crèmes caustiques, de poudres nettoyantes abrasives, des éponges abrasives, des laine d'acier épaisses ou des outils durs pour éviter d'endommager les surfaces. Si les liquides débordent autour de votre four, les parties émaillées peuvent être endommagées. Nettoyez immédiatement les liquides ayant débordé avec un produit approprié.
Nettoyage de l'intérieur four
L'intérieur du four émaillé se nettoie plus facilement lorsque le four est encore un peu chaud. Après chaque utilisation, essuyez le four avec un chiffon doux, au préalable trempé dans de l'eau savonneuse. Essuyez-le ensuite une fois de plus avec un chiffon humide, puis séchez-le. Il est parfois nécessaire d'utiliser un produit de nettoyage liquide pour effectuer un nettoyage complet. Ne surtout pas nettoyer avec des nettoyants secs, en poudre, ou encore avec un nettoyeur à vapeur.
Nettoyage
Page 57
26
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour démonter la porte du four
Loquet de blocage
Support encastrée
1
2
3
Pour enlever la porte du four :
ème
3
• Ouvrez la porte du four (1).
• Ouvrez le loquet de blocage jusqu'à la position finale (2).
• Fermez la porte jusqu'à ce qu'elle soit presqu'entièrement fermée comme indiqué dans le schéma et enlevez la porte en la tirant vers vous.
REMARQUE: Pour remonter la porte, faites le contraire de ce qu'il faut pour l'enlever.
Assurez-vous que les supports encastrées soient bien positionnées sur la support de charnière comme indiqué dans le deuxième schéma.
Le remontage de la porte se fait dans le sens inverse des explications ci-dessus. Assurez-vous que les loquets de blocages sont bien remis en place.
!
Nettoyage des brûleurs gaz
Enlevez les grilles émaillées, les chapeaux de brûleurs et les brûleurs supérieurs (Figure 13).
Nettoyez-les avec de l'eau savonneuse.
Rincez-les et séchez-les avec un chiffon doux (ne les laissez pas mouillés)
Après le nettoyage, assurez-vous d'avoir remis correctement les pièces en place.
Évitez de nettoyer une partie du plan de cuisson avec une éponge métallique. Elle rayera la
surface.
Les surfaces supérieures des grilles émaillées peuvent s'altérer dans le temps du fait de leur utilisation et des flammes des brûleurs. Ces parties ne seront pas affectées par la rouille et ce n'est pas une défaillance liée à la production.
Pendant le nettoyage de la plaque du plan de cuisson, faites attention à ce que de l'eau ne s'écoule pas à l'intérieur des brûleurs pour éviter d'obstruer les injecteurs.
Page 58
Parties émaillées:
Afin de les garder comme neuves, nettoyez-les régulièrement avec de l'eau tiède et savonneuse, puis séchez-les avec un chiffon doux. Ne pas les laver lorsqu'elles sont encore chaudes, et ne jamais utiliser de poudres ou matériaux nettoyants abrasifs. Ne pas laisser les éléments suivant en contact prolongé avec les parties émaillées: vinaigre, café, lait, sel, eau, citron, ou jus de tomate, sous peine d'altération irrémédiable de la surface émaillée.
Acier inoxydable:
Les parties en acier inoxydable doivent être nettoyées régulièrement avec de l'eau chaude savonneuse et une éponge douce, puis être séchées avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser de poudres ou matériaux nettoyants abrasifs. Ne pas laisser les éléments suivant en contact prolongé avec les parties émaillées: vinaigre, café, lait, sel, eau, citron, ou jus de tomate, sous peine d'altération irrémédiable de la surface en acier inoxydable.
5.2
Autres contrôles
Contrôlez la date de validité du tuyau d'arrivée de gaz régulièrement. Si la date arrive à échéance, veuillez le changer au plus vite. En cas de problèmes lors de l'utilisation des manettes de commande des brûleurs et du four (ex: manettes difficiles à tourner), veuillez contacter le service après vente.
Entretien
27
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Page 59
6.1 Avant de contacter le Service après vente
Si La cuisinière ne fonctionne pas:
Vérifiez que la cuisinière est bien branchée
Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant, et qu'il y a bien du courant sur la prise
Pour les modèles équipées d'une minuterie, vérifiez sa position
Le four ne chauffe pas:
La chaleur n'a peut-être pas été réglée avec la manette de contrôle du four.
La lampe intérieure du four ne s'allume pas:
Vérifiez que la cuisinière est bien branchée
Vérifiez si l'ampoule est défectueuse. Si tel est le cas, changez-la en suivant les indications
préalables.
Cuisson (si la partie inférieure ou supérieure ne cuit pas de manière égale):
Contrôlez les emplacements des grilles et plateaux, le temps de cuisson et la température du
thermostat préconisés sur cette notice.
Les brûleurs du plan de cuisson ne fonctionnent pas correctement:
Vérifiez si les éléments du brûleur ont été bien remis en place (surtout après un nettoyage ou
après l'installation).
Il se peut que la pression d'alimentation en gaz soit trop faible ou trop élevée. Pour les
cuisinières qui fonctionnent avec les bouteilles GPL (Butane ou Propane), vérifiez que les bouteilles ne soient pas vides vide.
Si les problèmes de la cuisinière continuent même après avoir effectué les vérifications ci-dessus, contactez le Service après vente.
6.2 Information relative au transport
Si vous avez besoin de transporter la cuisinière, gardez l'emballage original du produit et transportez-la avec. Respectez les consignes de transport indiquées sur l'emballage. Scotchez les brûleurs et les grilles de brûleurs afin que rien ne bouge pendant le transport (au mieux, mettez ces éléments dans un carton séparé). Placez une feuille de papier entre le couvercle supérieur et la plan de cuisson, recouvrez le couvercle supérieur puis scotchez-le aux surfaces latérales de la cuisinière. Ouvrez la porte du four et mettez du carton ou du papier sur la vitre intérieure du four afin que les plateaux et la grille n'endommagent pas la contre-porte du four pendant le transport. Scotchez aussi la porte du four aux parois latérales.
En l'absence de l'emballage original, prenez des mesures afin de protéger la cuisinière, notamment ses surfaces externes (surfaces en verre et peintes), contre les éventuels coups.
28
6. SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT
Page 60
29
TABLEAU INJECTEURS
Pui s s ance tota le : G30 28~30 mba r 7,5 kW 545,1g/h Catégorie de ga z: II 2E+3+
Destination: FR Classe:1
G20/G25
20/25 mbar
G30/G31
28-30/37 mbar
BRÛLEUR RAPIDE
Re père d’inje cteur (1/100 mm) 115 85 Pui s s ance Nomi nal e(Kw) 3 3 Dé bit Nominal 285,7 l/h 218,1 g/h
BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE
Re père d’inje cteur (1/100 mm) 97 65 Pui s s ance Nomi nal e(Kw) 1,75 1,75 Dé bit Nominal 166,7 l/h 127,2 g/h
BRÛLEUR AUXILIAIRE
Re père d’inje cteur (1/100 mm) 72 50 Pui s s ance Nomi nal e(Kw) 1 1 Dé bit Nominal 95,2 l/h 72,7 g/h
NG LPG
Page 61
Si votre appareil est réglé en usine pour être alimenté au gaz naturel avec Tuyau
TFEM :
Pour raccorder votre cuisinière avec un tuyau de raccordement TFEM, ne démontez pas le raccord ni son joint déjà installés sur l’arrivée de gaz.Assurez vous que le tuyau que vous utilisez est Conforme à la norme NF D 36100 / 36103 /
36121.
AVERTISSEMENT: APRES AVOIR EFFECTUE LE BRANCHEMENT AU GAZ, N'OUBLIEZ PAS DE FAIRE UN TEST DE FUITE AVEC DE L EAU SAVONNEUSE.
Si votre appareil est réglé en usine pour
être alimenté au gaz butane :
Si vous souhaitez utiliser un tuyau de raccordement TFEM adapté OU Si vous souhaitez changer le mode d’alimentation et brancher votre cuisinière au gaz naturel avec un tuyau de raccordement TFEM
Utilisez le raccord fourni avec les pièces de rechange. Assurez vous que le tuyau que vous utilisez est Conforme à la normeNF D 36100 / 36103 / 36121. Utilisez toujours un joint entre le raccord et l’arrivée de gaz.
AVERTISSEMENT: APRES AVOIR EFFECTUE LE BRANCHEMENT AU GAZ, N'OUBLIEZ PAS DE FAIRE UN TEST DE FUITE AVEC DE L EAU SAVONNEUSE.
RACCORD MUNI D’UN JOINT
RACCORD + JOINT
LPG:
NG:
Page 62
TABLE DE CUISSON
Type d'électricité utilisé : 230V~/400V 3N~
Kesa Electricals© UK:EC1N 6TE
RECETTES
INFERIEUR-SUPERIEUR
GRIL
Mille­feuilles
Boulettes de viande grillée
Gâteau
Poulet
Côtelette
Bifteck
Aliment aqueux
Biscuit
Position du thermostat. (°C)
Position du thermostat. (°C)
Position de la grille
Position de la grille
Période de cuisson (min)
Période de cuisson (min)
1-2
1-2
1-2
2
2-3
4
4
3-4
52113523 03/13
Loading...