PROLINE 46832 User guide [pl]

Page 1
Page 2
PL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW 46832
Instrukcja oryginalna
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. Podczas
czyszczenia przestrzegać ogólnych przepisów BHP. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oznaczone sym­bolem
i wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
- Nie pozostawiać dzieci w pobliżu prostownika bez nadzoru!
- Dzieci nie potraą jeszcze ocenić ewentualnych zagrożeń w przypadku kontaktu z urządzeniami elektrycznymi.
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i powyżej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi sensorycznymi lub umysłowymi albo bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące obsługi urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały zagrożenia wynikające z używania urządzenia.
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Przed użytkowaniem należy sprawdzić stan przewodu zasilającego. Nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu lub wtyczki.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub osobę upoważnioną, w celu uniknięcia zagrożenia.
- Wtyczka musi pasować do gniazda. Nigdy w żaden sposób nie wolno przerabiać wtyczki.
- Nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu lub warunków wilgotnych. W przypadku przedostania się wody do urządzenia wzrasta ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
- Nie należy nadwyrężać przewodów przyłączeniowych. Nigdy nie należy używać przewodu przyłączeniowego do przenoszenia, ciągnięcia lub wyciągania wtyczki z gniazda.
- Przewód przyłączeniowy należy trzymać z dala od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części.
- W przypadku używania urządzenia na wolnym powietrzu, przewody przyłączeniowe należy przedłużać przedłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym powietrzu.
- W przypadku, gdy użycie urządzenia w warunkach wilgotnych jest nieuniknione, jako ochronę przed porażeniem prądem należy stosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD).
- Nie wolno ładować akumulatorów nie przeznaczonych do ładowania. - Pod­czas ładowania akumulator musi być umieszczony w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
W przypadku ładowania akumulatora, który jest zainstalowany w samochodzie i brak jest łatwego dostępu do ujemnego bieguna akumulatora oznaczonego (-), można podłączyc prostownik w następujący sposób:
a) podłącz czerwony (oznaczony +) zacisk przyłączeniowy prostownika do bieguna akumulatora oznaczonego (+)
b) podłącz czarny ( oznaczony - ) zacisk przyłączeniowy prostownika do własciwego tzw. punktu masy pojazdu.
Punkt masy powinien być oddalony od akumulatora oraz przewodów paliwowych.
Następnie podłącz przewód zasilajacy prostownika do sieci zasilającej 220-240 V i rozpocznij ładowanie zgodnie ze wskazówkami opisanymi w dalszej części instrukcji.
- Po zakończeniu ładowania odłącz prostownik od sieci zasilającej, następnie zdejmij zacisk przyłączeniowy prostownika ( - ) podłaczony do punktu masy pojazdu i następnie odłącz zacisk przyłączeniowy prostownika ( + ) od akumulatora.
- Niebezpieczeństwo obrażeń ! Należy nosić okulary ochronne! Należy nosić rękawice ochronne! W przypadku kontaktu oczu lub skóry z kwasem akumulatorowym należy je natychmiast przepłukać strumieniem czystej wody i bezzwłocznie zgłosić się do lekarza.
- W przypadku akumulatora zamocowanego na stałe w pojeździe, należy upewnić się, czy pojazd nie jest uruchomiony! Wyłączyć zapłon i ustawić pojazd w pozycji postojowej, zaciągając hamulec ręczny (np. samochód osobowy) lub mocując linkę (np. łódź z napędem elektrycznym).
- Nie stosować prostownika do ładowania uszkodzonych lub zamarzniętych akumulatorów!
- Przed podłączeniem do prądu należy upewnić się, czy parametry prądu zasilającego zgadzają się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej.
- Nie umieszczać prostownika w pobliżu ognia, lub długo utrzymującej się wysokiej temperatury przekraczającej 50°C!
- Nigdy nie przykrywać prostownika podczas pracy!
- Zabezpieczyć bieguny (+) i (-) akumulatora przed zwarciem!
- Nie stawiać prostownika na akumulatorze lub bezpośrednio przy nim!
- Ustawić prostownik na tyle daleko od akumulatora, na ile pozwala kabel do ładowania.
- Pod żadnym pozorem nie rozbierać prostownika. Nieprawidłowo złożony prostownik może powodować śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek porażenia prądem.
- Przed montażem, konserwacją prostownika należy upewnić się że jest odłączony od źródła zasilania.
-Zaciski przyłączeniowe biegunów (-) i (+) chwytać wyłącznie za izolacje!
- Nigdy nie chwytać obu zacisków przyłączeniowych jednocześnie, gdy prostownik pracuje.
-W przypadku zauważenia jakichkolwiek zakłóceń podczas pracy lub uszkodzeń należy natychmiast odłączyć prostownik od prądu!
- Naprawę prostownika należy zlecić wyłącznie wyspecjalizowanemu personelowi!
- W przypadku nieużywania prostownika należy natychmiast odłączyć go od prądu i akumulatora!
- Niebezpieczeństwo wybuchu! Należy zabezpieczyć się przed silnie wybuchową reakcją gazu piorunującego!
Podczas ładowania z akumulatora może ulatniać się wodór w postaci gazu (gaz piorunujący). Gaz piorunujący jest mieszaniną wybuchową składającą się z wodoru i tlenu. Podczas kontaktu z otwartym ogniem (płomienie, żar lub iskry) dochodzi do tak zwanej reakcji gazu piorunującego!
- Ładowanie powinno odbywać się w pomieszczeniu zabezpieczonym przed wpływem warunków atmosferycznych z dobrą wentylacją.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie / powielanie jej bez pisemnej zgody
rmy Prox Sp. z o.o. jest zabronione.
1
Page 3
- Podczas ładowania należy upewnić się, czy w pobliżu nie ma otwartego ognia (płomienie, żar lub iskry)!
- Nie stosować prostownika do ładowania baterii ogniw suchych.
- Należy upewnić się, czy podczas używania prostownika nie dojdzie do zapalenia substancji wybuchowych lub łatwopalnych np. benzyny lub rozpuszczalników.
ZAWARTOŚĆ
• Ładowarka
• Złącza zaciskowe akumulatora
• Złącza oczkowe
• Instrukcja obsługi
ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW 46832. INFORMACJE OGÓLNE.
Inteligentna ładowarka inwertorowa jest przeznaczona do ładowania wszyst­kich typów akumulatorów o pojemnościach od 14 do 230 Ah :
1. 12V WET -kwasowo-ołowiowych, GEL -żelowych, MF-bezobsługowych, CA- wapniowych, LIB-litowych, EFB i AGM ( do samochodów z systemem Start­Stop ), których producenci dopuszczają możliwość ładowania.
2. 24V WET -kwasowo-ołowiowych, których producenci dopuszczają możliwość ładowania.
MONTAŻ
Prostownik posiada 4 otwory montażowe pozwalające na montaż za pomocą wkrętów do stołu lub innej płaskiej powierzchni montażowej, posiada też hak umożliwiający zawieszenie urządzenia w dogodnym miejscu.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Prąd zasilania 220-240V, 50-60Hz, 1A
Sprawność około 85%
Moc Max 120W
Napięcie ładowania: Zmienne
Prąd ładowania: 7A (12V),3.5A (24V )
Wykrywanie niskiego napięcia
akumulatora
>3V
Odpływ prądu powrotnego <5mA
o
Zakres temperatury otoczenia 0
Ładowanie 8 kroków ładowania w cyklu,
Rodzaje akumulatorów WET, GEL, MF, CA ,EFB, AGM,
Pojemność akumulatorów 14-230 Ah (12V), 14-115 Ah
C~+40oC
Smart Charger
AGM+, LIB
(24V)
Stopień ochrony obudowy IP54
Chłodzenie Naturalne konwekcyjne
Rozmiar (L×W×H) 24.5x10.6x6cm
Waga 1100g
TRYBY ŁADOWANIA - PO PODŁĄCZENIU DO AKUMULATORA
Wybór trybu ładowania za pomocą przycisku TRYB. Przełączanie pomiędzy trybami 1) do 4) -naciśnij krótko przycisk “TRYB”. W celu wybrania trybu 5),
6),7) 8) lub powrotu do trybów 1) do 4 ) - naciśnij i przytrzymaj ok. 3 sekundy przycisk “TRYB”. Przełączanie pomiędzy trybami 5), 6), 7) lub 8)- naciśnij krótko przycisk “TRYB” Ważne jest zrozumienie różnic i celów każdego trybu ładowania. Nie używaj ładowarki do momentu upewnienia się, że wybrałeś odpowiedni tryb ładowania dla Twojego akumulatora. Ładowanie nastąpi niezwłocznie po wybraniu trybu.
UWAGA: wybranie trybu 24V dla akumulatora 12V spowoduje uszkodzenie akumulatora - patrz tabela “Diodowa sygnalizacja działania oraz błędów”
Tryb Opis
Tryb gotowości (ostatni zapamiętany
tryb)
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
3) 24V 3.5A NORM
4) 24V 3,5A
COLD/ AGM
5) 12V AGM+ 7A Tryb ładowania akumulatorów 12 V
6) 12V LITHIUM 7A Tryb ładowania akumulatorów 12 V
7) 12V /24V
REPAIR (tryb naprawczy)
8) ZASILANIE/SUPPLY 13.6 V Gdy przewody prostownika nie są
W trybie gotowości ładowarka nie ładuje akumulatora. Pobór mocy z gniazda zasilania jest minimaly. Po podłączeniu prostownika do aku­mulatora i podłączeniu go do sieci zasilającej prostownik ustawia się w ostatnim zapamiętanym trybie. Zaświeci się odpowiednia dioda.
Tryb standardowy ładowania. Po wybraniu zielona dioda LED zaświeci się.
Tryb ładowania akumulatorów 12V w niskich temperaturach poniżej 10ºC (50ºF) lub akumulatorów AGM. Po wybraniu zielona dioda LED zaświeci się.
Tryb ładowania akumulatorów 24 V. Po wybraniu, zaświeci się niebieska dioda LED.
Tryb ładowania akumulatorów 24-V w niskich temperaturach poniżej 10ºC (50ºF) lub akumulatorów AGM. Po wybraniu, zaświeci się niebieska dioda LED.
“AGM +” UWAGA ! nie stosować do zwykłych akumulatorów AGM Po wybraniu niebieska dioda LED zaświeci się..
“Litowych” Po wybraniu biała dioda LED zaświeci się..
Tylko do akumulatorów kwasowo­ołowiowych 12 V lub 24V Zaawanso­wany tryb pozwalający reaktywować niektóre akumulatory głęboko rozładowane, stare, uszkodzone, rozwarstwione lub zasiarczone. Po wybraniu dioda żółta LED zaświeci się oraz dioda zielona dla 12V a dioda niebieska dla 24 V
podłączone do akumulatora załącza się automatycznie tryb ZASILANIE (prąd na zaciskach prostownika 13,6V, 5A). Po wybraniu żółta dioda LED zaświeci się. Przejście w tryb ładowania przez dwukrotne naciśnięcie przycisku TRYB.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie / powielanie jej bez pisemnej zgody
rmy Prox Sp. z o.o.jest zabronione.
2
Page 4
Nie wolno podłączać wtyczki zasilania przed podłączeniem zacisków do akumulatora. Określ prawidłową biegunowość akumulatora. Dodatni biegun akumulatora jest zazwyczaj oznaczony symbolem (+) lub literami (POS, P). Ujemny biegun akumulatora jest zazwyczaj oznaczony symbolem (-) lub literami (NEG, N). Dla bezpieczeństwa wymontuj akumulator z pojazdu.
1.) Podłącz czerwony (oznaczony ”+”) zacisk przyłączeniowy prostownika do bieguna akumulatora oznaczonego (+), POS, P.
2.) Podłącz czarny (oznaczony ”–”) zacisk przyłączeniowy prostownika do bieguna akumulatora oznaczonego (-), NEG,N.
3.) Podłącz prostownik do gniazda zasilania 220-240V.
PODŁĄCZANIE DO AKUMULATORA
4.) Podczas odłączania prostownika należy najpierw odłączyć wtyczkę sieciową prostownika a następnie odłączyć zaciski od akumulatora.
Producent dostarcza w opakowaniu prostownika dodatkowe przewody przyłączeniowe zakończone oczkowo, które można stosować w przypadku podłączania akumulatorów, do których trudno jest podłączyć przewody z zaciskami ( np. małe akumulatory motocyklowe) lub do podłączania innych urządzeń korzystając z funkcji „zasilanie 13,6 V” ( tylko prostownik 46832).
KORZYSTANIE Z TRYBU NAPRAWCZEGO 12V, 24V
Naprawa 12V, 24 V to zaawansowany tryb reaktywacji akumulatorów głęboko rozładowanych, starych, uszkodzonych , rozwarstwionych lub zasiarczonych. Nie wszystkie akumulatory można odzyskać. Baterie zazwyczaj ulegają uszkodzeniu, jeśli są przechowywane przy niskim stanie naładowania . Najczęstszymi problemami z bateriami są zasiarczenie i rozwarstwienie akumulatora, co nie pozwala osiągnąć stanu pełnego naładowania akumu­latora. Tryb naprawy pozwala na przywrócenie sprawności niektórym tego typu akumulatorom. Aby uzyskać optymalne rezultaty, przed użyciem trybu naprawczego należy przeprowadzić pełen cykl ładowania w trybie NORM a następnie przejść na TRYB NAPRAWCZY. Naprawa może potrwać do ośmiu godzin.
UWAGA. UŻYWAJ TEGO TRYBU ZE SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚCIĄ. TRYB NAPRAWCZY JEST TYLKO DO AKUMULATORÓW
KWASOWO-OŁOWIOWYCH 12V i 24V W TYM TRYBIE PODWYŻSZONA WARTOŚĆ PRĄDU ŁADOWANIA MOŻE POWODOWAĆ UBYTKI ELEKTROLITU PRZEZ PAROWANIE. NALEŻY JE UZUPEŁNIĆ WODĄ DESTYLOWANĄ. PRZED UŻ YCIEM TEGO TRYBU AKUMULATOR MUSI BYĆ ODŁĄCZONY OD WSZELKICH URZĄDZEŃ.
Jeśli nie jest podłączony akumulator, ładowarka jest ustawiona domyślnie w trybie zasilania. Tryb 13.6V ZASILANIE/SUPPLY zapewnia prąd 5A (stałe napięcie i prąd stały). Przed użyciem przeczytaj instrukcję podłączanego urządzenia 12VDC, aby upewnić się, że jest odpowiednie do użycia w tym trybie. Prostownik, jako źródło zasilania może być również używany do przechowywania ustawień komputera pokładowego pojazdu podczas naprawy lub wymiany baterii.
UWAGA! Zabezpieczenia przed iskrzeniem i odwrotną polaryzacją nie działają w tym trybie. Jeśli dodatni lub ujemny zacisk akumulatora dotknął masy lub oba zetknęły się ze sobą może to spowodować iskrze­nie. UPEWNIJ SIĘ, ŻE POLARYZACJA POŁACZEŃ JEST PRAWIDŁOWA!
KORZYSTANIE Z ZASILANIA 13.6V
ŁADOWANIE AKUMULATORA
1.) Sprawdź parametry akumulatora (12V, 24 V). Upewnij się, że nie podłączasz akumulatora 12V w trybie 24 V.
Wybranie trybu 24V dla akumulatora 12V spowoduje uszkodzenie akumulatora.
2.) Sprawdź prawidłowe podłączenie zacisków do akumulatora. Podłącz wtyczkę do gniazda.
3.) Po podłączeniu prostownika do akumulatora i podłączeniu go do sieci zasilającej prostownik ustawia się w ostatnim zapamiętanym trybie. Zaświeci się odpowiednia dioda. W tym momencie należy wybrać odpowiedni tryb ładowania dla danego typu akumulatora tak jak opisano to w punkcie ”Tryby ładowania” Uwaga: na wykonanie tej czynności jest około 5 sek, po tym czasie rozpocznie sie ładowanie.
4.) Naciśnij przycisk trybu
(TRYB /MODE), aby przełączyć się na odpowiedni
tryb ładowania (naciśnij podświetlając odpowiednią diodę trybu i poczekaj przez trzy sekundy - po 3-5 sekundach ładowarka zaczyna pracę w wybranym trybie ładowania).
5.) Dioda LED trybu wskaże wybrany tryb ładowania, a diody LED poziomu naładowania będą świecić (w zależności od stanu baterii), co wskazuje na proces ładowania.
6.) Po naładowaniu akumulatora odłącz wtyczkę zasilania i odłącz zaciski prostownika od akumulatora.
BEZPIECZNIK
W prostowniku, na przewodzie przyłączeniowym czerwonym, zakończonym zaciskiem oznaczonym (+) umiejscowiono bezpiecznik topikowy w czarnej otwieranej kapsule ( otwarcie przez podważenie kapturka kapsuły).
Bezpiecznik zapobiega powstaniu pożaru spowodowanego np. przypadkowym zwarciem przewodów przyłączeniowych na akumulatorze. Bezpiecznik powinien też zadziałać na wypadek wewnętrzych uszkodzeń akumulatora powodujacych zwarcie elektryczne.
Pamiętaj, aby uszkodzony bezpiecznik wymienić tylko na nowy, o identycznej wartości amperowej jak zastosowany przez producenta prostownika (15A). Nigdy nie wolno stosować bezpieczników o wyższej wartości – może to grozić pożarem !
SYGNALIZACJA POZIOMU ŁADOWANIA
Diody LED ładowania - 25%, 50%, 75% i 100% wskazują stan naładowania akumulatora.
Dioda naładowania 100% będzie migała gdy akumulator jest naładowany poniżej 100%. Gdy akumulator jest naładowany w 100% dioda LED zaświeci na stałe. UWAGA. Przy obnizonej sprawności akumulatora przy pełnym naładowaniu akumulatora dioda 100% może nadal pulsować
Diodowa sygnalizacja działania oraz błędów
Lp. STAN KONTROLKI PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
1 Czerwona dioda
LED ostrzeżenia
świeci stale
2 Czerwona dioda
LED ostrzeżenia
miga
Odpowiednia
dioda LED trybu
ładowania
3 Czerwona dioda
LED ostrzeżenia
miga powoli +
Odpowiednia
dioda LED trybu
ładowania
4 Świeci tylko dioda
LED ładowania,
diody LED
ostrzeżenia i cztery
diody poziomu
naładowania aku-
mulatora migają
5 Żółta dioda LED
trybu NAPRAW-
CZEGO świeci stale
+
Odpowiednia dioda LED trybu ładowania 12 V
lub 24 V
6 Czerwona dioda
LED ostrzeżenia
miga szybko +
Odpowiednia
dioda LED trybu
ładowania
Odwrócona
biegunowość
1) Obwód otwarty
2) Zabrudzone bieguny akumu­latora
3)Akumulator uszkodzony
4) Zwarcie na wyjściu np. w akumulatorze
Ładowanie
akumulatora 24 V
w trybie 12V
Zabezpieczenie
przed
przegrzaniem
W trybie
NAPRAWCZYM 12 V
lub 24 V
Akumulator
nie magazynuje
podawanych
ładunków
elektrycznych
Zamienić miejscami czerwone i czarne złącza zaciskowe lub złącza oczkowe i umieścić na odpowiednich biegunach akumulatora
1) Podłączyć czerwone i czarne złącza zaciskowe lub złącza oczkowe do biegunów akumulatora
2) Wyczyścić bieguny akumulatora
3) Niezwłocznie wymienić akumulator na nowy
4) Odłączyć czerwone i czarne złącza zaciskowe lub złącza oczkowe od biegunów akumulatora
Nacisnąć przycisk wyboru trybu, aby wybrać odpow­iedni tryb ładowania. UWAGA: Wybór trybu 24 V dla akumulatora 12V spowoduje jego usz­kodzenie!
Gdy temperatura pros­townika jest zbyt wysoka, wartość natężenia prądu jest ograniczana. Po ostygnięciu prostownik wznowi pracę
-----------
1) Wymienić akumulator na nowy
2) Jeśli nie można przywrócić sprawności akumulatora poprzez odsiarczenie, można spróbować trybu NAPRAWCZEGO
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie / powielanie jej bez pisemnej zgody rmy Prox Sp. z o.o.
jest zabronione.
3
Page 5
7 Świeci odpowied-
nia dioda LED trybu
ładowania.
Cztery
diody LED poziomu
naładowania
akumulatora są
wyłączone
8 Czerwona dioda
LED ostrzeżenia miga w cyklu 2
mignięcia co 3
sekundy
9 Żółta dioda LED
ostrzeżenia miga. Dotyczy akumula-
torów 12V i 24V
10 Czerwona dioda
LED ostrzeżenia
świeci stale + żółta
dioda LED trybu
SUPPLY świeci
stale.
Trwa proces
odsiarczania
Nie można
przywrócić
sprawności aku-
mulatora poprzez
odsiarczenie lub
tryb NAPRAWCZY
Akumulator moc-
no skorodowany (napięcie poniżej 3 V), zastosować tryb
NAPRAWCZY
Przeciążenie w
trybie SUPPLAY
(nastąpi automa­tyczne wyłączenie w ciągu 30 sekund
w celu ochrony
ładowarki przed
uszkodzeniem)
-----------
1) Wymienić akumulator na nowy
2) Jeśli nie można przywrócić sprawności akumulatora poprzez odsiarczenie, można spróbować trybu NAPRAWCZEGO
Wymienić akumulator na nowy lub spróbować trybu NAPRAWCZEGO
Odłącz urządzenia
zasilane z ładowarki.
8 kroków ładowania w pełnym cyklu
KROK 1: Diagnostyka - Sprawdza napięcie akumulatora i podłączenie akumulatora.
KROK 2: Odsiarczanie - Jeśli napięcie akumulatora jest zbyt małe, program automatycznie generuje prąd pulsacyjny w celu usunięcia zasiarczenia płyt.
KROK 3: Analiza - Sprawdza, czy napięcie akumulatora osiągnie wartość progową po odsiarczeniu. Jeśli napięcie akumulatora jest odpowiednie rozpoczyna się proces ładowania.
KROK 4: Ładowanie wstępne - Ładowanie formatujące prądem stałym o niskim natężeniu.
KROK 5: Ładowanie właściwe - Ładowanie z prądem stałym do momentu, gdy napięcie akumulatora osiągnie wartość nominalną.
KROK 6: Absorbcja ładunków - Stopniowe obniżanie wartości natężenia prądu dla maksymalnego skumulowania ładunków elektrycznych i osiągnięcie maksymalnego napięcia akumulatora.
KROK 7: Analiza procesu ładowania – Sprawdzenie stabilności procesu ładowania.
KROK 8: Stabilizacja – Prostownik dzięki inteligentnemu procesorowi monitoruje stan akumulatora dostosowując prąd ładowania do zmian napięcia w akumulatorze.
OSTRZEŻENIE: Jeśli po pełnym cyklu ładowania akumulator nie może uruchomić pojazdu (wyłączając mechaniczne problemy pojazdu), oznacza to, że pojemność akumulatora jest poniżej poziomu progowego i wymaga wymiany.
CZASY ŁADOWANIA
Różna pojemność wewnętrzna baterii i napięcie resztowe może mieć wpływ na czas ładowania. Poniższe dane mają charakter wyłącznie orientacyjny.
POJEMNOŚĆ AKUMULATORA
(Ah)
ORIENTACYJNY CZAS
ŁADOWANIA (h)
40 6
60 8,5
100 14
200 28,5
SYMBOLE NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ PROSTOWNIKA:
PRZECZYTAJ ZALECENIA I INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU
Produkt spełnia wymogi dyrektyw UE
Do zastosowania wewnątrz pomieszczeń
Symbol urządzenia II klasy ochronności
T3.15A
Charakterystyka prądowo ­czasowa bezpiecznika
Ochrona przed pyłem oraz ochrona przed bryzgami wody z dowolnego kierunku
Zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
Urządzenie nie wymaga konserwacji Do czyszczenia ( tylko po odłączeniu od prądu ) używać miękkiej wilgotnej (nie
mokrej) szmatki z dodatkiem delikatnego detergentu. Nie używać kwasów, rozpuszczalników.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Transportować i przechowywać w miejscach suchych z dala od dzieci. Chronić przed zapyleniem, wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi.
Przedstawiony symbol oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Składniki niebezpieczne znajdujące się w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym wpływają negatywnie na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
Gospodarstwo domowe powinno przyczyniać się do odzysku i ponownego użycia (recyclingu) zużytego sprzętu. W Polsce i w Europie tworzony jest lub już istnieje system zbierania zużytego sprzętu, w ramach którego wszystkie punkty sprzedaży ww. sprzętu mają obowiązek przyjmować zużyty sprzęt. Ponadto istnieją punkty zbiórki w/w. sprzętu.
PRODUCENT:
PROFIX SP. Z O.O. ul. Marywilska 34 03-228 Warszawa
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie / powielanie jej bez pisemnej zgody rmy Prox Sp. z o.o.
jest zabronione.
www.prox.com.pl
Page 6
EN
EN
OPERATING MANUAL
Battery charger
46832
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE YOU START OPERATING THE DEVICE.
Keep the manual for future use.
WARNING! Read all safety warnings marked with the
and safety tips.
symbol
- Do not leave children near the charger unattended! Children cannot assess possible hazards related to contact with electrical
devices.
-This device can be used by children above 8 years of age and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those not having appropriate experience and/or knowledge only under the supervision of a responsible person or after they have been instructed by such a person on the safe device operation and they have understood the hazards resulting from the device use.
-Children should not play with the device.
-Children cannot clean the device and carry out its maintenance unless under adult supervision.
-Before you use the device, check the power cord. Do not use if the cord or plug is damaged.
-If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, their representative or an authorised person to avoid danger.
-The plug must t in the socket. Never modify the plug in any way.
-Do not expose the device to rain or moisture. If water gets inside the device, there is an increased risk of electric shock.
-Do not strain the connection cables. Never use the connection cables to carry, pull or remove the plug from the socket.
-The connection cable should be kept away from any heat sources, oil, sharp edges or moving parts.
-If you use the device outside, the connection cables should be extended with extensions designed for outside use.
-If it is impossible to avoid using this device in moist conditions, use a residual-current device (RCD) to protect from electric shock.
-Never charge any non-rechargeable batteries.
-When charging, the battery must be situated in a well-ventilated room. When you charge a battery installed in the vehicle and there is no easy
access to the negative battery terminal, marked with (-), you can connect the charger as follows:
a)Connect the red (+) connection clamp of the charger to the battery terminal marked with (+);
b)Connect the black (-) connection clamp of the charger to the appropri­ate place, i.e. the vehicle body point.
The vehicle body point should be far from the battery and fuel hoses. Next, connect the charger supply cord to the mains 220–240 V and start
charging as described below.
INFORMATION ON USE SAFETY
-After charging is completed, disconnect the charger from the mains, remove the terminal clamp of the charger (-) connected to vehicle body and then the terminal clamp of the charger (+) from the battery.
-Injury hazard! Wear protective goggles! Wear protective gloves! If your eyes or skin have contact with the battery acid, rinse with clean running water and seek medical advice immediately.
-For the battery xed in the vehicle permanently ensure the vehicle is not running! Turn the ignition switch o and place the vehicle in a parking position, engaging the handbrake (e.g. passenger car) or xing the rope (e.g. an electrically-driven boat).
-Never use the charger to charge any damaged or frozen batteries!
-Before you connect to the mains ensure the supply power parameters comply with the parameters on the rating plate.
-Never place the charger near the re or prolonged high temperature above 50° C!
-Do not cover the operating charger!
-Protect the battery terminals (+) and (-) against short circuit!
-Do not place the charger directly on the battery or right at it!
-Place the charger at the sucient distance from the battery, as ensured by the charging cable.
-Under no circumstances disassemble the charger. An incorrectly as­sembled charger may cause a fatal hazard due to electric shock.
-Before you start installing or maintaining the charger ensure it is discon­nected from the mains.
-The pole connection clamps (-) and (+) should be held solely by their insulation!
-Never hold both connection clamps simultaneously when the charger operates.
-If you notice any troubles or damage during the operation, disconnect the charger from the mains immediately!
-The charger should be repaired solely by specialist personnel!
-If you no longer use the charger, disconnect it from the mains and the battery!
-Explosion hazard! Protect yourself from the strong explosive reaction of the Brown’s gas!
When you charge the battery, gas hydrogen (Brown’s gas) may be released. Brown’s gas is an explosive mixture of hydrogen and oxygen. In contact with open re (ames, glow or sparks) the so-called Brown’s gas reaction takes place!
-Charging should take place in a room protected from weather conditions and well ventilated.
-When charging, ensure there is no open re (ames, glow or sparks) nearby!
-Never use the charger for any dry cell batteries.
-Ensure that no explosive or ammable substances, e.g. petrol or solvents, can ignite when you use the charger.
This instruction manual is protected by copyright. Copying it without the written consent of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
5
5
Page 7
• Charger
CONTENTS
• Battery terminal clamps
• Lug connectors
• Operating manual
BATTERY CHARGER 46832. GENERAL INFORMATION
The smart inverter charger is intended for charging all types of 14 to 240 Ah batteries:
1. 12 V WET – lead-acid, GEL – gel, MF- maintenance-free, CA – calcium, LIB – lithium, EFB and AGM (for start-stop vehicles) that are specied as chargeable by their respective manufacturers.
2. 24V WET – lead-acid, that are specied as chargeable by their respec­tive manufacturers.
INSTALLATION
The charger has 4 installation openings to x it to the workbench or any other at surface with screws. Has a hook for hanging the device in a convenient place.
TECHNICAL SPECIFICATION
Input current 220-240 V, 50-60 Hz,1A
Eciency about 85%
Power Max 120 W
Charging voltage: Variable
Charging current: 7A(12V), 3.5A(24V)
Low battery voltage detection >3V
Return current discharge <5 mA
o
Ambient temperature range 0
Charging 8 charging steps in a cycle,
Battery types WET, GEL, MF, C A ,EFB, AGM,
Battery capacity 14-230 Ah (12V), 14-115 Ah
C~+40oC
Smart Charger
AGM+, LIB
(24V)
Insulation class IP54
Cooling Natural, convection
Dimensions (L×W×H) 24.5*10.6*6cm
Weight 1100g
CHARGING MODES - WHEN CONNECTED TO THE BATTERY
The charging mode is selected with the MODE button. To switch between modes
1) and 4) press the MODE button shortly. To select mode 5), 6), 7) or 8), or return to modes 1) and 4), press and hold the MODE button for about 3 seconds. To switch between modes 5) and 8), press the MODE button shortly. It is important to understand the dierences between modes and the purpose of each mode. Do not use the charger unless you are sure you selected the right charging mode for your battery. Charging starts immediately after a mode is selected.
NOTE: If you select a 24 V mode for a 12 V battery, it will be damaged, see page 4: ‘Diagnosing errors’
Mode Description
Standby
mode
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
3) 24V 3.5A NORM
4) 24V 3,5A
COLD/ AGM
5) 12V
AGM+ 7A
6) 12V
LITHIUM 7A
7) 12V, 24 V
REPAIR MODE
8) 13.6 V SUPPLY
Never connect the power plug before you have connected the clamps to the battery. Identify the correct polarity of the battery. The positive battery terminal is usually marked by (+) or POS, P. The negative battery terminal is usually marked by (-) or NEG, N.
In the standby mode the charger does not charge the battery. It consumes minimum power from the mains. After the charger is connected to the battery and then to the mains, it chooses the last saved mode automatically. An appropriate LED is lit.
Standard charging mode. When selected, green LED is lit.
The mode for charging 12 V batteries in low temperatures below 10º C (50º F) or AGM batteries. When selected, green LED is lit.
The mode for charging 24 V batteries. When
selected, a blue LED is lit.
The mode for charging 24 V batteries in low temperatures below 10º C (50º F) or AGM batteries. When selected, a blue LED is lit.
Charging mode for 12 V ‘AGM +’ batteries
CAUTION! do not use for regular AGM batteries. When it is selected, the blue LED
lights up.
Charging mode for 12 V ‘lithium’ batteries When it is selected, the white LED lights up.
Only for 12 V or 24 V lead-acid batteries An advanced mode to recover some deeply discharged, old, damaged, stratied, or sulphated batteries. When it is selected, the yellow LED lights up together with the green LED for 12 V or blue LED for 24 V.
When the charger conductors are not connected to the battery, the SUPPLY mode is switched on automatically (the current on the charger clamps 13.6 V, 5 A). When it is selected, the yellow LED lights up. To switch to the charging mode, double press the MODE button.
CONNECTING TO THE BATTERY.
To ensure safety, remove the battery from the vehicle.
1.) Connect the red (+) charger clamp to the battery terminal marked (+), POS, P.
2.) Connect the black (-) charger clamp to the battery terminal marked (-), NEG, N.
3.) Connect the charger to the mains 220–240 V.
4.) When disconnecting the charger, disconnect the charger mains plug rst and then the clamps from the battery.
In the charger packaging, the manufacturer provides additional connec­tion cords with lugs which may be used for connecting batteries when it is dicult to use clamps for connection (e.g. small motorcycle batteries) or for connecting other devices using the “13.6 V charging” function (only 46832 charger).
12V, 24 V Repair is an advanced mode for revitalising deep-discharged, old, damaged, delaminated or sulphated batteries. Not all batteries can be recovered. Batteries are usually damaged when they are stored with
USING THE 12V, 24V REPAIR MODE
This instruction manual is protected by copyright. Copying it without the written consent of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
6
6
6
Page 8
low voltage. The most frequent problems related to batteries include sulphating and delamination which prevents them from achieving full charge. The repair mode enables to restore the eciency to some of such batteries. For optimum results, carry out the complete charging cycle in the STANDARD mode and then switch to the REPAIR MODE. The repair may take up to eight hours.
PLEASE NOTE! EXERCISE PARTICULAR CARE WHEN USING THIS MODE. THE REPAIR MODE CAN BE USED SOLELY FOR 12 V, 24 V LEAD-ACID BATTERIES. IN THAT MODE THE HIGHER CHARGING CURRENT MAY CAUSE ELECTROLY TE LOSS BY EVAPORATION. IT
SHOULD BE COMPLEMENTED WITH DISTILLED WATER. BEFORE YOU USE THIS MODE, THE BATTERY MUST BE DISCONNECTED FROM ANY DEVICES.
If the battery is not connected, the charger is set to the supply mode by default. The 13.6 V SUPPLY mode provides 5 A current (constant voltage and direct current). Before use, read the operating manual of the con­nected 12 V DC device to ensure it can be used in that mode safely. The charger as the source of supply may be used also to store the settings of the onboard vehicle computer during the repair or battery replacement.
PLEASE NOTE! In that mode the protection from sparks and reversed polarity is not active. If the positive or negative battery terminal touches the body or they touch each other, sparks may be created. ENSURE THE CONNECTION POLARITY IS CORRECT!
USING 13.6 V CHARGING
BATTERY CHARGING
1.) Check the battery parameters (12V,24 V). Make sure you are not connecting a 12 V battery in a 24 V mode. If you select a 24 V mode for a 12V battery, it will be damaged.
2.) Check the correct connection of clamps to the battery. Connect the plug to the mains.
3.) After the charger is connected to the battery and to the mains, it selects the last saved mode. An appropriate LED is lit. This is when you should select the appropriate charging mode for a given battery type, as described in the “Charging modes” section. Please note: you have about 5 seconds to do it, as charging starts afterwards.
4.) Press the mode button ( TRYB/MODE) to switch to the appropriate charging mode (press to light the appropriate mode LED and wait three seconds; after three to ve seconds the charger starts to operate in the selected charging mode).
5.) The mode LED indicates the selected charging mode and charging degree LEDs will be lit (depending on the battery status) to indicate the charging process.
6.) After the battery has been charged, disconnect the mains plug and the charger clamps from the battery.
There is a fuse in a black, openable capsule (to be opened by raising the capsule cap) installed in the charger, on the red connection cable with a (+) clamp.
The fuse prevents a re caused e.g. by accidental short circuit of connec­tion cables on the battery. The fuse should oer protection also in the case of internal battery damage leading to short circuit.
Remember to replace the damaged fuse with a new one, with an identi­cal amperage as the fuse installed by the manufacturer (15A) Never use fuses with higher rating as this may cause re!
Charging LEDs 25%, 50%, 75% and 100% indicate the battery charging level.
CHARGING LEVEL SIGNALLING
FUSE
2 FlashingRed
Warning!
LED
Corresponding
charging
mode LED
3 Slow ashing Red
Warning! LED
+
Corresponding
charging
mode LED
4 Only charging
mode
LED is on, warn-
ing and four battery level indicator LEDs are
ashing
5 Solid yellow REPAIR
LED
+
12V, 24V cor-
responding
charging mode LED
6 Quick ashing Red
Warning! LED
+
Corresponding
charging mode LED
7 Only correspond-
ing charging
mode LED
+
Four battery level
indicator LEDs are
all OFF
8 Red Warning! LED
light ashes 2x stop for 3secs, 2x stop for 3 secs…
9 Flashing Yellow
Warning! LED
10 The red
warning LED is
on constantly +
the yellow LED of
SUPPLY mode is on
constantly.
1) Open-circuit
2) Dirty Battery posts
3) Dead Battery
4) Output short circuit (for example in the battery)
Charging in 12V
Mode(s) for 24V
battery
Overheat
protection
In 12V, 24 REPAIR
mode
Battery cannot
store electric
charge during
charging process
In Desulphation
Process
Battery cannot be
recovered through
Desulphation
Process or Battery cannot be recovered through
Repair Mode
Heavily Corroded
Battery (voltage is
less than 3V), need
Repair Mode
Overload in
SUPPLAY mode (it
will automatically
shut down in 30
seconds to protect
the charger from
damage)
1) Connect the red and black clamps or ring terminals to the battery posts
2) Clean the battery posts
3) Replace the battery with a new one immediately
4) Disconnect the red and black clamps or ring con­nectors from the battery terminals.
Please do manually press Mode button to choose correct charge mode. CAUTION: If you choose 24V Mode(s) for 12V battery, the 12V bat­tery will be damaged!
Current reduces when
temperature in
charger is
too high. After cooling
down, charge will begin
-----------
Disconnect the
devices powered from the
charger.
1) Replace with a new battery
2) If battery cannot be recovered through Desulphation Process,
try REPAIR Mode for
recovery
1) Replace with a new battery
2) If battery cannot be recovered through Desulphation Process,
try REPAIR Mode for
recovery
Replace with a new bat-
tery or try REPAIR Mode
for recovery
Disconnect the
devices powered from the
charger.
OPERATION AND ERROR INDICATIONS
No. LIGHT(S)
CONDITION
1 Solid Red Warning!
LED
CAUSE(S) SOLUTION(S)
Reverse Polarity Exchange the red and
black clamps or ring terminals to the correct battery posts
This instruction manual is protected by copyright. Copying it without the written consent of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
7
7
7
Page 9
STEP 1: Diagnostics -Checks the battery voltage and connection. STEP 2: Sulphur removal -If the battery voltage is too low, the programme
generates the pulsating current automatically to remove sulphur deposits from the plates.
STEP 3: Analysis -Veries if the battery voltage reaches the threshold value after sulphur removal. If the battery voltage is appropriate, the charging process starts.
STEP 4: Initial charging -Formatting charging with low-voltage direct current.
STEP 5: proper charging -Charging with direct current until the battery voltage reaches the rated value.
STEP 6: Charge absorption -Gradual reduction of the current value to accumulate the electrical charge as much as possible and achieve the maximum battery voltage.
STEP 7: Charging process analysis -Checking if the charging process is stable.
STEP 8: Stabilizing -Thanks to the smart processor, the charger monitors the battery status, adjusting the charging current to the battery voltage changes.
WARNING! If the battery is unable to start the vehicle following a com­plete charging cycle (except for any mechanical problems of the vehicle), the battery capacity is lower than the threshold value and the battery needs replacement.
Dierent internal capacity of the battery and the residual voltage may aect the charging duration. The data below are solely indicative.
BATTERY CAPACITY (Ah) APPROXIMATE CHARGING
8 charging steps in a full cycle
CHARGING DURATION
DURATION (h)
40 6
60 8,5
100 14
200 28,5
SYMBOLS ON THE CHARGER RATING PLATE
READ THE GUIDELINES AND PRODUCT SAFETY INFORMATION.
This device does not require maintenance. Use a soft, moist (and not wet) cloth with a mild detergent for cleaning
(only when disconnected from the mains). Do not use any acids or solvents.
Transport and store in dry places out of reach of children. Protect from dust, moisture and mechanical damage.
device with other waste. The hazardous components of the electric and electronic equipment aect the natural environment and human health adversely.
Households should contribute to the recovery and recycling of worn equipment. There is a worn equipment collection system created or already existing in Poland and Europe, with all points of sale of the said equipment being obliged to accept worn equipment. Moreover, there are points of collection for such equipment.
CLEANING AND MAINTENANCE
TRANSPORT AND STORAGE
This symbol means the prohibition to dispose of the worn
The product meets the require­ments of EU directives
To be used indoors.
Symbol of a device with 2nd protection class
T 3.5A
Fusing parameters of the fuse
Protection from dust and protec­tion from water splashes from any direction
Do not mix the worn equipment with other waste.
MANUFACTURER:
PROFIX SP. Z O.O. ul. Marywilska 34 03-228 Warsaw
This instruction manual is protected by copyright. Copying it without the written consent of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
8
8
www.prox.com.pl
Page 10
RU
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ АКК УМУЛЯТОРОВ
46832
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять инструкцию для возможного применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми предупреждениями, касающимися безопасности при эксплуатации, обозначенными символом всеми указаниями по технике безопасности.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Не оставлять детей вблизи зарядного устройства без надзора!
- Дети не умеют оценить возможную опасность от контакта с электрооборудованием.
- Устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими соответствующего опыта и/или знаний, если они находятся под надзором ответственного лица или получили от него указания по обслуживанию устройства безопасным способом и понимают, какие опасности связаны с эксплуатацией устройства.
- Дети не должны играться устройством
- Чистка и технический уход не могут выполняться детьми без надзора
- Прежде, чем начать пользование зарядным устройством, необходимо проверить состояние кабеля электропитания. Не использовать зарядное устройство в случае повреждения кабеля или штепсельной вилки.
- Если кабель электропитания повреждён, он должен быть заменён производителем, его представителем или лицом, получившим на это право, с целью избежать опасности.
- Штепсельная вилка должна соответствовать розетке. Ни в коем случае не переделывать штепсельную вилку.
- Предохранять устройство от действия дождя или влаги. В случае попадания воды вовнутрь устройства увеличивается опасность поражения электрическим током.
- Не натягивать присоединительные провода (кабели). Ни в коем случае не использовать присоединительный провод (кабель), чтобы переносить, тянуть или вытягивать штепсельную вилку из розетки.
- Присоединительный кабель необходимо держать вдали от источников тепла, масла, острых краёв и подвижных частей.
- В случае использования устройства на свежем воздухе, присоединительные кабели следует удлинять при помощи удлинителей, предназначенных для работы на свежем воздухе.
- Если использование устройства во влажных условиях является неизбежным, в качестве защиты от поражения электрическим током следует использовать выключатель дифференциального тока (RCD)
- Запрещено заряжать аккумуляторы не предназначенные для зарядки
- Во время зарядки аккумулятор должен находится в хорошо проветриваемом помещении
В случае зарядки аккумулятора, который установлен на автомобиле, и нет простого доступа к отрицательному полюсу аккумулятора, обозначенному (-), зарядное устройство можно подключить следующим образом:
a) подключить красную (обозначенную «+») присоединительную клемму зарядного устройства к полюсу аккумулятора, обозначенному (+);
б) присоединить чёрную (обозначенную «-») присоединительную клемму зарядного устройства к соответствующей точке массы автомобиля.
Точка массы должна быть удалена от аккумулятора и топливопроводов. Затем следует подключить кабель электропитания зарядного устройства
к сети электропитания 220-240 В и начать зарядку в соответствии с
и
указаниями, имеющимися в дальнейшей части инструкции.
- После окончания зарядки отсоединить зарядное устройство от сети электропитания, затем отсоединить присоединительную клемму (-), присоединённую к точке массы автомобиля, а затем отсоединить присоединительную клемму (+) аккумулятора.
- Имеется опасность травм! Использовать защитные очки! Использовать защитные перчатки! В случае попадания аккумуляторной кислоты на глаза или на кожу необходимо немедленно промыть их струёй чистой воды и немедленно обратиться к врачу.
- Если аккумулятор установлен постоянно в транспортном средстве, необходимо убедиться, что транспортное средство не находится в рабочем состоянии! Выключить зажигание и установить транспортное средство в положении парковки, затянув ручной тормоз (напр. легковой автомобиль) или закрепляя трос (напр. лодка с электрическим приводом).
- Не использовать зарядное устройство для зарядки повреждённых или замёрзших аккумуляторов!
- Прежде чем подключить устройство к электрическому питанию, убедится, что параметры сети электропитания соответствуют параметрам, указанным на щитке
- Не размещать зарядное устройство вблизи огня или в месте с присутствующей длительное время высокой температурой, более 50°C!
- Ни в коем случае не накрывать зарядное устройство во время работы!
- Предохранить полюса (+) и (-) аккумулятора от короткого замыкания!
- Не ставить зарядное устройство на аккумулятор или непосредственно возле него!
- Установить зарядное устройство так далеко от аккумулятора, насколько это позволяет кабель для зарядки.
- Ни в коем случае не выполнять разборку зарядное устройство. Неправильно собранное зарядное устройство может представлять смертельную опасность в результате поражения электрическим током.
- Перед монтажом зарядного устройства, выполнением технического ухода над ним необходимо убедится, что оно отключено от источника электропитания
- Присоединительные клеммы полюсов (-) и (+) следует брать (держать) только за изоляцию!
- Ни в коем случае на брать (не держать) обе присоединительные клеммы одновременно, когда зарядное устройство работает!
- Если будут замечены какие-либо нарушения в процессе работы или повреждения, необходимо немедленно отключить зарядное устройство от источника электрического тока!
- Ремонт зарядное устройства следует поручать только специализированному персоналу!
- В случае не пользования зарядным устройством необходимо немедленно отсоединить его от источника электрического тока и аккумулятора.
- Имеется опасность взрыва! Необходимо предохранить себя от взрывоопасной реакции гремучего газа!
В процессе зарядки аккумулятора может выходить водород в виде газа (гремучая смесь). Гремучий газ – это взрывоопасная смесь водорода с кислородом. При контакте такой смеси с огнём (пламя, жар или искры) наступает так называемая реакция гремучего газа!
- Зарядка должна производится в помещении, защищённом от влияния атмосферных условий, с хорошей вентиляцией.
- Во время зарядки следует убедится в отсутствии вблизи открытого огня (пламя, жар или искры)!
- Не использовать зарядное устройство для зарядки сухих батарей.
- Необходимо убедиться, что в процессе эксплуатации зарядного
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование
и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
9
Page 11
устройства не произойдёт зажигание взрывоопасных веществ, напр. бензина или растворителей
• Зарядное устройство
• Клеммы (зажимы) аккумулятора
• Кольцевые наконечники
• Инструкции по обслуживанию
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ 46832
Инверторное зарядное СМАРТ-устройство предназначено для зарядки всех типов аккумуляторов емкостью от 14 до 230 Ач:
1. 12В WET -кислотно-свинцовых, GEL-гелевых, MF-не требующих обслуживания, CA-кальциевых, LIB-литиевых, EFB и AGM (для автомобилей с системой Start-Stop), производители которых допускают возможность зарядки.
2. 24В WET-кислотно-свинцовых, производители которых допускают возможность зарядки.
Зарядное устройство имеет 4 монтажные отверстия, позволяющих на монтаж при помощи винтов (шурупов) к столу или другой плоской поверхности. Имеет также крюк, позволяющий подвесить его в удобном месте.
СОСТАВ КОМПЛЕКТА
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ.
МОНТАЖ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Входной ток 220-240 В, 50-60 Гц, 1A
Эффективность около 85%
Мощность Не более 120
Напряжение зарядки: Переменное
Ток зарядки 7A(12B), 3.5A(24B)
Выявление низкого
напряжения аккумулятора
>3 В
Обратный ток < 5 мA
o
Пределы температуры
окружающего воздуха
Зарядка цикл из 8 шагов зарядки,
Виды аккумуляторов WET, GEL, MF, CA ,EFB, AGM,
Ёмкость аккумуляторов 14-230А·ч(12 В), 14-115А·ч
С ~+40oС
0
Smart Charger
AGM+, LIB
(24В)
Класс изоляции IP54
Охлаждение Естественное конвекционное
Размеры (L×W×H) 24 x10.6 x6 см
Вес 1100 г
РЕЖИМЫ ЗАРЯДКИ – ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К АККУМУЛЯТОРУ
Выбор режима зарядки кнопкой РЕЖИМ. Переключение между режимами 1) / 4) - короткое нажатие кнопки «РЕЖИМ». Чтобы выбрать режим 5),6), 7), 8) или вернуться к режимам 1) / 4) нажмите и удерживайте кнопку «РЕЖИМ» примерно 3 секунды. Переключение между режимами 5),6),7), 8)- коротко нажмите кнопку «РЕЖИМ» Важно понимать различия и назначение каждого режима зарядки. Не используйте зарядное устройство, пока не убедитесь, что выбрали правильный режим зарядки аккумулятора. Зарядка начнется сразу после выбора режима.
ВНИМАНИЕ: выбор режима 24 В для аккумулятора 12 В приведет
к повреждению аккумулятора - см. стр. 4: “Диагностика ошибок”
Режим Описание
Режим готовности
(последний
хранящийся в
памяти режим
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
3) 24V 3.5A NORM
4) 24V 3,5A
COLD/ AGM
5) 12V AGM+ 7A Режим зарядки аккумулятора
6) 12V LITHIUM 7A Режим зарядки «литиевых»
7) 12 В, 24 B
REPAIR - РЕЖИМ
ВОССТАНОВЛЕНИЯ
АККУМУЛЯТОРА
8) ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ / SUPPLY 13,6 В
Нельзя подключать штепсельную вилку в розетку электропитания перед присоединением к клеммам аккумулятор. Определить правильную полярность аккумулятора. Положительный полюс аккумулятора обозначен, как правило, символом (+) или буквами (POS, P). Отрицательный полюс аккумулятора обозначен, как правило, символом (-) или буквами (NEG, N).
Для безопасности следует извлечь аккумулятор из транспортного средства.
В режиме готовности зарядка аккумулятора не происходит. Потребление электрической мощности из сети электропитания минимальное. После присоединения зарядного устройства к аккумулятору и подключению его к сети электропитания установится последний режим, хранящийся в памяти.
Стандартный режим зарядки. При выборе этого режима светодиод светится зелёным цветом.
Режим зарядки аккумуляторов 12 В при низкой температуре – меньше 10 ºC (50 ºF) или аккумуляторов AGM. При выборе этого режима светодиод светится зелёным цветом.
Режим зарядки аккумуляторов 12 В При выборе этого режима светодиод светится синим цветом.
Режим зарядки аккумуляторов 12 В при низкой температуре – меньше 10 ºC (50 ºF) или аккумуляторов AGM. При выборе этого режима светодиод светится синим цветом.
12 В “AGM +” ВНИМАНИЕ ! не
используйте с обычными аккумуляторами AGM При выборе
будет гореть синий светодиод.
аккумуляторов 12 В При выборе загорится белый светодиод.
Только для свинцово-кислотных аккумуляторов 12 В или 24 В Расширенный режим для повторной активации некоторых глубоко разряженных, старых, поврежденных, расслоившихся или сульфатированных аккумуляторов. При выборе загорится желтый светодиод, зеленый светодиод для 12 В и синий светодиод для 24 В.
Если провода не подключены к
аккумулятору, автоматически
включается режим ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
(на клеммах зарядного устройства
имеется 13,6 В, 5 A ). При выборе загорится желтый светодиод, зеленый светодиод для 12 В и синий св Переход
в режим зарядки путём двухразового
нажатия кнопки MODE
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К АККУМУЛЯТОРУ
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование
и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
10
Page 12
1.) Подключить красную (обозначенную «+») присоединительную клемму зарядного устройства к полюсу аккумулятора, обозначенному (+), POS, P.
2.) Подключить чёрную (обозначенную «-») присоединительную клемму зарядного устройства к полюсу аккумулятора, обозначенному (-), NEG,N.
3.) Подключить зарядное устройство к сетевой розетке 220–240 В.
4.) Во время отключения зарядного устройства необходимо сначала отсоединить штепсельную вилку зарядного устройства, а затем отсоединить зажимы (провода) от аккумулятора.
Производитель поставляет в упаковке вместе с зарядным устройством дополнительные присоединительные провода с кольцевыми наконечниками, которые можно использовать для подключения аккумуляторов, к которым сложно присоединить провода с зажимами (напр. небольшие аккумуляторы для мотоциклов) или для подключения других устройств, используя функцию «питание 13,6 В» (только зарядное устройство 46832)
РАБОТА В РЕЖИМЕ ВОССТАНОВЛЕНИЯ АККУМУЛЯТОРА 12 В, 24 B
Восстановление аккумулятора 12 В, 24 B – это продвинутый режим восстановления сильно разряженных старых, повреждённых, расслоенных аккумуляторов или аккумуляторов с сульфатацией пластин. Не все аккумуляторы можно восстановить. Повреждение батареи обычно происходит в случае, если они хранятся с низким уровнем зарядки. Наиболее частыми проблемами с аккумуляторным батареями является сульфатация и расслоение электролита, что не позволяет получить полную зарядку аккумулятора. Режим «восстановление» позволяет восстановить эффективность некоторых типов аккумуляторов. Чтобы получить оптимальные результаты, необходимо перед использованием режима «восстановление» выполнить полный цикл зарядки в режиме NORM, а потом перейти в режим ВОССТАНОВЛЕНИЕ. Время восстановления аккумулятора может составлять до 8 часов.
ВНИМАНИЕ: СЛЕДУЕТ СОБЛЮДАТЬ ОСОБУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ РАБОТЕ В ЭТОМ РЕЖИМЕ. РЕЖИМ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ
АККУМУЛЯТОРОВ НА 12 В, 24 B. В ЭТОМ РЕЖИМЕ ПОВЫШЕННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ТОКА ЗАРЯДКИ МОЖЕТ ВЕСТИ К УМЕНЬШЕНИЮ ОБЪЁМА ЭЛЕКТРОЛИТА В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПАРЕНИЯ. НЕОБХОДИМО ЕГО ДОПОЛНИТЬ ДОБАВЛЯЯ ДИСТИЛЛИРОВАННУЮ ВОДУ. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО РЕЖИМА АККУМУЛЯТОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ОТКЛЮЧЁН ОТ ВСЕХ УСТРОЙСТВ.
РАБОТА ПРИ ПИТАНИИ НАПРЯЖЕНИЕМ 13,6 В
Если аккумулятор не подключён, зарядное устройство по умолчанию устанавливается в режим «электропитание». Режим 13,6 В ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ / SUPPLY обеспечивает ток 5 A (постоянное напряжение и постоянный ток). Прежде чем использовать этот режим, следует прочитать инструкция подключаемого устройства 12 В пост. тока, чтобы убедиться, что оно является соответствующим для использования в этом режиме. Зарядное устройство, как источник электропитания может также использоваться для хранения установок бортового компьютера во время ремонта или замены аккумуляторной батареи.
ВНИМАНИЕ! Защита от искрения и обратной поляризации в этом режиме не действуют. При прикосновении положительного или отрицательного зажима аккумулятора к массе или соприкосновении одного с другим может возникнуть искрение. ПРОВЕРИТЬ, ПРАВИЛЬНА ЛИ ПОЛЯРНОСТЬ СОЕДИНЕНИЙ!
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
1.) Проверить параметры аккумуляторов, которые вы намереваетесь заряжать . Убедиться в том, что вы не подключили аккумулятор
12 В в режиме 24 В. Выбор режима 24 В для аккумулятора 12 В приведет к
повреждению аккумулятора.
2.) Проверить правильность подключения зажимов к аккумулятору. Присоединить штепсельную вилку к розетке.
3.) После присоединения зарядного устройства к аккумулятору и подключению его к сети электропитания установится последний, хранящийся в памяти режим работы зарядного устройства. Засветится соответствующий светодиод. В этот момент необходимо выбрать режим зарядки, соответствующий данному типу аккумулятора, как это описано в пункте «Режимы зарядки». Внимание: для выполнения этой процедуры имеется около 5 сек. и по истечении этого времени начнётся зарядка.
4.) Нажать кнопку выбора режима (TRYB/MODE), чтобы переключиться на соответствующий режим зарядки (нажать, чтобы засветился светодиод, соответствующий этому режиму, и по истечении трёх секунд зарядное устройство начнёт работать в выбранном режиме).
5.) Светодиод режима указывает, какой режим зарядки выбран, а светодиоды уровня зарядки будут светить (в зависимости от состояния батареи), что указывает на процесс зарядки.
6.) После завершения зарядки аккумулятора следует отключить штепсельную вилку и отсоединить клеммы зарядного устройства от аккумулятора.
В зарядном устройстве на присоединительном проводе красного цвета, с зажимом, обозначенным (+), имеется плавкий предохранитель в чёрной открываемой капсуле (открывать поддевая колпачок капсулы).
Предохранитель защищает от возникновения пожара, вызванного случайным коротким замыканием присоединительных проводов на аккумуляторе. Этот предохранитель должен сработать также в случае внутреннего повреждения аккумулятора, при котором наступает электрическое короткое замыкание.
Следует помнить, что повреждённый предохранитель следует заменить только новым, имеющим такую же силу тока, как предохранитель, использованный производителем зарядного устройства (15A). Ни в коем случае не использовать предохранителей, рассчитанных на большую силу тока – это несёт угрозу пожара!
Светодиоды зарядки – 25%, 50%, 75% и 100% указывают на уровень зарядки аккумулятора.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
СИГНАЛИЗАЦИЯ УРОВНЯ ЗАРЯДКИ
Светодиодная сигнализация работы и ошибок
СОСТОЯНИЕ ИНДИКАТОРА ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ
п.п.
1 Красный светодиод
предостережения
светится постоянно
2 Красный светодиод
предостережения мигает
Соответствующий
светодиод режима
зарядки
3 Красный светодиод
предостережения
медленно мигает +
Соответствующий
светодиод режима
зарядки
4 Светится только
светодиод зарядки,
светодиоды предостережения и четыре светодиода
уровня зарядки
аккумулятора мигают
5 Желтый светодиод
РЕМОНТНОГО режима
светится постоянно
+
Соответствующий
светодиод режима
зарядки 12 В, 24 B
Перевернутая полярность
1) Цепь разомкнута
2) Загрязнены контакты полюсов аккумулятора
3)Аккумулятор поврежден
4) Короткое замыкание на выходе, например, в аккумуляторе
Зарядка аккумулятора 24B в режиме 12 В
Защита от перегрева
В РЕМОНТНОМ режиме 12 В, 24 B
Заменить местами красные и черные клеммные и кольцевые соединения и подсоединить к соответствующим контактам полюсов аккумулятора
1) Подсоединить красные и черные клеммные и кольцевые соединения к соответствующим контактам полюсов аккумулятора
2) Очистить контакты полюсов аккумулятора
3) Немедленно заменить аккумулятор на новый
4) Отсоединить красный и черный зажимы или наконечники от клемм аккумулятора.
Нажать кнопку выбора режима, чтобы выбрать соответствующий режим зарядки. ПРИМЕЧАНИЕ: Выбор режима 24 В для аккумулятора 12 В приведет к его повреждению!
Если температура зарядного устройства слишком высокая, то значение напряжения тока ограничено. После остывания зарядное устройство возобновит работу
-----------
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование
и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
11
Page 13
6 Красный светодиод
предостережения быстро
мигает +
Соответствующий
светодиод режима
зарядки
7 Соответствующий
светодиод режима
зарядки +
Четыре светодиода
уровня зарядки
аккумулятора
выключены
8 Красный светодиод
предостережения мигает
в цикле 2 загорания
через каждые 3 секунды
9 Желтый светодиод
предостережения мигает
10 Постоянно горит
красный светодиод предупреждения +
постоянно горит желтый
светодиод режима
ПИТАНИЕ.
Аккумулятор не накапливает подаваемых электрических зарядов
Во время десульфатации
Невозможно восстановить работоспособность аккумулятора путем десульфатации либо в режиме РЕМОНТНЫЙ
Аккумулятор сильно поврежден коррозией (напряжение менее 3 В), применять режим РЕМОНТНЫЙ
Перегрузка в режиме SUPPLAY (автоматически отключится через 30 секунд, чтобы защитить зарядное устройство от повреждения)
1) Заменить аккумулятор на новый
2) Если невозможно восстановить работоспособность аккумулятора путем десульфатации, можно испробовать режим РЕМОНТНЫЙ
1) Заменить аккумулятор на новый
2) Если невозможно восстановить работоспособность аккумулятора путем десульфатации, можно испробовать режим РЕМОНТНЫЙ
Заменить аккумулятор на новый либо испробовать режим РЕМОНТНЫЙ
Отключите устройства, запитанные от зарядного устройства.
8 шагов полного цикла зарядки
ШАГ 1: Диагностика – Проверка напряжения и подключения аккумулятора.
ШАГ 2: Десульфатация – Если напряжение аккумулятора слишком низкое, программа автоматически генерирует импульсный ток с целью устранения сульфатации пластин.
ШАГ 3: Проверка – Проверка, соответствует величина напряжения аккумулятора пороговому значению после десульфатации. Если напряжение имеет соответствующее значение, начинается процесс зарядки.
ШАГ 4: Предварительная зарядка – Зарядка постоянным током малой величины.
ШАГ 5: Основная зарядка – Зарядка постоянным током до момента, когда напряжение аккумулятора достигнет номинального значения.
ШАГ 6: Накопление электрических зарядов – Постепенное снижениевеличины тока для максимального накопления электрических зарядов и достижение максимальной величины напряжения аккумулятора.
ШАГ 7: Проверка процесса зарядки – Проверка стабильности процесса зарядки
ШАГ 8: Стабилизация – Зарядное устройство благодаря интеллигентному процессору контролирует состояние аккумулятора, приспосабливая ток зарядки к изменению напряжения в аккумуляторе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если после полного цикла зарядки аккумулятор не может завести транспортное средство (при отсутствии механических проблем с транспортным средством), это означает, что ёмкость аккумулятор ниже порогового значения и необходимо заменить его новым.
Различная внутренняя ёмкость аккумуляторной батареи и остаточное напряжение могут влиять на время зарядки. Указанные ниже данные имеют лишь ориентировочный характер.
ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ
ЁМКОСТЬ АККУМУЛЯТОРА
(А-ч)
ОРИЕНТИРОВОЧНОЕ ВРЕМЯ
ЗАРЯДКИ (час)
40 11
60 12
100 17
200 20
СИМВОЛЫ, ИМЕЮЩИЕСЯ НА ЩИТКЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
ПРОЧИТАТЬ УКАЗАНИЯ И ИНФОРМАЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ПОЛЬЗОВАНИИ ИЗДЕЛИЕМ
изделие соответствует требованиям директив ЕС
для применения внутри помещений
символ устройства второго класса электрической защиты
T 3.5A
Устройство не требует технического ухода Для чистки (только после отключения от электропитания) следует
использовать мягкую влажную (не мокрую) тряпочку с добавкой мягкого моющего средства. Не использовать кислот, растворителей.
Транспортировать и хранить в сухом месте, вдали от детей. Предохранять от запыленности, влажности и механическими повреждениями.
Этот символ означает запрет размещения использованного устройства вместе с другими отходами. Опасные компоненты, имеющиеся в электрическом и электронном оборудовании имеют отрицательное влияние на естественную среду и здоровье человека.
Домашнее хозяйство должно способствовать восстановлению и повторному использованию (рециклированию) использованного оборудования. В Польше и в Европе создаётся или уже существует система сбора использованного оборудования, предусматривающая, что все пункты продажи в/у оборудования обязаны принимать использованное оборудование. Кроме того, имеются пункты приёма в/у оборудования.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
время-токовая характеристика предохранителя
Защита от пыли и защита от брызг воды с произвольного направления
запрещено размещение использованного устройства вместе с другими отходами.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
ООО «PROFIX» ul. Marywilska 34 03-228 Warszawa, Польша
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование
и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
www.prox.com.pl
Page 14
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ДЛЯ АКУМУЛЯТОРІВ
46832
ПЕРШ, НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ, СЛІД ОЗНАЙОМИТИСЬ З ВКАЗІВКАМИ ТА ІНФОРМАЦІЄЮ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПРИ КОРИСТУВАННІ ВИРОБОМ.
Недотримання інструкції може вести до УРАЖЕНННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ВИНИКНЕННЯ ЗАГРОЗИ ВИБУХУ АБО ПОЖЕЖІ, що може бути причиною поважних травм, смерті, пошкодження пристрою або іншого майна. Не викидати інструкцію.
НЕБЕЗПЕКА
- Не залишати дітей поблизу зарядного пристрою без нагляду!
- Діти не вміють оцінити можливу небезпеку від контакту з електрообладнанням.
- Пристрій може використовуватись дітьми в віці 8 років та старшими, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, що не мають відповідного досвіду та/або знань, якщо вони знаходяться під наглядом відповідальної особи або отримали від неї вказівки щодо обслуговування пристрою безпечним способом та розуміють, які існують загрози, пов’язані з експлуатацією пристрою.
- Діти не повинні гратись пристроєм.
- Чистка та технічний догляд не можуть виконуватись дітьми без нагляду
- Перш, ніж почати користування зарядним пристроєм, необхідно перевірити стан кабелю електроживлення. Не користуватись зарядним пристроєм в випадку пошкодження кабелю або штепсельної вилки.
- Якщо кабель електроживлення пошкоджений, він повинен бути замінений виробником, його представником або особою, яка отримала на це право, з метою уникнути небезпеки.
- Штепсельна вилка повинна відповідати розетці. В жодному випадку не переробляти штепсельну вилку.
- Захищати пристрій від дії дощу або вологи. В випадку потрапляння води всередину пристрою збільшується небезпека ураження електричним струмом.
- Не натягувати з’єднувальні проводи (кабелі). В жодному випадку не використовувати з’єднувальний провід (кабель), щоб переносити, тягнути або витягати штепсельну вилку з розетки.
- З’єднувальний кабель повинен знаходитись здалека від джерел тепла, оливи, гострих країв та рухомих частин.
- В випадку використання пристрою на свіжому повітрі, з’єднувальні кабелі слід подовжувати за допомогою подовжувачів електроживлення, призначених для праці на свіжому повітрі.
- Якщо користування пристроєм у вологих умовах є неминучим, як захист від ураження електричним струмом слід використовувати вимикач диференціального струму (RCD)
- Заборонено заряджати акумулятори, що не призначені для заряджання
- Під час заряджання акумулятор повинен знаходитись в добре вентильованому приміщенні
В випадку зарядки акумулятора, який встановлений на автомобілі, і немає простого доступу до від’ємного полюса акумулятора, позначеного (-), зарядний пристрій можна підключити наступним чином:
a) підключити червону (позначену «+») приєднувальну клему зарядного пристрою до полюса акумулятора, позначеного (+);
б) приєднати чорну (позначену «-») приєднувальну клему зарядного пристрою до відповідної точки маси автомобіля.
Точка маси повинна бути віддалена від акумулятора та паливопроводів. Після цього слід підключити кабель електроживлення зарядного
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
пристрою до мережі електроживлення 220–240 В і почати зарядку відповідно до вказівок з наступнлї частини інструкції.
- Після закінчення зарядки від’єднати зарядний пристрій від мережі електроживлення, потім від’єднати приєднувальну клему (-), приєднану до точки маси автомобіля, а потім від’єднати приєднувальну клему (+) акумулятора.
- Існує небезпека травм! Користуватись захисними окулярами! Користуватись захисними рукавицями! При потраплянні акумуляторної кислоти в очі або на шкіру необхідно негайно промити їх струменем чистої води та негайно звернутись до лікаря.
- Якщо акумулятор встановлений на постійно в транспортному засобі, необхідно переконатись, що транспортний засіб не перебуває в робочому стані! Вимкнути запалювання і встановити транспортний засіб в положення паркування, затягуючи ручне гальмо (напр. в легковому автомобілі) або закріплюючи трос (напр. в човні з електричним приводом).
- Не використовувати зарядний пристрій для зарядки пошкоджених або замерзлих акумуляторів!
- Перш ніж під’єднати пристрій до електричного живлення, слід переконатись, що параметри мережі електроживлення відповідають параметрам, вказаним на щитку
- Не розташовувати зарядний пристрій поблизу вогню або в місці, де тривалий час існує висока температура – вища, ніж 50°C!
- В жодному випадку не накривати зарядний пристрій під час роботи!
- Захистити полюса (+) и (-) акумулятора від короткого замикання!
- Не ставити зарядний пристрій на акумуляторі або безпосередньо біля нього!
- Встановити зарядний пристрій так далеко от акумулятора, наскільки це дозволяє зробити кабель для зарядки.
- В жодному випадку не розбирати зарядний пристрій. Неправильно зібраний зарядний пристрій може становити смертельну небезпеку в результаті ураження електричним струмом.
- Перед монтажем зарядного пристрою, виконанням технічного догляду необхідно переконатись, що він від’єднаний від джерела електроживлення
- Приєднувальні клеми полюсів (-) і (+) слід брати (тримати) лише за ізоляцію!
- В жодному випадку на брати (не тримати) обидві приєднувальні клеми одночасно, коли зарядний пристрій працює!
- Якщо будуть помічені будь-які порушення під час роботи або пошкодження, необхідно негайно від’єднати зарядний пристрій від джерела електричного струму!
- Ремонт зарядного пристрою слід доручати лише спеціалізованому персоналу!
- В випадку не користування зарядним пристроєм необхідно негайно від’єднати його від джерела електричного струму та акумулятора.
- Існує небезпека вибуху! Необхідно захистити себе від вибухонебезпечної реакції реакції гримучого газу!
В процесі заряджання акумулятора може виділятись та виходити водень в вигляді газу (гримуча суміш). Гримучий газ – це вибухонебезпечна суміш водню з киснем. При контакті такої суміші з вогнем (полум’я, жар або іскри) наступає так звана реакція гримучого газу!
- Зарядження повинно здійснюватись в приміщенні, захищеному від впливу атмосферних умов, з доброю вентиляцією.
- Під час заряджання слід переконатись в відсутності близько відкритого
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
13
Page 15
вогню (полум’я, жар або іскри)!
- Не використовувати зарядний пристрій для зарядки сухих батарей.
- Необхідно переконатись, що в процесі експлуатації зарядного пристрою не відбудеться запалювання вибухонебезпечних речовин, напр. бензину або розчинників.
• Зарядний пристрій
• Клеми (затискачі) акумулятора
• Кільцеві наконечники
• Інструкції з обслуговування
ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ДЛЯ АКУМУЛЯТОРІВ 46832
Інверторний зарядний СМАРТ-пристрій призначений для заряджання всіх типів акумуляторів ємністю від 14 до 230 Ач:
1. 12В WET-кислотно-свинцевих, GEL-гелевих, MF-не потребуючих обслуговування, CA-кальцієвих, LIB-літієвих, EFB та AGM (для автомобілів із системою Start-Stop), виробники яких допускають можливість заряджання.
2. 24В WET-кислотно-свинцевих, виробники яких допускають можливість заряджання.
Зарядний пристрій має 4 монтажні отвори, що дозволяють монтувати його за допомогою гвинтів (шурупів) до столу або іншої плоскої поверхні
СКЛАД КОМПЛЕКТУ
ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ
МОНТАЖ
ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ
Вхідний струм 220-240 В, 50-60 Гц, 1A
Ефективність прибл. 85%
Потужність не більше 120
Напруга заряджання: Змінна
Струм заряджання 7A(12B), 3.5A(24B)
Виявлення низької напруги
>3 В
акумулятора
Зворотній струм < 5 мA
o
Межі температури
від 0
С до +40oС
навколишнього повітря
Зарядження цикл з 8 кроків заряджання
Види акумуляторів WET, GEL, MF, CA ,EFB, AGM,
Ємність акумуляторів 1
акумулятора, Smart Charger
AGM+, LIB
4-230 А·год(12 В), 14-115
А·год (24В)
Клас ізоляції IP54
Охолодження Природне, конвекційне
Розміри (L×W×H) 24.5 x 10.6 x 6 см
Вага 1100 г
РЕЖИМИ ЗАРЯДКИ – ПІСЛЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО АКУМУЛЯТОРА
Вибір режиму заряджання кнопкою РЕЖИМ. Перемикання між режимами 1) / 4) -коротке натискання кнопки «РЕЖИМ». Щоб вибрати режим 5), 6), 7) або 8), повернутися до режимів 1) / 4) натисніть і
утримуйте кнопку «РЕЖИМ» приблизно 3 секунди. Переключення між режимами 5), 6), 7) або 8)- коротко натисніть кнопку «РЕЖИМ» Важливо розуміти відмінності та призначення кожного режиму заряджання. Не використовуйте зарядний пристрій, доки не перевірите, чи вибрано правильний режим заряджання акумулятора. Заряджання розпочнеться відразу після вибору режиму.
УВАГА: вибір режиму 12 В для акумулятора 6 В може призвести до пошкодження акумулятора - див. стор. 4: “Діагностика помилок”
Режим Опис
Режим готовності (останній режим, що зберігається в пам’яті)
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
3) 24V 3.5A NORM
4) 24V 3,5A
COLD/ AGM
5) 12V AGM+ 7A Режим заряджання акумулятора 12 В
6) 12V LITHIUM 7A Режим заряджання літієвих акумуляторів
7) 12 В, 24 B REPAIR
РЕЖИМ ВІДНОВЛЕННЯ
АКУМУЛЯТОРА
8) ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ / SUPPLY
В режимі готовності зарядження акумулятора не відбувається. Споживання електричної потужності з мережі електроживлення є мінімальним. Після приєднання зарядного пристрою до акумулятора та підключення його до мережі електроживлення встановиться останній режим, що зберігається в пам’яті.
Стандартний режим зарядки. При виборі цього режиму світлодіод світиться зеленим кольором.
Режим зарядки акумуляторів 12 В при низькій температурі – менше 10 ºC (50 ºF) або акумуляторів AGM. При виборі цього режиму світлодіод світиться зеленим кольором.
Режим зарядки акумуляторів 24 В. При виборі цього режиму світлодіод світиться синім кольором.
Режим зарядки акумуляторів 24 В при низькій температурі – менше 10 ºC (50 ºF) або акумуляторів AGM. При виборі цього режиму світлодіод світиться синім кольором.
“AGM +” УВАГА! не використовуйте зі звичайними акумуляторами AGM. При виборі світиться синій світлодіод.
12 В При виборі світиться білий світлодіод.
Тільки для свинцево-кислотних акумуляторів 12 В або 24 В Розширений режим для повторної активації деяких глибоко розряджених, старих, пошкоджених, розшарованих або сульфатованих акумуляторів. При виборі загориться жовтий світлодіод, зелений світлодіод для 12 і синій світлодіод для 24 В.
Якщо проводи не приєднані до акумулятора, автоматично вмикається режим ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ (на клемах зарядного пристрою є 13,6 В, 5 A). При виборі загориться жовтий світлодіод. Перехід в режим зарядки шляхом дворазового натискання кнопки MODE.
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
14
Page 16
Заборонено вставляти штепсельну вилку в розетку електроживлення, перш ніж затискачі (проводи) не будуть приєднанням до клем акумулятора. Визначити правильну полярність акумулятора. Додатній полюс акумулятора позначений, зазвичай, символом (+) або буквами (POS, P). Від’ємний полюс батареї позначений, зазвичай, символом (-) або буквами (NEG, N).
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО АКУМУЛЯТОРА
Для безпеки слід витягнути акумулятор з транспортного засобу.
1) Підключити червону (позначену «+») приєднувальну клему зарядного пристрою до полюса акумулятора, позначеного (+) POS, P.
2) Підключити чорну (позначену «-») приєднувальну клему зарядного пристрою до полюса акумулятора, позначеного (-), NEG,N.3) Підключити зарядний пристрій до електричної розетки 220–240 В.
4) Для відключення зарядного пристрою необхідно спочатку від’єднати штепсельну вилку зарядного пристрою, а потім від’єднати затискачі від акумулятора.
Виробник поставляє в упаковці разом із зарядним пристроєм додаткові приєднувальні проводи з кільцевими наконечниками, які можна використовувати для підключення акумуляторів, до яких складно приєднати проводи з затискачами (напр. невеликі акумулятори для мотоциклів) або для підключення інших пристроїв, використовуючи функцію «електроживлення 13,6 В» (лише для зарядного пристрою 46832)
РОБОТА В РЕЖИМІ ВІДНОВЛЕННЯ АКУМУЛЯТОРА 12 В, 24 B
Відновлення акумулятора 12 В, 24 B - це розширений режим відновлення сильно розряджених, старих, пошкоджених, розшарованих акумуляторів або акумуляторів з сульфатацією пластин. Не всі акумулятори можна відновити. Пошкодження батарей зазвичай відбувається в випадку, якщо вони зберігаються з низьким рівнем зарядження. Найбільш частою проблемою акумуляторних батарей є сульфатація та розшарування електроліту, що не дозволяє мати повну зарядку акумулятора. Режим «відновлення» дозволяє відновити ефективність деяких типів акумуляторів. Щоб отримати оптимальні результати, необхідно перед використанням режиму «відновлення» виконати повний цикл заряджання в режимі NORM, а потім перейти в режим ВІДНОВЛЕННЯ. Час відновлення акумулятора може складати до 8 годин.
УВАГА: СЛІД СОТРИМУВАТИСЬ ОСОБЛИВОЇ ОБЕРЕЖНОС ТІ ПРИ ПРАЦІ В ЦЬОМУ РЕЖИМІ. РЕЖИМ «ВІДНОВЛЕННЯ»
ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ЛИШЕ ДЛЯ СВИНЦКВО-КИСЛОТНИХ АКУМУЛЯТОРІВ З НАПРУГОЮ 12 В, 24 B. В ЦЬОМУ РЕЖИМІ ПІДВИЩЕНА НАПРУГА СТРУМУ ЗАРЯДКИ МОЖЕТ ВЕСТИ ДО ЗМЕНШЕННЯ ОБ’ЄМУ ЕЛЕКТРОЛІТУ В РЕЗУЛЬТАТІ ВИПАРОВУВАННЯ. НЕОБХІДНО ЙОГО ДОПОВНИТИ, ДОДАЮЧИ ДИСТИЛЬОВАНУ ВОДУ.ПЕРЕ Д ВИРОСТАННЯМ ЦЬОГО РЕЖИМУ АКУМУЛЯТОР ПОВИНЕН БУТИ ВІД’ЄДНАНИЙ ВІД ВСІХ ПРИСТРОЇВ.
Якщо акумулятор не підключений, зарядний пристрій за замовчуванням встановлюється в режим «електроживлення». Режим 13,6 В ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ / SUPPLY запевнює струм 5 A (постійна напруга та постійний струм). Преш ніж використовувати цей режим, слід прочитати інструкцію приєднуваного пристрою 12 В пост. струму, щоб переконатись, що він є відповідним для використання в цьому режимі. Зарядний пристрій, як джерело електричного живлення може також використовуватись для зберігання установок бортового комп’ютера під час ремонту або заміни акумуляторної батареї.
УВАГА! Захист від іскріння та зворотньої поляризації в цьому режимі не діють. При дотиканні додатного або від’ємного затискача акумулятора до маси або при дотиканні одного з цих затискачів з іншим, може виникнути іскріння. ПЕРЕВІРИТИ ПРАВИЛЬНІСТЬ ПОЛЯРНОСТІ З’ЄДНАНЬ!
1.) Перевірити параметри акумулятора (12 B, 24 В). Вибір режиму 24 В
для акумулятора 12 В призведе до пошкодження акумулятора.
2.) Перевірити правильність підключення затискачів до акумулятора. Вставити штепсельну вилку в розетку.
3.) Після приєднання зарядного пристрою до акумулятора і підключенню його до мережі електроживлення встановиться останній режим роботи зарядного пристрою, який зберігається в пам’яті. Засвітиться відповідний світлодіод. У цей момент необхідно вибрати режим зарядки, відповідний для цього типу акумулятора, як це описано в пункті «Режими зарядки». Увага: для виконання цієї процедури є прибл. 5 сек., після закінчення цього часу почнеться зарядка.
РОБОТА ПРИ ЖИВЛЕННІ НАПРУГОЮ 13,6 В
ЗАРЯДКА АКУМУЛЯТОРА
4.) Натиснути кнопку вибору режиму ( TRYB/ MODE), щоб перемкнутись
в відповідний режим зарядки (натиснути, щоб засвітився світлодіод, що відповідає цьому режиму, і через три секунди зарядний пристрій почне працювати в вибраному режимі).
5.) Світлодіод режиму вказує, який режим зарядки є вибраний, а світлодіоди рівня зарядки будуть світити (в залежності від стану батареї), що вказує на процес заряджання.
6.) Після закінчення заряджання акумулятора слід відключити штепсельну вилку та від’єднати клеми зарядного пристрою від акумулятора.
В зарядному пристрої на червоному приєднувальному проводі з затискачем, позначеним (+), є плавкий запобіжник в чорній капсулі, що відкривається (для відкривання підчіпити ковпачок капсули).
Запобіжник захищає від виникнення пожежі, що може наступити в результаті випадкового короткого замикання приєднувальних проводів на акумуляторі. Цей запобіжник повинен спрацювати також в випадку внутрішнього пошкодження акумулятора, при якому відбувається електричне коротке замикання.
Слід пам’ятати, що пошкоджений запобіжник слід замінити лише новим, що має таку ж силу струму, як запобіжник, застосований виробником зарядного пристрою (15 A). В жодному випадку не використовувати запобіжників, розрахованих на більшу силу струму
пожежі!
Світлодіоди зарядки – 25%, 50%, 75% и 100% вказують на рівень зарядки акумулятора..
ЗАПОБІЖНИК
– це створює загрозу
СИГНАЛІЗАЦІЯ РІВНЯ ЗАРЯДКИ
СВІТЛОДІОДНА СИГНАЛІЗАЦІЯ РОБОТИ І ПОМИЛОК»
№ СТАН ІНДИКАТОРА ПРИЧИНИ РІШЕННЯ
1 Червоний
світлодіод
застереження
світиться постійно
2 Червоний
світлодіод
застереження
блимає
Відповідний
світлодіод
режиму зарядки
3 Червоний
світлодіод
застереження
повільно блимає +
Відповідний
світлодіод
режиму зарядки
4 Світиться тільки
світлодіод
зарядки,
світлодіоди
застереження
і чотири
світлодіода
рівня зарядки
акумулятора
блимають
5 Жовтий світлодіод
РЕМОНТНОГО
режиму світиться
постійно +
Відповідний
світлодіод
режиму зарядки
12 В, 24 B
Перевернута
полярність
1) Ланцюг
розімкнутий
2) Забруднені
контакти полюсів
акумулятора
3) Акумулятор пошкоджений
4) Коротке замикання на виході,
наприклад, в
акумуляторі
Зарядка
акумулятора 24 В
в режимі 12 В
Захист від
перегріву
У РЕМОНТНОМУ
режимі 12 В, 24 B
Замінити місцями червоні і чорні клемні й кільцеві з'єднання і під'єднати до відповідних контактів полюсів акумулятора
1) Приєднати червоні і чорні клемні й кільцеві з’єднання до відповідних контактів полюсів акумулятора
2) Очистити контакти полюсів акумулятора
3) Негайно замінити акумулятор на новий
4) Від’єднати червоний та чорний затискачі або наконечники від клем акумулятора.
Натиснути кнопку вибору режиму, щоб вибрати відповідний режим зарядки. ПРИМІТКА: Вибір режиму 24 В для акумулятора 12 В призведе до його пошкодження!
Натиснути кнопку вибору
режиму, щоб вибрати
відповідний режим зарядки.
ПРИМІТКА: Вибір режиму
12 В для акумулятора
6 В призведе до його
пошкодження!
-----------
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
15
Page 17
6 Червоний
світлодіод
застереження
швидко блимає +
Відповідний
світлодіод
режиму зарядки
7 Відповідний
світлодіод
режиму
зарядки +
Чотири
світлодіода
рівня зарядки
акумулятора
вимкнені
8 Червоний
світлодіод
застереження блимає в циклі 2 загоряння через кожні 3 секунди
9 Жовтий
світлодіод
застереження
блимає
10 Червоний
світлодіод
попередження
горить постійно +
жовтий світлодіод
для режиму
ПОСТАЧАННЯ
горить постійно.
КРОК 1: Діагностика – Перевірка напруги та підключення акумулятора.
КРОК 2: Десульфатація – Якщо напруга акумулятора надто мала, програма автоматично генерує імпульсний струм з метою усунення сульфатації пластин акумулятора.
КРОК 3: Перевірка – Перевірка, чи відповідає величина напруги акумулятора пороговому значенню після десульфатації. Якщо напруга має відповідне значення, починається процес заряджання.
КРОК 4: Попереднє заряджання – Заряджання постійним струмом малої величини.
КРОК 5: Основне заряджання – Заряджання постійним струмом до часу, поки напруга акумулятора не досягне номінального значення.
КРОК 6: Накопичення електричних зарядів – Поступове зниження величини струму з метою максимального накопичення електричних зарядів і досягнення максимальної величини напруги акумулятора.
КРОК 7: Перевірка процесу заряджання – Перевірка стабільності процесу заряджання
КРОК 8: Стабілізація – Зарядний пристрій завдяки інтелігентному процесорові контролює
стан акумулятора, пристосовуючи струм заряджання відповідно до зміни напруги в акумуляторі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо після повного циклу зарядки акумулятор не може завести транспортний засіб (при умові відсутності механічних проблем з транспортним засобом), це означає, що ємність акумулятора є меншою, від порогового значення і необхідно замінити його на новий
Різна внутрішня ємність акумуляторної батареї та залишкова напруга можуть впливати на час заряджання. Вказані нижче данні мають лише орієнтаційний характер.
Акумулятор не накопичує електричних
зарядів, що
подаються
Під час
десульфатаціі
Неможливо
відновити
працездатність
акумулятора
шляхом
десульфатаціі
або в режимі
РЕМОНТНИЙ
Акумулятор
сильно
пошкоджений
корозією (напругу
менше 3 В),
застосовувати
режим
РЕМОНТНИЙ
Перевантаження
в режимі SUPPLAY
(автоматичне
відключення
протягом 30
секунд для
захисту зарядного
пристрою від
пошкодження)
1) Замінити акумулятор
2) Якщо неможливо
відновити працездатність
акумулятора шляхом десульфатаціі, можна
випробувати режим
1) Замінити акумулятор
2) Якщо неможливо
відновити працездатність
акумулятора шляхом десульфатаціі, можна
випробувати режим
Замінити акумулятор на новий або випробувати
режим РЕМОНТНИЙ
Від’єднайте пристрої, які
живляться від зарядного
8 кроків повного циклу зарядки
ЧАС ЗАРЯДЖАННЯ
на новий
РЕМОНТНИЙ
-----------
на новий
РЕМОНТНИЙ
пристрою.
ЄМНІСТЬ АКУМУЛЯТОРА
(А-год)
ОРІЄНТАЦІЙНИЙ ЧАС ЗАРЯДКИ
(год.)
40 6
60 8,5
100 14
200 28,5
СИМВОЛИ, ЩО Є НА ЩИТКУ ЗАРЯДНОГО ПРИСТРОЮ
ОЗНАЙОМИТИСЬ З ВКАЗІВКАМИ ТА
ІНФОРМАЦІЄЮ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПРИ КОРИСТУВАННІ ВИРОБОМ.
виріб відповідає вимогам директив ЄС
для застосування всередині приміщень
символ пристрою другого класу електричного захисту
T 3.5A
Пристрій не вимагає технічного догляду Для чистки (лише після відключення прис трою від
електроживлення) використовувати м’яку, вологу (не мокру) ганчірку з добавкою м’якого мийного засобу. Не викорис товувати кислот, розчинників.
Транспортувати та зберігати в сухому місці, здалека від дітей. Захищати від запилення, вологості та механічних пошкоджень.
Цей символ означає заборону розміщення використаного пристрою разом з іншими відходами. Небезпечні компоненти, наявні в електричному та електронному обладнанні мають негативний вплив на природне середовище та здоров’я людини. Домашнє господарство повинно сприяти відновленню і повторному використанню (переробці) використаного обладнання. У Польщі та в Європі створюється або вже існує система збору використаного обладнання, яка передбачає, що всі пункти продажу в/в обладнання зобов’язані приймати використане обладнання. Крім того, є окремі
пункти прийому в/в обладнання.
ЧИСТКА ТА ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД
ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
часо-струмова зарактеристика запобіжника
Захист від пилу та захист від від бризок води з довільного напрямку
заборонено розміщувати використане обладнання разом з іншими відходами..
ВИРОБНИК:
Prox Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, Польща
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
www.prox.com.pl
Page 18
CZ
CZ
NÁVOD NA OBSLUHU
NABÍJEČKA BATERIÍ
46832
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO NÁVODEM. Uchovejte návod pro možné příští využití.
UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny výstrahy týkající se
bezpečnosti používání, které jsou označené symbolem a všechny pokyny týkající se bezpečnosti používání
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI PŘI POUŽÍVÁNÍ
- Nenechávejte děti poblíž nabíječky bez dozoru!
- Děti ještě nedokážou vyhodnotit případné ohrožení v případě styku s elektrickými zařízeními.
- Zařízení mohou používat 8 leté a starší děti a osoby s omezenými fyzick­ými, smyslovými nebo rozumovými schopnostmi nebo bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dohledem zodpovědné osoby nebo od ní dostaly pokyny týkající se obsluhy zařízení bezpečným způsobem a pochopily ohrožení spojené s používáním zařízení.
- Děti by si neměly hrát se zařízením.
- Děti nemohou provádět čištění a údržbu bez dozoru.
- Před používáním je třeba zkontrolovat stav napájecího kabelu. Nepoužívejte v případě poškození kabelu nebo zástrčky.
- Pokud je kabel napájení poškozený, je třeba, aby jej výrobce, jeho zástupce nebo oprávněná osoba vyměnili, z důvodu zamezení ohrožení.
- Zástrčka musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí nikdy žádným způsobem předělávat.
- Zařízení se nesmí vystavovat působení deště nebo vlhkosti. V případě, že se do zařízení dostane voda, zvyšuje se riziko úrazu elektrickým proudem\
- Nenamáhejte kabely. Nikdy nepoužívejte přípojné kabely k přenášení, tahání nebo vytahování zástrčky ze zásuvky.
- Přípojný kabel je třeba udržovat v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla, olejů, ostrých hran nebo pohyblivých částí.
- V případě používání zařízení venku, je třeba připojovací kabely prodloužit prodlužovacími kabely určenými pro práci venku.
- Pokud je nezbytné použití zařízení ve vlhkých podmínkách, je třeba použit jako ochranu proti zásahu elektrickým proudem proudovým chráničem (RCD).
- Je zakázáno nabíjet akumulátory, které nejsou určeny k nabíjení.
- Během nabíjení musí být baterie umístěná v dobře větratelné místnosti. V případě nabíjení autobaterie namontované ve vozidle, u které je
špatný přístup k zápornému, označenému (-), pólu, lze nabíječku připojit následovně:
a) připojte červenou (označenou +) svorku připojení nabíječky k pólu autobaterie označenému (+)
b) připojte černou (označenou -) svorku připojení nabíječky k dobře ukostřenému místu v motorovém prostoru vozidla.
Tento bod musí být vzdálený od autobaterie a vedení paliva. Následně spojte kabel napájení nabíječky k elektrické síti 220-240 V a
zahajte nabíjení v souladu s pokyny popsanými v další části návodu.
- Po skončení nabíjení odpojte nabíječku od elektrické sítě, následně odpojte přípojnou svorku (-) připojenou k vozidlu a následně svorku (+) připojenou k baterii.
- Nebezpečí úrazu! Použijte ochranné brýle! Používejte ochranné rukavice! V případě styku očí nebo kůže kyselinou z baterie, je třeba potřísněné místo okamžitě vypláchnout proudem čisté vody a neodkladně se obrátit na lékaře.
- V případě baterie trvale upevněné v automobilu je třeba se ujistit, zda vozidlo není znehybněné! Vypněte zapalování a umístěte vozidlo v parkovací poloze, se zataženou ruční brzdou (např. osobní auto) nebo s upevněným lankem (např. loď s elektrickým pohonem).
- Nepoužívejte nabíječku k nabíjení poškozených nebo zmrzlých baterií!
- Před připojením k elektrickému proudu se přesvědčte, zda parametry
,
proudu napájení odpovídají parametrům uvedeným na remním štítku.
- Neumísťujte nabíječku poblíž ohně, nebo na místě, kde se dlouho udržuje vysoká teplota překračující 50°C!
- Nikdy nepřikrývejte nabíječku, která je v provozu!
- Zajistěte póly (+) a (-) baterie proti zkratu!
- Nedávejte nabíječku na baterii nebo bezprostředně u ní!
- Umístěte nabíječku v takové vzdálenosti od baterie, v jaké dovolí nabíjecí kabel.
- Pod žádnou záminkou nabíječku nerozebírejte. Nesprávně poskládaná nabíječka může způsobit smrtelné nebezpečí v důsledku zásahu elektrickým proudem.
- Před montováním, údržbou nabíječky je třeba se ujistit, že je odpojená od zdroje napájení.
- Přípojné svorky pólů (-) a (+) chytejte výhradně za izolaci!
- Nikdy nechytejte obě přípojné svorky najednou, když je nabíječka v provozu.
- Pokud si všimnete jakýchkoliv poruch během provozu nebo poškození je třeba okamžitě odpojit nabíječku od přívodu elektrického proudu!
- Opravu nabíječky je třeba svěřit výhradně odborníkům!
- V případě, že se nepoužívá nabíječka, je ji třeba okamžitě odpojit od elektrického proudu a baterie!
- Nebezpečí výbuchu! Je se třeba zajistit proti silné výbušné reakci třaskavého plynu!
Během nabíjení baterie může prchat vodík v podobě směsi plynů (třaskavý plyn). Třaskavý plyn je výbušný směs skládající se z vodíku a kyslíku. Při kontaktu s otevřeným ohněm (plameny, žár nebo jiskry) vzniká tzv. reakce třaskavého plynu!
- Nabíjení by mělo probíhat v prostorech chráněných proti vlivu povětrnostních podmínek s dobrým větráním.
- Během nabíjení je třeba se přesvědčit, zda poblíž není otevřený oheň (plameny, žár nebo jiskry)!
- Nepoužívejte nabíječku k nabíjení baterii suchých článků.
- Je třeba se ujistit, zda během používání nabíječky nedojde k zapálení výbušných nebo hořlavých látek např. benzínu nebo rozpouštědel.
• Nabíječka
• Krokosvorky
• Kabelová spojovací očka
• Návod na obsluhu
Inteligentní invertorová nabíječka je určena k nabíjení všech typů akumulátorů s kapacitou od 14 do 230 Ah:
1. 12V WET - olověných, GEL - gelových, MF - bezobslužných, CA ­vápníkových, LIB - lithiových, EFB a AGM (do automobilů se systémem Start-Stop), u nichž výrobci předpokládají možnost nabíjení.
2. 24V WET - olověných, u nichž výrobci předpokládají možnost nabíjení.
OBSAH
NABÍJEČKA BATERIÍ 46832.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného souhlasu společnosti
PROFIX s.r.o. je zakázané.
17
Page 19
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Napájecí proud 220-240V, 50-60Hz,1A
Účinnost cca 85%
Výkon Max 120 W
Napětí nabíjení: Střídavé
Proud nabíjení: 7A(12V), 3.5A(24V)
Zjišťování nízkého napětí
baterie
>3V
Odtok zpětného proudu <5mA
o
Rozsah okolní teploty 0
Nabíjení 8 kroků nabíjení v cyklu, Smart
Druhy baterií WET, GEL, MF, CA ,EFB, AGM,
Kapacita baterií 14-230 Ah (12V), 14-115 Ah
С ~+40oС
Charger
AGM+, LIB
(24V)
Třída izolace IP54
Chlazení Přirozené konvekční
Rozměry (L×W×H) 24.5*10.6*6cm
Hmotnost 1100g
REŽIMY NABÍJENÍ – PO PŘIPOJENÍ K AUTOBATERII
Volba režimu napájení s použitím režimu REŽIM. Přepínání mezi režimy
1) / 4) – stlačte krátce tlačítko „REŽIM“. Za účelem zvolení režimu 5), 6),
7) nebo 8) anebo návrat k režimům 1) a 4) stlačte a přidržte cca 3 vteřiny „REŽIM“. Přepínání mezi režimy 5) / 8) – stlačte krátce tlačítko „REŽIM“. Je důležité pochopení rozdílů a účelu každého režimu nabíjení. Nepoužívejte nabíječku do chvíle, než se přesvědčíte, že jste zvolili vhodný režim nabíjení pro vaši baterii. Nabíjení začne okamžitě po zvolení určitého režimu.
POZOR: zvolení režimu 24 V pro akumulátor 12 V způsobuje poškození akumulátoru - viz: stránka 4: „Diagnostika chyby“
Režim Popis
Režim připravenosti
(poslední zapamato-
vaný režim)
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
V režimu připravenosti nabíječka nenabíjí baterií. Odběr energie ze zásuvky nabíjení je minimální. Po připojení nabíječky k autobaterii a následném připojení k elektrické síti bude nabíječka nastavená v posledním zapamatovaném režimu. Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Standardní režim nabíjení. Po zvolení se rozsvítí zelená LED kontrolka.
Režim nabíjení 12 V baterií v nízkých teplotách pod 10ºC (50ºF) nebo baterií AGM. Po zvolení se rozsvítí zelená LED kontrolka.
3) 24V 3.5A NORM
Režim nabíjení 24 voltových baterií. Po zvolení se rozsvítí modrá LED kontrolka.
4) 24V 3,5A COLD/ AGM
5) 12V AGM+, 7A Režim nabíjení akumulátoru 12 V
6) 12V LITHIUM 7A Režim nabíjení akumulátorů 12 V
7) 12V, 24 V OPRAVNÝ
REŽIM
8) NAPÁJENÍ/SUPPLY 13,6 V
Je zakázáno zapojovat zástrčku napájení před připojením svorek k bateriím. Určete správně póly baterie. Kladný pól autobaterie je obyčejně označený symbolem (+) nebo písmeny (POS, P). Záporný pól je obyčejně označený symbolem (-) nebo písmeny (NEG, N).
Režim nabíjení 24 voltových baterií při nízkých teplotách pod 10ºC (50ºF) nebo baterií AGM. Po zvolení se rozsvítí modrá LED kontrolka.
„AGM +“ POZOR! Nepoužívejte pro obyčejné akumulátory AGM. Po zvolení se rozsvítí modré LED světlo.
„lithiových“. Po zvolení se rozsvítí bílé LED světlo.
Pouze pro olověné akumulátory 12 V nebo 24V. Pokročilý režim umožňující obnovit některé hluboce vybité akumulá­tory, staré, poškozené, rozvrstvené nebo zasířené. Po zvolení dioda se rozsvítí žluté LED světlo a zelená dioda pro 12 V, a modrá dioda pro 24 V
Pokud nejsou kabely nabíječky připojeny k bateriím, je automaticky zapnutý režim NAPÁJENÍ (proud na svorkách nabíječky 13,6V, 5A). Po zvolení dioda se rozsvítí žluté LED světlo.Přechod na režim nabíjení dvojím stlačením tlačítka MODE.
PŘIPOJENÍ K BATERII
Z bezpečnostních důvodů vymontujte baterii z vozidla.
1.) Připojte červenou (označenou +) přípojnou svorku nabíječky ke kladnému pólu autobaterie označenému (+) baterie POS, P.
2.) Připojte černou (označenou -) přípojnou svorku nabíječky k zápornému pólu baterie označenému (-) NEG, N.
3.) Připojte nabíječku k elektrické zásuvce 220-240 V.
4.) Během odpojování nabíječky je třeba nejdříve odpojit zástrčku nabíječky ze zásuvky a následně odpojit svorky od baterie.
Výrobce dodává v obalu nabíječky dodatečné přípojné kabely s ukončením očky, které je možné použít v případě připojování autobaterií, k nimž se kabely se svorkami obtížně připojují (např. malé motocyklové baterie), nebo k připojení jiných zařízení, s využitím funkce „napájení 13,6 V“ (pouze nabíječka 46832).
Oprava 12V, 24 V to je pokročilý režim reaktivace hluboce vybitých, starých, poškozených, rozvrstvených nebo zasířených baterií. Nelze opravit všechny baterie. Autobaterie se obyčejně poškodí, když se skladují s nízkou úrovni nabití. Nejčastější problémy s bateriemi jsou způsobeny zasířením a rozvrstvením baterie, což znemožňuje dosáhnout stav úplného nabití baterie. Opravný režim umožňuje vrátit výkonnost některým z těchto autobaterií. Pro získání optimálních výsledků, je třeba před použitím opravného režimu provést úplný cyklus nabíjení v režimu NORM a následně přejít na OPRAVNÝ REŽIM. Oprava může trvat do osmi hodin.
PROUDU MŮŽE ZPŮSOBIT UBÝVÁNÍ ELEKTROLYTU ODPAŘOVÁNÍM. JE JEJ TŘEBA DOPLNIT DESTILOVANOU VODOU. PŘED POUŽITÍM TOHOTO REŽIMU MUSÍ BÝT BATERIE ODPOJENÁ OD VEŠKERÝCH ZAŘÍZENÍ.
Pokud není připojená baterie, je nabíječka přednastavena do režimu napájení. Režim 13.6V NAPÁJENÍ/SUPPLY zajišťuje proud 5A (stálé napětí a stálý proud). Před použitím si přečtěte návod zapojovaného zařízení 12VDC, abyste se přesvědčili, že je vhodné k použití v tomto režimu. Nabíječku, lze také používat jako zdroj napájení k uchování nastavení palubního počítače automobilu během opravy nebo výměny baterie.
POUŽITÍ REŽIMU OPRAV 12V, 24V
POZOR. TENTO REŽIM POUŽÍVEJTE SE ZVLÁŠTNÍ OPATRNOSTI. OPRAVNÝ REŽIM JE POUZE PRO KYSELINOVÉ OLOVNATÉ 12V, 24V AUTOBATERIE. V TOMTO REŽIMU VYŠŠÍ HODNOTA NABÍJECÍHO
POUŽÍVÁNÍ NAPÁJENÍ 13.6V
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného souhlasu společnosti
PROFIX s.r.o. je zakázané.
18
Page 20
POZOR! V tomto režimu nefunguje ochrana proti jiskření a opačnou polarizaci. Pokud se kladná nebo záporná svorka baterie dotkne kostry, nebo se vzájemně dotknou, může to způsobit zajiskření. PŘESVĚDČTE SE, ŽE JE POLARIZACE SPOJENÍ SPRÁVNÁ!
1.) Zkontrolujte parametry baterie (12V, 24 V). Zvolení režimu 24V pro akumulátor 12V způsobí poškození baterie.
2.) Zkontrolujte správné zapojení svorek k baterii. Zapojte zástrčku do zásuvky.
3.) Po připojení nabíječky k autobaterii a následném připojení k elektrické síti napáječka bude nastavená v posledním zapamatovaném režimu. Rozsvítí se příslušná kontrolka. V této chvíli si musíte zvolit režim nabíjení příslušný pro určitý typ autobaterie, jak to bylo popsáno v bodě ”Režimy nabíjení”. Pozor: na provedení volby režimu máte cca 5 sek., protože po této době začne nabíjení.
4.) Stlačte tlačítko režimu ( TRYB / MODE ) pro přepnutí na příslušný režim nabíjení (po stlačení se rozsvítí příslušná kontrolka režimu, následně počkejte tři vteřiny - po této době nabíječka začne provoz ve zvoleném režimu nabíjení).
5.) Kontrolka režimu ukáže zvolený režim nabíjení a kontrolky úrovně nabití budou svítit (v závislosti na stavu baterie), což ukazuje na postup procesu nabíjení.
6.) Po nabití baterie odpojte zástrčku napájení a odpojte svorky nabíječky od baterie.
V nabíječce, na červeném přípojném kabelu, který končí svorkou označenou (+), je umístěná tavná pojistka v černé otevírací kapsli. (otevírá se nadzvednutím vršku kapsle)
Pojistka chrání před možným požárem způsobeným např. náhodným zkratem přípojných kabelů na autobaterii. Měla by také zafungovat v případě vnějšího poškození baterie způsobujícího elektricky zkrat.
Pamatujte na to, že je třeba poškozenou pojistku vyměnit výhradně za novou, se stejnou hodnotou v ampérech, jak měla pojistka dodaná výrobcem nabíječky (15A ). Nikdy se nesmí používat pojistky s vyšší hodnotou – mohlo by to vést k požáru!
NABÍJENÍ BATERIE
POJISTKA
SIGNALIZACE ÚROVNĚ NABITÍ
Kontrolky nabití - 25%, 50%, 75% a 100% oznamují stav nabití baterie.
SIGNALIZACE FUNGOVÁNÍ A CHYB S POUŽITÍM KONTROLEK
Pč. STAV KON-
TROLKY
1 Červená LED
kontrolka
výstrahy trvale
svítí
2 Červená LED
kontrolka
výstrahy bliká
Příslušná LED
kontrolka
režimu nabíjení
bliká
3 Červená
výstražná LED
kontrolka bliká
pomalu +
Příslušná LED
kontrolka
režimu nabíjení
PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Opačně
otočené póly
1) Otevřený obvod
2) Znečištěné póly baterie
3) Poškozená baterie
4) Zkrat na
výstupu např. v
akumulátoru
Nabíjení baterie
24 V v režimu
12 V
Vyměnit místa červené a černé svorky nebo objím­kové svorky a umístit je na příslušné póly baterie
1) Připojit červené a černé svorky nebo objímkové svorky k pólům baterie
2) Vyčistit póly baterie
3) Okamžitě vyměnit baterii na novou
4) Odpojte červené a černé svorkové spoje nebo očkové spoje od pólu akumulátoru.
Stlačit tlačítko volby režimu, pro zvolení příslušného režimu nabíjení. POZOR: Volba režimu 24 V pro baterii 12 V způsobí její poškození!
4 Svítí pouze
LED kontrolka
nabíjení, LED
kontrolky
výstrahy a
čtyři kontrolky
úrovně nabíjení
baterie blikají
5 Žlutá LED
kontrolka OPRAVNÉHO režimu svítí
trvale
+
Příslušná LED
kontrolka
režimu nabíjení
12 V, 24 V
6 Červená LED
kontrolka rychle
bliká +
Příslušná
LED kontrolka
režimu nabíjení
7 Pouze
příslušná LED
kontrolka
režimu nabíjení
+
Čtyři LED kon­trolky úrovně nabití baterie
jsou vypnuty
8 Čer vená
výstražná LED
kontrolka
bliká v cyklu 2
bliknutí každé 3
sekundy
9 Žlutá výstražná
LED kontrolka
bliká
10 Červené LED
světlo výstrahy
svítí trvale +
žluté LED světlo
režimu SUPPLY
svítí trvale.
Ochrana proti
přehřátí
V OPRAVNÉM
režimu 12 V,
24 V
Baterie
neuchovává
dodaný elek-
trický náboj
Během
odsiřování
Nelze obnovit kapacitu bat-
erie s použitím
odsíření nebo
OPRAVNÉHO
režimu
Silně korodo-
vaná baterie
(napětí nižší než 3 V), použít OPRAVNÝ režim
Přetížení v
režimu SUPPLAY
(automaticky
se vypne za 30
sekund, aby byla nabíječka chráněna před
poškozením)
Při přehřátí usměrňovače proud automaticky omezen. Po vychladnutí bude činnost usměrňovače obnovena
-----------
1) Vyměnit baterii za novou
2) Pokud nelze obnovit kapacitu baterie odsiřováním, lze vyzkoušet OPRAVNÝ režim
-----------
1) Vyměnit baterii za novou
2) Pokud nelze obnovit kapacitu baterie odsířením, můžete vyzkoušet OPRAVNÝ režim
Vyměňte bat­erii za novou nebo vyzkoušejte OPRAVNÝ režim
Odpojte zařízení,
která jsou napájena z
nabíječky.
8 kroků nabíjení v plném cyklu
KROK 1: Diagnostika – Kontroluje napětí baterie a její zapojení. KROK 2: Odsíření – Pokud je napětí baterie příliš malé, program auto-
maticky generuje pulzační proud za účelem odstranění zasíření desek. KROK 3: Analýza - Kontroluje, zda proud autobaterie dosáhne po odsíření
prahovou hodnotu. Pokud je napětí baterie odpovídající, začíná se postup nabíjení.
KROK 4: Vstupní nabíjení – Formátovací nabíjení stejnosměrným proudem s nízkou intenzitou.
KROK 5: Vlastní nabíjení – nabíjení stejnosměrným proudem do chvíle, až napětí baterie dosáhne jmenovitou hodnotu.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného souhlasu společnosti
PROFIX s.r.o. je zakázané.
19
Page 21
KROK 6: Absorpce nábojů – postupné snižování hodnoty intenzity proudu pro maximální kumulaci elektrických nábojů a dosažení maximálního napět baterie.
KROK 7: Analýza procesu nabíjení – Zkontrolování stability procesu nabíjení.
KROK 8: Stabilizace – Nabíječka díky inteligentnímu procesoru moni­toruje stav autobaterie a přizpůsobuje nabíjecí proud změnám napětí v bateriích.
VÝSTRAHA: Pokud po úplném cyklu nabíjení autobaterie není schopna nastartovat vozidlo (při vyloučené mechanických problémů vozidla), znamená to, že kapacita baterie je nižší než prahová úroveň a je třeba baterii vyměnit.
Rozdílná vnitřní kapacita baterie a rozdílné zbytkové napětí mohou ovlivnit dobu nabíjení. Následující údaje mají pouze orientační povahu.
DOBY NABÍJENÍ
KAPACITA AUTOBATERIE (Ah) ORIENTAČNÍ DOBA NABÍJENÍ (h)
40 6
60 8,5
100 14
200 28,5
SYMBOLY NA FIREMNÍM ŠTÍTKU NABÍJEČKY
PŘEČTĚTE SI POKYNY A INFOR­MACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI VÝROBKU
výrobek splňuje požadavky směrnic EU
k použití uvnitř
symbol zařízení ve II. třídě ochrany
Zařízení nevyžaduje údržbu K čištění (výhradně po odpojení od přívodu elektrického proudu)
používejte měkký a vlhký (ne mokrý) hadřík s přídavkem jemného saponátu. Nepoužívejte kyseliny, rozpouštědla,
Dopravujte a uchovávejte na suchých místech v bezpečné vzdálenosti od dětí. Chraňte proti zaprášení, vlhkosti a mechanickými poškozeními.
Zobrazený symbol znamená také zákaz umísťovat použité zařízení společně s jinými odpady. Nebezpečné součásti, které se nachází v elektrických a elektronických zařízeních, mají negativní vliv na životní prostředí a lidské zdraví.
Domácnosti by měly pomáhat se sběrem a dalším využitím (recyklaci) použitého vybavení. V Polsku a v Europě je vytvářený nebo už existuje systém sběru použitých baterií, v jehož rámci všechna prodejní místa uvedených zařízení mají povinnost přijímat použitá zařízení. Kromě toho
existují zvláštní místa sběru zařízení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
DOPRAVA A UCHOVÁVÁNÍ
T 3.5A
proudově-časová charakteristika pojistky
Ochrana proti prachu a ochrana proti stříkancům vody z libovol­ného směru
zákaz likvidovat opotřebované zařízení společně s komunálním odpadem.
VÝROBCE:
PROFIX SP. Z O.O. ul. Marywilska 34 03-228 Varšava
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného souhlasu společnosti
PROFIX s.r.o. je zakázané.
www.prox.com.pl
Page 22
RO
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ÎNCĂRCĂTOR PENTRU ACUMULATORI
46832
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ UTILIZAŢI TREBUIE SĂ CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
Păstraţi instrucţiunile pentru uz ulterior.
BRĪDINĀJUMS! AVERTISMENT! Trebuie să citiţi toate avertismentele referitoare la siguranţa marcate cu simbolul şi toate indicaţiile privitoare la siguranţa de utilizare.
INFORMAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE
- Nu lăsaţi copiii în apropierea încărcătorului în cazul în care nu sunt supravegheaţi!
- Copiii nu pot evalua eventualele pericole în cazul utilizării aparatelor electrice.
- Aparatul poate  utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai mari, precum şi de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale şi mentale limitate sau de către persoane fără experienţă şi/sau care nu cunosc aparatul, doar atunci când acestea sunt supravegheate de o persoană responsabilă sau dacă au primit de la aceasta instrucţiunile de utilizare a aparatului în siguranţă şi cunosc pericolele care rezultă din utilizarea aparatului.
- Nu lăsaţi copii să se joace cu aparatul.
- Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie realizată de către copii nesupravegheaţi.
- Înainte de utilizare trebuie să vericaţi starea cablului de alimentare. Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul sau ştecherul sunt defecte.
- În cazul în care cablul de alimentare se deteriorează, atunci acesta trebuie înlocuit de producător, reprezentantul acestuia sau o persoană autorizată, pentru a evita pericolele.
- Ştecherul cablului de alimentare trebuie să potrivească în priză. În niciun caz nu modicați ştecherul.
- Nu expuneţi niciodată aparatul la acţiunea ploii sau umidităţii. În cazul în care apa pătrunde în aparat creşte riscul de electrocutare.
- Nu suprasolicitaţi cablurile de alimentare. Nu folosiţi niciodată cablul pentru a transporta unealta, pentru a trage sau a scoate ştecherul din priză.
- Păstraţi cablul de alimentare departe de sursele de căldură, uleiuri, margini ascuţite sau piese în mişcare.
- în cazul în care utilizaţi aparatul în aer liber trebuie să prelungiţi cablurile de alimentare cu prelungitoare destinate pentru funcţionare în aer liber.
- În cazul în care nu puteţi evita utilizarea aparatului în condiţii de umiditate, pentru a vă proteja împotriva electrocutării, trebuie să folosiţi întrerupător diferenţial de curent (RCD)
- Nu încărcaţi acumulatorii care nu sunt reîncărcabili.
- Pe durata încărcării acumulatorul trebuie să e amplasat într-o încăpere bine ventilată
În cazul în care încărcați un acumulator instalat în mașină și nu puteți acc­esa ușor borna negativă a acumulatorului marcată cu (-) puteți conecta încărcătorul în modul următor:
a) conectați borna roșie (marcată cu +) a încărcătorului la polul acumula­torului marcat cu (+)
b) conectați borna neagră (marcată - ) a încărcătorului la punctul de masă al vehiculului.
Punctul de masă trebuie să e îndepărtat de acumulator și conductele de carburant
de utilizare
Apoi conectați cablul de alimentare al încărcătorului la rețeaua de alimentare 220-240 V și începeți să încărcați în conformitate cu indicațiile descrise în continuarea instrucțiunilor.
- După ce ați terminat de încărcat decuplați încărcătorul de la rețeaua de alimentare, apoi decuplați borna încărcătorului ( - ) conectată la punctul de masă al vehiculului și apoi decuplați borna încărcătorului ( + ) de la acumulator
- Pericol de leziuni! Purtaţi ochelari de protecţie! Purtaţi mănuşi de protecţie! În caz de contact a ochilor sau pielii cu acidul din acumulator trebuie să clătiţi imediat cu un jet de apă curată şi să apelaţi imediat la sfatul unui medic
- În cazul bateriilor montate permanent în vehicul trebuie să vă asiguraţi că vehiculul nu este pornit! Opriţi contactul şi lăsaţi maşina în poziţia de parcare, trageţi frâna de mână (de ex. autoturism) sau xați-o cu o frânghie (de ex. barcă cu motor electric).
- Nu folosiţi încărcătorul pentru a încărca acumulatori defecţi sau îngheţaţi!
- Înainte de a conecta la rețeaua de alimentare trebuie să vă asiguraţi că valoarea tensiunii de alimentare corespunde cu valoarea tensiunii necesare, indicată pe plăcuţa aparatului.
- Nu amplasaţi încărcătorul în apropierea surselor de foc sau în zone unde temperaturile de peste 50°C se menţin pe o durată îndelungată!
- Nu acoperiţi niciodată încărcătorul pe durata utilizării!
- Asiguraţi protecţia polurilor (+) și (-) împotriva scurtcircuitului!
- Nu aşezaţi încărcătorul pe acumulator sau direct în faţa acestuia!
- Amplasați încărcătorul pentru acumulatori la distanţa maximă pe care o permite cablul pentru încărcare faţă de acumulator.
- Nu dezasamblați în nici un caz încărcătorul. Încărcătorul pentru acumulatori care nu este montat corect poate provoca pericol de deces în caz de electrocutare.
- Înainte de montare sau întreţinere, încărcătorul trebuie să e decuplat de la sursa de alimentare.
- Prindeţi clemele terminalelor (-) și (+) doar de izolaţie!
- Nu prindeţi niciodată ambele cleme de racordare simultan atunci când încărcătorul pentru acumulatori este în funcţiune.
-În cazul în care observaţi orice perturbaţii pe durata lucrului sau defecţiuni, trebuie să decuplaţi imediat încărcătorul pentru acumulatori de la sursa de curent!
- Încărcătorul trebuie reparat doar de către specialişti!
- În cazul în care nu utilizaţi încărcătorul trebuie să-l decuplaţi imediat de la sursa de curent şi acumulator!
- Pericol de explozie! Trebuie să vă protejaţi de reacţia extrem de explozivă a oxihidrogenului!
Pe durata încărcării acumulatorului se poate degaja hidrogen sub formă de gaz (oxihidrogen). Oxihidrogenul este un amestec exploziv compus din hidrogen şi oxigen. În caz de contact cu focul deschis (ăcări, jar sau scântei) are loc aprinderea gazului oxihidrogen!
- Trebuie să încărcaţi acumulatorul într-o încăpere bine ventilată, protejată împotriva impactului factorilor atmosferici.
- Pe durata încărcării trebuie să vericaţi dacă în apropiere nu există foc deschis (ăcări, jar sau scântei)!
- Nu folosiţi încărcătorul pentru a încărca baterii cu celule uscate
- Trebuie să vericaţi atunci când utilizaţi încărcătorul dacă nu se pot aprinde substanţe explozive sau inamabile, de ex. benzină sau diluanţi.
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în scris al rmei
PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.
21
Page 23
• Încărcător pentru acumulator
CONŢINUT
• Cleme de conectare borne acumulator
• Conectori plați
• Instrucţiuni de utilizare
ÎNCĂRCĂTOR PENTRU ACUMULATORI, TIP 46832. INFORMAŢII
GENERALE
Încărcătorul inteligent cu invertor este conceput pentru a încărca toate tipurile de baterii cu o capacitate de la 14 la 230 Ah:
1. 12V WET-acid-plumb, GEL-gel, MF-fără întreținere, CA-calciu, LIB-litiu, EFB și AGM (pentru mașini cu sistem Start-Stop), producătorii cărora permit încărcarea.
2. 24V WET -acid-plumb, pe care producătorii îl permit pentru încărcare.
MONTAJ
Încărcătorul pentru acumulatori este prevăzut cu 4 oricii de montare care permit montajul cu ajutorul şuruburilor pe masă sau o altă suprafaţă plată. Posedă, de asemenea, un cârlig care permite suspendarea dispozi­tivului într-un loc convenabil.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Curent de alimentare 220-240V, 50-60Hz, 1A
Randament aproximativ 85%
Putere Max 120 W
Tensiune de încărcare: Variabilă
Curent de încărcare: 7A(12V), 3.5A(24V)
Detecție tensiune scăzuta a
>3V
acumulatorului
Curent de descărcare < 5mA
o
Interval temperatură ambientă 0
Încărcare Încărcare în 8 trepte, Smart
Tipuri de acumulatori WET, GEL, MF, CA ,EFB, AGM,
Capacitate acumulatori 14-230 Ah (12V), 14-115 Ah
С ~+40oС
Charger
AGM+, LIB
(24V)
Grad de protecție IP54
Răcire Prin convecţie naturală
Mărime (L×W×H) 24.5*10.6*6cm
Greutate 1100g
MODURI DE ÎNCĂRCARE – DUPĂ CONECTARE LA ACUMULATOR
Selectarea modului de încărcare cu butonul MODE. Comutarea între modurile 1) / 4) - apăsați scurt butonul „MODE”. Pentru a selecta modul
5) sau 8) sau pentru a reveni la modurile 1) și 4), apăsați și mențineți apăsat butonul „MODE” timp de aproximativ 3 secunde. Comutarea între moduri 5) / 8)- Apăsați scurt butonul „MODE” Este important să înțelegeți diferențele și scopurile ecărui mod de încărcare. Nu utilizați încărcătorul până nu sunteți sigur că ați selectat modul de încărcare corect pentru baterie. Încărcarea va începe imediat după selectarea modului.
NOTĂ: selectarea modului 24V pentru bateria de 12V va deteriora
bateria - vezi pagina 4: „Diagnoza erorilor”
Mod Descriere
Mod stand-by (ul-
timul mod memorat)
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
3) 24V 3.5A
NORM
4) 24V 3,5A
COLD/ AGM
5) 12V AGM+ 7A Mod de încărcare a bateriei 12V „AGM+”
6) 12V LITHIUM 7A Mod de încărcare pentru baterii „Litiu” de 12
7) 12V, 24V MOD
REPARARE
8) ALIMENTARE/SUP­PLY 13.6 V
Nu cuplaţi ştecherul de alimentare înainte de a conecta clemele pe acumulator. Respectați polaritatea corectă a acumulatorului. Polul pozitiv al acumulatorului este de obicei marcat cu simbolul (+) sau literele (POS, P). Polul negativ al acumulatorului este de obicei marcat cu simbolul (-) sau literele (NEG, N).
In modul stand-by încărcătorul nu încarcă acumulatorul. Consumul de curent de la reţea este minim. După ce conectați încărcătorul la acumulator și racordarea la rețeaua de alimentare încărcătorul pornește în ultimul mod memorat. Se va aprinde dioda corespunzătoare.
Mod încărcare standard. Atunci când este selectat, se aprinde dioda LED verde.
Mod de încărcare a acumulatorilor de 12 V la temperaturi scăzute, sub 10ºC (50ºF) sau pentru acumulatori AGM. Atunci când este selectat, se aprinde dioda LED verde.
Mod de încărcare a acumulatorilor de 12 V. Atunci când este selectat, se aprinde dioda LED albastră.
Mod de încărcare a acumulatorilor de 12 V, la temperaturi scăzute, sub 10ºC (50ºF) sau acumulatori AGM. Atunci când este selectat se aprinde dioda LED albastră.
NOTĂ! nu utilizați cu baterii AGM obișnuite. Când este selectat, LED-ul
albastru va  aprins.
V. Când este selectat, LED-ul alb va  aprins.
Numai pentru bateriile cu plumb-acid de 12V sau 24V Mod avansat pentru a reactiva unele baterii profund descărcate, vechi, deteriorate, straticate sau sulfatate. Când este selectat, LED-ul galben se va aprinde și LED-ul verde pentru 12V și LED-ul albastru pentru 24V
Atunci când cablurile încărcătorului nu sunt conectate la acumulator, porneşte automat modul ÎNCĂRCARE (curent pe clemele încărcătorului 13,6V, 5A). Când este selectat, LED-ul galben se va aprinde Pentru a trece la modul de încărcare apăsaţi de două ori butonul MODE.
CONECTARE LA ACUMULATOR
Din motive de siguranţă demontaţi acumulatorul din vehicul.
1.) Conectați borna roșie (marcată cu ”+”) a încărcătorului la polul acumulatorului marcat cu (+), POS, P
2.) Conectați borna neagră (marcată cu ”–”) a încărcătorului la polul acumulatorului marcat cu (-), NEG,N
3.) Conectaţi încărcătorul la o priză de alimentare 220-240V.
4.) Atunci când decuplaţi încărcătorul trebuie de decuplaţi mai întâi ştecherul de la priză şi apoi decuplaţi clemele de la acumulator.
Producătorul livrează în ambalajul încărcătorului cabluri adiționale de conectare terminate cu ochi care pot  utilizate în cazul în care conectați
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în scris al rmei
PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.
22
Page 24
acumulatoare pe care le puteți cupla greu cu borne (de ex. acumulatoare pentru motocicletă) sau pentru a conecta alte dispozitive folosind funcția „alimentare 13,6 V” (doar acumulatorul 46832)
Utilizarea modului de reparare 12V, 24V
Modul de reparare 12V este un mod avansat de reactivare a acumulato-
rilor foarte descărcaţi, vechi, defecţi sau sulfuraţi. Nu toţi acumulatorii pot
 recuperaţi. Bateriile de obicei se strică în cazul în care sunt depozitate
puţin încărcate. Cele mai dese probleme cu bateriile sunt sulfatarea
şi colmatarea acumulatorului, ceea ce nu permite atingerea stării de
încărcare integrală a acumulatorului. Modul de reparare permite restabili-
rea ecacităţii anumitor tipuri de acumulatori. Pentru a obţine rezultate optime, înainte de utilizarea modului de reparare trebuie să efectuaţi un
ciclu integral la modul NORM, iar apoi treceţi la MODUL DE REPARARE.
VALOAREA RIDICATĂ DE ÎNCĂRCARE POATE DUCE LA PIERDERI DE ELECTROLIT PRIN EVAPORARE. TREBUIE SĂ-L COMPLETAŢI CU APĂ DISTILATĂ. ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST MOD ACUMULATORUL TREBUIE SĂ FIE DECUPLAT DE LA ORICE DISPOZITIVE.
În cazul în care acumulatorul nu este conectat, încărcătorul este setat im­plicit la modul de alimentare. Modul 13.6V ALIMENTARE/SUPPLY asigură un curent de 5A (tensiune constantă şi curent direct). Înainte de utilizare citiţi instrucţiunile dispozitivului 12VDC conectat, pentru a vă asigura că poate  utilizat în acest mod. Încărcătorul, ca sursă de alimentare poate  folosit de asemenea pentru a stoca setările computerului de bord al vehiculului pe durata reparării sau schimbării bateriei.
ATENŢIE! Protecţiile împotriva scurtcircuitului şi polarizării inverse nu funcţionează în acest mod. În cazul în care clema pozitivă sau cea negativă a acumulatorului au atins masa sau ambele se ating se pot produce scântei. ASIGURAŢI-VĂ CĂ POLARITATEA CONEXIUNILOR ESTE CORECTĂ!
1.) Vericați parametrii acumulatoarelor pe care intenționați să le încărcați. Asigurați-vă că nu conectați acumulatorul 12V în modul
24V. Selectarea modului 24 V pentru un acumulatort de 12 V va duce
la deteriorarea acumulatorului.
2.) Vericaţi dacă aţi conectat corect clemele la acumulator. Conectaţi ştecherul la priză.
3.) După ce conectați încărcătorul la acumulator și îl conectați la rețeaua de alimentare încărcătorul pornește la ultimul mod memorat. Se aprinde dioda corespunzătoare. În acest moment trebuie să selectați modul corespunzător de încărcare pentru tipul respectiv de acumulator astfel cum este descris la punctuk ”Moduri de încărcare” Atenție: pentu a efectua această activitate aveți la dispoziție aproximativ 5 sec., după acest timp începe încărcarea.
4.) Apăsaţi butonul mod (TRYB/MODE) pentru a alege modul corespunzător de încărcare (apăsaţi pentru a aprinde dioda corespunzătoare a modului şi aşteptaţi timp de trei secunde - după trei secunde încărcătorul începe să lucreze în modul de încărcare selectat).
5.) Dioda LED pentru mod indică modul de încărcare selectat, iar diodele LED vor arăta nivelul de încărcare (în funcţie starea bateriei), pentru a indica procesul de încărcare.
6.) După încărcarea acumulatorului decuplaţi ştecherul de alimentare şi decuplați bornele încărcătorului de la acumulator.
Repararea poate dura până la opt ore.
ATENŢIE. FIŢI FOARTE PRECAUŢI ATUNCI CÂND FOLOSIŢI ACEST MOD. MODUL DE REPARARE ESTE DESTINAT DOAR PENTRU ACUMULATORII ACID-PLUMB 12V, 24V . ÎN ACEST MOD
UTILIZAREA ALIMENTĂRII 13.6V
Încărcarea acumulatorului
Siguranța
Încărcătorul, pe cablul roșu de racordare prostowniku, terminat cu borna marcată cu (+) este prevăzut cu o siguranță într-o capsulă neagră deschisă. (poate  deschisă prin ridicarea mantei capsulei)
Siguranța nu permite apariția incendiului cauzat, de ex., de scurtcir­cuitarea accidentală a cablurilor de pe acumulator. Siguranța trebuie să funcționeze și în caz de defecțiuni interne ale acumulatorului care pot duce la apariția scurtcircuitului.
Nu uitați că siguranța defectă trebuie înlocuită cu una nouă, cu valoare amperică identică (15A) cu cea a încărcătorului folosit. Nu folosiți niciodată siguranțe cu valori mai mari – acest lucru poate duce la apariția incendiilor!
Diodele LED pentru încărcare: - 25%, 50%, 75% şi 100%, indică nivelul de încărcare al acumulatorului
Dioda de semnalizare a funcționării și erorilor
Lp. STARE DIODĂ CAUZE SOLUȚIONARE
Semnalizarea nivelului de încărcare
1 Dioda LED roșie
de avertizare se
aprinde constant
2 Dioda LED roșie de
avertizare clipește
Dioda LED
corespunzătoare
a modului de
încărcare
3 Dioda LED roșie de
avertizare clipește
încet+
Dioda LED
corespunzătoare
modului de
încărcare
4 Numai dioda LED
de încărcare este aprinsă, diodele
LED de avertizare
și cele patru diode
LED ale nivelului
de încărcare a
acumulatorului
clipesc
5 Dioda LED galbenă
a modului DE REGENERARE
este aprinsă în
permanență
Dioda LED
corespunzătoare
modului de
încărcare 12V, 24V
6 Dioda LED roșie
de avertizare
clipește rapid +
Dioda LED
corespunzătoare
a modului de
încărcare
7 LED-ul
corespunzător
modului de
încărcare se
aprinde.
Cele patru LED-uri
pentru nivelul
bateriei sunt
stinse
8 LED-ul roșu de
avertizare clipește
cu un ciclu de 2
clipiri la ecare 3
secunde
Polaritate inversă Schimbați conectorii
1) Circuit deschis
2) Bornele acumulatorului sunt murdare
3) Acumulatorul este deteriorat
4) Scurtcircuit la ieșire, de ex. într-o baterie
Încărcarea acumu-
latorului de 24 V în
modul 12 V
Protecție
împotriva
supraîncălzirii
În modul DE
REGENERARE
12 V, 24V
+
Acumulatorul nu stochează
încărcările electrice
transmise
Procesul de
desulfurare este
în curs
Bateria nu poate
 restabilită
prin desulfatare
sau prin modul
REPARARE
cu clemă roșu și negru și puneți-le pe poli corespunzători ai ACUMULATORULUI
1) Amplasați conectorii cu clemă roșu și negru sau conectorii cu oricii pe bornele acumulatorului
2) Curățați bornele acumulatorului
3) Înlocuiți imediat acu­mulatorul cu unul nou
4) Deconectați conectorii cu cleme roșii și negre sau zalele de la polii bateriei.
Apăsați butonul de selectare a modului, pentru a selecta modul corespunzător de încărcare. NOTĂ: Selectarea modului 24 V pentru acumulatorul 12 V poate duce la deteriorarea acestuia!
Atunci când temperatura redresorului este prea mare, valoarea amperaju­lui actual este limitată. După răcire, redresorul reia funcționarea
-----------
1) Înlocuiți acumulatorul cu unul nou
2) Dacă bateria nu poate  restabilită prin desulfare, puteți încerca modul de REGENERARE
-----------
1) Înlocuiți bateria cu una nouă
2) Dacă bateria nu poate  restaurată prin desulfa­tare, puteți încerca modul REPARARE
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în scris al rmei
PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.
23
Page 25
9 LED-ul galben
de avertizare
clipește
10 Dioda LED rosie
de avertizare
luminează per-
manent + dioda
LED galbenă a
modului SUPPLY
luminează
permanent.
Baterie put­ernic corodata (tensiune sub
3 V), utilizați modul REPA-
RARE
Supraîncărcare
în modul
SUPPLAY (oprire
automată în
30 de secunde
pentru a proteja
încărcătorul de
deteriorare)
Înlocuiți bateria cu una nouă sau încercați modul REPARARE
Deconectați dispozi­tivele care sunt alimen­tate de la încărcător.
8 pași de încărcare pentru un ciclu integral
PASUL 1: Diagnosticare - Verică tensiunea acumulatorului şi conectarea acumulatorului.
PASUL 2: Desulfatare - În cazul în care tensiunea acumulatorului este prea mică, programul generează automat un impuls de curent pentru a elimina sulfatarea plăcilor.
PASUL 3: Analiza - Verică dacă tensiunea acumulatorului atinge valoarea limită după desulfatare. În cazul în care tensiunea acumulatorului este corespunzătoare începe procesul de încărcare.
PASUL 4: Încărcare iniţială - Încărcare de formatare cu curent continuu cu tensiune joasă.
PASUL 5: încărcare propriu-zisă - Încărcare cu curent continuu, până când tensiunea acumulatorului atinge valoarea nominală.
PASUL 6: Absorbție- Reducerea treptată a valorii intensităţii curentului pentru înmagazinarea maximă a sarcinii electrice şi atingerea tensiunii maxime.
PASUL 7: Analiza procesului de încărcare – Vericarea stabilităţii procesului de încărcare.
PASUL 8: Stabilizare – Încărcătorul pentru acumulatori, datorită proceso­rului inteligent, monitorizează starea acumulatorului reglând curentul de încărcare în funcţie de variația tensiunii din acumulator.
AVERTISMENT: În cazul în care după un întreg ciclu de încărcare acumulatorul nu poate porni vehiculul (excluzând problemele mecanice ale vehiculului) înseamnă că capacitatea acumulatorului este sub nivelul limită şi trebuie schimbat.
Capacitatea internă a acumulatorului şi tensiunea reziduală poate avea inuență asupra duratei de încărcare. Datele de mai jos au doar caracter orientativ.
Timpi de încărcare
CAPACITATE ACUMULATOR (Ah) DUR ATĂ DE ÎNCĂRCARE
ORIENTATIVĂ (h)
40 6
60 8,5
100 14
200 28,5
Simbolurile de pe plăcuța nominală a încărcătorului:
CITIȚI RECOMANDĂRILE ȘI INFORMAȚIILE PRIVITOARE LA SIGURANȚA PRODUSULUI.
produsul îndeplinește cerințele directivelor UE
de utilizat în interiorul încăperilor
simbol dispozitiv în clasa II de protecție
T 3.5A
Aparatul nu necesită mentenanţă Pentru curăţare (doar după ce ați decuplat de la curent) folosiţi o lavetă
moale umezită (nu udă) cu apă şi detergent. Nu folosiţi acizi, diluanţi,
Transportaţi şi depozitaţi în locuri uscate şi care nu sunt la îndemâna copiilor. Protejaţi împotriva prafului, umidităţii şi defecţiunilor mecanice.
Simbolul prezentat arată faptul că se interzice amplasarea echipa­mentului uzat împreună cu alte deşeuri. Substanţele periculoase din echipamentul electric şi electronic au impact negativ asupra mediului natural şi a sănătăţii oamenilor.
Gospodăriile trebuie să contribuie la recuperarea şi reciclarea echipa­mentelor uzate. În Polonia şi Europa este creat un sistem de colectare a echipamentului uzat, în cadrul căruia toate punctele de vânzare a echipa­mentelor mai sus-menţionate sunt obligate să primească echipamentul uzat. Pe lângă acestea există puncte de colectare a echipamentului sus-menţionat.
CURĂŢARE ŞI MENTENANŢĂ
TRANSPORTUL ŞI DEPOZITAREA
caracteristici curent și timp a siguranței
protecție împotriva prafului și protecție împotriva stropilor de apă din orice direcție
se interzice aruncarea echipa­mentului folosit împreună cu alte deșeuri.
PRODUCĂTOR:
PROFIX SP. Z O.O. ul. Marywilska 34 03-228 Varşovia
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în scris al rmei
PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.
www.prox.com.pl
Page 26
LV
LV
APKALPOŠANAS INSTRUKCIJA
AKUMULATORU LĀDĒTĀJS
46832
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU. Instrukciju saglabāt
varbūtējai turpmākai lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams ievērot visus ar simbolu apzīmētus drošas lietošanas brīdinājumus un visus drošas lietošanas norādījumus.
DROŠAS LIETOŠANAS INFORMĀCIJA
- Neatstāt bērnus bez uzraudzības akumulatoru lādētāja tuvumā!
- Bērni kontakta gadījumā ar elektriskām ierīcēm vēl nav spējīgi novērtēt iespējamo bīstamību.
- Ierīci var lietot 8 gadus un vecāki bērni kā arī personas ar ierobežotām ziskām, sensoriskām un garīgām dotībām vai arī bez atbilstošas pieredzes un/vai zināšanām, ja atrodas atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši no tās instrukcijas attiecībā uz ierīces drošu lietošanu un saprot ar ierīces lietošanu saistīto bīstamību.
- Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
- Bērni bez uzraudzības nevar tīrīt un konservēt ierīci.
- Pirms lietošanas nepieciešams pārbaudīt barošanas vada stāvokli. Nelietot vada vai kontaktdakšiņas bojājuma gadījumā.
- Ja barošanas vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamības, to nepieciešams apmainīt ražotājam, tā pārstāvim vai pilnvarotai personai.
- Kontaktdakšiņai jābūt pielāgotai pie kontaktligzdas. Nekādā gadījumā nedrīkst mainīt kontaktdakšiņu.
- Ierīci nedrīkst pakļaut lietus vai mitru apstākļu iedarbībai. Ūdens iekļūšanas gadījumā ierīcē pieaug elektriskā strāvas trieciena risks.
- Nekad nedrīkst pārslogot savienojuma vadus. Nekad nedrīkst izmantot savienojuma vadu pārnešanai, vilkšanai vai kontaktdakšiņu vilkt aiz vada no kontaktligzdas.
- Savienojuma vadu nepieciešams turēt tālu no siltuma avotiem, eļļām, asām šķautnēm vai kustīgām daļām.
- Lietojot ierīci atklātā vietā, savienojuma vadu nepieciešams pagarināt ar pagarinātājiem paredzētiem darbam atklātā vietā.
- Gadījumā, ja nav iespējams izvairīties no ierīces lietošanas mitros apstākļos, aizsardzībai pret strāvas triecienu nepieciešams lietot aizsargslēdzi (RCD)
- Nedrīkst lādēt akumulatorus, kuri nav paredzēti lādēšanai
- Lādēšanas laikā akumulatoram jāatrodas labi ventilētā telpā. Akumulatora lādēšanas gadījumā, kurš ir uzstādīts uz mašīnas un ir
grūti piekļūt pie akumulatora negatīvā pola apzīmēta ar (-), lādētāju var pievienot sekojošā veidā:
a) pievienot sarkano (apzīmētu ar „+”) lādētāja savienojuma spaili pie akumulatora pola apzīmēta ar (+).
b) pievienot melno ( apzīmētu ar „-”) lādētāja pievienojuma spaili pie atbilstoša transporta līdzekļa t.s masas punkta.
Masas punktam jābūt attālinātām no akumulatora un degvielas pārvadiem
Pēc tam lādētāj barošanas vadu pievienot pie 220-240V barošanas tīkla un sākt lādēšanu saskaņā ar instrukcijas tālākā daļā uzrādītiem norādījumiem.
- Pēc lādēšanas beigām atvienot lādētāju no barošanas tīkla, noņemt lādētāja pievienojuma spaili (-) pievienotu pie transporta līdzekļa masas punkta un no akumulatora atvienot lādētāja pievienojuma spaili (+).
- Traumu rašanās bīstamība! Nepieciešams lietot aizsargbrilles! Nepieciešams lietot aizsargcimdus! Akumulatoru skābes kontakta gadījumā ar acīm vai ādu nepieciešams nekavējoties skalot tīrā ūdens strūklā un nekavējoties griezties pie ārsta.
- Stacionāri stiprināta akumulatora gadījumā uz transporta līdzekļa nepieciešams pārliecināties, ka transporta līdzeklis ir droši nekustīgs! Izslēgt aizdedzi un transporta līdzekli novietot stāvvietas stāvoklī, novilkt rokas bremzi (piem. automašīnā) vai piestiprināt ar trosi (piem. laiva ar elektrisko piedziņu).
- Akumulatoru lādētāju nelietot bojātu vai sasalušu akumulatoru lādēšanai!
- Pirms pievienošanas pie strāvas nepieciešams pārliecināties, vai barošanas strāvas parametri ir saskaņā ar parametriem uzrādītiem uz ierīces plāksnītes.
- Akumulatoru lādētāju nenovietot uguns vai ilgi uzturošas augstas temperatūras virs 50°C tuvumā!
- Darba laikā akumulatoru lādētāju nekad nepārsegt!
- Akumulatora polus (+) un (-) aizsargāt no īssavienojuma!
- Akumulatoru lādētāju nenovietot uz akumulatora vai tieši tā priekšā!
- Akumulatoru lādētāju novietot tik tālu no akumulatora, cik atļauj lādēšanas vadi.
- Nekādā gadījumā neizjaukt akumulatoru lādētāju. Nepareizi salikts akumulatoru lādētājs var radīt nāvējošu bīstamību elektriskā trieciena rezultātā.
- Pirms Akumulatoru lādētāja montāžas, konservācijas nepieciešams pārliecināties, ka tas ir atvienots no barošanas avota.
-Polu (-) un (+) savienojumu spailes satvert tikai pie izolācijas!
- Nekad nesatvert abas savienojumu spailes vienlaicīgi, kad akumulatoru lādētājs strādā.
-Gadījumā, ja tiek ievēroti jebkādi akumulatoru lādētāja darbības traucējumu vai bojājumi to nepieciešams nekavējoties atvienot no strāvas!
- akumulatoru lādētāja remontu nepieciešams veikt tikai specializētam personālam!
- akumulatoru lādētāja nelietošanas gadījumā to nepieciešams nekavējoties atvienot no strāvas un akumulatora!
- Eksplozijas bīstamība! Nepieciešams aizsargāties no stipri sprāgstošas gāzes reakcijas!
Akumulatora lādēšanas laikā var izdalīties ūdeņradis gāzes veidā (sprāgstošā gāze). Sprāgstošā gāze ir eksplodējošs maisījums, kurš sastāv no ūdeņraža un skābekļa. Kontakta gadījumā ar atklātu uguns liesmu, oglēm vai dzirkstelēm) notiek tā saucamā sprāgstošās gāzes reakcija!
- Lādēšanu nepieciešams veikt telpās aizsargātās no atmosfēras iedarbības ar labu ventilāciju.
- Lādēšanas laikā nepieciešams pārliecināties, ka tuvumā nav atvērtas uguns (liesmas, ogles vai dzirksteles)!
- akumulatoru lādētāju nelietot sauso bateriju lādēšanai.
- Nepieciešams pārliecināties, vai akumulatoru lādētāja lietošanas laikā nenotiks sprāgstošu vai viegli uzliesmojošu vielu piem. benzīna vai šķīdinātāju aizdegšanās.
• Akumulatoru lādētājs
• Akumulatora savienojuma spailes
• Cilpas savienojums
• Apkalpošanas instrukcija
SASTĀVS
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas atļaujas.
25
Page 27
AKUMULATORU LĀDĒTĀJS 46832.
VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA.
Inteliģentais invertora lādētājs ir paredzēts visu veidu akumulatoru uzlādēšanai ar ietilpību no 14 līdz 230 Ah:
1. 12V WET -svina-skābes, GEL -želeja, MF-bez apkopes, CA- kalcija, LIB-litija, EFB un AGM ( automašīnām ar Start-Stop sistēmu ), kuru ražotāji pieļauj uzlādēšanas iespēju.
2. 24V WET -svina-skābes, kuru ražotāji pieļauj uzlādēšanas iespēju.
MONTĀŽA
Akumulatoru lādētājam ir 4 montāžas caurumi montāžai ar skrūvju palīdzību pie galda vai citas plakanas montāžas virsmas. Aprīkots ar āķi, kurš dod iespēju ierīci pakārt izdevīgā vietā.
TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA
Barošanas strāva 220-240V, 50-60Hz, 1A
Efektivitāte apmēram 85%
Jauda Max 120 W
Lādēšanas spriegums: Maiņstrāvas
Lādēšanas strāva: 7A(12V), 3.5A(24V)
Akumulatora zema sprieguma
atklāšana
>3V
Atgriezeniskās strāvas noplūde <5mA
o
Apkārtējās vides temperatūras
diapazons
Lādēšana Lādēšanas cikla 8 pakāpes,
Akumulatoru veidi WET, GEL, MF, CA ,EFB, AGM,
Akumulatoru kapacitāte 14-230 Ah (12V), 14-115 Ah
С ~+40oС
0
Smart Charger
AGM+, LIB
(24V)
Izolācijas klase IP54
Dzesēšana Dabiskā konvekcija
Izmēri (L×W×H) 24.5*10.6*6cm
Svars 1100g
LĀDĒŠANAS REŽĪMI- PĒC PIEVIENOŠANAS PIE AKUMULATORA.
Uzlādes režīma izvēle, izmantojot pogu MODE. Pārslēgšanās starp režīmiem
1) / 4) - īsi nospiediet pogu “MODE”. Lai izvēlētos 5) vai 8) režīmu vai atgrieztos 1) un 4) režīmā, nospiediet un turēt pogu “MODE” apmēram 3 sekundes. Pārslēgšanās starp režīmiem 5) / 8) - īsi nospiest pogu “MODE”. Ir svarīgi saprast katra uzlādes režīma atšķirības un mērķus. Nelietot lādētāju, kamēr neesi pārliecināts, ka esi izvēlējies pareizo Tava akumulatora uzlādes režīmu. Uzlāde notiks tūlīt pēc dotā režīma izvēles.
Uzmanību!: Izvēloties 24 V režīmu 12 V akumulatoram, akumulators tiks bojāts – skat.: lapa 4: “Kļūdas diagnostika”
Režīms Apraksts
Gatavības režīms
(pēdējais iegaumētais
režīms)
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
3) 24V 3.5A NORM
4) 24V 3,5A
COLD/ AGM
5) 12V AGM+ 7A 12 V “AGM +” akumulatora uzlādes
6) 12V LITHIUM 7A 12 V “Litija” akumulatora uzlādes režīms. Pēc
7) 12V, 24 V REMONTA
REŽĪMS
8) BAROŠANA/SUPPLY
13.6V
Nedrīkst pievienot barošanas kontaktdakšiņu pirms akumulatora spaiļu pievienošanas. Noteikt akumulatora pareizo akumulatoru spaiļu polaritāti. Baterijas spaiļu pozitīvais pols parasti tiek apzīmēts ar simbolu (+) vai burtiem (POS, P). Baterijas spaiļu negatīvais pols parasti tiek apzīmēts ar simbolu (-) vai burtiem (NEG, N).
Gatavības režīmā akumulatoru lādētājs nelādē akumulatoru. Enerģijas patēriņš no barošanas ligzdas ir minimāls. Pēc lādētāja pievienošanas pie akumulatora un lādētāja pievienošanas barošanas tīklā, lādētājs novietosies pēdējā iegaumētā režīmā. Iedegsies atbilstoša diode.
Standarta lādēšanas režīms. Pēc režīma izvēles iedegsies zaļā LED diode.
Lādēšanas režīms 12V akumulatoriem zemās temperatūrās zem 10ºC (50ºF) vai AGM akumulatoriem. Pēc režīma izvēles iedegsies zaļā LED diode.
Lādēšanas režīms 12V akumulatoriem. Pēc režīma izvēles iedegsies zilā LED diode.
Lādēšanas režīms 12V akumulatoriem zemās temperatūrās zem 10ºC (50ºF) vai AGM akumulatoriem. Pēc režīma izvēles iedegsies zilā LED diode.
režīms. Uzmanību! nieattiecas uz parastajām AGM baterijām. Pēc režīma
izvēles iedegsies zilā LED diode.
režima izvēles iedegsies baltā LED diode.
Tikai svina-skābes 12 V vai 24V akumula­toriem. Papildus režīms, kurš dod iespēju atkārtoti aktivizēt dažus dziļi izlādētus, vecus, bojātus, atslāņotus vai atsērotus akumulatorus. Pēc izvēles iedegas dzeltenā LED diode un zaļā LED diode priekš12V un zilā LED diode priekš 24V.
Kad lādētāja vadi nav pievienoti pie akumulatora automātiski ieslēdzas režīms BAROŠANA (strāva uz akumualtora lādētāja spailēm sastāda 13,6V, 5A). Pēc izvēles ie­degas dzeltenā LED diode. Pāreja lādēšanas režīmā notiek divas reizes nospiežot taustiņu MODE.
PIEVIENOŠANA PIE AKUMULATORA.
Drošībai akumulatoru izņemt no transporta līdzekļa.
1.) Pievienot akumulatora pozitīvo (sarkano) spaili pie akumulatora pozitīvās klemmes (POS, P, +).
2.) Pievienot akumulatora negatīvo (melno) spaili pie akumulatora negatīvās klemmes (NEG, N, -).
3.) akumulatoru lādētāju pievienot pie 220-240V barošanas tīkla.
4.) Akumulatoru lādētāja atvienošanai vispirms nepieciešams atvienot akumulatoru lādētāja tīkla kontaktdakšiņu un pēc tam atvienot spailes no akumulatora.
Remonts 12V, 24V tas ir izvirzīts dziļi izlādētu, vecu, bojātu, atslāņotu vai sulfatācijas akumulatoru reaktivācijas režīms. Baterijas parasti tiek bojātas, ja tiek glabātas ar zemu uzlādēšanas pakāpi. Visbiežākās problēmas ar baterijām ir akumulatoru sulfatācija un atslāņošanās, kas nedod iespēju sasniegt akumulatora uzlādēšanu. REMONTA REŽĪMS dod iespēju atjaunot dažus tāda tipa akumulatorus. Lai sasniegtu optimālus rezultātus, pirms remonta režīma izmantošanas nepieciešams veikt pilnu lādēšanas ciklu režīmā NORM un pēc tam pāriet uz REMONTA REŽĪMS. Remonts var ilgt līdz astoņām stundām.
REMONTA REŽĪMA 12V, 24V IZMANTOŠANA
UZMANĪBU. ŠO REŽĪMU IZMANTOT AR SEVIŠĶU UZMANĪBU.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas atļaujas.
26
Page 28
REMONTA REŽĪMS IR TIKAI PRIEKŠ SVINA-SKĀBES AKUMULATORIEM. ŠAJĀ REŽĪMĀ PAAUGSTINĀTA LĀDĒŠANAS STRĀVAS VĒRTĪBA VAR RADĪT ELEKTROLĪTA IZTVAIKOŠANU. TO NEPIECIEŠAMS PAPILDINĀT AR DESTILĒTO ŪDENI. PIRMS ŠĀDA REŽĪMA PIELIETOŠANAS AKUMULATORAM JĀBŪT ATVIENOTAM NO JEBKĀDAM IERĪCĒM.
Ja akumulators nav pievienots, akumulatoru lādētājs ir uzstādīts barošanas režīmā. Režīms 13.6V BAROŠANA/SUPPLY nodrošina 5A strāvu (pastāvīgs spriegums un līdzstrāva). Pirms lietošanas izlasīt ierīces 12VDC pievienošanas instrukciju, lai pārliecinātos, ka ir atbilstošs lietot šajā režīmā. Akumulatoru lādētāju kā barošanas avotu var arī lietot transporta līdzekļa datora uzstatījumu saglabāšanai remonta vai baterijas maiņas laikā.
UZMANĪBU! ŠAJĀ REŽĪMĀ NEDARBOJAS DZIRKSTEĻOŠANAS AIZSARDZĪBA UN ATGRIEZENISKĀ POLARIZĀCIJA. JA AKUMULATORA POZITĪVĀ VAI NEGATĪVĀ SPAILE PIESKARSIES PIE MASAS VAI SAVĀ STARPĀ SAVIENOSIES VAR RASTIES DZIRKSTEĻOŠANA. PĀRLIECINĀTIES, KA IR PAREIZA SAVIENOJUMU POLARIZĀCIJA!
BAROŠANAS 13.6V IZMANTOŠANA
AKUMULATORA LĀDĒŠANA
1.) Pārbaudīt akumulatora parametrus (12V, 24V).
24 V priekš akumulatora 12 V notiks akumulatora sabojāšanās.
2.) Pārbaudīt pareizu spaiļu pievienošanu pie akumulatora. Pievienot kontaktdakšiņu ligzdā.
3.) Pēc lādētāja pievienošanas pie akumulatora un lādētāja pievienošanas barošanas tīklā, lādētājs novietosies pēdēja iegaumētā režīmā. Iedegsies atbilstoša diode. Šajā brīdī dotajam akumulatora tipam nepieciešams izvēlēties atbilstošu lādēšanas režīmu tā kā tas aprakstīts punktā ”Lādēšanas režīmi” Uzmanību: šīs operācijas veikšanai ir apmēram 5 sekundes, pēc šī laika sāksies lādēšana.
4.) Nospiest režīma taustiņu ( TRYB/MODE), lai pārslēgtos atbilstošā lādēšanas režīmā (nospiest atbilstošā režīma gaismas taustiņu un pagaidīt trīs sekundes – pēc 3-5 sekundēm akumulatoru lādētājs sāks darbu izvēlētā lādēšanas režīmā).
5.) Režīma LED diode uzrādīs izvelēto lādēšanas režīmu, bet uzlādēšanas līmeņa LED diodes degs (atkarībā no baterijas stāvokļa), ko uzrāda uz
lādēšanas procesu.
6.) Pēc akumulatora uzlādēšanas atvienot barošanas kontaktdakšiņu un atvienot lādētāj spailes no akumulatora.
Lādētājā, uz sarkanā pievienojuma vada, kurš beidzas ar spailes apzīmējumu (+) atrodas kūstošais drošinātājs melnā aizvērtā kapsulā ( atver paceļot kapsulas pārsegu).
Drošinātājs aizsargā no neparedzēta vadus īssavienojuma uz akumulatora ugunsgrēka rašanās. Drošinātājs darbojas arī akumulatora iekšējo bojājumu gadījumā, kuri rada elektrisko īssavienojumu.
Atcerēties, lai sabojātu drošinātāju apmanītu tikai ar jaunu identisku ampēru (15A) vērtību kā izmantoja lādētāja ražotājs. Nekad nedrīkst lietot lielākas vērtības drošinātājus – tas var radīt ugunsgrēku!
DROŠINĀTĀJS
LĀDĒŠANAS LĪMEŅA SIGNALIZĀCIJA
LED lādēšanas diode - 25%, 50%, 75% i 100% uzrāda akumulatora lādēšanas stāvokli.
DIODES SIGNALIZĀCIJAS DARBĪBA UN KĻŪDAS
Lp. INDIKATORA
STĀVOKLIS
1 Sarkanā
brīdinājuma LED
diode pastāvīgi deg
2 Sarkanā
brīdinājuma LED
diode mirgo
Atbilstoša
lādēšanas režīma
diode LED
IEMESLS RISINĀJUMs
Apgriezta
polaritāte
1) Atvērta ķēde
2) Netīri akumula­tora kontakti
3) Akumulators
4) Īssavienojums pie izejas, piem.
akumulatorā
bojāts
Mainīt vietām sarkanos un melnos spaiļu savienotājus vai acu savienotājus un novietojiet tos pie atbilstošajiem akumula­tora poliem
1) Savienot sarkanos un melnos spaiļu savienojumus vai acu savienotājus pie akumulatora poliem
2) Tīrīt akumulatora polus
3) Nekavējoties apmainīt akumulatoru pret jaunu
4) No akumulatora poliem atvi­enot sarkanās un melnās spailes vai skavu savienotājus.
3 Sarkanā
brīdinājuma
LED diode mirgo
lēnām +
Atbilstoša
lādēšanas režīma
diode LED
4 Deg tikai lādēšanas
LED diode,
brīdinājuma LED
diodes un četras
akumulatora
lādēšanas līmeņa
diodes mirgo
5 Dzeltenā REMONTA
režīma LED diode
pastāvīgi deg
Atbilstoša 12V, 24
V lādēšanas režīma
LED diode
6 Sarkanā
brīdinājuma LED
diode mirgo ātri +
Atbilstoša
lādēšanas režīma
LED diode
7 T ikai atbilstoša
lādēšanas režīma
LED diode +
Četras akumu-
latora lādēšanas
līmeņa LED diodes
ir izslēgtas
8 Sarkanā
brīdinājuma LED diode mirgo ciklā 2 mirgošanas ik 3
sekundes
9 Dzeltenā
brīdinājuma LED
diode mirgo
10 Sarkanā
brīdinājuma
LED DIODE deg
pastāvīgi +
dzeltenā LED diode
SUPPLY režīmam
deg pastāvīgi.
Solis 1: Diagnostika – Pārbauda akumulatora spriegumu un pievienojumu. Solis 2: Desulfatācija – Ja akumulatora spriegums ir pārāk zems, programma
automātiski ģenerē pulsējošo strāvu akumulatora plākšņu sulfatācijas likvidēšanai.
Solis 3: Analīze – Pārbauda vai akumulatora spriegums sasniegs desulfatācijas robežvērtību. Ja akumulatora spriegums ir atbilstošs sāksies lādēšanas process.
Solis 4: Iepriekšējā lādēšana – Formatējošā lādēšana ar zemas intensitātes pastāvīgo strāvu.
Solis 5: Pamatlādēšana – Lādēšana ar pastāvīgu strāvu līdz momentam, kad akumulatora spriegums sasniegs nominālo vērtību.
Solis 6: Lādiņu absorbcija – Pakāpeniska strāvas intensitātes vērtības samazināšana priekš maksimālas lādiņu kumulācijas un akumulatora maksimāla sprieguma sasniegšana.
Solis 7: Lādēšanas procesa analīze – Lādēšanas procesa stabilitātes pārbaude.
Solis 8: Stabilizācija – Akumulatoru lādētājs pateicoties inteliģentam procesoram pārbauda akumulatora stāvokli pielāgojot lādēšanas strāvu sprieguma izmaiņām akumulatorā. Akumulatoru lādētājs pateicoties inteliģentam procesam pārbauda akumulatora stāvokli pielāgojot lādēšanas strāvu akumulatora sprieguma izmaiņai.
Akumulatora 24 V
lādēšanas režīmā
12 V
Aizsardzība pret
pārkaršanu
REMONTA
12V, 24V režīmā
+
Akumulators
neuzņem elektris-
kos lādiņus
Desulfurizācijas
laikā
Ja nevar akumu­latoru atjaunot desulfurizācijas
procesā vai
REMONTA režīms
Akumulators
stipri korodējis
(spriegums mazāk
par 3 V), izmanto REMONTA režīmu
Pārslodze
SUPPLAY režīmā
(automātiska izslēgšana 30
sekunžu laikā, lai
aizsargātu lādētāju
no bojājumiem)
PILNAS LĀDĒŠANAS CIKLA 8 SOĻI
Nospiest lādēšanas režīma izvēles taustiņu, lai izvēlētos atbilstošu lādēšanas režīmu. UZMANĪBU: Režīma 24 V izvēle priekš 12V akumulatora 12 V notiks tā sabojāšanās!
Ja taisngrieža temperatūra ir pārāk augsta, strāvas intensitātes vērtība ir ierobežota. Pēc atdzišanas taisngriezis atsāks darbību.
-----------
1) Apmainīt akumulatoru pret jaunu
2) Ja nevar akumulatoru atjau­not desulfurizācijas procesā, var mēģināt REMONTA režīmu
-----------
1) Apmainīt akumulatoru pret jaunu
2) Ja nevar akumulatoru atjau­not desulfurizācijas procesā, var mēģināt REMONTA režīmu
Apmainīt akumulatoru pret jaunu vai mēģināt REMONTA režīmu
Atvienojiet ierīces, kas tiek
darbinātas no lādētāja.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas atļaujas.
27
Page 29
BRĪDINĀJUMS: Ja pēc pilna lādēšanas cikla akumulators nevar palaist transporta līdzekli (izslēdzot transporta līdzekļa mehāniskās problēmas), tas nozīmē, ka akumulatora tilpums ir mazāks par robežvērtību un to nepieciešams apmainīt.
Dažāds baterijas iekšējais tilpums un paliekošas spriegums iedarbojas un lādēšanas laiku. Zemāk uzrādītiem datiem ir tikai orientējošs raksturs.
AKUMULATORA KAPACITĀTE
(Ah)
LĀDĒŠANAS LAIKS
ORIENTĒJOŠAIS lādēšanas
LAIKS (h)
20 7
40 11
60 12
75 17
100 20
SIMBOLI UZ LĀDĒTĀJA PLĀKSNĪTES
Izlasīt produkta drošības rekomendācijas un informāciju.
produkts izpilda ES direktīvas prasības
lietošanai telpu iekšpusē
II aizsardzības klases ierīces simbols
Ierīci nav nepieciešams konservēt Tīrīšanai ( tikai pēc atvienošanas no strāvas ) izmantot mīkstu, mitru (ne
slapju) drānu ar maigu mazgāšanas līdzekli. Nelietot skābes, šķīdinātājus,
Transportēt un glabāt sausās un bērniem nepieejamās vietās. Sargāt no putekļiem, mitruma un mehāniskiem bojājumiem.
Uzrādītais simbols nozīmē, ka aizliegts novietot nolietot ierīci kopā ar citiem atkritumiem. Bīstamas sastāvdaļas, kuras atrodas elektriskās un elektroniskās ierīcēs negatīvi iedarbojas uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību.
Mājsaimniecībām jāveicina nolietoto ierīču atgūšanas un atkārtotas lietošanas (reciklinga). Polijā un Eiropā ir izveidota vai jau pastāv nolietoto ierīču savākšanas sistēma, kuras ietvaros visiem augstāk minēto ierīču pārdošanas punktiem ir pienākums pieņemt nolietotās ierīces. Bez tam pastāv augstāk uzrādīto ierīču savākšanas punkti.
TĪRĪŠANA UN KONSERVĀCIJA
TRANSPORTS UN GLABĀŠANA
T 3.5A
drošinātāja laika-strāvas raksturojums
Aizsardzība pret putekļiem kā arī aizsardzība pret ūdens šļakatām no jebkādas puses
aizliegts novietot nolietoto iekārtu kopā ar citiem atkri­tumiem.
Ražotājs:
PROFIX SP. Z O.O. ul. Marywilska 34 03-228 Varšava
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas atļaujas.
www.prox.com.pl
Page 30
UPUTE ZA UPORABU
ISPRAVLJAČ - PUNJAČ ZA AKUMULATORE 46832
Originalne upute
PRIJE POČETKA UPORABE POTREBNO JE PROČITATI SLIJEDEĆE UPUTE.
Tijekom čišćenja pridržavati se općih propisa o zaštiti na radu. Sačuvajte upute za eventualnu buduću uporabu.
UPOZORENJE! Potrebno je pročitati sva sigurnosna upozorenja označena simbolom i sve smjernice vezane za sigurno korištenje.
INFORMACIJE VEZANE ZA SIGURNO KORIŠTENJE
- Ne ostavljati djecu bez nadzora u blizini ispravljača!
- Djeca još uvijek nisu u stanju ocijeniti opasnost u slučaju kontakta s električnim uređajima.
- Uređaj mogu koristiti djeca od 8. godine života te osobe sa ograničenom tjelesnom, osjetilnom ili mentalnom sposobnošću, kao i osobe bez odgovarajućeg iskustva i/ili znanja, ako se nalaze nadzorom odgovorne osobe ili su dobili od nje upute kako sigurno koristiti uređaj, te da su razumjele mogućnosti nastanka opasnosti u vezi s korištenjem uređaja.
- Ne dopustiti djeci igru s uređajem.
- Djeca ne mogu obavljati čišćenje i održavanje bez nadzora.
- Prije uporabe potrebno je prekontrolirati stanje kabla za napajanje. Ne koristiti u slučaju oštećenja kabla za napajanje ili utikača.
- Ako je kabel za napajanje oštećen, da bi se izbjegla opasnost, mora biti zamijenjen od strane proizvođača. njegovog predstavnika ili ovlaštene osobe.
- Utikač mora odgovarati utičnici. Nikada i ni na kakav način nije dopušteno prepravljati utikače.
- Uređaj ne izlagati djelovanju kiše ili vlažnih uvjeta. U slučaju prodiranja vode u uređaj, raste rizik od strujnog udara.
- Ne natezati priključne kablove. Nikada ne koristiti priključni kabel za nošenje i povlačenje uređaja ili za izvlačenje utikača iz utičnice.
- Priključni kabel držati podalje od izvora topline, ulja i maziva, oštrih rubova ili pokretnih dijelova strojeva.
- Kada se uređaj rabi na otvorenom prostoru, priključne kablove treba priključivati na produžne kablove koji su namijenjeni za rad na otvorenom prostoru.
- Ukoliko je uporaba uređaja u vlažnim uvjetima neizbježna, kao zaštitu od strujnog udara potrebno je koristiti sklopku diferencijalne struje (RCD).
- Nije dopušteno puniti akumulatore koji nisu namijenjeni za punjenje.
- Tijekom punjenja akumulator se mora nalaziti u dobro ventiliranoj prostoriji.
U slučaju punjenja akumulatora koji je postavljen na automobil, a da pri tome nije jednostavno pristupiti negativnom polu akumulatora, označenog sa (-), ispravljač se može priključiti na slijedeći način:
a) priključite crvenu (označenu sa +) štipaljku za priključivanje ispravljača na pol akumulatora označenog sa (+)
b) priključite crnu ( označen sa - ) štipaljku za priključivanje ispravljača na odgovarajuću točku tzv. mase na vozilu.
Točka mase treba biti udaljena od akumulatora i crijeva za gorivo. Zatim priključite kabel za napajanje na naponsku mrežu 220-240 V i
započnite punjenje prema smjernicama opisanim u daljnjem dijelu uputa.
- Nakon završetka punjenja isključite ispravljač s naponske mreže, zatim skinite štipaljku za priključivanje ispravljača ( - ) priključenu na točku mase i zatim odvojite štipaljku za priključivanje ispravljača ( + ) od akumulatora.
- Opasnost od ozljeđivanja ! Potrebno je nositi zaštitne naočale! Potrebno je nositi zaštitne rukavice! U slučaju kontakta očiju ili kože s kiselinom iz akumulatora, istog trenutka bez odlaganja isprati mlazom čiste vode i bez odlaganja se javiti liječniku.
- U slučaju akumulatora trajno postavljenog na vozilo, potrebno je uvjeriti se da vozilo ne radi. Isključiti paljenje i postaviti vozilo u poziciju za parkiranje, zategnuti ručnu kočnicu (npr. osobno vozilo) ili pričvrstiti uže (npr. čamac na električni pogon).
- Ne koristiti ispravljač za punjenje oštećenih ili smrznutih akumulatora!
- Prije priključivanja na struju potrebno je uvjeriti se da se parametri struje napajanja slažu s parametrima navedenim na natpisnoj pločici.
- Ne postavljati ispravljač u blizini vatre ili na visokoj temperaturi koja se dugotrajno održava iznad 50°C!
- Nikada ne prekrivati ispravljač tijekom rada!
- Zaštititi polove (+) i (-) akumulatora od kratkog spoja!
- Ne postavljati ispravljač na akumulator ili neposredno ispred njega!
- Postaviti ispravljač onoliko daleko od akumulatora koliko to dopušta kabel za punjenje.
- Ni u kojem slučaju ne rastavljati ispravljač. Nepravilno sastavljen ispravljač može uzrokovati smrtonosnu opasnost od strujnog udara.
- Prije postavljanja i održavanja ispravljača, potrebno je uvjeriti se da je isključen sa izvora napajanja.
- Štipaljke za priključivanje polova (-) i (+) držati isključivo za izolaciju!
- Nikada na držati obje štipaljke istovremeno dok ispravljač radi.
- U slučaju primjećivanja bilo kakvih smetnji tijekom rada ili oštećenja, potrebno je istog trenutka isključiti ispravljač iz struje!
- Popravak ispravljača povjeriti isključivo specijaliziranom osoblju!
- Kada ispravljač nije u upotrebi, bez odlaganja ga isključiti iz struje i s akumulatora!
- Opasnost od eksplozije! Potrebno je se zaštititi od vrlo eksplozivne reakcije plina praskavca!
Tijekom punjenja se iz akumulatora može oslobađati vodik u obliku plina (plin praskavac). Plin praskavac je eksplozivna mješavina sastavljena od vodika i kisika. Tijekom kontakta s otvorenom vatrom (plamen, žar ili iskre) dolazi do takozvane reakcije plina praskavca!
- Punjenje se treba odvijati u prostoriji zaštićenoj od atmosferskih utjecaja, s dobrom ventilacijom.
- Potrebno je uvjeriti se da tijekom punjenja nema otvorene vatre (pla­men, žar ili iskre) u blizini!
- Ne koristiti ispravljač za punjenje baterija sa suhim člancima.
Ove upute su zaštićene autorskim pravima. Kopiranje / umnožavanje bez pisane suglasnosti tvrtke Prox Sp. z o.o. je zabranjeno.
29
Page 31
- Potrebno je osigurati da tijekom korištenja ispravljača ne dođe do zapaljivanja eksplozivnih ili lakozapaljivih tvari, npr. benzina ili otapala.
• Ispravljač
• Štipaljke za priključivanje akumulatora
SADRŽAJ
• Prstenasti konektori
• Upute za uporabu
PUNJAČ ZA AKUMULATORE 46832. OPĆE INFORMACIJE.
Inteligentni inverterski punjač je namijenjen za punjenje slijedećih tipova akumulatora kapaciteta 14 do 230 Ah:
1. 12V WET -olovno-kiselinskih, GEL, MF-bez održavanja, CA, LIB-litijskih, EFB i AGM (za automobile sa sustavom Start/Stop), za koje su proizvođači predvidjeli mogućnost punjenja.
2. 24V WET -olovno-kiselinskih, za koje su proizvođači predvidjeli mogućnost punjenja.
UGRADNJA
Ispravljač ima 4 otvora za ugradnju na stol ili drugu pljosnatu površinu pomoću vijaka.
TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Ulazna struja 220-240V, 50-60Hz, 1A
Učinkovitost oko 85%
Snaga Max 120W
Napon punjenja: Naizmjenični
Struja punjenja: 7A (12V),3.5A (24V)
Detekcija niskog napona
akumulatora
>3V
Odljev povratne struje <5mA
o
Raspon temperature okružja 0
Punjenje 8 koraka punjenja u ciklusu,
Vrste akumulatora WET, GEL, MF, CA ,EFB, AGM,
Kapacitet akumulatora 14-230 Ah (12V), 14-115 Ah
C~+40oC
SmartCharger
AGM+, LIB
(24V)
Klasa izolacije IP54
Hlađenje Prirodno konvekcijsko
Veličina (L×W×H) 24.5x10.6x6cm
Masa 1100g
REŽIM PUNJENJA - NAKON PRIKLJUČIVANJA NA AKUMULATOR
Odabir režima punjenja pomoću gumba REŽIM. Prebacivanje među režimima od 1) do 4) -kratko pritisnite gumb “REŽIM”. Za izbor režima 5),
6) ,7) ili 8) pritisnite i pridržite oko 3 sekunde gumb “REŽIM”” Prebacivan­je među režimima od 5) do 8) -kratko pritisnite gumb “REŽIM” Važno je razumijevanje razlika i svrhe svakoga režima punjenja. Ne koristite punjač do trenutka kada ste sigurni da ste izabrali odgovarajući režim punjenja za Vaš akumulator. Punjenje započinje odmah nakon odabira režima.
POZOR: odabir režima 24V za akumulator 12V će uzrokovati oštećenje akumulatora - vidi tabelu “Signalizacija dioda rada i pogrešaka”
Režim Opis
Režim pripravnosti (zadnji
zapamćeni režim)
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
3) 24V 3.5A NORM
4) 24V 3,5A
COLD/ AGM
5) 12V AGM+ 7A Režim punjenja akumulatora 12 V
6) 12V LITHIUM 7A Režim punjenja “litijskih” akumulatora
12V /24V REPAIR (režim popravka)
Samo za olovno- kiselinske akumula-
tore 12 V ili 24 V.
NAPAJANJE/SUPPLY 13.6 V Kada kablovi ispravljača nisu
U režimu pripravnosti punjač ne puni akumulator. Potrošnja struje iz utičnice za napajanje je minimalna. Nakon što je ispravljač priključen na akumulator i na mrežu za napaja­nje, ispravljač se pokreće u zadnjem zapamćenom režimu. Počinje svijetliti odgovarajuća dioda.
Standardni režim punjenja. Po odabiru počinje svijetliti zelena LED dioda.
Režim punjenja akumulatora 12V na niskim temperaturama ispod 10°C (50°F) ili akumulatora AGM. Po odabiru počinje svijetliti zelena LED dioda.
Režim punjenja akumulatora 24 V. Po odabiru počne svijetliti plava LED dioda.
Režim punjenja akumulatora 24-V na niskim temperaturama ispod 10°C (50°F) ili akumulatora AGM. Po odabiru počne svijetliti plava LED dioda.
"AGM + "POZOR! ne koristiti za
obične akumulatore AGM
Po odabiru počinje svijetliti plava LED dioda.
12 V. Po odabiru počinje svijetliti bijela LED dioda.
Samo za olovno- kiselinske akumula­tore 12 V ili 24 V. Napredni režim koji omogućuje reaktivirati neke duboko ispražnjene akumulatore, stare, oštećene, raslojene ili s nataloženim sumporom. Po odabiru, počinje svi­jetliti žuta LED dioda, te zelena dioda za 12 V a plava dioda za 24 V.
priključeni na akumulator, automatski se uključuje režim NAPAJANJE (struja na štipaljkama ispravljača 13,6V, 5A). Prelazak na režim punjenja se postiže dvostrukim pritiskanjem gumba REŽIM. Po odabiru počinje svijetliti žuta LED dioda.
Nije dopušteno priključivati utikač za napajanje prije priključivanja
PRIKLJUČIVANJE NA AKUMULATOR
Ove upute su zaštićene autorskim pravima. Kopiranje / umnožavanje bez pisane suglasnosti tvrtke Prox Sp. z o.o. je zabranjeno
30
Page 32
štipaljki na akumulator. Utvrdite pravilan polaritet akumulatora. Pozitivni pol akumulatora je obično označen simbolom (+) ili slovima (POS, P). Negativni pol akumulatora je obično označen simbolom (-) ili slovima (NEG, N). Radi sigurnosti demontirajte akumulator s vozila.
1. Priključite crvenu (označenu sa „+”) štipaljku za priključivanje ispravljača na pol akumulatora označen sa (+), POS, P.
2. Priključite crnu (označenu sa “-”) štipaljku za priključivanje ispravljača na pol akumulatora označen sa (-), NEG,N.
3. Priključite ispravljač na utičnicu za napajanje 220-240V.
4. Prilikom isključivanja ispravljača potrebno je prvo isključiti utikač ispravljača a zatim odvojiti štipaljke od akumulatora. Proizvođač u pak­ovanju isporučuje dodatne kablove za priključivanje koji imaju prstenaste završetke, koji se mogu koristiti kod priključivanja akumulatora na koje je teško priključiti kablove sa štipaljkama (npr. mali akumulatori za moto­cikle) ili za priključivanje drugih uređaja koji koriste funkciju „napajanje 13,6 V” (samo ispravljač 46832).
Popravak 12V, 24 V je napredni režim za reaktivaciju duboko ispražnjenih akumulatora, starih, oštećenih, raslojenih ili s nataloženim sumporom. Ne mogu se svi akumulatori oporaviti. Baterije se obično oštete ako se drže u stanju niske napunjenosti. Najčešći problemi s baterijama su taloženje sumpora i raslojavanje akumulatora, što sprječava postizanje stanja potpune napunjenosti akumulatora. Režim popravka omogućava ponovnu ispravnost nekim akumulatorima tog tipa. Da bi se postigli optimalni rezultati, prije korištenja režima popravka potrebno je provesti pun ciklus punjenja u režimu NORM a zatim preći na REŽIM POPRAVKA. Popravak može potrajati do 8 sati.
PUNJENJA MOŽE UZROKOVATI GUBITAK ELEKTROLITA PUTEM ISPARAVANJA. POTREBNO IH JE DOPUNITI DESTILIRANOM VODOM. PRIJE KORIŠTENJA OVOG REŽIMA AKUMULATOR MORA BITI ISKLJUČEN SA SVIH UREĐAJA.
KORIŠTENJE REŽIMA POPRAVKA 12V,24V
POZOR. OVAJ REŽIM KORISTITE S POSEBNOM PA ŽNJOM. REŽIM POPRAVKA JE SAMO ZA OLOVNO-KISELINSKE AKUMULATORE 12V. U OVOME REŽIMU POVEĆANA VRIJEDNOST STRUJE
UPOTREBA NAPAJANJA 13.6V
Ako akumulator nije priključen, punjač je tvornički podešen na režim napa­janja. Režim 13.6V NAPAJANJE/SUPPLY osigurava struju 5A (stalni napon i istosmjerna struja). Prije korištenja pročitajte upute priključenog uređaja 12VDC, da bi ste se uvjerili da odgovara korištenju u tom režimu. Ispravljač kao izvor napajanja može biti također korišten za zadržavanje postavki putnog računala vozila tijekom popravka ili zamijene baterije.
POZOR! Zaštite protiv iskrenja i protiv obrnutog polariteta ne rade u tom režimu. Ako je pozitivna ili negativna štipaljka dodirnula masu ili su se međusobno spojile, to može uzrokovati iskrenje. UVJERITE SE DA JE POLARITET SPOJEVA ISPARAVAN!
PUNJENJE AKUMULATORA
1. Provjerite parametre akumulatora koje namjeravate puniti. Uvjerite se da ne priključujete akumulator od 12V u režimu 24 V.
Odabir režima 24V za akumulator od 12V će uzročiti oštećenje akumulatora.
2. Provjerite da li su štipaljke pravilno postavljene na akumulator. Priključite utikač u utičnicu.
3. Nakon što je ispravljač priključen na mrežu za napajanje, ispravljač se pokreće u zadnjem zapamćenom režimu. Počinje svijetliti odgovarajuća dioda.
U tom trenutku potrebno je odabrati odgovarajući režim punjenja za određeni tip akumulatora, onako kako je opisano u točci “Režim punjenja” Pozor: za tu radnju su na raspolaganju maksimalno 2 sek., nakon isteka
toga vremena počinje punjenje.
4. Pritisnite gumb režima ( TRYB/MODE) da bi ste prebacili na odgovarajući režim punjenja (pritisnite tako da se odgovarajuća dioda režima zasvijetli i sačekajte oko 2 sekunde - nakon 2-3 sekunde punjač započinje rad u odabranom režimu punjenja).
5. LED dioda režima će pokazati odabrani režim punjenja, a LED diode razine napunjenosti će svijetliti (u zavisnosti od stanja baterije), što ukazuje na postupak punjenja.
6. Nakon punjenja akumulatora isključite utikač za napajanje i odvojite štipaljke ispravljača s akumulatora.
OSIGURAČ
U ispravljaču, na crvenom kablu za priključivanje koji završava štipaljkom označenom sa (+) je postavljen rastalni osigurač u crnoj kapsuli koja se može otvarati (otvaranje se vrši „potkopavanjem” poklopca kapsule).
Osigurač sprječava nastanak požara uzrokovanog npr. kratkim spojem kablova za priključivanje na akumulator. Osigurač se također treba aktivi­rati u slučaju unutarnjih oštećenja akumulatora koja uzrokuju kratki spoj.
Ne zaboravite oštećeni osigurač zamijeniti novim, s identičnom vrijednošću ampera (15 A ) kakav je uporabio i proizvođač ispravljača. Nikada nije dopušteno koristiti osigurač s višom vrijednošću - to može dovesti do požara!
SIGNALIZACIJA RAZINE PUNJENJA
Diode LED punjenja - 25%, 50%, 75% i 100% pokazuju stanje punjenja akumulatora.
Dioda punjenja 100% će žmirkati kada je akumulator napunjen ispod 100%. Kada je akumulator napunjen 100%, dioda LED počne svijetliti neprekidno. POZOR. Kada akumulator nije u potpunosti ispravan, pri potpunoj napunjenosti akumulatora dioda 100% može i dalje pulsirati
Signalizacija dioda rada i pogrešaka
Red.
STANJE KON-
br.
TROLNE LAMPICE
1 Cr vena LED
dioda upozorenja
neprekidno svijetli
2 Crvena LED dioda
upozorenja žmirka
Odgovarajuća
LED dioda režima
punjenja
3 Crvena LED
dioda upozorenja
usporeno žmirka
+ Odgovarajuća
LED dioda režima
punjenja
4 Svijetli samo
LED dioda
punjenja, LED
diode upozorenja
i četiri diode razine napunjen­osti akumulatora
žmirkaju
5 Nakon što se
ohladi, ispravljač će
obnoviti rad
UZROCI RJEŠENJA
Obrnut polaritet Zamijeniti mjesta
1) Strujni krug je otvoren
2) Zaprljani polovi akumulatora
3) Oštećen akumulator
4) Kratak spoj na izlazu, npr. u akumulatoru.
Punjenje
akumulatora od 24
V u režimu 12V
Zaštita od
pregrijavanja
U režimu
POPRAVKA 12 V
ili 24 V
crvene i crne štipaljke za priključivanje ili prste­naste priključke i postaviti ih na odgovarajuće polove akumulatora
1) Priključiti crvene i crne štipaljke za priključivanje ili prstenaste priključke na polove akumulatora
2) Očistiti polove akumulatora
3) Bez odlaganja akumu­lator zamijeniti novim
4) Odspojiti crvene i crne štipaljke za priključivanje ili prstenaste priključke na polove akumulatora
Za odabir odgovarajućeg režima punjenja, pritisnuti gumb odabira režima. POZOR: Odabir režima 24 V za akumula­tor od 12V će uzročiti oštećenje akumulatora.
Kada je temperatura ispravljača previsoka, vrijednost jakosti struje je ograničena.
-----------
Ove upute su zaštićene autorskim pravima. Kopiranje / umnožavanje bez pisane suglasnosti tvrtke Prox Sp. z o.o. je zabranjeno
31
Page 33
6 Cr vena LED
dioda upozorenja
ubrzano žmirka + Odgovarajuća
LED dioda režima
punjenja
7 Svijetli
odgovarajuća
LED dioda režima
punjenja. Četiri LED diode razine
napunjenosti
akumulatora su
isključene
8 Crvena LED dioda
upozorenja žmirka u ciklusu po 2 puta
svake 3 sekunde
9 Žuta LED dioda
upozorenja žmirka.
Odnosi se na
akumulatore
12V i 24V
10 Crvena LED
dioda upozorenja
neprekidno svijetli
+ žuta LED dioda
režima SUPPLY
neprekidno svijetli
Akumulator ne
akumulira poda-
vane električne
naboje
Traje postupak desulfurizacije
Nije moguće
povratiti ispravnost
akumulatora
desulfurizacijom
ili režimom
POPRAVKA
Akumulator je jako korodirao
(napon ispod 3 V),
primijeniti režim
POPRAVKA
Preopterećenje
u režimu SUPPLY
(javlja se au-
tomatski isključivo
u roku od 330
sekundi, u svrhu
zaštite punjača od
oštećenja)
1) Zamijeniti akumulator novim
2) Ako nije moguće povratiti ispravnost akumulatora desul­furizacijom, pokušati režimom POPRAVKA
-----------
1) Zamijeniti akumulator novim
2) Ako nije moguće povratiti ispravnost akumulatora desul­furizacijom, pokušati režimom POPRAVKA
Zamijeniti akumulator novim ili pokušati režim POPRAVKA
Isključite napajani uređaj
s punjača.
8 koraka punjenja u punom ciklusu
KORAK 1: Dijagnostika - Provjerava napona akumulatora i priključivanje akumulatora.
KORAK 2: Desulfurizacija - Ako je napon akumulatora suviše mali, program automatski generira pulsirajuću struju sa svrhom uklanjanja sumpora s ploča, do 5 sati.
KORAK 3: Analiza - Provjerava da li napon akumulatora postiže graničnu vrijednost nakon desulfurizacije. Ako je napon odgovarajući, započinje postupak punjenja.
KORAK 4: Predpunjenje - formatirajuće punjenje strujom niske jakosti. KORAK 5: Punjenje - punjenje istosmjernom strujom do trenutka kada
napon akumulatora postigne nazivnu vrijednost. KORAK 6: Apsorpcija naboja - Postupno smanjenje vrijednosti jakosti
struje za maksimalno kumuliranje električnih naboja i postizanje maksi­malnog napona akumulatora.
KORAK 7: Analiza postupka punjenja - Provjera stabilnosti postupka punjenja.
KORAK 8: Stabiliziranje - Ispravljač zahvaljujući inteligentnom procesoru nadzire stanje akumulatora i prilagođava struju punjenja promjenama napona u akumulatoru.
UPOZORENJE : Ako nakon punog ciklusa punjenja akumulator ne može pokrenuti vozilo (ne uzimajući u obzir mehaničke probleme vozila) to znači da je kapacitet akumulatora ispod granične razine, te je potrebno zamijeniti akumulator.
VRIJEME PUNJENJA
Različit unutarnji kapacitet baterije i ostaci napona mogu utjecati na vrijeme punjenja. Dalje navedeni podaci imaju isključivo orijentacijski karakter.
KAPACITET AKUMULATORA
(Ah)
ORIJENTACIJSKO VRIJEME
PUNJENJA (h)
40 6
60 8,5
100 14
200 28,5
SIMBOLI NA NATPISNOJ PLOČICI ISPRAVLJAČA:
PROČITAJTE SAVJETE I INFOR­MACIJE ZA SIGURNO KORIŠTENJE PROIZVODA
Proizvod ispunjava zahtjeve iz direktiva EU
Za upotrebu izvan prostorija
Simbol uređaja II zaštitne klase
T3.15A
Strujno - vremenska karakteris­tika osigurača
Zaštita od prašine i zaštita od prskanja vode iz bilo kojeg smjera
Zabrana odlaganja otpadne op­reme skupa s drugim otpadom.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Uređaj ne zahtjeva održavanje. Za čišćenje (samo kad je uređaj isključen iz struje) koristiti meku vlažnu (ne
mokru) krpu s dodatkom blagog deterdženta. Ne koristiti kiseline, otapala.
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
Prevoziti i držati na suhim mjestima podalje od djece. Štititi od prašine, vlage i mehaničkih oštećenja.
Prikazani simbol označava zabranu odlaganja otpadne opreme skupa s drugim otpadom. Štetne komponente koje se nalaze u električnoj i elektroničkoj opremi negativno utječu na prirodni okoliš i zdravlje ljudi.
Kućanstva bi trebala pridonijeti obnavljanju i ponovnoj uporabi (recikli­ranju) otpadne opreme. U Poljskoj i Europi stvara se ili već postoji sustav prikupljanja otpadne opreme, u okviru kojega sva prodajna mjesta gore navedene opreme imaju obavezu primiti otpadnu opremu. Osim toga, postoje mjesta za prikupljanje navedene opreme.
PROIZVOĐAČ::
PROFIX SP. Z O.O. ul. Marywilska 34 03-228 Warszawa
Ove upute su zaštićene autorskim pravima. Kopiranje / umnožavanje bez pisane suglasnosti tvrtke Prox Sp. z o.o. je zabranjeno
www.prox.com.pl
Page 34
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ISPRAVLJAČ - PUNJAČ ZA AKUMULATORE 46832
Originalno uputstvo
PRIJE POČETKA UPORABE POTREBNO JE PROČITATI SLIJEDEĆE UPUTE.
Tijekom čišćenja pridržavati se općih propisa o zaštiti na radu. Sačuvajte upute za eventualnu buduću uporabu.
UPOZORENJE! Potrebno je pročitati sva sigurnosna upozorenja označena simbolom i sve smjernice vezane za sigurno korištenje.
INFORMACIJE VEZANE ZA SIGURNO KORIŠTENJE
- Ne ostavljati djecu bez nadzora u blizini ispravljača!
- Djeca još uvijek nisu u stanju ocijeniti opasnost u slučaju kontakta s električnim uređajima.
- Uređaj mogu koristiti djeca od 8. godine života te osobe sa ograničenom tjelesnom, osjetilnom ili mentalnom sposobnošću, kao i osobe bez odgovarajućeg iskustva i/ili znanja, ako se nalaze nadzorom odgovorne osobe ili su dobili od nje upute kako sigurno koristiti uređaj, te da su razumjele mogućnosti nastanka opasnosti u vezi s korištenjem uređaja.
- Ne dopustiti djeci igru s uređajem.
- Djeca ne mogu obavljati čišćenje i održavanje bez nadzora.
- Prije uporabe potrebno je prekontrolirati stanje kabla za napajanje. Ne koristiti u slučaju oštećenja kabla za napajanje ili utikača.
- Ako je kabel za napajanje oštećen, da bi se izbjegla opasnost, mora biti zamijenjen od strane proizvođača. njegovog predstavnika ili ovlaštene osobe.
- Utikač mora odgovarati utičnici. Nikada i ni na kakav način nije dopušteno prepravljati utikače.
- Uređaj ne izlagati djelovanju kiše ili vlažnih uvjeta. U slučaju prodiranja vode u uređaj, raste rizik od strujnog udara.
- Ne natezati priključne kablove. Nikada ne koristiti priključni kabel za nošenje i povlačenje uređaja ili za izvlačenje utikača iz utičnice.
- Priključni kabel držati podalje od izvora topline, ulja i maziva, oštrih rubova ili pokretnih dijelova strojeva.
- Kada se uređaj rabi na otvorenom prostoru, priključne kablove treba priključivati na produžne kablove koji su namijenjeni za rad na otvorenom prostoru.
- Ukoliko je uporaba uređaja u vlažnim uvjetima neizbježna, kao zaštitu od strujnog udara potrebno je koristiti sklopku diferencijalne struje (RCD).
- Nije dopušteno puniti akumulatore koji nisu namijenjeni za punjenje.
- Tijekom punjenja akumulator se mora nalaziti u dobro ventiliranoj prostoriji.
U slučaju punjenja akumulatora koji je postavljen na automobil, a da pri tome nije jednostavno pristupiti negativnom polu akumulatora, označenog sa (-), ispravljač se može priključiti na slijedeći način:
a) priključite crvenu (označenu sa +) štipaljku za priključivanje ispravljača na pol akumulatora označenog sa (+)
b) priključite crnu ( označen sa - ) štipaljku za priključivanje ispravljača na odgovarajuću točku tzv. mase na vozilu.
Točka mase treba biti udaljena od akumulatora i crijeva za gorivo. Zatim priključite kabel za napajanje na naponsku mrežu 220-240 V i
započnite punjenje prema smjernicama opisanim u daljnjem dijelu uputa.
- Nakon završetka punjenja isključite ispravljač s naponske mreže, zatim skinite štipaljku za priključivanje ispravljača ( - ) priključenu na točku mase i zatim odvojite štipaljku za priključivanje ispravljača ( + ) od akumulatora.
- Opasnost od ozljeđivanja ! Potrebno je nositi zaštitne naočale! Potrebno je nositi zaštitne rukavice! U slučaju kontakta očiju ili kože s kiselinom iz akumulatora, istog trenutka bez odlaganja isprati mlazom čiste vode i bez odlaganja se javiti liječniku.
- U slučaju akumulatora trajno postavljenog na vozilo, potrebno je uvjeriti se da vozilo ne radi. Isključiti paljenje i postaviti vozilo u poziciju za parkiranje, zategnuti ručnu kočnicu (npr. osobno vozilo) ili pričvrstiti uže (npr. čamac na električni pogon).
- Ne koristiti ispravljač za punjenje oštećenih ili smrznutih akumulatora!
- Prije priključivanja na struju potrebno je uvjeriti se da se parametri struje napajanja slažu s parametrima navedenim na natpisnoj pločici.
- Ne postavljati ispravljač u blizini vatre ili na visokoj temperaturi koja se dugotrajno održava iznad 50°C!
- Nikada ne prekrivati ispravljač tijekom rada!
- Zaštititi polove (+) i (-) akumulatora od kratkog spoja!
- Ne postavljati ispravljač na akumulator ili neposredno ispred njega!
- Postaviti ispravljač onoliko daleko od akumulatora koliko to dopušta kabel za punjenje.
- Ni u kojem slučaju ne rastavljati ispravljač. Nepravilno sastavljen ispravljač može uzrokovati smrtonosnu opasnost od strujnog udara.
- Prije postavljanja i održavanja ispravljača, potrebno je uvjeriti se da je isključen sa izvora napajanja.
- Štipaljke za priključivanje polova (-) i (+) držati isključivo za izolaciju!
- Nikada na držati obje štipaljke istovremeno dok ispravljač radi.
- U slučaju primjećivanja bilo kakvih smetnji tijekom rada ili oštećenja, potrebno je istog trenutka isključiti ispravljač iz struje!
- Popravak ispravljača povjeriti isključivo specijaliziranom osoblju!
- Kada ispravljač nije u upotrebi, bez odlaganja ga isključiti iz struje i s akumulatora!
- Opasnost od eksplozije! Potrebno je se zaštititi od vrlo eksplozivne reakcije plina praskavca!
Tijekom punjenja se iz akumulatora može oslobađati vodik u obliku plina (plin praskavac). Plin praskavac je eksplozivna mješavina sastavljena od vodika i kisika. Tijekom kontakta s otvorenom vatrom (plamen, žar ili iskre) dolazi do takozvane reakcije plina praskavca!
- Punjenje se treba odvijati u prostoriji zaštićenoj od atmosferskih utjecaja, s dobrom ventilacijom.
- Potrebno je uvjeriti se da tijekom punjenja nema otvorene vatre (pla­men, žar ili iskre) u blizini!
- Ne koristiti ispravljač za punjenje baterija sa suhim člancima.
Ove upute su zaštićene autorskim pravima. Kopiranje / umnožavanje bez pisane suglasnosti tvrtke Prox Sp. z o.o. je zabranjeno.
33
Page 35
- Potrebno je osigurati da tijekom korištenja ispravljača ne dođe do zapaljivanja eksplozivnih ili lakozapaljivih tvari, npr. benzina ili otapala.
• Ispravljač
• Štipaljke za priključivanje akumulatora
SADRŽAJ
• Prstenasti konektori
• Upute za uporabu
PUNJAČ ZA AKUMULATORE 46832. OPĆE INFORMACIJE.
Inteligentni inverterski punjač je namijenjen za punjenje slijedećih tipova akumulatora kapaciteta 14 do 230 Ah:
1. 12V WET -olovno-kiselinskih, GEL, MF-bez održavanja, CA, LIB-litijskih, EFB i AGM (za automobile sa sustavom Start/Stop), za koje su proizvođači predvidjeli mogućnost punjenja.
2. 24V WET -olovno-kiselinskih, za koje su proizvođači predvidjeli mogućnost punjenja.
UGRADNJA
Ispravljač ima 4 otvora za ugradnju na stol ili drugu pljosnatu površinu pomoću vijaka.
TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Ulazna struja 220-240V, 50-60Hz, 1A
Učinkovitost oko 85%
Snaga Max 120W
Napon punjenja: Naizmjenični
Struja punjenja: 7A (12V),3.5A (24V)
Detekcija niskog napona
akumulatora
>3V
Odljev povratne struje <5mA
o
Raspon temperature okružja 0
Punjenje 8 koraka punjenja u ciklusu,
Vrste akumulatora WET, GEL, MF, CA ,EFB, AGM,
Kapacitet akumulatora 14-230 Ah (12V), 14-115 Ah
C~+40oC
SmartCharger
AGM+, LIB
(24V)
Klasa izolacije IP54
Hlađenje Prirodno konvekcijsko
Veličina (L×W×H) 24.5x10.6x6cm
Masa 1100g
REŽIM PUNJENJA - NAKON PRIKLJUČIVANJA NA AKUMULATOR
Odabir režima punjenja pomoću gumba REŽIM. Prebacivanje među režimima od 1) do 4) -kratko pritisnite gumb “REŽIM”. Za izbor režima 5),
6) ,7) ili 8) pritisnite i pridržite oko 3 sekunde gumb “REŽIM”” Prebacivan­je među režimima od 5) do 8) -kratko pritisnite gumb “REŽIM” Važno je razumijevanje razlika i svrhe svakoga režima punjenja. Ne koristite punjač do trenutka kada ste sigurni da ste izabrali odgovarajući režim punjenja za Vaš akumulator. Punjenje započinje odmah nakon odabira režima.
POZOR: odabir režima 24V za akumulator 12V će uzrokovati oštećenje akumulatora - vidi tabelu “Signalizacija dioda rada i pogrešaka”
Režim Opis
Režim pripravnosti (zadnji
zapamćeni režim)
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
3) 24V 3.5A NORM
4) 24V 3,5A
COLD/ AGM
5) 12V AGM+ 7A Režim punjenja akumulatora 12 V
6) 12V LITHIUM 7A Režim punjenja “litijskih” akumulatora
12V /24V REPAIR (režim popravka)
Samo za olovno- kiselinske akumula-
tore 12 V ili 24 V.
NAPAJANJE/SUPPLY 13.6 V Kada kablovi ispravljača nisu
U režimu pripravnosti punjač ne puni akumulator. Potrošnja struje iz utičnice za napajanje je minimalna. Nakon što je ispravljač priključen na akumulator i na mrežu za napaja­nje, ispravljač se pokreće u zadnjem zapamćenom režimu. Počinje svijetliti odgovarajuća dioda.
Standardni režim punjenja. Po odabiru počinje svijetliti zelena LED dioda.
Režim punjenja akumulatora 12V na niskim temperaturama ispod 10°C (50°F) ili akumulatora AGM. Po odabiru počinje svijetliti zelena LED dioda.
Režim punjenja akumulatora 24 V. Po odabiru počne svijetliti plava LED dioda.
Režim punjenja akumulatora 24-V na niskim temperaturama ispod 10°C (50°F) ili akumulatora AGM. Po odabiru počne svijetliti plava LED dioda.
"AGM + "POZOR! ne koristiti za
obične akumulatore AGM
Po odabiru počinje svijetliti plava LED dioda.
12 V. Po odabiru počinje svijetliti bijela LED dioda.
Samo za olovno- kiselinske akumula­tore 12 V ili 24 V. Napredni režim koji omogućuje reaktivirati neke duboko ispražnjene akumulatore, stare, oštećene, raslojene ili s nataloženim sumporom. Po odabiru, počinje svi­jetliti žuta LED dioda, te zelena dioda za 12 V a plava dioda za 24 V.
priključeni na akumulator, automatski se uključuje režim NAPAJANJE (struja na štipaljkama ispravljača 13,6V, 5A). Prelazak na režim punjenja se postiže dvostrukim pritiskanjem gumba REŽIM. Po odabiru počinje svijetliti žuta LED dioda.
Nije dopušteno priključivati utikač za napajanje prije priključivanja
PRIKLJUČIVANJE NA AKUMULATOR
Ove upute su zaštićene autorskim pravima. Kopiranje / umnožavanje bez pisane suglasnosti tvrtke Prox Sp. z o.o. je zabranjeno
34
Page 36
štipaljki na akumulator. Utvrdite pravilan polaritet akumulatora. Pozitivni pol akumulatora je obično označen simbolom (+) ili slovima (POS, P). Negativni pol akumulatora je obično označen simbolom (-) ili slovima (NEG, N). Radi sigurnosti demontirajte akumulator s vozila.
1. Priključite crvenu (označenu sa „+”) štipaljku za priključivanje ispravljača na pol akumulatora označen sa (+), POS, P.
2. Priključite crnu (označenu sa “-”) štipaljku za priključivanje ispravljača na pol akumulatora označen sa (-), NEG,N.
3. Priključite ispravljač na utičnicu za napajanje 220-240V.
4. Prilikom isključivanja ispravljača potrebno je prvo isključiti utikač ispravljača a zatim odvojiti štipaljke od akumulatora. Proizvođač u pak­ovanju isporučuje dodatne kablove za priključivanje koji imaju prstenaste završetke, koji se mogu koristiti kod priključivanja akumulatora na koje je teško priključiti kablove sa štipaljkama (npr. mali akumulatori za moto­cikle) ili za priključivanje drugih uređaja koji koriste funkciju „napajanje 13,6 V” (samo ispravljač 46832).
Popravak 12V, 24 V je napredni režim za reaktivaciju duboko ispražnjenih akumulatora, starih, oštećenih, raslojenih ili s nataloženim sumporom. Ne mogu se svi akumulatori oporaviti. Baterije se obično oštete ako se drže u stanju niske napunjenosti. Najčešći problemi s baterijama su taloženje sumpora i raslojavanje akumulatora, što sprječava postizanje stanja potpune napunjenosti akumulatora. Režim popravka omogućava ponovnu ispravnost nekim akumulatorima tog tipa. Da bi se postigli optimalni rezultati, prije korištenja režima popravka potrebno je provesti pun ciklus punjenja u režimu NORM a zatim preći na REŽIM POPRAVKA. Popravak može potrajati do 8 sati.
PUNJENJA MOŽE UZROKOVATI GUBITAK ELEKTROLITA PUTEM ISPARAVANJA. POTREBNO IH JE DOPUNITI DESTILIRANOM VODOM. PRIJE KORIŠTENJA OVOG REŽIMA AKUMULATOR MORA BITI ISKLJUČEN SA SVIH UREĐAJA.
KORIŠTENJE REŽIMA POPRAVKA 12V,24V
POZOR. OVAJ REŽIM KORISTITE S POSEBNOM PA ŽNJOM. REŽIM POPRAVKA JE SAMO ZA OLOVNO-KISELINSKE AKUMULATORE 12V. U OVOME REŽIMU POVEĆANA VRIJEDNOST STRUJE
UPOTREBA NAPAJANJA 13.6V
Ako akumulator nije priključen, punjač je tvornički podešen na režim napa­janja. Režim 13.6V NAPAJANJE/SUPPLY osigurava struju 5A (stalni napon i istosmjerna struja). Prije korištenja pročitajte upute priključenog uređaja 12VDC, da bi ste se uvjerili da odgovara korištenju u tom režimu. Ispravljač kao izvor napajanja može biti također korišten za zadržavanje postavki putnog računala vozila tijekom popravka ili zamijene baterije.
POZOR! Zaštite protiv iskrenja i protiv obrnutog polariteta ne rade u tom režimu. Ako je pozitivna ili negativna štipaljka dodirnula masu ili su se međusobno spojile, to može uzrokovati iskrenje. UVJERITE SE DA JE POLARITET SPOJEVA ISPARAVAN!
PUNJENJE AKUMULATORA
1. Provjerite parametre akumulatora koje namjeravate puniti. Uvjerite se da ne priključujete akumulator od 12V u režimu 24 V.
Odabir režima 24V za akumulator od 12V će uzročiti oštećenje akumulatora.
2. Provjerite da li su štipaljke pravilno postavljene na akumulator. Priključite utikač u utičnicu.
3. Nakon što je ispravljač priključen na mrežu za napajanje, ispravljač se pokreće u zadnjem zapamćenom režimu. Počinje svijetliti odgovarajuća dioda.
U tom trenutku potrebno je odabrati odgovarajući režim punjenja za određeni tip akumulatora, onako kako je opisano u točci “Režim punjenja” Pozor: za tu radnju su na raspolaganju maksimalno 2 sek., nakon isteka
toga vremena počinje punjenje.
4. Pritisnite gumb režima ( TRYB/MODE) da bi ste prebacili na odgovarajući režim punjenja (pritisnite tako da se odgovarajuća dioda režima zasvijetli i sačekajte oko 2 sekunde - nakon 2-3 sekunde punjač započinje rad u odabranom režimu punjenja).
5. LED dioda režima će pokazati odabrani režim punjenja, a LED diode razine napunjenosti će svijetliti (u zavisnosti od stanja baterije), što ukazuje na postupak punjenja.
6. Nakon punjenja akumulatora isključite utikač za napajanje i odvojite štipaljke ispravljača s akumulatora.
OSIGURAČ
U ispravljaču, na crvenom kablu za priključivanje koji završava štipaljkom označenom sa (+) je postavljen rastalni osigurač u crnoj kapsuli koja se može otvarati (otvaranje se vrši „potkopavanjem” poklopca kapsule).
Osigurač sprječava nastanak požara uzrokovanog npr. kratkim spojem kablova za priključivanje na akumulator. Osigurač se također treba aktivi­rati u slučaju unutarnjih oštećenja akumulatora koja uzrokuju kratki spoj.
Ne zaboravite oštećeni osigurač zamijeniti novim, s identičnom vrijednošću ampera (15 A ) kakav je uporabio i proizvođač ispravljača. Nikada nije dopušteno koristiti osigurač s višom vrijednošću - to može dovesti do požara!
SIGNALIZACIJA RAZINE PUNJENJA
Diode LED punjenja - 25%, 50%, 75% i 100% pokazuju stanje punjenja akumulatora.
Dioda punjenja 100% će žmirkati kada je akumulator napunjen ispod 100%. Kada je akumulator napunjen 100%, dioda LED počne svijetliti neprekidno. POZOR. Kada akumulator nije u potpunosti ispravan, pri potpunoj napunjenosti akumulatora dioda 100% može i dalje pulsirati
Signalizacija dioda rada i pogrešaka
Red.
STANJE KON-
br.
TROLNE LAMPICE
1 Cr vena LED
dioda upozorenja
neprekidno svijetli
2 Crvena LED dioda
upozorenja žmirka
Odgovarajuća
LED dioda režima
punjenja
3 Crvena LED
dioda upozorenja
usporeno žmirka
+ Odgovarajuća
LED dioda režima
punjenja
4 Svijetli samo
LED dioda
punjenja, LED
diode upozorenja
i četiri diode razine napunjen­osti akumulatora
žmirkaju
5 Nakon što se
ohladi, ispravljač će
obnoviti rad
UZROCI RJEŠENJA
Obrnut polaritet Zamijeniti mjesta
1) Strujni krug je otvoren
2) Zaprljani polovi akumulatora
3) Oštećen akumulator
4) Kratak spoj na izlazu, npr. u akumulatoru.
Punjenje
akumulatora od 24
V u režimu 12V
Zaštita od
pregrijavanja
U režimu
POPRAVKA 12 V
ili 24 V
crvene i crne štipaljke za priključivanje ili prste­naste priključke i postaviti ih na odgovarajuće polove akumulatora
1) Priključiti crvene i crne štipaljke za priključivanje ili prstenaste priključke na polove akumulatora
2) Očistiti polove akumulatora
3) Bez odlaganja akumu­lator zamijeniti novim
4) Odspojiti crvene i crne štipaljke za priključivanje ili prstenaste priključke na polove akumulatora
Za odabir odgovarajućeg režima punjenja, pritisnuti gumb odabira režima. POZOR: Odabir režima 24 V za akumula­tor od 12V će uzročiti oštećenje akumulatora.
Kada je temperatura ispravljača previsoka, vrijednost jakosti struje je ograničena.
-----------
Ove upute su zaštićene autorskim pravima. Kopiranje / umnožavanje bez pisane suglasnosti tvrtke Prox Sp. z o.o. je zabranjeno
35
Page 37
6 Cr vena LED
dioda upozorenja
ubrzano žmirka + Odgovarajuća
LED dioda režima
punjenja
7 Svijetli
odgovarajuća
LED dioda režima
punjenja. Četiri LED diode razine
napunjenosti
akumulatora su
isključene
8 Crvena LED dioda
upozorenja žmirka u ciklusu po 2 puta
svake 3 sekunde
9 Žuta LED dioda
upozorenja žmirka.
Odnosi se na akumulatore
12V i 24V
10 Crvena LED
dioda upozorenja
neprekidno svijetli
+ žuta LED dioda
režima SUPPLY
neprekidno svijetli
Akumulator ne
akumulira poda-
vane električne
naboje
Traje postupak desulfurizacije
Nije moguće
povratiti ispravnost
akumulatora
desulfurizacijom
ili režimom
POPRAVKA
Akumulator je jako korodirao
(napon ispod 3 V),
primijeniti režim
POPRAVKA
Preopterećenje
u režimu SUPPLY
(javlja se au-
tomatski isključivo
u roku od 330
sekundi, u svrhu
zaštite punjača od
oštećenja)
1) Zamijeniti akumulator novim
2) Ako nije moguće povratiti ispravnost akumulatora desul­furizacijom, pokušati režimom POPRAVKA
-----------
1) Zamijeniti akumulator novim
2) Ako nije moguće povratiti ispravnost akumulatora desul­furizacijom, pokušati režimom POPRAVKA
Zamijeniti akumulator novim ili pokušati režim POPRAVKA
Isključite napajani uređaj
s punjača.
8 koraka punjenja u punom ciklusu
KORAK 1: Dijagnostika - Provjerava napona akumulatora i priključivanje akumulatora.
KORAK 2: Desulfurizacija - Ako je napon akumulatora suviše mali, program automatski generira pulsirajuću struju sa svrhom uklanjanja sumpora s ploča, do 5 sati.
KORAK 3: Analiza - Provjerava da li napon akumulatora postiže graničnu vrijednost nakon desulfurizacije. Ako je napon odgovarajući, započinje postupak punjenja.
KORAK 4: Predpunjenje - formatirajuće punjenje strujom niske jakosti. KORAK 5: Punjenje - punjenje istosmjernom strujom do trenutka kada
napon akumulatora postigne nazivnu vrijednost. KORAK 6: Apsorpcija naboja - Postupno smanjenje vrijednosti jakosti
struje za maksimalno kumuliranje električnih naboja i postizanje maksi­malnog napona akumulatora.
KORAK 7: Analiza postupka punjenja - Provjera stabilnosti postupka punjenja.
KORAK 8: Stabiliziranje - Ispravljač zahvaljujući inteligentnom procesoru nadzire stanje akumulatora i prilagođava struju punjenja promjenama napona u akumulatoru.
UPOZORENJE : Ako nakon punog ciklusa punjenja akumulator ne može pokrenuti vozilo (ne uzimajući u obzir mehaničke probleme vozila) to znači da je kapacitet akumulatora ispod granične razine, te je potrebno zamijeniti akumulator.
VRIJEME PUNJENJA
Različit unutarnji kapacitet baterije i ostaci napona mogu utjecati na vrijeme punjenja. Dalje navedeni podaci imaju isključivo orijentacijski karakter.
KAPACITET AKUMULATORA
(Ah)
ORIJENTACIJSKO VRIJEME
PUNJENJA (h)
40 6
60 8,5
100 14
200 28,5
SIMBOLI NA NATPISNOJ PLOČICI ISPRAVLJAČA:
PROČITAJTE SAVJETE I INFOR­MACIJE ZA SIGURNO KORIŠTENJE PROIZVODA
Proizvod ispunjava zahtjeve iz direktiva EU
Za upotrebu izvan prostorija
Simbol uređaja II zaštitne klase
T3.15A
Strujno - vremenska karakteris­tika osigurača
Zaštita od prašine i zaštita od prskanja vode iz bilo kojeg smjera
Zabrana odlaganja otpadne op­reme skupa s drugim otpadom.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Uređaj ne zahtjeva održavanje. Za čišćenje (samo kad je uređaj isključen iz struje) koristiti meku vlažnu (ne
mokru) krpu s dodatkom blagog deterdženta. Ne koristiti kiseline, otapala.
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
Prevoziti i držati na suhim mjestima podalje od djece. Štititi od prašine, vlage i mehaničkih oštećenja.
Prikazani simbol označava zabranu odlaganja otpadne opreme skupa s drugim otpadom. Štetne komponente koje se nalaze u električnoj i elektroničkoj opremi negativno utječu na prirodni okoliš i zdravlje ljudi.
Kućanstva bi trebala pridonijeti obnavljanju i ponovnoj uporabi (recikli­ranju) otpadne opreme. U Poljskoj i Europi stvara se ili već postoji sustav prikupljanja otpadne opreme, u okviru kojega sva prodajna mjesta gore navedene opreme imaju obavezu primiti otpadnu opremu. Osim toga, postoje mjesta za prikupljanje navedene opreme.
PROIZVOĐAČ::
PROFIX SP. Z O.O. ul. Marywilska 34 03-228 Warszawa
Ove upute su zaštićene autorskim pravima. Kopiranje / umnožavanje bez pisane suglasnosti tvrtke Prox Sp. z o.o. je zabranjeno
www.prox.com.pl
Page 38
NAVODILA ZA UPORABO
POLNILNIK ZA AKUMULATORJE 46832
Izvirna navodila za uporabo
PRED ZAČETKOM UPORABE SEZNANITE SE Z NAVODILI ZA UPORABO.
Ob čiščenju upoštevajte splošne predpise za varnost pri delu. Shranite navodila za morebitno kasnejšo uporabo.
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila za varno uporabo, označena s simbolom , in vse varnostne napotke.
VARNOSTNI NAPOTKI
- Ne pustite otrok v bližini polnilnika brez nadzora!
- Otroci ne morejo oceniti morebitnih nevarnosti v primeru stika z električnimi napravami.
- Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, pod nadzorom odgovorne osebe oz. v primeru, da so prejeli navodila o uporabi naprave s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost, v katerih so jasno navedene nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
- Otroci se ne smejo igrati z napravo.
- Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati pištole brez nadzora.
- Pred uporabo preverite tehnično stanje napajalnega kabla. Ne upora­bljajte v primeru poškodovanega napajalnega kabla ali vtiča.
- Poškodovani napajalni kabel zamenjajte pri proizvajalcu, njegovem predstavniku ali pooblaščeni osebi, s čimer se boste izognili nevarnosti, ki izhaja iz uporabe poškodovanega kabla.
- Vtič mora ustrezati vtičnici. Pod nobenim pogojem ne spreminjajte vtiča.
- Naprave ne izpostavljate dežju ali vlagi. V primeru vdora vode v napravo se zviša tveganje za električni udar.
- Ne preobremenjujte priključnih kablov. Naprave nikoli ne prenašajte ali vlecite s pomočjo priključnega kabla. Prav tako pri izklopu naprave iz električnega omrežja ne vlecite za priključni vtič.
- Priključni kabel hranite v oddaljenosti od virov toplote, olj, ostrih robov in gibljivih delov.
- Če je treba za uporabo naprave na prostem podaljšati priključne kable s podaljški, izberite te, ki so namenjeni uporabi na prostem.
- V primeru ko se uporabi naprave v vlažnih pogojih ne morete izogniti, uporabite zaščitno stikalo za diferenčni tok (RCD).
- Ne polnite akumulatorjev, ki niso primerni za polnjenje.
- Med polnjenjem se mora akumulator nahajati v prostoru, kjer je zagotovljeno dobro zračenje.
V primeru polnjenja akumulatorja, nameščenega v vozilu, kjer je dostop do negativnega pola akumulatorja, označenega z (-), otežen, lahko polnilnik priklopite na naslednji način:
a) priključite rdečo priključno sponko polnilnika (označena s +) na pozitivni pol akumulatorja (označen s +),
b) priključite črno priključno sponko polnilnika (označena z -) na ustrezno točko masno točko vozila.
Masna točka mora biti oddaljena od akumulatorja in cevi za gorivo. Nato priključite napajalni kabel polnilnika na električno omrežje 220–240
V in začnite postopek polnjenja v skladu s temi navodili za uporabo.
- Po zaključenem polnjenju odklopite polnilnik iz omrežnega napajanja, odstranite priključno sponko polnilnika (-), ki je priključen na masno točko vozila, in nato z akumulatorja odstranite priključno sponko polnilnika (+).
- Nevarnost poškodb! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščitne rokavice! Če akumulatorska kislina pride v stik z očmi ali kožo, nemudoma sperite pod tekočo vodo in se takoj posvetujte z zdravnikom.
- Če je akumulator ksno pritrjen v vozilu, se prepričajte, da je vozilo ugasnjeno! Izklopite vžig in parkirajte vozilo tako, da zategnete ročno zavoro (npr. osebni avtomobil) ali pritrdite vrv (npr. električni čoln).
- Polnilnika ne uporabljajte za polnjenje poškodovanih ali zamrznjenih akumulatorjev!
- Pred priklopom na električno omrežje se prepričajte, da so parametri napajalnega toka v skladu s parametri na tipski ploščici.
- Polnilnika ne postavljajte v bližino ognja in ga ne izpostavljajte dolgo visokim temperaturam, ki presegajo 50 °C!
- Nikoli ne pokrivajte polnilnika med njegovim delovanjem!
- Zaščitite pola (+) in (-) akumulatorja pred kratkim stikom!
- Polnilnika ne postavljajte na akumulator ali neposredno pred njim!
- Polnilnik postavite od akumulatorja tako daleč, kot to dovoljuje napajalni kabel.
- Pod nobenim pogojem ne razstavljajte polnilnika. Nepravilno sestavljen polnilnik lahko povzroči smrtno nevarnost zaradi električnega udara.
- Pred montažo in vzdrževalnimi deli polnilnika se prepričajte, da je le-ta izklopljen od vira napajanja.
- Priključne sponke (-) in (+) polov držite samo za izolacijo!
- Nikoli se ne dotikajte obeh priključnih sponk hkrati, ko polnilnik deluje.
- Če opazite kakršne koli motnje pri delovanju ali poškodbe, polnilnik nemudoma odklopite od omrežnega napajanja!
- Popravila polnilnika lahko izvede izključno ustrezno usposobljeno osebje!
- Če polnilnika ne uporabljate, da takoj odklopite z omrežnega napajanja in akumulatorja!
- Nevarnost eksplozije! Poskrbite za osebno zaščito pred močno eksplozivno reakcijo elektrolitskega plina!
Med polnjenjem lahko iz akumulatorja uhaja vodik v obliki plina (elektro­litski plin). Elektrolitski plin je eksplozivna mešanica, sestavljena iz vodika in kisika. Ob stiku z odprtim ognjem (plamen, žerjavica ali iskre) pride do tako imenovane reakcije elektrolitskega plina!
- Polnjenje mora potekati v prostoru, zaščitenem proti negativnim vplivom iz okolja, v katerem je poskrbeljeno za dobro prezračevanje.
- Med polnjenjem se prepričajte, da v bližini ni odprtega ognja (plameni, žerjavica ali iskre)!
- Polnilnika ne uporabljajte za polnjenje baterij suhih celic.
- Prepričajte se, da med uporabo polnilnika ne pride do vžiga eksplozivnih ali lahko vnetljivih snovi, npr. bencin ali topila.
Ta navodila so zaščitena z avtorsko pravico. Kopiranje/razmnoževanje brez pisnega soglasja podjetja Prox Sp. z o.o. je prepovedano.
37
Page 39
VSEBINA
• Polnilnik
• Vpenjalni spoji baterije
• Priključki z luknjami
• Navodila za uporabo
POLNILNIK ZA AKUMULATORJE 46832 SPLOŠNE INFORMACIJE
Pametni polnilnik je namenjen polnjenju baterij vseh vrst s kapaciteto od 14 do 230 Ah:
1. 12V WET – svinčevo kislinskih, GEL – gel baterij, MF – brez vzdrževanja, CA – žveplenih, LIB – litijevih, EFB in AGM (za vozila s siste­mom Start-Stop), pri katerih proizvajalci dovoljujejo možnost polnjenja.
2. 24V WET – svinčevo-kislinskih, pri katerih proizvajalci dovoljujejo polnjenje.
MONTAŽA
Polnilnik ima 4 montažne odprtine, ki omogočajo montažo z vijaki na mizo ali drugo ravno površino.
TEHNIČNA SPECIFIKACIJA
Vhodni tok 220-240V, 50-60Hz, 1A
Učinkovitost Približno 85 %
Moč Max 120W
Napetost polnjenja: Izmenični tok
Napajalni tok: 7A (12V ),3.5A (24V)
Zaznavanje nizke napetosti
akumulatorja
>3V
Odvajanje povratnega toka <5mA
o
Območje temperature okolja 0
Polnjenje 8 korakov polnjenja v ciklu,
Vrste akumulatorjev WET, GEL, MF, CA ,EFB, AGM,
Kapaciteta akumulatorjev 14-230 Ah (12V ), 14-115 Ah
C~+40oC
Smart Charger
AGM+, LIB
(24V)
Razred izolacije IP54
Hlajenje Naravno, konvekcijsko
Mere (L×W×H) 24.5x10.6x6cm
Teža 1100g
NAČIN POLNJENJA – PO PRIKLOPU NA AKUMULATOR
Način napajanja izberete s pritiskom na tipko NAČIN. Za preklop med načini 1) do 4) – pritisnite na tipko »NAČIN«. Za izbiro načina 5), 6) ,7) ali 8) pritisnite in za približno 3 sekunde zadržite tipko »NAČIN«. Za preklapljanje med načini 5), 6) ,7) ali 8) ) – na hitro pritisnite tipko »NAČIN«. Pomembno je, da razumete razlike in namene vsakega izmed načinov polnjenja. Polnilnika ne uporabljajte, dokler se ne prepričate, da ste izbrali ustrezni način za vaš akumulator. Polnjenje se bo začelo takoj po izbiri načina.
POZOR: Izbor načina 24 V za akumulator 12 V privede do poškodbe akumulatorja – glej tabelo »Opozarjanje s kontrolnimi lučkami na
delovanje in napake«.
Način Opis
Način pripravljenosti (zadnji
shranjeni način)
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
3) 24V 3.5A NORM
4) 24V 3,5A
COLD/ AGM
5) 12V AGM+ 7A Način polnjenja akumulatorjev 12 V
6) 12V LITHIUM 7A Način polnjenja akumulatorjev 12V
7) 12V/ 12V REPAIR (način popravila)
– samo za za svinčevo-kislinske
akumulatorje 12 V ali 24 V.
8) NAPAJANJE/SUPPLY 13,6 V Ko kabli polnilnika niso priključeni
V načinu pripravljenosti polnilnik ne polni akumulatorja. Poraba električne energije je minimalna. Po priključitvi polnilnika na akumulator in priključitvi na električno omrežje se polnilnik nastavi na zadnji shranjeni način. Zasveti ustrezna kontrolna lučka.
Standardni način polnjenja. Po izbiri načina zasveti zelena kontrolna lučka LED.
Način polnjenja akumulatorjev 12V pri nizkih temperaturah (pod 10°C/50°F) ali akumulatorjev AGM. Po izbiri načina zasveti zelena kontrolna lučka LED.
Način polnjenja akumulatorjev 24 V. Po izbiri načina zasveti modra kontrolna lučka LED.
Način polnjenja akumulatorjev 24V pri nizkih temperaturah (pod 10 °C/50 °F) ali akumulatorjev AGM. Po izbiri načina zasveti modra kontrolna lučka LED.
»AGM + »POZOR! Ne uporabljajte
za polnjenje navadnih akumula­torjev AGM.
Po izbiri načina zasveti modra kontrolna lučka LED.
»litijevih«. Po izbiri načina zasveti bela kontrolna lučka LED.
Samo za za svinčevo-kislinske akumu­latorje 12 V ali 24 V. Napreden način omogoča ponovno aktivacijo nekat­erih akumulatorjev – popolnoma izpraznjene, stare, poškodovane, razs­lojene ali z visoko vsebnostjo žvepla. Po izbranem načinu bosta zasvetili rumena kontrolna lučka LED in zelena kontrolna lučka LED za 12 V ali modra kontrolna lučka LED za 24 V.
na akumulator, se samodejno vključi način NAPAJANJE (tok na sponkah polnilnika 13,6V, 5A). Za prehod v način polnjenja dvakrat pritisnite na tipko NAČIN. Po izbiri načina bo zasvetila rumena kontrolna lučka LED.
Ta navodila so zaščitena z avtorsko pravico. Kopiranje/razmnoževanje brez pisnega soglasja podjetja Prox Sp. z o.o. je prepovedano.
38
Page 40
PRIKLOP NA AKUMULATOR
Ne vklopite vtiča v vtičnico pred priklopom sponk na akumulator. Določite pravilno polarnost akumulatorja. Pozitivni pol akumulatorje je običajno označen s simbolom (+) ali črkami (POS, P). Negativni pol akumulatorje je običajno označen s simbolom (-) ali črkami (NEG, N). Zaradi varnosti odstranite akumulator iz vozila.
1. Priklopite rdečo priključno sponko (označena s +) polnilnika na pozitivni pol akumulatorja (označen s +, POS, P).
2. Priklopite črno priključno sponko (označena s -) polnilnika na negativni pol akumulatorja (označen z -, NEG, N).
3. Vklopite polnilnik v električno vtičnico 220–240V.
4. Ko želite odklopiti polnilnik, najprej izvlecite vtič polnilnika iz električne vtičnice in nato odklopite sponke z akumulatorja.
Napajalna načina ZAGON/BOOST in NAPAJANJE/SUPPLY sta napredna načina, ki zahtevata popolno pozornost, preden sta izbrana.
Popravilo 12V, 24V je napreden način ponovne aktivacije popolnoma izpraznjenih, starih, poškodovanih, razslojenih akumulatorjev in akumu­latorjev z visoko vsebnostjo žvepla. Obnoviti ni mogoče vseh akumula­torjev. Akumulatorji se običajno poškodujejo, če se shranjujejo pri nizkem stanju napolnjenosti. Najpogostejša težava pri akumulatorjih je previsoka vsebnost žvepla in razslojevanje, kar onemogoča popolno napolnjenost akumulatorja. Način popravilo omogoča obnovitev učinkovitosti nekat­erim akumulatorjem te vrste. Za optimalne rezultate pred uporabo načina popravilo opravite celoten cikel polnjenja v načinu NORM in nato preidite na NAČIN POPRAVILO. Popravilo lahko traja do osem ur.
VREDNOST NAPAJALNEGA TOKA POVZROČI IZGUBO ELEKTROLITA Z IZHLAPEVANJEM. DOPOLNITE GA Z DESTILIRANO VODO. PRED UPORABO TEGA NAČINA MORA BITI AKUMULATOR ODKLOPLJEN Z VSEH NAPRAV.
Če akumulator ni priključen, je polnilnik samodejno nastavljen na način napajanja. Način 13,6 V NAPAJANJE/SUPPLY zagotavlja tok 5A (konstantna napetost in enosmerni tok). Pred uporabo preberite navodila priključene naprave 12V DC, da se prepričate, ali je ustrezna za uporabo v tem načinu. Polnilnik kot vir napajanja se lahko uporablja tudi za shranjevanje nastavitev avtomobilskega računalnika med popravilom ali zamenjavo akumulatorja.
POZOR! Zaščiti proti iskrenjem in proti zamenjavi polov napajanja še naprej delujeta v tem načinu. Če se je pozitivna ali negativna sponka akumulatorja dotaknila masne točke ali sta se sponki medsebojno zapletli, lahko do privede do iskrenja. PREPRIČ AJTE SE, DA JE POLARNOST PRIKLJUČKOV PRAVILNA!
UPORABA NAČINA POPRAVILO 12V, 24V
POZOR! TA NAČIN UPORABLJAJTE S POSEBNO PAZLJIVOSTJO. NAČIN POPRAVILO JE PRIMEREN SAMO ZA SVINČEVO-KISLINSKE AKUMULATORJE 12V. V TEM NAČINU LAHKO POVIŠANA
UPORABA NAPAJANJA 13,6 V
POLNJENJE AKUMULATORJA
1. Preverite parametre akumulatorjev, k atere nameravate polniti. Prepričajte se, da ne priključite akumulatorja 12 V v načinu 24 V.
Izbor načina 24 V za akumulator 12 V privede do poškodbe akumulatorja.
2. Preverite, ali so sponke pravilno priključene na akumulator. Priključite vtič v vtičnico.
3. Po priključitvi polnilnika NA električno omrežje se polnilnik nastavi na zadnji shranjeni način. Zasveti ustrezna kontrolna lučka.
Na tej točki izberite ustrezen način polnjenja za dano vrsto akumulatorja, kot je opisano v razdelku »Načini polnjenja«. Opomba: za to aktivnost boste imeli na voljo največ 2 sekundi, nato pa se bo polnjenje začelo.
4. Pritisnite gumb za način (TRYB /MODE), da preklopite na ustrezen način polnjenja (pritisnite tako, da se osvetli ustrezna kontrolna lučka LED načina polnjenja in počakajte približno 2 sekundi – po 2–3 sekundah polnilnik začne delovati v izbranem načinu polnjenja).
5. Kontrolna lučka LED načina bo označevala izbran način polnjenja, kon­trolne lučke LED za raven napolnjenosti pa bodo svetile odvisno od stanja napolnjenosti akumulatorja, kar pomeni, da je polnjenje v teku.
6. Ko je akumulator napolnjen, odklopite vtič iz električne vtičnice in sponke polnilnika z akumulatorja.
VAROVALKA
V polnilniku je na rdečem priključnem kablu, končanem s priključkom označenim s (+), v črni kapsuli varovalka, ki jo je mogoče odpreti (odpiranje z dvigom pokrovčka kapsule).
Varovalka preprečuje požar, ki nastane npr. zaradi nenamernega kratkega stika priključnih kablov na akumulatorju. Varovalka se mora sprožiti tudi v primeru notranje poškodbe akumulatorja, ki povzroči električni kratek stik. Ne pozabite zamenjati poškodovane varovalke z novo, ki ima enako vrednost amperov ( 15A), kot jo uporablja proizvajalec polnilnika. Nikoli ne uporabljajte varovalk z višjo vrednostjo, saj lahko privedejo do požara!
PONAZARJANJE RAVNI NAPOLNJENOSTI
Kontrolne lučke LED polnjenja – 25 %, 50 %, 75 % in 100 % ponazarjajo stanje napolnjenosti akumulatorja.
Kontrolna lučka 100 % bo utripala, ko bo akumulator napolnjen pod 100 %. Ko je akumulator napolnjen na 100 %, sveti kontrolna lučka LED neprekinjeno. POZOR! V primeru nižje učinkovitosti akumulatorja pri popolni napolnjenosti lahko kontrolna lučka 100 % še naprej utripa.
Opozarjanje s kontrolnimi lučkami na delovanje in napake
Zap.
STANJE KON-
št.
TROLNE LUČKE
1 Rdeča kontrolna
lučka LED neprekin-
jeno sveti.
2 Rdeča kontrolna
lučka LED utripa.
Ustrezna kontrolna
lučka LED za način
polnjenja.
3 Rdeča kontrolna
lučka LED počasi
utripa + ustrezna
kontrolna lučka
LED za način
polnjenja.
4 Sveti samo kon-
trolna lučka LED za polnjenje, opo­zorilne kontrolne
lučke LED in štiri
kontrolne lučke za
raven napolnjen­osti akumulatorja
utripajo.
5 Rumena kontrolna
lučka LED za način
POPRAVILO sveti
neprekinjeno +
Ustrezna kontrolna
lučka LED za način
polnjenja 12 V
ali 24 V.
VZROK REŠITVE
Obrnjena polarnost Zamenjajte položaj rdeče
1) Odprt tokokrog
2) Umazani poli akumulatorja
3) Poškodovan akumulator
4) Kratki stik na vhodu, npr. v akumulatorju
Polnjenje
akumulatorja 24 V
v načinu 12V
Zaščita proti pregrevanju
V načinu
POPRAVILO 12 V
ali 24 V
in črne priključne sponke ali obročaste priključke ter jih priključite na us­trezni pol akumulatorja.
1) Priključite rdečo in črno priključeno sponko ali obročaste priključke na pole akumulatorja.
2) Očistite pola akumu­latorja.
3) Takoj zamenjajte akumulator z novim.
4) Priključite rdečo in črno priključeno sponko ali obročaste priključke na pole akumulatorja.
Pritisnite tipko za izbira načina, da boste izbrali ustrezen način polnjenja. POZOR: Izbor načina 24 V za akumulator 12V privede do poškodbe akumulatorja!
Ko je temperatura polnilnika previsoka, je jakost električnega toka omejena. Potem ko se polnilnik ohladi, je jakost električnega toka ponovno normalna.
-----------
Ta navodila so zaščitena z avtorsko pravico. Kopiranje/razmnoževanje brez pisnega soglasja podjetja Prox Sp. z o.o. je prepovedano.
39
Page 41
6 Rdeča kontrolna
lučka LED hitro
utripa + ustrezna
kontrolna lučka
LED za način
polnjenja.
7 Sveti ustrezna
kontrolna lučka
LED za način polnjenja. Štiri kontrolne lučke
LED za raven
napolnjenosti
akumulatorja so
ugasnjene.
8 Rdeča opozorilna
kontrolna lučka
LED zasveti 2-krat
vsake 3 sekunde.
9 Rumena kontrolna
lučka LED utripa.
Velja za akumula-
torje 12 V in 24 V.
10 Rdeča opozorilna
kontrolna lučka
LED sveti
neprekinjeno +
rumena kontrolna
lučka LED način
SUPPLY sveti
neprekinjeno.
Akumulator ne
shrajuje električnih
nabojev.
Poteka postopek razžvepljevanja.
Učinkovitosti
akumulatorja ni mogoče povrniti z razžvepljevanjem
ali načinom POPRAVILO.
Močno zarjavel
akumulator (napetost pod 3 V) – uporabite način
POPRAVILO.
Preobremenitev v načinu SUPPLY
(polnjenje se v
roku 30 sekund samodejno prekine z namenom zaščite
polnilnika pred
poškodbami)
1) Zamenjajte akumulator z novim.
2) Če ni mogoče povrniti učinkovitosti akumula­torja z razžvepljevanjem, lahko poskusite z uporabo načina POPRAVILO.
-----------
1) Zamenjajte akumulator z novim.
2) Če ni mogoče povrniti učinkovitosti akumula­torja z razžvepljevanjem, lahko poskusite z uporabo načina POPRAVILO.
Zamenjajte akumulator z novim ali uporabite način POPRAVILO.
Odklopite naprave, ki jih polnite z napajalnikom.
8 korakov polnjenja v polnem ciklu
KROK 1: Diagnostika – preverja se napetost in priklop akumulatorja. KROK 2: Razžvepljevanje – če je napetost akumulatorja prenizka,
program samodejno ustvari impulzni (netrajni) električni tok za razžvepljevanje plošč, do 5 ur.
KROK 3: Analiza – preverja se, ali napetost akumulatorja doseže mejno vrednost po razžvepljevanju. Če je napetost ustrezna, se sproži polnjenje.
KROK 4: Predhodno polnjenje – polnjenje z enosmernim, nizkonapeto­stnim tokom.
KROK 5: Polnjenje – polnjenje z neprekinjenim tokom, dokler napetost akumulatorja ne doseže nazivne vrednosti.
KROK 6: Absorpcija nabojev – postopno zniževanje jakosti električnega toka za maksimalno akumulacijo električnih nabojev in dosežek največje napetosti akumulatorja.
KROK 7: Analiza postopka polnjenja – preverja se stabilnost postopka polnjenja.
KROK 8: Stabilizacija – polnilnik s pomočjo pametnega procesorja sprem­lja stanje akumulatorja, pri čemer prilagaja tok polnjenja spremembam napetosti v akumulatorju.
OPOZORILO: Če po polnem ciklu polnjenja akumulator ne more zagnati vozila (razen mehanskih težav vozila), to pomeni, je zmogljivost akumu­latorja pod mejno vrednostjo in ga je treba zamenjati.
ČAS POLNJENJA
Kapaciteta akumulatorja in preostala napetost lahko vplivata na čas polnjenja. Spodnji podatki so zgolj okvirni.
SIMBOLI NA TIPSKI PLOŠČICI POLNILNIKA
PREBERITE PRIPOROČILA IN VAR­NOSTNE NAPOTKE ZA UPORABO PROIZVODA.
Proizvod izpolnjuje zahteve direktiv EU.
Za notranjo uporabo.
Simbol naprave II. razreda zaščite.
T3.15A
Tokovnočasne značilnosti varovalke
Zaščita pred prahom in zaščita pred brizganjem vode iz katere koli smeri
Prepoved odlaganja odpadne opreme skupaj z drugimi odpadki.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Naprava ne zahteva vzdrževanja. Za čiščenje (samo pod odklopu z električnega omrežja) uporabite
mehko in vlažno (ne mokro) krpo z dodatkom nežnega detergenta. Ne uporabljajte kislin ali topil.
PREVOZ IN SHRANJEVANJE
Prevažajte in hranite na suhem ter izven dosega otrok. Ščitite proti prahu, vlago in mehanskimi poškodbami.
Ta simbol pomeni, da je prepovedano odlaganje odsluženega aparata skupaj z drugimi odpadi. Nevarne snovi, ki se nahajajo v električni in elektronski opremi, negativno vplivajo na okolje in zdravje ljudi.
Gospodinjstva si morajo prizadevati k ponovni uporabi in predelavi (reciklaži) rabljene opreme. Na Poljskem in v Evropi se ustvarja oz. ponekod že obstaja sistem zbiranja rabljene električne in elektronske opreme, v okviru katerega so vse prodajne točke zavezane k sprejemanju rabljene električne in elektronske opreme. Poleg tega obstajajo točke za zbiranje zgoraj omenjene opreme.
KAPACITETA AKUMULATORJA
(Ah)
40 6
60 8,5
100 14
200 28,5
Ta navodila so zaščitena z avtorsko pravico. Kopiranje/razmnoževanje brez pisnega soglasja podjetja Prox Sp. z o.o. je prepovedano.
OKVIRNI ČAS
POLNJENJA (h)
PROIZVAJALEC:
PROFIX SP. Z O.O. ul. Marywilska 34 03-228 Warszawa
www.prox.com.pl
Page 42
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AKKUMULÁTOR TÖLTŐ 46832
Eredeti útmutató
A TERMÉK HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT KÉRJÜK MEGIS­MERKEDNI A JELEN ÚTMUTATÓVAL.
A tisztítás során tartsa be az általános munkavédelmi előírásokat. Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
- Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket az akkumulátor töltő közelében!
- A gyermekek még nem képesek felmérni az elektromos berendezésekkel való érintkezés lehetséges veszélyeit.
- A készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és megértették a készülék használa­tából eredő veszélyeket.
- A készülék nem játék, ne engedje meg, hogy a gyerekek a készülékkel játszanak.
- A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
- Használat előtt ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel vagy tápdugóval.
- Ha megsérült a tápkábel, a veszély elkerülése érdekében ki kell cseréltetni azt a gyártóval, annak képviselőjével vagy egy meghatalmazott személlyel.
- A tápdugónak passzolnia kell a hálózati aljzatba. Sohasem szabad átalakítani a tápdugót.
- Ne tegye ki a készüléket eső vagy magas páratartalom hatásának. A készül­ékbe jutó víz növeli az áramütés kockázatát.
- Nem szabad túlterhelni a tápvezetékeket. Sohasem szabad a tápvezetéket a készülék cipelésére, húzására vagy a tápdugó hálózati aljzatból történő kihúzására használni.
- Tartsa távol a tápvezetéket a hőforrásoktól, olajoktól, az éles élektől és a mozgó elemektől.
- Abban az esetben, ha a szabadban használja a készüléket, a tápvezetéket kültéren használatos hosszabbítóval kell meghosszabbítani.
- Abban az esetben, ha elengedhetetlen a készülék nedves környezetben való használata, áramütés elleni védelemként áram-védőkapcsolót (RCD) kell használni.
- Nem szabad nem újratölthető akkumulátorokat tölteni.
- Töltéskor az akkumulátort jól szellőztetett helyen kell elhelyezni. Ha olyan akkumulátort tölt, amely gépkocsiba van beszerelve és nincs
könnyű hozzáférés a (-) jelzésű negatív pólushoz, a töltő a következőképpen csatlakoztatható:
a) csatlakoztassa az akkumulátor töltő piros (+ jelzésű) csatlakozóját az akkumulátor (+) jelzésű pólusára.
b) csatlakoztassa a töltő fekete (- jelzésű ) csatlakozóját a megfelelő ún. testre. A testnek/földelési pontnak távol kell lennie az akkumulátortól és az
felhasználás céljából. FIGYELMEZTETÉS! Kérjük elolvasni az összes jellel
megjelölt biztonságos használatra vonatkozó gyelmez­tetést és biztonságos használatra vonatkozó útmutatót.
üzemanyagvezetékektől. Ezután csatlakoztassa a töltő tápkábelét a 220-240 V-os hálózatra és kezdje
meg a töltést az útmutató későbbi részében leírtak szerint.
- A töltés végeztével válassza le az akkumulátor töltőt az elektromos hálóza­tról, vegye le a töltő jármű testére csatlakoztatott csatlakozóját ( - ), majd vegye le a töltő csatlakozóját ( + ) az akkumulátorról.
- Sérülésveszély! Védőszemüveget viselni! Védőkesztyűt viselni! Ha az akkumu­látorsav szembe jut vagy bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bő tiszta vízzel, és haladéktalanul forduljon orvoshoz.
- Járműbe szerelt akkumulátor esetén meg kell győződni róla, hogy nincs bekapcsolva a jármű! Kapcsolja ki a gyújtást és állítsa a járművet parkolóál­lásba a kézifék behúzásával (pl. személygépkocsi) vagy egy kábel (pl. motorcsónak) rögzítésével.
- Ne használja a töltőt sérült vagy megfagyott akkumulátorok töltésére!
- Az elektromos hálózatra csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség paraméterei megfelelnek az adattáblán megadott paraméter­eknek.
- Ne helyezze a töltőt tűz vagy tartósan 50°C-ot meghaladó magas hőmérséklet közelébe!
- Soha ne takarja le a töltőt működés közben!
- Védje az akkumulátor (+) és (-) pólusait a rövidzárlat ellen!
- Ne helyezze a töltőt az akkumulátorra vagy közvetlenül az akkumulátor mellé!
- Helyezze a töltőt olyan messze az akkumulátortól, amennyire a töltőkábel ezt megengedi.
- Semmilyen körülmények között se szerelje szét az akkumulátor töltőt. A hibásan összeszerelt akkumulátor töltő halálos áramütéssel járó veszélyt okozhat.
- A töltő összeszerelése, tisztítása előtt győződjön meg róla, hogy lekapcsolta a készüléket a tápforrásról.
- A pólusok (-) és (+) csatlakozóit kizárólag a szigetelésüknél fogva tartsa!
- Soha ne fogja meg egyszerre a működő töltő mindkét csatlakozóját.
- Bármilyen működési hiba vagy sérülés esetén azonnal válassza le a töltőt az elektromos hálózatról!
- A töltőt csak szakképzett személyzet javíthatja!
- Használaton kívüli töltő esetén azonnal válassza le a töltőt a tápegységről és az akkumulátorról!
- Robbanásveszély! Védekezzen a durranógáz erősen robbanásveszélyes reakciója ellen!
Az akkumulátorban a töltés során hidrogéngáz (durranógáz) képződik. A durranógáz hidrogénből és oxigénből álló robbanékony keverék. Nyílt lánggal (lángok, parázs vagy szikrák) érintkezve úgynevezett durranógáz reakció megy végbe!
- A töltésnek az időjárás viszontagságaitól védett, megfelelő szellőzéssel rendelkező helyiségben kell történnie.
- A töltés során meg kell győződni róla, hogy nincs a közelben nyílt láng (láng, parázs vagy szikra)!
- Ne használja a töltőt szárazelemek töltésére.
- Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor töltő használata során nem kerül sor robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagok, pl. benzin vagy oldószerek meggyulladására.
A jelen útmutatót szerzői jogok védik. Annak másolása/ sokszorosítása a Prox Sp. zo.o. vállalat írásos beleegyezése nélkül tilos.
41
Page 43
• Akkumulátor töltő
TARTALOM
• Akkumulátor csatlakozó
• Szemes saru
• Használati útmutató
AKKU TÖLTŐ 46830.
Általános információk.
Intelligens inverteres töltő minden típusú, 2 - 60 Ah kapacitású akkumulátorok töltésére:
1.12V WET -ólomsavas, GEL-zselés, MF-gondozásmentes, CA-kalcium, LIB­lítium, EFB és AGM (Start-Stop rendszerrel rendelkező autókhoz), amelyeknél a gyártók engedélyezik a töltést.
2. 24V WET-ólomsavas, amelyeknél a gyártók engedélyezik a töltést.
ÖSSZESZERELÉS
Az akkumulátor töltő 4 rögzítőfurattal rendelkezik, amelyek lehetővé teszik asztalra vagy más sík felületre történő csavaros rögzítését.
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ
Tápáram 220-240V, 50-60Hz, 1A
Hatékonyság Körülbelül 85%
Teljesítmény Max 120W
Töltőfeszültség: Változó
Töltőáram: 7A (12V),3.5A (24V)
Alacsony akkufeszültség
érzékelése
>3V
Visszáram hálózat nélkül <5mA
o
Üzemi hőmérséklet: 0
Töltés Ciklusonkénti 8 töltési lépés,
Akkumulátor típusok WET, GEL, MF, CA ,EFB, AGM,
Akkumulátor kapacitása 14-230 Ah (12V), 14-115 Ah
C~+40oC
Smart Charger
AGM+, LIB
(24V)
A lámpatest védettségi osztálya IP54
Hűtés Természetes konvekciós
Méret (LxWxH) 24.5x10.6x6cm
Súly 1100g
TÖLTÉS MÓDOK - AZ AKKUMULÁTORRA CSATLAKOZTATÁST KÖVETŐEN
Töltési mód kiválasztása a MÓD gombbal. Átkapcsolás az 1) / 4) módok között
- nyomja meg röviden a „MÓD ” gombot. A 5) vagy 5) mód kiválasztásához vagy az 1) és 4) módokra történő visszalépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a „MÓD” gombot. Átkapcsolás a 5) / 8 módok között - nyomja meg röviden a „MÓD” gombot. Fontos, hogy megértse az egyes töltési üzem­módok különbségeit és céljait. Ne használja a töltőt, amíg nem győződött meg róla, hogy az akkumulátornak megfelelő töltési módot választotta. A töltés az adott mód kiválasztását követően azonnal indul.
FIGYELEM: a 24V mód kiválasztása 12V akkumulátor esetén az akkumulátor meghibásodását okozza - lásd “Működés és hibák diódás jelzése” táblázat.
Üzemmód Leírás
Készenléti mód (utoljára elmentett
mód)
1) 12V, 7A NORM
2) 12V, 7A
COLD/ AGM
3) 24V 3.5A NORM
4) 24V 3,5A
COLD/ AGM
5) 12V AGM+ 7A 12 V “AGM +„ akkumulátorok töltési
6) 12V LITHIUM 7A 12 V „Lítium” akkumulátor töltési
7) 12V /24V REPAIR (javító mód)
Csak 12 V vagy 24 V ólomsavas
akkumulátorokhoz.
8) TÁPELLÁTÁS/SUPPLY 13.6 V Ha az akkumulátor töltő vezetékei
Készenléti módban a töltő nem tölti az akkumulátort. A konnektorból származó teljesítményfelvétel minimális. Az akkumulátor töltő akkumulátorra csatlakoztatása és a töltő tápellátásra csatlakoztatása után a töltő az utolsó megjegyzett üzemmódba állítja magát. Kigyullad a megfelelő LED dióda.
Szabványos töltési mód. Miután kiválasztotta, kigyullad a zöld LED dióda.
12V akkumulátorok 10°C (50°F) alatti hőmérsékleten történő vagy AGM akkumulátorok töltési módja. Miután kiválasztotta, kigyullad a zöld LED dióda.
24 V akkumulátorok töltési módja. Amikor kiválasztja, kigyullad a kék LED dióda.
24 V akkumulátorok 10°C (50°F) alatti hőmérsékleten történő vagy AGM akkumulátorok töltési módja. Amikor kiválasztja, kigyullad a kék LED dióda.
módja. FIGYELEM! Ne használja
általános AGM akkumulátorokhoz
Miután kiválasztotta, kigyullad a kék LED dióda.
mód. Miután kiválasztotta, kigyullad a fehér LED dióda.
Csak 12 V vagy 24 V ólomsavas akkumulátorokhoz. Speciális üzem­mód egyes mélyen lemerült, régi, sérült, rétegződött vagy szulfátos akkumulátorok aktiválásához. Miután kiválasztotta, kigyullad a sárga LED dióda, valamint a 12 V zöld diódája és a 24 V kék diódája.
nincsenek az akkumulá­torra csatlakoztatva, automatikusan bekapcsol a TÁPELLÁTÁS üzemmód (töltőcsatlakozó áram 13,6V, 5A). Töltési módra váltás a MÓD gomb kétszeri megnyomásával. Miután kiválasztotta, kigyullad a sárga LED dióda
A jelen útmutatót szerzői jogok védik. Annak másolása/ sokszorosítása a Prox Sp. zo.o. vállalat írásos beleegyezése nélkül tilos.
42
Page 44
Ne csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a csatlakozók akkumulátorra csatlakoztatása előtt. Határozza meg az akkumulátor helyes polaritását. Az akkumulátor pozitív pólusát általában a (+) szimbólum vagy a (POS, P) betűk jelölik. Az akkumulátor negatív pólusát általában a (-) szimbólum vagy a (NEG, N) betűk jelölik.
1.) Csatlakoztassa a töltő piros (“+” jelzésű) csatlakozóját az akkumulátor (+), POS, P jelzésű pólusára.
2.) Csatlakoztassa a töltő (“-” jelzésű) csatlakozóját az akkumulátor (-), NEG, N jelzésű pólusára.
3.) Csatlakoztassa az akkumulátor töltőt a 220-240V hálózatra.
CSATLAKOZTATÁS AZ AKKUMULÁTORRA.
4.) Az akkumulátor töltő lekapcsolásakor először húzza ki a töltő hálózati tápdugóját, majd kapcsolja le a csatlakozókat az akkumulátorról.
általában a (+) szimbólum vagy betűk jelölik A gyártó az akkumulátor töltő csomagolásában további szemes csatla-
kozókábeleket biztosít, amelyek olyan akkumulátorok csatlakoztatásához használhatók, amelyekre nehéz csatlakozókapcsos kábeleket csatlakoztatni (pl. kis motorkerékpár akkumulátorok), vagy más, “13,6 V-os tápellátás” funkciót használó eszközök csatlakoztatására {csak a 46832 akkumulátor töltő esetében)
A 12V, 24 V-os javítás mélyen lemerült, régi, sérült, rétegződött vagy szulfátos akkumulátorok újraaktiválásának továbbfejlesztett módja. Nem lehet minden akkumulátort újrahasznosítható. Az akkumulátorok általában véglegesen károsodnak, ha alacsony töltöttségi állapotban tárolják őket. Az akkumulátorok leggyakoribb problémái a szulfátosodás és a rétegződés, ami megakadályozza, hogy az akkumulátor teljesen feltöltött állapotba kerüljenek. A javítási üzemmód lehetővé teszi egyes ilyen típusú akkumulátorok hatéko­nyságának visszaállítását. Az optimális eredmény érdekében a javítási üzem­mód használata előtt végezzen el egy teljes töltési ciklust NORM üzemmódban, majd váltson JAVÍTÁS MÓDBA. A javítás akár nyolc órát is igénybe vehet.
MEGNÖVELT TÖLTŐÁRAM PÁROLGÁS ÚTJÁN ELEKTROLIT VESZTESÉGET OKOZHAT. DESZTILLÁLT VÍZZEL KELL FELTÖLTENI. AZ AKKUMULÁTORT MINDEN BERENDEZÉSRŐL LE KELL KAPCSOLNI, MIELŐTT EZT AZ ÜZEMMÓDOT HASZNÁLJA.
A 12V, 24V JAVÍTÓ MÓD HASZNÁLATA
FIGYELEM. EZT AZ ÜZEMMÓDOT KELLŐ KÖRÜLTEKINTÉSSEL HASZNÁLJA. A JAVÍTÁSI ÜZEMMÓD CSAK 12 VOLTOS ÓLOMSAVAS AKKUMULÁTOROKHOZ HASZNÁLATOS. EBBEN AZ ÜZEMMÓDBAN A
13.6V TÁPELLÁTÁS HASZNÁLATA
Ha nincs csatlakoztatva az akkumulátor, a töltő alapértelmezett beállításként tápellátás módra van állítva. A 13.6V TÁPELLÁTÁS/SUPPLY mód 5A áramot biztosít (állandó feszültség és állandó áram). Használat előtt olvassa el a csatlakoztatott 12VDC készülék útmutatóját, hogy meggyőződjön róla, hogy alkalmas ebben az üzemmódban történő használatra. Az akkumulátor töltő áramforrásként a jármű fedélzeti számítógépe beállításainak tárolására is használható javítás vagy akkumulátorcsere során.
FIGYELEM! A szikrázás és a fordított polaritás elleni védelem ebben az üzem­módban nem működik. Ha az akkumulátor pozitív vagy negatív pólusa testet ér, vagy mindkettő érintkezik egymással, ez szikrázást okozhat. GYŐZŐDJÖN MEG A CSATLAKOZÁSOK MEGFELELŐ POLARITÁSÁRÓL!
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
1.) Ellenőrizze az akkumulátor paramétereit (12V vagy 24V).
Győződjön meg róla, hogy a 12 V akkumulátort nem 24 V üzemmód­ban csatlakoztatja. A 24V-os üzemmód kiválasztása 12V akkumulá­torhoz az akkumulátor károsodását okozza.
2.) Ellenőrizze a töltőcsatlakozók helyes csatlakoztatását. Csatlakoztassa a tápdugót a hálózati aljzatra.
3.) Az akkumulátor töltő akkumulátorra csatlakoztatása és a töltő tápellátásra csatlakoztatása után a töltő az utolsó megjegyzett üzemmódba állítja magát. Kigyullad a megfelelő LED dióda. Ekkor válassza ki az akkumulátor típusának
megfelelő töltési módot a „Töltési módok” című pontban leírtak szerint. Figyelem: erre a műveletre körülbelül 5 másodperc áll rendelkezésre, ezután megkezdődik a töltés.
4.) Nyomja meg az üzemmód gombot (MODE/ TRYB) a megfelelő töltési üzemmódra való átkapcsoláshoz (nyomja meg a megfelelő üzemmód LED-et és várjon 3 másodpercet - 3-5 másodperc elteltével bekapcsol a töltő a kiválasztott töltési módban).
5.) Az üzemmód LED diódája jelzi a kiválasztott töltési módot és világítanak (az akkumulátor állapotától függően) a töltési szint LED diódái, jelezve a töltési folyamatot.
6.) Az akkumulátor feltöltését követően húzza ki a hálózati csatlakozót és kapcsolja le a töltő csatlakozókapcsait az akkumulátorról.
Biztosíték Az akkumulátor töltőben, a (+) jelzésű csatlakozóval végződő piros csatla-
kozókábelen egy fekete, nyitható kapszulában lévő olvadó biztosíték van (a kapszula kupakjának felemelésével nyitható).
A biztosíték megelőzi az esetleges tűz keletkezését, amit okozhat például az akkumulátor csatlakozóvezetékeinek véletlen rövidzárlata. A biztosítéknak az akkumulátor rövidzárlatot okozó belső sérülése esetén működésbe kell lépnie.
Ne feledje, hogy a meghibásodott biztosítékot csak az akkumulátor töltő gyártója által használt, azonos áramerősségű új biztosítékra cserélje - (15 A). Sohase használjon nagyobb áramerősségű biztosítékot - ez tüzet okozhat!
TÖLTÉSI SZINT JELZÉSE
Töltési szintet jelző LED diódák - 25%, 50%, 75% és 100% az akkumulátor töltési szintjét jelzi.
Diódás működés- és hibajelzés
Ssz.
JELZŐ ÁLLAPOTA OKOK MEGOLDÁSOK
1 Folyamatosan
világít a gyel-
meztetés piros LED
diódája
2 Villog a gyelmez-
tetés piros LED
diódája
Töltési mód
megfelelő LED
diódája
3 Lassan villog a
gyelmeztetés
piros LED diódája
+ töltési mód
megfelelő LED
diódája
4 Csak a töltés LED
diódája világít,
villognak a
gyelmeztetés
LED diódái és az
akkumulátor négy
töltési szintet jelző
diódája
5 Folyamatosan
világít a JAVÍTÓ
mód sárga LED
diódája +
12V vagy 24 V töl-
tés mód megfelelő
LED diódája
6 Gyorsan villog
a gyelmeztetés
piros LED diódája
+ töltési mód
megfelelő LED
diódája
Fordított polaritás Cserélje ki a piros és
1) Áramkör nyitva
2) Szennyezett akkumulátor pólusok
3) Hibás ak­kumulátor
4) Rövidzárlat a kimeneten, pl. az akkumulátoron
24 V akkumulátor
töltése 12V
módban
Túlmelegedés
elleni védelem
12 V vagy 24 V
JAVÍTÓ módban
Az akkumulátor nem tárolja az
átvett elektromos
töltést
fekete csatlakozókat vagy szemes sarukat és helyezze az akkumulátor megfelelő polaritású csatlakozóira
1) Csatlakoztassa a piros és fekete csatlakozókat vagy szemes sarukat az akkumulátor pólusaira.
2) Tisztítsa meg az ak­kumulátor pólusait
3) Haladéktalanul cserélje újra az akkumulátort
4) Kapcsolja le a piros és fekete csatlakozókat vagy szemes sarukat az akkumulátor pólusaira
Nyomja meg a mód kiválasztó gombot a megfelelő töltési mód kiválasztásához. FIGY­ELEM: A 24 V-os üzemmód választása 12V akkumu­látorhoz az akkumulátor károsodását okozza!
Ha túl magas az akkumulátor töltő hőmérséklete, az áram értéke korlátozott. Amint kihül, újra működésbe lép a töltő
-----------
1) Cserélje ki újra az akkumulátort
2) Ha nem lehet kén­telenítéssel visszaállítani az akkumulátor hatéko­nyságát, próbálja meg a JAVÍTÓ üzemmóddal
A jelen útmutatót szerzői jogok védik. Annak másolása/ sokszorosítása a Prox Sp. zo.o. vállalat írásos beleegyezése nélkül tilos.
43
Page 45
7 Világít a töltési
mód megfelelő LED
diódája Ki van
kapcsolva az
akkumulátor
töltési szint négy
LED diódája
8 Villog a
gyelmeztetés
piros LED diódája 3
másodpercen-
kénti 2 villogás
ciklusban
9 Villog a gyelmez-
tetés sárga LED
diódája. 12V és 24V
akkumulátorok
esetében
10 Folyamatosan
világít a
gyelmeztetés
piros LED diódája
+ folyamatosan világít a SUPPLY
mód sárga LED
diódája
Kéntelenítés
folyamatban
Nem lehet kéntelenítéssel visszaállítani az
akkumulátor ha­tékonyságát vagy JAVÍTÓ üzemmód
Az akkumulátor
erősen korrodált
(feszültség 3 V
alatt), alkalmazza
a JAVÍTÓ módot
Túlterhelés
SUPPLY módban
(automatikus kikapcsolás 30
másodpercen belül
a töltő védelme
érdekében)
-----------
1) Cserélje ki újra az akkumulátort
2) Ha nem lehet kén­telenítéssel visszaállítani az akkumulátor hatéko­nyságát, próbálja meg a JAVÍTÓ üzemmóddal
Cserélje ki újra az akkumulátort vagy próbálkozzon a JAVÍTÓ móddal.
Kapcsolja le a készüléket
a töltőről
AKKUMULÁTOR TÖLTŐ ADATTÁBLÁJÁN TALÁLHATÓ JELEK
OLVASSA EL AZ AJÁNLÁSOKAT ÉS A TERMÉK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓKAT
A termék megfelel az EU irány­elvek követelményeinek.
Beltéri használatra
II ÉRINTÉSVÉDELMI BERENDEZÉS
T3.15A
A biztosíték áram- és időjellemzői
1. LÉPÉS: Diagnosztika - Akkumulátor feszültségének ellenőrzése és az ak­kumulátor csatlakoztatása.
2. LÉPÉS: Kéntelenítés - Ha túl alacsony az akkumulátor feszültsége, a program automatikusan impulzusáramot generál a lemezek szulfátosodásának eltávolítására.
3. LÉPÉS: Elemzés - Ellenőrzi, hogy az akkumulátor feszültsége eléri-e a küszöbértéket a kéntelenítés után. Ha megfelelő az akkumulátor feszültsége, elindul a töltés.
4. LÉPÉS: Előtöltés - Formázási töltés alacsony egyenárammal.
A TELJES TÖLTÉSI CIKLUS 8 LÉPÉSE
5. LÉPÉS: Megfelelő töltés - Töltés állandó árammal, amíg az akkumulátor feszültsége el nem éri a névleges értéket.
6. LÉPÉS: Töltéselnyelés - Az áramérték fokozatos csökkentése az elektromos töltés maximális felhalmozódása és az akkumulátor maximális feszültségének elérése érdekében.
7. LÉPÉS: Töltés elemzése - A töltés stabilitásának ellenőrzése.
8. LÉPÉS: Stabilizálás - Az akkumulátor töltő az intelligens processzornak köszönhetően nyomon követi az akkumulátor állapotát és a töltőáramot az akkumulátor feszültségének változásaihoz igazítja.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az akkumulátor egy teljes töltési ciklus után sem képes elindítani a járművet (kivéve a jármű mechanikai problémáit), az azt jelenti, hogy az akkumulátor kapacitása a küszöbérték alatt van és ki kell cserélni.
TÖLTÉSI IDŐK.
Az akkumulátorok eltérő belső kapacitása és a maradékfeszültség befolyásol­hatják a töltési időt. Az alábbi adatok kizárólag tájékoztató jelleggel bírnak.
AKKUMULÁTOR KAPACITÁSA
(Ah)
VÁRHATÓ TÖLTÉSI IDŐ (h)
40 6
60 8,5
100 14
200 28,5
Por elleni védelem és védelem bármilyen irányból fröccsenő víz ellen
A használt berendezéseket tilos egyéb hulladékkal együtt eltávolítani.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:
A készülék nem igényel karbantartást A készülék tisztításához (áramtalanítás után) puha, nedves (nem vizes) enyhén
mosószeres törlőkendőt kell használni. Használjon savakat, oldószereket.
SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
Gyermekektől távol, száraz helyen szállítsa és tárolja. Védje a por, a nedvesség és a mechanikai sérülések ellen.
A bemutatott jel azt jelenti, hogy tilos az elhasznált készüléket háztartási hulladékokkal együtt eltávolítani. Az elektromos és elektronikus készülékben található veszélyes összetevők negatív hatással vannak a természetes élővilágra és az emberi egészségre.
A háztartásnak hozzá kell járulnia az elhasznált készülék újrahasznosításához. Lengyelországban és Európában kidolgozás alatt van, vagy már létezik az elhasznált készülékek begyűjtési rendszere, melynek keretein belül a fenti készülék összes értékesítési pontja köteles átvenni az elhasznált készüléket. Továbbá más begyűjtési helyek is üzemelnek.
GYÁRTÓ:
PROFIX SP. Z O.O. ul. Marywilska 34 03-228 Warszawa
A jelen útmutatót szerzői jogok védik. Annak másolása/ sokszorosítása a Prox Sp. zo.o. vállalat írásos beleegyezése nélkül tilos.
www.prox.com.pl
Loading...