PROLINE KM10 User Manual [nl]

KM10
KITCHEN MACHINE ROBOT PATISSIER KEUKENMACHINE
ROBOT DE COCINA ROBOT DE COZINHA
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCÕES
Catalogue
Language of Introduction
English French Dutch Spanish Portuguese
Page
EN2 - EN10 FR11 - FR20 NL21 - NL30 ES31 - ES40 PT41- PT50
1
WARNINGS
EN
This appliance is intended to be used in household and similar
applicaons such as:
− staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farm houses;
− by clients in hotels, motels and other residenal type
environments;
− bed and breakfast type environments.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
Regarding the operang mes and speed seng, refer to the
secon “Operaon” on page 7 of the manual.
Care shall be taken when handling the sharp cung blades,
emptying the bowl and during cleaning.
Always disconnect the appliance from the supply if it is le
unaended and before assembling, disassembling or cleaning.
Regarding the instrucons for cleaning surfaces in contact with
food, refer to the secon “Cleaning and Maintenance” on page 9 of the manual.
Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
2
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilies or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance correctly.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instrucons carefully before operang the appliance and retain this instrucon manual for furture reference.
Before operang this appliance, ensure that long hair is ed back and loose jewellery and clothing are removed. Be certain that accessories are firmly inserted and correctly assembled before operang this appliance. Do not exceed the maximum quanty of ingredients listed in the instrucon manual.
Never use this appliance to blend anything other than food. Do not use the blender to blend or chop hot food or liquid as there is a
danger of scalding or damage to the appliance.
Do not overfill the bowl. Do not use outdoors. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch
hot surfaces.
It is recommended to use the bowl cover on the bowl for whisking. Ensure the aachments have stopped rotang before liing the mixer head
upwards.
The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause
fire, electric shock or injury.
Do not use the appliance for anything other than its intended purpose. Always operate the blender with lid in place.
3
PARTS
Accessories
1.Meat grinder aachment
2.Bowl cover
3.Mixing bowl
4.Rubber foot
5.Blender aachment
6.Head unit
7.Head release lever
8.Speed/Pulse selector
Beater
Whisk
Dough hook
Splash guard
Cover of meat grinder
attachment opening
Cover of blender
attachment opening
Vegetable slicer/shredder kit
BEFORE FIRST USE
Before using this appliance for the first me, clean the bowl, cover, mixing bowl and accessories in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly.
ASSEMBLY
WARNING: ALWAYS make sure the appliance is turned off and unplugged before assembly and disassembly. Place the appliance on a fat stable surface.
4
1. Press the head release lever to lift the head unit.
2. Place the mixing bowl into the recessed bowl
3. Place the splash guard onto the required accessory
4. Place the accessory with splash guard into the
5. Press the head release lever and lower the head
6. To prevent ingredients from splashing out
Mixer Assembly
locator. Twist the mixing bowl anticlockwise to lock it into place.
(beater, whisk or dough hook). The splash guard will fix into the two notches on either side of the screw head.
unit.
Blender Assembly
attachment socket. Rotate the accessory screw head clockwise to secure into place.
during whisking, it is recommended to attach the bowl cover to the mixing bowl.
To assemble the blender onto the appliance, remove the cover for blender attachment opening.
Fit the blender onto the opening by turning it anticlockwise until it locks in place.
5
1. Ring nut
2.Three grinding plates
a.Fine plate
b.Medium plate
c. Coarse plate
3.Cutter
4.Feed screw
5.Pusher
6.Tray
7.Grinder body
8.Sausage plate
9.Sausage nozzle
1. Remove the cover for meat grinder
2. Fit the grinder body to the
Keep pressing the button next
3. Insert the feed screw, long metal end first,
4. Place the cutter, blade side facing out, over the base of the stem on the feed screw.
Meat grinder aachments Assembly
Parts
a b c
8 9
Assembly
attachment opening by turning it clockwise.
opening.
to the opening and rotate the grinder body anticlockwise until it is fixed to the appliance.
into the front end of the grinder body.
5. Fit one of the grinding plates onto the feed screw stem.
6. Fit the ring nut over the plate and turn it clockwise until it is secured to the grinder body.
6
7. Fit the tray into the grinder body.
To make sausage, fit the sausage plate and nozzle first and then fit the ring nut over them.
Turn the ring nut clockwise unl it is secured to the grinder body.
Vegetable slicer/shredder kit assembly
Follow the illustraon to assemble the vegetable slicer/shredder kit.
1. Pusher
2. Chute
3. Shredder
4. Slicer
5. Locking ring
OPERATION
Ensure the speed/pulse selector is set to “0”. Plug the appliance into the mains socket.
Speed 1 to 3 for making bread dough
Use the dough hook or beater to mix and knead yeast doughs.
It is recommended that the rao of flour and water is 5:3.
The ingredients should be mixed at speed 1 and 2 for 10 seconds respecvely, and then the speed increased to 3 for addional 3 minutes. (Max: 5-minute connuous use, connuous use for more
than 5 minutes may cause damage to the appliance.)
The maximum amount of flour is 1500 g.
7
Speed 4 to 6 for making cakes and icings
Use the whisk to whisk egg whites and creams for about 5 minutes. Whisk 250 ml fresh cream or eggs at speed 4 to 6.
The maximum number of eggs is 24.
Speed 1 to 6 for mixing shakes, cocktails or other liquids
Use the beater to mix the ingredients at speed 1 to 6 for about 5 minutes.
Connuous use for more than 5 minutes may cause damage to the appliance.
Pulse Turn the speed/pulse selector to “P” to pulse for short bursts.
Blender funcon
1.Remove the lid and add appropriate ingredients to the blender jug.
2.Press the lid firmly into place. You may add ingredients by removing the inner cap. Replace the inner cap aer adding ingredients.
3.Follow the table below to select the required speed seng.
Speed Seng Suitable for
1 to 4 Blending liquids 5 to 6 Mixing liquids and solids P Crushing ice
To remove the blender, turn it clockwise and then li it up.
The blender is designed to be operated without interrupon for a maximum of 3 minutes. Allow to cool down to room temperature before further use.
Grinding meat
1.Cut meat into cubes (about 20 mm x 20 mm).
2.Turn the speed control knob to speed 6.
3.Drop the meat cubes into the feed tube. Use the pusher to push the food through the feed tube.
8
To make sausage, open up the sausage casing and pull it over the sausage
nozzle leaving approximately 5 cm overhanging at the end. Create sausages by turning the speed control knob to the 0 posion and twisng the casing.
NOTE:
Thaw all frozen meat thoroughly before grinding.
Do not connuously grind meat for more than 5 minutes.
Be sure to refrigerate any ground meats immediately. Cook or freeze within 1 or 2 days.
Recommendaon of selecng the grinding plate
Fine plate – used for finely ground textured food, such as pâté, baby food and
hamburger. Medium plate – used for medium ground textured food, such as meat for sausage, meatballs or meatloaf.
Coarse plate – used for coarse ground textured food, such as ground beef.
Slicing/Shredding Vegetable (Speed 1 only)
1. Remove the cover of the vegetable slicer/shredder aachment opening.
2. Aach the vegetable slicer kit to the opening securely by turning the opening clockwise.
Short-me operaon: The slicer/shredder is designed to be operated without interrupon for a maximum of 5 min.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning: Always turn off and unplug the appliance before cleaning. Ensure the appliance has cooled completely before cleaning.
Disassemble the accessories. Wash the accessories in warm soapy water. Rinse them thoroughly. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Do not immerse it in water.
Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contaminaon from different types of food, the use of warm
9
clean water with a mild detergent is advisable when dealing with
surfaces that come into contact with food. Correct food hygiene pracses should always be followed at all mes to avoid possibility of food poisoning /cross contaminaon.
Dry the enre appliance with a dry cloth before replacing. Do not use chemical cleaners or abrasives product for cleaning.
SPECIFICATIONS
Rangs: 220-240V~, 50/60Hz 1000W
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulaons.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The appliance should be taken to your local collecon point for recycling.
Some collecon points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instrucons, which may occur as a result of product improvement and development.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 19 / 04 / 2017
10
ATTENTION
FR
Cet appareil est desné à être ulisé dans des applicaons domesques et analogues telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux
et autres environnements professionnels;
- les fermes;
- l’ulisaon par les clients des hôtels, motels et autres environnments à caractère résidenel;
- les environnements de type chambres d’hôtes.
Si le câble d'alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualificaon similaire afin d'éviter un danger.
Cet appareil ne doit pas être ulisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants.
En ce qui concerne les durées de fonconnement et les réglages de vitesse, référez-vous à la secon “UTILISATION ” en page 16.
Des précauons doivent être prises lors de la manipulaon des couteaux affûtés, lorsqu’on vide le bol et lors du neoyage.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentaon si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou neoyage.
En ce qui concerne les informaons détaillées sur la manière de neoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous à la secon “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 19.
Mere l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentaon avant de changer les accessoires ou d'approcher les pares qui sont mobiles lors du fonconnement.
11
Cet appareil peut être ulisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condion qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instrucons quant à l'ulisaon de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potenels.
Les enfants ne doivent pas uliser l'appareil comme un jouet.
MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise ulisaon
du produit.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lisez le mode d'emploi dans son intégralité avant d'uliser l'appareil et gardez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d'uliser cet appareil, assurez-vous que les cheveux longs sont aachés et que les bijoux et les vêtements lâches sont rerés. Assurez-vous que les accessoires sont correctement insérés et correctement assemblés avant d'uliser cet appareil. Ne dépassez pas la limite maximale de quanté d'ingrédients indiquée dans le manuel d'instrucons. N’ulisez jamais cet appareil pour mélanger autre chose que des aliments. N’ulisez pas cet appareil pour mélanger ou hacher des aliments ou des liquides chauds : vous risqueriez de vous brûler et d’endommager l'appareil. Ne remplissez pas trop le bol. Cet appareil n’est pas conçu pour être ulisé en plein air. Ne laissez pas le câble d’alimentaon pendre d’un bord de table ou d’un plan de travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. Lorsque vous foueez de la crème ou montez des œufs en neige, il est recommandé d'uliser le couvercle du bol.
Vérifiez que les accessoires ont cessé de tourner avant de soulever la tête du mixeur.
12
L’ulisaon d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. N’ulisez pas cet appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. Ulisez toujours le blender avec son couvercle en place.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Hachoir à viande
2. Couvercle du bol
3. Bol de mélange
4. Pied en caoutchouc
5. Blender
6. Tête de l’appareil
7. Levier de déverrouillage de la tête
Accessoires
8. Sélecteur de vitesse / impulsion
Couvercle de
l’ouverture de
montage du blender
Batteur
Fouet
Crochet
pétrisseur
Protection
anticlaboussures
Couvercle de
l’ouverture
de montage du
hachoir à viande
Trancheuse / râpe de légumes
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez le bol, le couvercle, le blender et les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez-les et faites-les complètement sécher.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Assurez-vous TOUJOURS que l'appareil est éteint et débranché de la prise d'alimentation
avant de monter ou de démonter l'appareil. Placez l’appareil sur une surface plane
et stable.
13
3. Placez la protection anticlaboussures sur
4. Placez l'accessoire avec la protection
5. Appuyez sur le levier de déverrouillage de la tête
6. Pour éviter que les ingrédients ne produisent
Assemblage de l’appareil
1. Appuyez sur le levier de déverrouillage de la tête
2. Placez le bol de mélange au centre de
le verrouiller en place.
pour la relever.
l'accessoire requis (batteur, fouet ou crochet pétrisseur). La protection anti-éclaboussures se fixe dans les deux encoches de chaque côté de la tête de vis.
l'emplacement en creux. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
anti-éclaboussures dans la fixation. Tournez la tête de vis de l'accessoire dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer en place.
pour la baisser.
Assemblage du blender
Pour assembler le blender sur l'appareil, retirez le couvercle permettant de monter le blender.
Placez le blender sur l'ouverture de montage en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
des éclaboussures lorsqu'ils sont fouettés, il est recommandé de placer le couvercle du bol sur le bol de mélange.
14
Assemblage des accessoires pour le hachoir à viande
1. Bague filetée
2.Trois plaques de hachage
a.Plaque pour hachage fin
b.Plaque pour hachage moyen
c. Plaque pour hachage épais
3.Lame
5.Poussoir
6.Plateau
7.Boîtier du hachoir
8.Plaque à saucisse
9.Embout à saucisse
1. Enlevez le couvercle de l’ouverture de
2. Assemblez le boîtier du hachoir
Appuyez et maintenez enfoncé
s'enclenche sur l'appareil.
3. Insérez la vis sans fin dans le trou à l’avant
4. Placez la lame, en l'orientant vers l'extérieur, au-dessus de la base de la tige de la vis sans
5. Placez l'une des plaques de hachage sur la tige de la vis sans fin.
6. Insérez la bague filetée sur la plaque et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une
a b c
4.Vis sans fin
8 9
Assemblage
montage du hachoir à viande
en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
dans l'ouverture.
le bouton situé à côté de l'ouverture et faites tourner le boîtier du hachoir dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
du hachoir, en plaçant d’abord la longue extrémité en métal .
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sur le boîtier du hachoir.
15
fin
.
Loading...
+ 35 hidden pages