PROLINE 46710, 46713 User guide [pl]

46710 / 46713 / 46715
User's manual
Gebrauchsanleitung
DE
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
RU
Instrucţiuni de utilizare
RO
Naudojimo instrukcija
LT
UA
Használati útmutató
HU
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
EE
Инструкция за експлоатация
BG
Návod na obsluhu
CZ
Návod na obsluhu
SK
CABLE PULLER ..................................................................
SEILZUG ............................................................................
PRZYCIĄGARKA LINOWA ................................................
МОНТАЖНО-ТЯГОВЫЙ ТРОСОВЫЙ МЕХАНИЗМ .... ....
TROLIU CU CABLU ORIZONTAL ........................................
LYNINĖ GERVĖ ..................................................................
ВИТЯГУВАЛЬНЫЙ КАНАТНИЙ ПРИСТРIЙ ..................
DRÓTKÖTELES CSÖRLÖ .................................................
TAUVU IEVILKŠANAS IERĪCE...........................................
TROSS-TÕMBETALI..........................................................
ТЯГОВА ЛЕБЕДКА С ВЪЖЕ.............................................
PÁKOVÝ LANOVÝ TAHAČ................................................
PÁKOVÝ LANOVÝ ŤAHAČ ..............................................
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
A
46710
B
1
46713
2
1
2
1
5
4
3
2
7
8
2
2
1
6
1
5
4
3
2
1
7
8
6
2
C
1
46715
2
2
1
4
1
5
3
2
7
8
6
D
E
F
G
3
OPERATION MANUAL
CABLE PULLER: 46710, 46713, 46715
Original text translation
BEFORE USING THE TOOL CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL.
Keep this document for future reference.
WARNING! Read all safety warnings marked with a symbol and all operating safety instructions.
1. APPLICATION
The hand cable puller is designed to move loads along the ground. It can be used for pulling and tensioning only.
n Components (see pages 2-3)
1. Fixed hook
2. Drum lock
3. Drum
4. Arm lock
5. Working arm
6. Movable hook
7. Pulley
8. Working cable
2. TECHNICAL DATA
TYPE 46710 46713 46715
1300
single cable double cable
Capacity (kg)
Cable
lengh (m) 3 3 3
Cable
dia (mm) 5 5 6
1000
750
1500
Weight (kg) 2,5 3,9 7,2 Number of hooks 2 2 3
3. SAFETY RECOMENDATIONS
ź
The puller can be operated only by adults who have read and
understood the operation manual.
ź Lifting and lowering loads is prohibited! The working cable cannot
work in vertical position.
ź The load you pull must be protected against uncontrolled movement
in all directions.
ź The puller cannot be overloaded above data given in technical
specification and on safety labels.
ź
Any extension of the handle is prohibited.
ź
The personel shouldn't wear loose clothes and long hair must be pulled back.
ź
Children and not skilled personal cannot be close the to cable puller under the load.
ź Before starting to work check carefully the condition of cable puller
paying special attention to (8) (cross section must be
working cable
round, without any distortion and damages see Fig.D).
Each worn cable with a diameter reduced by 10% of the rated size must be replaced. (Use a caliper to measure it as shown in Fig. E).
ź Always there must be min. 3 wraps of cable an the spindle. ź It is prohibited to wrap the working cable around objects to be pulled
(see Fig.G). Use only tested tying materials with an adequate capacity to tie the loads.
ź While coiling the cable its coils must be parallel to each other, they
cannot cross.
ź The cannot be in contact with any sharp objec ts during
cable
operation.
ź
In 46715 model the maximum permitted capacity depends on device configuration (see technical data).
ź While working watch the load movement and the puller at all times,
paying attention to the safety of persons staying around. No person is allowed to stay behind any load being moved up along a sloping surface (see Fig. G).
ź Any changes and repairing of the device can be done only by
authorised personel.
4. OPERATION
Take the device out of the box and check its condition.
ź
Attach the fixed hook (1) to stable and solid base.
ź
Switch the arm lock (4) into pos. 2.
ź
Hold the drum lock (2) in pos. 2.
ź
Pull out the (8) to required lengh.
ź cable
Fasten the movable hook (6) to the cargo that is to be moved.
ź
Switch the arm lock (4) to pos.1.
ź
Unblock the
ź drum lock (2).
Move the arm (5) up to the moment the cargo is in the
ź working
required position.
5. STORAGE AND MAINTENANCE
ź When unused store the device in a place protected against
unauthorized access.
Cable puller must be protected against moisture. If operation was
ź
held in wet conditions the cable puller must be dried and all movable parts must be oiled.
n Manufactured by:
PROFIX Co. Ltd, 34 Marywilska Street, 03-228 Warsaw, POLAND.
This instruction manual is protected by copyright. Copying it without the written consent of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
4
GEBRAUCHSANLEITUNG
SEILZUG: 46710, 46713, 46715
Übersetzung der Originalanleitung
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER ARBEIT GENAU DURCH. Bew ahr en S ie die Ge brau chs anl eitu ng für zukünftige Verwendung gut auf. WARNUNG! Lesen Sie alle Warnungen bezüglich der sicheren Arbeit, die mit dem Symbol gekenn zeichnet sind, sowie alle S icherhei ts­hinweise.
1. BESTIMMUNG DES SEILZUGS
Der Handseilzug ist für das Transportieren der Lasten auf dem Boden geeignet. Das Gerät darf nur für Ziehen und Spannen verwendet werden.
n Geräteteile (s. Seite 2-3)
1. Fester Haken
2. Trommelarretierung
3. Trommel
4. Armarretierung
5. Arbeitsarm
6. Beweglicher Haken
7. Flaschenzug
8. Arbeitsseil
2. TECHNISCHE DATEN
MODEL 46710 46713 46715
Zul. Belastung (kg)
1000
1300
Einzelseil Doppelseil
750
1500 Seillänge (m) 3 3 3 Seildurchmesser (mm) 5 5 6 Gewicht (kg) 2,5 3,9 7,2 Anzahl von Haken 2 2 3
3. ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
ź
Der Seilzug darf nur von einer erwachsenen Person bedient werden, die die Bedienungsanleitung gelesen hat.
ź Heben und Senken der Lasten ist verboten! Das Arbeitsseil darf in der
senkrechten Lage nicht arbeiten.
ź Die geschleppte Last muss vor einer unerwarteten Bewegung in allen
Richtungen gesichert werden.
ź Die zulässige Belastung, die in den technischen Daten und auf dem
Typenschild angegeben wird, darf nicht überschritten werden.
ź
Keine Verlängerungen für den Arbeitarm anwenden.
ź
Lose Kleidung und langes aufgelöstes Haar bei der Bedienung sind streng verboten.
ź
Die Kinder und das nicht geschulte Personal dürfen in der Nähe des Arbeitsplatzes nicht bleiben.
ź Vor der Arbeit den technischen Zustand des Seilzugs genau prüfen,
insbesondere den Zustand des Arbeitsseils (8) (der Seil sollte eine
rundförmigen Querschnitt aufweisen, er sollte ohne sichtbare Knickstellen und herausragende Fasern sein) (s. Abb. D).
Bei d er Verr ingerung de s Seilnenn durchmessers infolge des Verschleißes um 10% muss das Seil gewechselt werden. (Die Messung mittels des Messschiebers wie in der Abb. E). Im Zweifelsfall
den Kundendienst anrufen.
ź Beim maximal herausgezogenen Seil müssen auf der Trommel noch
mindestens 3 Wickel sein.
ź Die zu verschleppenden Gegenstände dürfen mit dem Arbeitsseil
nicht umgebunden werden (s. Abb. G). Für die Lastenbefestigung sollten nur geprüfte Verbindungsmittel mit der entsprechenden Tragfähigkeit eingesetzt werden.
ź Beim Seilaufwickeln auf die Trommel sollten die Seilwicklungen
parallel zueinander liegen, sie dürfen sich nicht kreuzen.
ź Der belastete Seil kann keine scharfen Oberflächen berühren.
ź
Beim Modell 46715 hängt die zugelassene Belastung von der Gerätkonfiguration ab (s. Technische Daten).
ź Während der Arbeit muss das Bedienpersonal die transportierten
Lasten und den Seilzug ständig genau beobachten. Es muss auf die Sicherheit der Dritten, die sich in der Nähe aufhalten, geachtet werden. Es darf sich niemand hinter der Last aufhalten, die nach oben auf einer schiefen Ebene transportiert wird (s. Abb. G).
ź Eigene Reparaturen jeder Art sind verboten. Das Gerät durch den
autorisierten Kundendienst reparieren lassen.
4. ARBEITSWEISE
Das Gerät aus der Packung herausnehmen und seinen technischen
ź
Zustand prüfen. Den festen Haken (1) an die feste Basis anhängen und ihren
ź
technischen Zustand prüfen. Die Armarretierung (4) in Pos. 2 bringen.
ź
Die Trommelarretierung (2) in Pos. 2 fixieren.
ź
Den Seil (8) auf die entsprechende Länge ausziehen.
ź
Den Haken (6) an den Gegenstand, der angezogen wird, anhängen.
ź
Die Armarretierung (4) in Pos. 1 bringen.
ź
Die Trommelarretierung (2) lösen.
ź
Mit d em Arbeit sarm (5) bewegen bis d er Gegen stand die
ź
gewünschte Stelle erreicht.
5. LAGERUNG UND WARTUNG
ź Wird der Seilzug nicht benutzt, sollte er dann an einem Ort gelagert
werden, zu dem die zu dessen Nutzung unbefugten Personen keinen Zutritt haben.
ź Der Seilzug
vor Feuchtigkeit durch entsprechende Maßnahmen schützen. Nach der Arbeit in der feuchten Umgebung das Gerät trocknen lassen und alle bewegliche Teile einölen.
n Hergestellt für:
PROFIX GmbH, ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa, Polen
Bedienungsanleitung
Diese wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne die schriftliche
Zustimmung der Firma PROFIX GmbH ist verboten.
5
PRZYCIĄGARKA LINOWA 46710, 46713, 46715
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcja oryginalna
PRZED PRZ YSTĄPIENIEM DO UŻY TKOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. Zachowaj instrukcje do ewentualnego prz yszłego wykorzystania. OS TRZ EŻEN IE! Na leży pr zec zyt ać w szy stk ie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowa­nia oznaczone symbolem i wszystkie wskazów­ki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.
1. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Przyciągarka linowa ręczna przeznaczona jest do przemieszczania ładunków po podłożu. Urządzenie może być użyte tylko do ciągnięcia i naprężania.
n Elementy urządzenia (patrz str. 2-3)
1. Hak nieruchomy
2. Blokada bębna
3. Bęben
4. Blokada ramienia
5. Ramie robocze
6. Hak ruchomy
7. Bloczek
8. Lina robocza
2. PARAMETRY TECHNICZNE
MODEL 46710 46713 46715
Dopuszczalne obciążenie (kg) 1500
1000
1300
lina pojedyncza lina podwójna
750
Długość liny (m) 3 3 3 Średnica liny (mm) 5 5 6 Ciężar (kg) 2,5 3,9 7,2 Ilość haków 2 2 3
3. OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
ź Przyciągarkę może obsługiwać osoba dorosła, która zapoznała się z
instrukcją obsługi.
ź Lina robocza
Podnoszenie i opuszczanie ładunków jest zabronione! nie może pracować w pozycji pionowej.
ź Przyciągany ładunek musi być zabezpieczony przed samoczynnym
ruchem w dowolnym kierunku.
ź Nie wolno przekraczać dopuszczalnego obciążenia podanego w
par ametra ch te chnic znych oraz na tabl iczce znam ionowe j urządzenia.
ź
Nie wolno stosować przedłużek ramienia roboczego.
ź
Obsługa nie powin na nosić luź nych ubrań oraz długich nie związanych włosów.
ź
Dzieci oraz osoby postronne nie mogą przebywać w pobliżu miejsca pracy.
ź Przed przystąpieniem do prac y należy dokładnie sprawdzić stan
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firmy
Profix Sp. z o.o. jest zabronione.
:
techniczny przyciągarki ze szczególnym uwzględnieniem liny robo­czej (8) (kształt przekroju poprzecznego musi być kolisty i nie mogą występować zagniecenia oraz wystające włókna (patrz rys. D)). Każda lina, której zużycie doprowadziło do zmniejszenia średnicy nominalnej o 10% musi zostać w ycofana z eksploatacji. (Wykonaj pomiar za pomocą suwmiarki jak pokazano na rys. E). Jakiekolwiek wątpliwości wymagają skontaktowania się z serwisem.
ź W położeniu maksymalnie wyciągniętej linki na bębnie muszą
pozostawać minimum 3 zwoje linki.
ź Niedopuszczalne jest opasywanie liną roboczą przedmiotów które
mają być przeciągnięte (patrz rys. G). Do wiązania ładunków należy używać wyłącznie sprawdzonych środków wiążących o odpowiedniej nośności.
ź W trakcie nawijania na bęben zwoje liny muszą układać się
równolegle do siebie, nie mogą się krzyżować.
ź Obcią żona lina nie moż e dotyka ć do jaki chkolwiek ostr ych
powierzchni.
ź
W modelu 46715 dopuszczalne obciążenie uzależnione jest od konfiguracji urządzenia (patrz parametry techniczne).
ź W czasie pracy obsługa musi cały czas obserwować przemieszczane
ładunki i przyciągarkę, zwracając uwagę na bezpieczeństwo osób przebywających w pobliżu. z tyłu ładunku przemieszczanego w górę po
Żadna osoba nie powinna przebywać
pochyłej powierzchni
(patrz rys. G).
ź Jakiekolwiek własnoręczne naprawy są zabronione. Należy zwrócić
się do stosownego serwisu.
4. OBSŁUGA PRZYCIĄGARKI
Wyjąć urządzenie z pudełka i sprawdzić jego stan.
ź
Przyczepić nieruchomy hak (1) do stałej podstawy sprawdzając jej
ź
stan. Przestawić blokadę ramienia (4) w pozycje 2.
ź
Przytrzymać blokadę bębna w pozycji 2.
ź (2)
Wyciągnąć linę (8) na żądaną długość.
ź
Przyczepić hak ruchomy (6) do przedmiotu przyciąganego.
ź
Przestawić blokadę ramienia w pozycje 1.
ź (4)
Zwolnić blokadę bębna (2).
ź
Poruszać ramieniem roboczym (5) do momentu aż osiągnie się
ź
żądane przemieszczenie przedmiotu.
5. PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA
ź Kiedy urządzenie nie jest wykorzystywane musi zostać umieszczone
w miejscu niedostępnym dla osób nieuprawnionych do jego używania.
Przyciągarkę należy chronić przed wilgocią. Jeżeli praca odbywała się
ź
w wilgotnych warunkach należy osusz yć urządzenie i naoliwić wszystkie ruchome części.
n Wyprodukowano dla:
PROFIX Sp. z o.o., ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa, POLSKA
6
МОНТАЖНО-ТЯГОВЫЙ ТРОСОВЫЙ МЕХАНИЗМ:
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перевод оригинальной инструкции
46710, 46713, 46715
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. Х ра н ит ь и нс т ру к ци ю д ля в оз м ож н ог о использования в будущем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со вс еми преду преждениями , касающи мися безопасности при эксплуатации, обозначенны­ми символом и всеми указаниями по технике безопасности.
1. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Ручной монтажно-тяговый тросовый механизм (далее «тяговая лебёдка») предназначен для перемещения грузов по горизонталь­ной или наклонной плоскости. Устройство может применяться только для тяговых работ, а так же для натяжения и растяжки.
n Элементы устройства (смотри стр. 2-3)
1. Неподвижный крюк
2. Блокада барабана
3. Барабан
4. Блокада рамы рычага
5. Рабочий рычаг
6. Подвижный крюк
7. Шкив
8. Рабочий трос
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
МОДЕЛЬ 46710 46713 46715
Допускаемая нагрузка (кг) 1500
1000
1300
одиночный трос двойной трос
750
Длина троса (м) 3 3 3
троса
Диаметр (мм) 5 5 6 Вес (кг) 2,5 3,9 7,2 Кол-во крюков (шт.) 2 2 3
3. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ź
Тяговую лебёдку могут обслуживать только совершеннолетние лица, ознакомленные с инструкцией по обслуживанию.
ź
Запрещено поднимать и опускать грузы с помощью устройства! Рабочий трос не может работать в вертикальной позиции.
ź Перемещаемый груз должен быть предохранён от самопро-
извольного движения в произвольном направлении.
ź Нель зя прев ышать д опускае мую наг рузку, указ анную в
технических параметрах на заводской табличке.
ź
Нельзя применять удлинителей рабочего рычага.
ź
Обслуживающий персонал не должен носить свободной одежды и длинных несвязанных волос.
ź
Дети и необученные лица не должны находиться поблизости от места работы.
ź Пер ед н ачал ом р аботы сле дует тща тель но пр овер ить
техническое состояние устройства, уделив особое внимание рабочему тросу (8) (форма поперечного сечения должна быть округлой, не могут появляться загибы и выступающие волокна
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование
и размножение без согласия ООО « ».ПРОФИКС
(см. рис.D)). Следует прекратить эксплуатацию троса, износ которого привёл к уменьшению номинального диаметра на 10% (выполните измерение при помощи штангенциркуля, как показано на рис. Е.). Любые сомнения требуют контакта с сервисом.
ź В положении максимально вытянутого троса на барабане
должны оставаться минимум три витка троса.
ź Недопустимо опоясывание рабочим тросом перемещаемых
предметов (см. рис. G). Для связывания грузов необходимо при­менять проверенные связывающие материалы, с соответствую­щей грузоподъёмностью.
ź В процессе наматывания на барабан витки троса должны укла-
дываться параллельно друг к другу и не могут пересекаться.
ź Трос находящийся под нагрузкой не должен касаться каких-
либо острых поверхностей.
ź
В модели 46715 допустимая нагрузка зависит от конфигурации устройства (см. технические параметры).
ź Обслуживающий персонал во время работы должен постоянно
наблюдать за перемещением груза и за тяговой лебёдкой, обращая внимание на безопасность находящихся вблизи лиц. Никто не должен находиться сзади груза, перемещаемого вверх по наклонной плоскости (см. рис. G).
ź Проведение каких-либо самостоятельных ремонтов категори-
чески запрещено. При необходимости следует обратиться в авторизованный сервисный центр.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОНТАЖНО-ТЯГОВОГО МЕХАНИЗМА
Вынуть устройство из коробки и проверить его состояние.
ź
Прикрепить неподвижный крюк (1) к стационарной основе,
ź
проверяя ее состояние. Передвинуть блокаду рамы рычага (4) в позицию 2.
ź
Придержать блокаду барабана (2) в позиции 2.
ź
Вытянуть трос (8) на требуемую длину.
ź
Зацепить подвижный крюк (6) за перетягиваемый предмет.
ź
Переставить блокаду рамы рычага (4) в позицию 1.
ź
Освободить блокаду барабана (2).
ź
Перемещать рабочий рычаг (5) вплоть до момента, пока не
ź
будет достигнуто требуемое перемещение предмета.
5. ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
ź Когда устройство не используется, необходимо разместить его в
месте недоступном для лиц, не имеющих допуска и разрешения на его использование. Монтажно-тяговый механизм следует предохранять от влаги.
ź
Если работа производилась во влажных условиях, необходимо высушить устройство и смазать все подвижные части.
n Изготовлено для:
ООО «ПРОФИКС», ул. Марывильска 34, 03-228 Варшава, ПОЛЬША
7
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
TROLIU CU CABLU ORIZONTAL:
Traducere din instrucţiunea originală
46710, 46713, 46715
INAINTEA INCEPERII UTILIZARII TREBUIE STUDIAT CU ATENTIE MANUALUL CU INSTRUCTIUNI. Păstraţi instrucţiunile pentru a le folosi pe viitor. AVERTIZARE! Trebuie să citiţi toate avertizările referitoare la siguranţa de utilizare marc ate cu simbolul şi toate indica ţiile referitoa re la siguranţa de utilizare.
1. DESTINARE APARAT
Troliul manual cu frânghie este conceput pentru transportul de încărcături pe suprafeţe. Aparatul poate fi folosit doar pentru tractare şi tensionare.
n Piese aparat (vezi pag. 2-3)
1. Cârlig de fixare
2. Blocator parghie
3. Parghie
4. Blocator maner
5. Maner
6. Cârlig mobil
7. Scripete
8. Frânghie de lucru
2. DATE TECHNICE
TIP 46710 46713 46715
Capacitate (kg)
1000
1300
Frânghie simplă Frânghie dublă
750
1500 Lungime cablu (m) 3 3 3 Diametru cablu (mm) 5 5 6 Greutate (kg) 2,5 3,9 7,2 Numar carlige 2 2 3
3. RECOMANDARI DE SIGURANTA
ź Troliul poate fi operat de persoane adulte care au citit instrucţiunile de
utilizare.
ź Se interzice ridicarea şi coborârea de încărcături! Frânghia de lucru nu
poate funcţiona în poziţie verticală.
ź Încărcătura tractată trebuie să fie asigurată astfel încât să nu se poată
mişca automat în orice direcţie.
ź Troliul nu trebuie solicitat peste limitele admise care se gasesc in
tabelul cu specificatiile technice.
ź
Orice extensie a manerului este interzisa.
ź
Personalul utilizator nu trebuie sa poarte haine lungi iar parul lung trebuie legat la spate.
ź
Copiii si persoanele neautorizate nu trebuie sa fie aproape de dispozitiv in timpul operatiunii.
ź Inaintea inceperii activitatii trebuie verificat cu atentie conditia
dispozitivului, acordand atentie deosebita cablului (8) (sectiunea cablului trebuie sa fie rotunda, fara distorsiuni sau avarieri) (vezi des. D)). Frânghia care în urma utilizării are diametrul nominal diminuat cu 10% trebuie să fie retrasă din eploatare. (Măsurătorile trebuie efectuate cu un calibru reglabil aşa cum a fost indicat în des. E).
ź Intotdeauna trebuie sa existe minim 3 infasurari al cablului pe
parghia dispozitivului.
ź Nu înfăşuraţi obiectele care trebuie tractate cu frânghia de lucru (vezi
des. G). Pentru a lega încărcăturile trebuie să folosiţi doar mijloace de prindere testate cu capacitatea portantă corespunzătoare.
ź Frânghia trebuie să se înfăşoare paralel pe tambur, nu permiteţi să se
încrucişeze.
ź Cablul nu trebuie sa ajunga in contact cu orice obiect ascutit in timpul
operatiunii.
ź
În cazul modelului 46715 sarcina permisă depinde de modul de configurare al aparatului (vezi parametrii technici).
ź În timpul funcţionării operatorul trebuie să observe tot timpul
încărcăturil e tractate şi cabestanul, având grij ă la siguranţa persoanelor din jur. Nimeni nu trebuie să se afle în spatele sarcinii tractate în sus pe suprafeţe înclinate (vezi des. G).
ź Orice modificare sau reparatie a dispozitivului trebuie efectuata doar
de personalul autorizat.
4. UTILIZAREA
ź Scoateti dispozitivul din cutie si ferificati starea acesteia.
Atasati carligul de fixare (1) pe o portine stabila si solida.
ź
Mutati blocatorul manerului (4) pe pozitia 2.
ź
Selectati comutatorul parghiei (2) pe pozitia 2.
ź
Extrageti cablul (8) pana la lungimea necesara.
ź
Fixati carligul mobil (6) de incarcatura care va fi trasa.
ź
Mutati blocatorul manerului (4) pe pozitia 1.
ź
Deblocati blocatorul parghiei (2).
ź
Miscati manerul (5) in sus pana in momentul in care incarcatura
ź
ajunge in pozitia dorita.
5. DEPOZITARE ŞI ÎNTREŢINERE
ź Atunci când aparatul nu este utilizat trebuie să fie depozitat într-un
loc inaccesibil pentru persoanele care nu sunt autorizate să-l folosească.
Cablul trebuie protejat impotriva umezelii. Daca utilizarea sa facut in
ź
conditii de umezeala, dispozitivul trebuie uscat iar partile mobile ale acesteia trebuie unse.
n Produs pentru:
PROFIX SP Z O.O., ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
Polonia
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în scris al firmei
PROFIX Sp. z o.o. este interzisă.
8
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LYNINĖ GERVĖ:
46710, 46713, 46715
Originalios instrukcijos vertimas
PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS BŪTINĄ SUSIPAŽINTI SU ŠIA INSTRUKCIJĄ.
Lai kykite inst rukcij ą vėl esnia m naud ojimu i.
ĮSP ĖJIMA S! Pe rska ityki te vi sus sim boliu pažymėtus įspėjimus ir nurodymus dėl saugaus naudojimo.
1. ĮRENGINIO PASKIRTIS
Virvinis kabestanas skirtas kroviniams kilnoti ant pagrindo. Įrenginys gali būti naudojamas tik traukimui ir įtempimui.
n Įrenginio elementai (žiūr. pusl. 2-3)
1. Nejudamas kablys
2. Veleno blokada
3. Velenas
4. Rankenos blokada
5. Darbinė rankena
6. Judamas kablys
7. Skriemulys
8. Darbinis lynas
2. TECHNINIAI PARAMETRAI
MODELIS 46710 46713 46715
Max.apkrova (kg)
1000
1300
viengubas lynas dvigubas lynas
750
1500
Linos ilgis (m) 3 3 3 Linos diametras (mm) 5 5 6
Svoris (kg) 2,5 3,9 7,2 Kabliu kiekis 2 2 3
3. SAUGOS REIKALAVIMAI
ź Kabestaną gali naudoti tik suaugęs asmuo, susipažinęs su naudojimo
instrukcija.
ź Draudžiama kelti ir nuleisti krovinius! Darbinis lynas negali dirbti
vertikalioje pozicijoje.
ź Traukiamas krovinys turi būti apsaugotas nuo savaiminio judėjimo
kokia nors kryptimi.
ź Draudžiamą viršyti max. apkrovos nurodytos vartojimo instrukcijoje.
ź
Draudžiamą naudoti rankenai kokių nors prailgintuvų.
ź
Žmogus kuris dirba su gėrve neturi vilketi laisvu drabužių ir tureti ilgų plukų.
ź
Vaikams ir žmonems neišmanantiems gėrves konstrukcijos bei
nesusipažines su vartojimo instrukciją draudžiamą ekspluototi įrankį.
ź Prieš pradedant dirbti bųtiną patikrinti gėrves liną (8) (jokių tech.
pažeidimų neturi būti (žiūrėk pieš. D)). Lyno negalima toliau naudoti, jei dėl susidėvėjimo jo nominalusis diametras sumažėjo 10%. (Atlikite matavimą slankmačiu, kaip parodyta pieš. E). Jeigu iškylo jokių nors abejonių galite pasiteirauti su servizų.
ź Max.ištemptai gėrves linai,ant būgno turi likt linos kažkur apie 3
apsisukimus.
ź Traukiamo daikto negalima apjuosti darbiniu lynu (žiūrėk pieš. G).
Krovinia ms rišti galima naudoti tik p atikrintas, atitink amos keliamosios galios rišimo priemones.
ź Vyniojant lyną ant veleno, apvijos turi gulėti lygiagrečiai viena kitai ir
negali kryžiuotis.
ź Apkrauta liną negali kabintį jokių aštrų daiktų.
ź
Mod eliui 4671 5 lei stina apkr ova p rikla uso n uo įr engin io konfigūracijos (žiūrėk techninius parametrus).
ź Darbo metu, kilnojami kroviniai ir kabestanas turi būti nuolat
prižiūrimi, atkreipiant dėmesį į šalia esančių žmonių saugumą. Negalima stovėti už krovinio, kuris keliamas į viršų ant palinkusio paviršiaus (žiūrėk pieš. G).
ź Savarankiškas remontas yra uždraustas. Aptarnavimai turi būti atlikti
specservize.
4. GERRVES NAUDOJIMAS
Išimti gėrve is supakuotos dežes.
ź
Pritvirtinti nejudanti kabli (1) prie kietaus paviršiaus.
ź
Nustatyti bloko rankeną (4) i 2 poziciją.
ź
Prilaikyti būgno blokadą (2) 2 pozicijuoj.
ź
Ištempti liną (8) į norimą ilgį.
ź
Sumontuoti judanti kablį (6) prie tempiamo daikto.
ź
Nustatyti bloko rankeną (4) i 1 poziciją.
ź
Nuleisti būgno apsaugą (2).
ź
Su rankeną (5) jūs galite regulioti aukšti linos.
ź
5. LAIKYMAS IR PRIEŽIŪRA
ź Baigus naudojimą, įrenginį būtina laikyti pašaliniams žmonėms
neprieinamoje vietoje. Gėrve saugoti nuo vandens ir dregmes. Sutepimas būtinas karta per
ź
menesį.
n Pagaminta:
PROFIX Sp z o.o., ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
Lenkija
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX Sp. z o.o. leidimo raštu draudžiamas.
9
ВИТЯГУВАЛЬНЫЙ КАНАТНИЙ ПРИСТРIЙ : 46710, 46713, 46715
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Переклад оригінальної інструкції
ПЕРЕД П ОЧАТКОМ Е КСПЛУАТА ЦІЇ НЕОБ ХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ. З бе рі г ат и ін с тр у кц ію д ля м ож л ив ог о використання в майбутньому. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма попередженнями, щодо безпеки при експлуатації, позначеними символом та зі всіма вказівками щодо техніки безпеки при експлуатації.
1. ПРИЗНАЧЕННЯ ПРИСТРОЮ
Лебідка тя гова тросова ру чна призначена д ля переміщення вантажів по основі. Пристрій може застосовуватись лише для того, щоб тягнути і натягувати.
n Елементи пристрою (див. стор. 23)
1. Нерухомий гак
2. Блокування барабану
3. Барабан
4. Блокування важеля
5. Робочий важіль
6. Рухомий гак
7. Шків
8. Робочий трос
2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛЬ 46710 46713 46715
Допустиме навантаження (кг) 1500
1000
1300
одиночний трос подвійний трос
750
Довжина тросу (м) 3 3 3 Діаметр (мм) 5 5 6
тросу
Маса (кг) 2,5 3,9 7,2 Кількість гаків 2 2 3
3. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ź
Тягову лебідку може обслуговувати одна доросла особа, яка ознайомлена з інструкцією з обслуговування.
ź Заборо нено піді ймати і опускат и вантажі за допом огою
пристрою! Робочий трос не може працювати в вертикальному положенні.
ź Притягуваний вантаж необхідно захистити від самовільного
руху в довільному напрямку.
ź Заборонено перевищувати допустиме навантаження, наведене
у технічних характеристиках, а також на щитку обладнання.
ź
Заборонено використовувати подовжувачі робочого важеля.
ź
Обслуговуючий персонал не повинен носити вільного одягу, а також мати довге, незв'язане волосся.
ź
Діти, а також особи, що не пройшли відповідного навчання, не повинні знаходится поблизу робочого місця.
ź Перед початком робіт необхідно ретельно перевірити технічний
стан витягувального пристрою, звертаючи особливу увагу на робочий трос (8) (поперечний переріз повинен бути округлої
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження без згоди ТзОВ «ПРОФIКС» .
форми без перекручувань і волокон, що вистають). (див. рис.
D)).
Слід припинити експлуатацію тросу, номінальний діаметр якого в р езуль таті знош ення зме ншивс я на 10% . (Ви конат и вимірювання за домогою штангенциркуля, як показано на рис. E). У разі будь-яких сумнівів необхідно зв'язатися із пунктом технічного обслуговування.
ź У положення максимально витягнутого канату на барабані
повинні залишатися принаймні 3 витки канату.
ź Недопуст имо оперізув ати робочим тросом предмети , які
необхідно перетягнути. (див. рис. G). Для зв'язування вантажів необхідно застосовувати перевірені засоби для в'язання, з відповідною вантажопідіймальністю.
ź В процесі намотування на барабан звої тросу повинні укладатись
паралельно один до одного, звої не можуть перетинатись.
ź Навантажений канат не повинен торкатися будь-яких гострих
поверхонь.
ź
В мод елі 46715 допусти ме навант аження з алежить в ід конфігурації пристрою (див. технічні параметри).
ź Обслуговуючий персонал під час роботи повинен постійно
спостерігати за переміщенням вантажу, а також за тяговою лебідкою, звертаючи увагу на безпеку осіб, що знаходяться поблизу. Жодна особа не може знаходитись за вантажем, що переміщається вверх по похилій площині. G).
ź Будь-як ий власнору чний ремонт заборонени й. Необхідн о
звернутися до відповідного пункту технічного обслуговування.
4. ОБСЛУГОВУВАННЯ ВИТЯГУВАЛЬНОГО ПРИСТРОЮ
Вийняти пристрій з коробки і перевірити його стан.
ź
Причепити нерухомий г ак (1) до стаціонарно ї підставки,
ź
перевіряючи її стан. Переставити блокування важеля (4) в положення 2.
ź
Притримати блокаду барабана (2) в положенні 2.
ź
Витягнути трос (8) на задану довжину.
ź
Причепити гак (6) до предмету, що витягується.
ź рухомий
Переставити блокування важеля (4) у положення 1.
ź
Звільнити блокування барабана (2).
ź
Рухати робочий важіль (5) до моменту досягнення бажаного
ź
переміщення предмету.
5. ЗБЕРІГАННЯ І ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД
ź Коли пристрій не використовується, необхідно розмістити його в
місці, недоступному для осіб, які не мають допуску і дозволу на його використання.
ź Витягувальний пристрій слід оберігати від впливу вологості.
Якщо робота здійснювалась за умов підвищеної вологості, слід висушити обладнання і змастити маслом всі рухомі частини.
n Виготовлено для:
PROFIX Sp z o.o., ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
Польща
10
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DRÓTKÖTELES CSÖRLŐ
Eredeti útmutató fordítása
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓVAL. Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! A jellel megjelölt összes b i z t o ns á g o s h a s z n á l a t r a v o na t k o z ó figyelmezte tést és a biztonságo s használatra vonatkozó összes útmutatót el kell olvasni.
1. A BERENDEZÉS RENDELTETÉSE
A drótköteles csörgő az aljzaton álló rakományok mozgatására szolgál. A berendezés csak húzásra és megfeszítésre használható.
n A Berendezés elemei (lásd 2-3. oldal)
1. Rögzített horog
2. Orsó blokád
3. Orsó
4. Hajtókar blokád
5. Hajtókar
6. Mozgó horog
7. Csiga
8. Munkakötél
2. MŰSZAKI PARAMÉTEREK
MODEL 46710 46713 46715
Megengedett terhelés (kg) 1500
1000
1300
Egy kötél Dupla kötél
750
Drótkötél hosszúsága (m) 3 3 3 Drótkötél átmérője (mm) 5 5 6 Súly (kg) 2,5 3,9 7,2 Horgok száma 2 2 3
3. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK
ź
A c sörl őt k izár ólag oly an f elnő tt s zemé ly ke zelh eti, aki
megismerkedett a használati útmutatóval.
ź A rakományok megemelése és leengedése tilos! A drótkötelet nem
szabad emelésre és leengedésre használni.
ź A moz gatott ra kományt b e kell b iztosítan i a véle tlenszerű
elmozdulás ellen.
ź Nem szabad túllépni a műszaki paraméterekben valamint a készülék
adattábláján megadott megengedett terhelést.
ź
Nem szabad kar hosszabbítót alkalmazni.
ź
A kezelőszemélyzetnek nem szabad laza ruházatot valamint hosszú, be nem kötött hajat viselnie.
ź
Tilos gyermekeknek valamint a készülék használatára be nem tanított személyek a munkavégzés helyének a közelében való tartózkodása.
: 46710, 46713, 46715
ź A munka megkezdése előtt alaposan ellenőrizni kell a csörlő műszaki
állap otát, kü lönös fi gyelemme l kell lenni a kötél re (8) ( a keresztmetszet formájának kör alakúnak kell lennie és nem lehetnek rajta eldeformálódások valamint kiálló szövetek)(patrz rys. D)). Mi n de n o ly an d ró tk öt el et , a me l yn ek va st ag s ág a a z elhasználódásnak köszönhetően a névleges átmérőnél 10%-al kisebb, ki kell vonni a forgalomból (A mérést tolómércével végezni az E ábrán látható módon). Amennyiben bármilyen kétsége lenne, lépjen kapcsolatba a szervizzel.
ź Maximálisan kihúzott drótkötél helyzetben az orsón legalább 3
tekercsnyi drótnak kell maradnia.
ź Tilos a drótkötéllel pántolni az elmozgatásra szánt tárgyakat (lásd a G
ábrát). A rakományok megkötésére kizárólag ellenőrzött, megfelelő teherbírású pántolóanyagot használni.
ź Dobra feltekeréskor a kötélnek egymás mellé kell érkeznie, nem
keresztezhetik egymást.
ź A megterhelt kötél semmilyen éles felülettel nem érintkezhet.
ź
A 4671 5 modellben a megeng edett terhe lés a beren dezés konfigurációjától függ (lásd a műszaki paramétereket).
ź A munkavégzés során a kezelőszemélyzetnek folyamatosan figyelnie
kell a mozgatott rakományt és a csörlőt, ügyelve a közelben lévő személyek biztonságára. Senki sem tartózkodhat a lejtő felületen felfelé mozgatott rakomány mögött (lásd G ábrát).
ź Bármilyen saját kezű javítások végrehajtása tilos. Javítás céljából a
szervizhez kell fordulni.
4. CSÖRLŐ KEZELÉSE
ź Vegye ki a berendezést a dobozból és ellenőrizze az állapotát.
Akassza fel a rögzített horgot (1) a stabil alapra és ellenőrizze annak
ź
állapotát. Állítsa a blokádot (4) 2 pozícióba.
ź hajtókar
Tartsa meg az orsó blokádot (2) a 2. pozícióban.
ź
Húzza ki a drótkötelet (8) a kívánt hosszúságra.
ź
Akassza fel a horgot (6) a húzott tárgyra.
ź
Állítsa a kar blokádot (4) 1 pozícióba.
ź
Engedje fel az orsó blokádot (2).
ź
Mozgassa a kart (5) egészen addig, amíg eléri a tárgy kívánt
ź
áthelyezését.
5. TÁROLÁS ÉS KARBANTARTÁS
ź Amikor a berendezést nem használja, azt használtra fel nem
jogosított személyek számára elérhetetlen helyen tárolni.
ź Óvja a csörlőt a nedvességtől. Amennyiben nedves körülmények
között kellene dolgoznia, szárítsa meg a készüléket és olajozza meg a mozgó részeket.
n Gyártva:
Kft Lengyelország
PROFIX , ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Kft. írásos engedélye nélkül tilos.
11
TAUVU IEVILKŠANAS IERĪCE: 46710, 46713, 46715
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
PI RMS LIE TOŠ ANA S S ĀKU MA N EPI ECI EŠA MS IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU. Sa glab āt i nstr ukci ju i espē jam ai t urpm ākai lietošanai. BR ĪD INĀ JU MS ! N epi ec ieš am s i zl asī t v is us lietošanas drošības brīdinājumus apzīmētus ar sim bolie m un vis iem d rošas lie tošan as norādījumiem.
1. IERĪCES PIELIETOJUMS
Rokas troses vinča paredzēts kravu pār vietošanai pa virmu. Ierīci var lietot tikai vilkšanai un nospriegošanai.
n Ierīces elementi (skat. lpp. 2-3)
1. Nekustīgais āķis
2. Vārpstas bloķēšana
3. Vārpsta
4. Sviras bloķēšana
5. Darba svira
6. Kustīgais āķis
7. Trīsis
8. Darba tauva
2. PARAMETRY TECHNICZNE
MODELIS 46710 46713 46715
Pieļaujamā slodze (kg)
1000
1300
atsevišķā tauva dubultā tauva
750
1500
Tauvas garums (m) 3 3 3 Tauvas diametrs (mm) 5 5 6 Svars (kg) 2,5 3,9 7,2 Āķu skaits 2 2 3
3. VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOSACĪJUMI
ź
Vinču var apkalpot pieauguša persona, kura ir iepazinusies ar
apkalpošanas instrukciju.
ź Aizliegts pacelt un nolaist kravu! Darba trose nedrīkst strādāt
vertikālā stāvoklī.
ź Vilktai kravai jābūt nodrošinātai pret jebkādā virzienā iespējamo
patvaļīgu kustību.
ź Nedrīkst pārsniegt tehniskajos parametros un ierīces plāksnītē
uzrādīto pieļaujamo slodzi.
ź
Aizliegts lietot darba roktura pagarinātājus.
ź
Apkalpojošais personāls nedrīkst nēsāt vaļējas drēbes un garus neapsegtus matus.
ź
Bērni un nepiederošas personas nedrīkst atrasties darba vietas
tuvumā.
ź Pirms darba sākuma nepieciešams rūpīgi pārbaudīt vilcēja tehnisko
st āvo kl i pi ev ērš ot se viš ķu uz man īb u d arb a t auv ai (8) (šķērsgriezumam jābūt apļa formā un nevar būt iespiedumi kā arī plīsumi) (skat. zīm. D)). Katr u trosi , kura s liet ošana ir ra dījusi nomin ālā di ametra samazināšanos par 10%, jāpārstāj ekspluatēt. (Veikt mērījumu ar bīdmēru kā parādīts zīm. E). Jebkādu domstarpību gadījumā kontaktēties ar servisu.
ź Pie maksimālā tauvas izvilkuma uz vārpstas jāpaliek minimums 3
tauvas uztinumiem.
ź Nav pieļaujams ar darba trosi aptīt pārvietojamos priekšmetus (skat.
zīm. G). Kravu siešanai nepieciešams lietot tikai pārbaudītus atbilstošas izturības siešanas veidus.
ź Uztīšanas laikā uz cilindru troses tinumiem jānovietojas paralēli sev
un tie nedrīkst krustoties.
ź Noslogota tauva nedrīkst pieskarties pie jebkādām asām virsmām.
ź
Modelī 46715 pieļaujamā slodze atkarīga no ierīces konfigurācijas (skat. tehniskie parametri).
ź Dar ba l aikā apk alpo joša is p erso nāls nep ārt rauk ti no vēro
pārvietojamo kravu un vinču, pievēršot uzmanību uz tuvumā esošo personu drošību. Neviena persona nedrīkst atrasties pa slīpu virsmu uz augšu pārvietotās kravas aizmugurē. (skat. zīm. G).
ź Aizliegts veikt jebkādu ierīces remontu. Nepieciešamības gadījumā
griezties attiecīgā servisā.
4. IZVILCĒJA APKALPOŠANA
ź Izņemt ierīci no iepakojuma un pārbaudīt tās stāvokli.
Nekustīgo āķi (1) pieāķēt pie pamatnes pārbaudīt tās stāvokli.
ź
Sviras bloķēšanu (4) novietot pozīcijā 2.
ź
Vārpstas bloķēšanu (2) noturēt pozīcijā 2.
ź
Izvilkt nepieciešamo tauvas (8) garumu.
ź
Pieāķēt āķi (6) pie pievelkamā priekšmeta.
ź
Sviras bloķēšanu (4) novietot pozīcijā 1.
ź
Atbrīvot vārpstas bloķēšanu (2).
ź
Veikt sviras (5) kustību līdz iegūstam priekšmeta nepieciešamo
ź
pārvietojumu.
5. GLABĀŠANA UN KONSERVĀCIJA
ź Kad ierīci nelieto, to nepieciešams novietot nepiederošām personām
nepieejamā vietā.
ź Ievilkšanas ierīci sargāt no mitruma. Ja darbs notiek mitros apstākļos
ierīci nepieciešams izžāvēt un visas kustīgās daļas ieeļļot.
n Ražots priekš:
PROFIX , ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
SIA Polija
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas atļaujas.
12
KASUTUSJUHEND
TROSS-TÕMBETALI
: 46710, 46713, 46715
Originaalkasutusjuhendi tõlge
ENN E SE ADME KA SUTAMI ST TU LEB TUT VUDA ALLTOODUD KASUTUSJUHENDIGA.
Säilitage juhend järgmise võimaliku kasutuse tarvis. HO IA TU S! Kõ ik s üm bo li ga t äh is ta tu d, k asu tu so hu tu st k äs it le vad h oi at us ed ja kasutuso hutusse puutuva d juhised t uleb läbi lugeda.
1. SEADME KASUTUSOTSTARVE
Trossiga käsitali on mõeldud koormate ümberpaigutamiseks aluspinnal. Seadet võib kasutada ainult tõmbamiseks ja pingutamiseks.
n Seadme elemendid (vaata joon. 2-3)
1. Liikumatu konks
2. Trumli lukustus
3. Trummel
4. Kangi lukusti
5. Kang
6. Liikuv konks
7. Plokk
8. Töötross
2. TEHNILISED PARAMEETID
MODEL 46710 46713 46715
Suurim koormus (kg)
1000
1300
Ühekordne tross Kahekordne tross
750
1500 Trossi pikkus (m) 3 3 3 Trossi diameeter (mm) 5 5 6 Kaal (kg) 2,5 3,9 7,2 Konksude arv 2 2 3
3. ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD
ź
Tali võib teenindada kasutusjuhendiga tutvunud täiskasvanu.
ź Keelatud on koormate tõstmine ja langetamine! Töötross ei tohi
töötada vertikaalasendis.
ź Tõmmatav koorem peab olema kindlustatud suvalises suunas
iseliikumise eest.
ź Ei tohi ületada tehnilistes parameetrites ja seadme andmeplaadil
märgitud lubatud koormusi.
ź
Ei tohi kasutada kangi pikendusi.
ź
Seadmega töötavad isikud ei tohi töötada liig avarates riietes ja kanda lahtiseid pikki juukseid.
ź
Lapsed ja kõrvalised isikud ei tohi viibida töökoha vahetus läheduses.
ź Enne tööle asumist tuleb ho olikalt kontrollida tross-tõmbetali
tehnilist seisukorda, pöörates erilist tähelepanu trossile (8) (ristlõike kuju peab olema ringikujuline ja ei tohi olla muljumise jälgi ning väljaulatavaid kiude) D)).
ź Iga t ross, mille kulumi ne on vii nud läbimõ õdu nomina alse
(vaata joon.
vähenemiseni 10% võrra, tuleb kasutusest eemaldada. (Teostage mõõtmist nihikuga, nii nagu näidatud joon.E). Ükskõik milliste
kahtluste korral tuleb pöörduda autoriseeritud teenindustöökotta.
ź Kui tross on maksimaalselt lahtikeritud, peab trumlile jääma
vähemalt 3 keerdu trossi.
ź Lubamatu on tõmmatavate esemete vöötamine töötrossiga (vaata
joon. G). Koormate sidu miseks tuleb ka sutada ainult so biva kandejõuga kontrollitud sidumisvahendeid.
ź Trossi kerimisel trumlile peavad trossi keerud asetuma üksteise
kõrvale, ei tohi ristuda.
ź Pingul olev tross ei tohi puudutada mingeid teravaid esemeid ega
pindu.
ź
Mudelis 46715 sõltub lubatud koormus seadme konfiguratsioonist (vaata tehnilised näitajad).
ź Töö aj al pea b teen indaja pideva lt jäl gima k oorma ja t ali
ümberasetumist, pöörates tähelepanu läheduses asuvate isikute ohutusele. Keegi ei tohi viibida mööda kaldpinda ülespoole tõmmatava koorma taga (vaata joon. G).
ź Keelatud on igasugused asjatundmatud parandustööd. Selleks tuleb
pöörduda autoriseeritud teenindustöökotta.
4. TÖÖ TÕMBETALIGA
ź Võtke seade pakendist välja ja kontrollige seadme seisukorda.
Kinnitage liikumatu konks (1) kindla aluse külge ja ühtlasi kontrollige
ź
selle aluse vastupidavust.
Seadke kangi lukusti (4) 2. asendisse.
ź
Hoidke trumli lukustit (2) 2. asendis.
ź
Tõmmake tross (8) nõutud pikkuses välja.
ź
Pange konks (6) tõmmatava eseme külge.
ź
Seadke kangi lukusti (4) 1. asendisse.
ź
Vabastage trumli lukusti (2).
ź
Liigutage kangi (5) kuni saavutate eseme nõutava ümberpaigutuse.
ź
5. HOIUSTAMINE JA HOOLDAMINE
ź Kui se adet ei ka sutata tule b seda ho ida selle k asutuseks
ebapädevatele isikutele kättesaamatus kohas.
ź Tross-tõmbetali tuleb hoida niiskuse eest. Kui töö toimus niisketes
tingimustes, tuleb seade kuivatada ja pärast õlitada kõik liikuvad osad.
n Toodetud ettevõttele:
Poola
PROFIX , ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma PROFIX nõusolekuta on keelatud.
13
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ТЯГОВА ЛЕБЕДКА С ВЪЖЕ
: 46710, 46713, 46715
Превод на оригиналната инструкция
ПРЕДИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ ТРЯБВА ДА СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ С НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ. Запазете инструкцията за евентуално бъдещо използване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Трябва да прочетете всички предупреждения, свързани с безопасността на употреба с маркировка и всички бележки, свързани с безопасността на употреба.
1. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УРЕДА
Ръч ният монт ажен тяг ов ме хани зъм е пре дназ начен за преместване на товари по повърхности. Уредът може да бъде използван само за издърпване и натягане.
n Елементи на уреда (вж. с. 2-3)
1. Неподвижна кука
2. Блокада на макарата
3. Макара
4. Блокада на рамото
5. Работно рамо
6. Подвижна кука
7. Ролка
8. Работно въже
2. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ
МОДЕЛ 46710 46713 46715
Допустимо натоварване (кг) 1500
1000
1300
Единично въже Двойно въже
750
Дължина на въжето (м) 3 3 3 Диаметър на въжето (мм) 5 5 6 Тегло (кг) 2,5 3,9 7,2 Брой куки 2 2 3
3. ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ź
Механизмът може да се обслужва от възрастен човек, запознат
с инструкцията за експлоатация.
ź Повдигането и свалянето на товари е забранено! Работното
въже не може да работи във вертикално положение.
ź Това рът за издъ рпване тряб ва да бъде обез опасен от
самоволни движения във всякаква посока.
ź Забранява се превишаването на допустимото натоварване,
пода дено в техн ическит е парам етри, а също така и в идентификационната табела на уреда.
ź
Забранява се употребата на удължители на работното рамо.
ź
Персоналът не трябва да носи широки дрехи, а също така, дългите коси трябва да бъдат вързани.
ź
Деца или лица които не са обучени, не трябва да стоят в близост до работното място.
ź Преди да пристъпите към работа, трябва внимателно да
проверите техническото състояние на тяговата лебедка с въже, обръщайк и специално внимание на рабо тното въже (8) (формата на напречния разрез трябва да бъде кръгла и не
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването и без писменото
съгласие на ПРОФИКС ООД е забранено.
трябва да има вдлъбнатини и излизащи влакна) (вж. рис. D)). Всяко въже, чийто диаметър се износи с 10% трябва да се изведе от експлоатация. (Направете измерване с шублер, както е показано на рис. E). Каквито и да било съмнения, изискват контакт със сервиза.
ź В положение на максимално изваждане на въжето, върху
барабана трябва да останат минимум 3 навивания на въжето.
ź Не допу стим о е о пас ване то н а ра ботн ото въж е ок оло
предметите, които са предназначени за издърпване (вж. рис. G). За връзване на товарите трябва да се използват изключително проверени средства за връзване със съответна носимост.
ź В процеса на навиването на макарата възлите на въжето трябва
да се разполагат хоризонтално един към друг, не могат да се кръстосват.
ź Натегнатото въже не трябва да се докосва до каквито и да било
остри повърхности.
ź
При модел 46715 допустимото натоварване е в зависимост от конфигурацията на уреда (вж. техническите параметри).
ź По време на работа обслужващият персонал през цялото време
трябва да наблюдава преместването на товара и тяговия механизъм и да следи за безопасността на лицата, които се намират в непосредствена близост. Забранява се хора да се намират зад товара, ако той се изтегля по наклонена повърхност (вж. рис. G).
ź Каквито и да било собственоръчни поправки са забранени.
Трябва да се обърнете към оторизиран сервиз.
4. ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ТЯГОВА ЛЕБЕДКА С ВЪЖЕ
Извадете уреда от кутията и проверете неговото състояние.
ź
Закачете неподвижната кука (1) към неподвижната основа,
ź
проверявайки нейното състояние. Нагласете блокадата на рамото (4) в позиция 2.
ź
Задръжте блокадата на в позиция 2.
ź макарата (2)
Извадете въжето (8) до желаната дължина.
ź
Закачете куката (6) към предмета за изтегляне.
ź
Нагласете блокадата на рамото в позиция 1.
ź (4)
Освободете блокадата на (2).
ź макарата
Движете работното рамо (5) до момента, в които се достигне
ź
желаното преместване на предмета.
5. СЪХРАНЕНИЕ И ПОДДРЪЖКА
ź Когато уредът не се използва, трябва да се съхранява на място,
недос тъпно за лица, к оито не са уп ълномоще ни да го употребяват.
ź Тяговата лебедка с въже трябва да се предпазва от влага. Ако
работата се е извършвала във влажни условия, уредът трябва да се подсуши и да се смажат всички подвижни части.
n Произведено за:
,
PROFIX ООД Полша
ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa,
14
PÁKOVÝ LANOVÝ TAHAČ:
NÁVOD NA POUŽITÍ
Překlad původního návodu
PŘED TÍM, NEŽ ZAČNETE TOTO NÁŘADÍ POUŽÍVAT, SE SEZNAMTE S TÍMTO NÁVODEM.
Návod schovejte pro případné pozdější využití. UPO ZORN ĚNÍ ! Př ečtě te vš ech na up ozor nění
týk ajíc í se bezp ečno sti p oužív ání o znače né sym bole m a v šech ny p okyny týk ajíc í se bezpečného používání.
1. URČENÉ POUŽITÍ VÝROBKU
Ruční ráčnová kladka je určena k přepravě nákladů po zemi. Zařízení lze použít pouze k tahání a napínání.
n Součásti zařízení (viz str. 2-3)
1. Nepohyblivý hák
2. Zablokování bubnu
3. Buben
4. Zablokování páky
5. Pracovní páka
6. Pohyblivý hák
7. Kladka
8. Pracovní lano
2. TECHNICKÉ PARAMETRE
MODEL 46710 46713 46715
Prípustná záťaž (kg)
1000
1300
jednoduché lano dvojité lano
750
1500 Dĺžka lana (m) 3 3 3 Priemer lana (mm) 5 5 6 Hmotnosť (kg) 2,5 3,9 7,2 Počet hákov 2 2 3
3. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY
ź
Ráčnovou kladku může obsluhovat dospělá osoba, která se seznámila
s návodem k obsluze.
ź Zvedání a spouštění nákladů je zakázáno! Pracovní lano nesmí
pracovat ve svislé poloze.
ź Přitahovaný náklad musí být zajištěn proti samovolnému pohybu v
libovolném směru.
ź Je zakázáno překročit přípustnou zátěž uvedenou v technických
parametrech a na firemním štítku nářadí.
ź
Je zakázáno používat prodlužovače pracovní páky.
ź
Obsluha by neměla mít volný oděv a rozpuštěné vlasy.
ź
Děti ani nezaškolené osoby se nesmí zdržovat v blízkosti pracoviště.
ź Před zahájením práce je třeba řádně překontrolovat technický stav
tahače se zvláštním zřetelem na stav pracovního lana (8) ( Tvar příčného průřezu musí být kruhový a na laně se nesmí objevit stlačená místa a trčící vlákna) D)).
ź Každé lano, u kterého došlo v důsledku opotřebení ke zmenšení
(viz obr.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného souhlasu společnosti
PROFIX s.r.o. je zakázané.
46710, 46713, 46715
jmenovitého průměru o 10%, musí být vyřazeno z provozu. (Proveďte měření posuvným měřítkem podle návodu na obr. E). Při jakýchkoliv pochybnostech kontaktujte servis.
ź Když je lano v maximálně natažené poloze, musí zůstat na bubnu
minimálně 3 svitky lana.
ź Je zakázáno ovazovat pracovním lanem tahané předměty (viz obr. G).
K upevnění nákladů používejte pouze ověřené vázací prostředky s odpovídající nosností.
ź Při navíjení na buben se musí lano ukládat těsně vedle sebe, nesmí se
křížit.
ź Lano se zátěži se nesmí dotýkat jakýchkoliv ostrých povrchů.
ź
U modelu 46715 závisí dovolené zatížení na konfiguraci zařízení (viz technické parametry).
ź Během provozu zařízení je obsluha povinna neustále sledovat
přepravované náklady a ráčnovou kladku a věnovat přitom pozornost bezpečnosti osob, které se zdržují poblíž. Je zakázáno zdržovat se za nákladem přepravovaným nahoru po nakloněné ploše (viz obr. G).
ź Jakékoliv svépomocné opravy jsou zakázány. Pokud je oprava
potřebná, obraťte se na vhodný servis.
4. OBSLUHA TAHAČE
Vyjměte tahač z krabice a překontrolujte jeho stav.
ź
Připevněte hák (1) ke stabilnímu základu a zkontrolujte
ź nepohyblivý
jeho stav. Přesuňte zablokování páky (4) do polohy 2.
ź
Přidržte zablokování bubnu (2) v poloze 2.
ź
Vytáhněte lano (8) na požadovanou délku.
ź
Připojte pohyblivý hák (6) k přitahovanému předmětu.
ź
Přesuňte zablokování páky do polohy 1.
ź (4)
Uvolněte zablokování bubnu(2).
ź
Pohybujte pracovní pákou (5) do chvíle, až dosáhnete požadované
ź
přiblížení předmětu.
5. SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA
ź Nepoužívané zařízení musí být uloženo na místě, kam nemají přístup
osoby, které nejsou pověřeny jeho obsluhou.
ź Chraňte tahač před vlhkostí. Pokud by práce probíhala ve vlhkem
prostředí, je třeba následně nářadí řádně osušit a namazat všechny pohyblivé části.
n Vyrobeno pro:
PROFIX , ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
s.r.o. Polsko
15
PÁKOVÝ LANOVÝ ŤAHAČ
NÁVOD NA POUŽITIE
Preklad pôvodného návodu
PRED TÝM, AKO ZAČNETE TOTO NÁRADIE POUŽÍVAŤ, ZOZNÁMTE SA S TÝMTO NÁVODOM.
Návod schovajte pre prípadné neskoršie využití. UPOZO RNENIE! Prečí tajte vš etky upoz ornenia
týkajúce sa bezpečn osti používani a označené symb olom a všet ky poky ny týk ajúce sa bezpečného používania.
1. URČENIE ZARIADENIA
Ručný lanový navíjač je určený na premiestňovanie nákladov po podklade. Zariadenie sa môže použiť iba na ťahanie a naťahovanie.
n Elementy zariadenia (pozri str. 2-3)
1. Nepohyblivý hák
2. Zablokovanie bubna
3. Bubon
4. Zablokovanie páky
5. Pracovná páka
6. Pohyblivý hák
7. Kladka
8. Pracovné lano
2. TECHNICKÉ PARAMETRE
MODEL 46710 46713 46715
Prípustná záťaž (kg)
1000
1300
jednoduché lano dvojité lano
750
1500 Dĺžka lana (m) 3 3 3 Priemer lana (mm) 5 5 6 Hmotnosť (kg) 2,5 3,9 7,2 Počet hákov 2 2 3
3. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY
ź
Navíjač môže používať iba dospelá osoba, ktorá sa oboznámila s
užívateľskými pokynmi.
ź Náklad sa nesmie zdvíhať a púšťať! Pracovné lano nesmie pracovať v
zvislej polohe.
ź Priťahovaný náklad sa musí zabezpečiť pred samočinným pohybom
ľubovoľným smerom.
ź Je zakázané prekročiť prípustnou záťaž uvedenú v technických
parametroch a na firemnom štítku náradia.
ź
Je zakázané používať predĺženie pracovnej páky.
ź
Obsluha by nemala mať volný odev a rozpustené vlasy.
ź
Deti ani nezaškolené osoby sa nesmú zdržiavať v blízkosti pracoviska.
ź Pred zahájením práce je treba riadne prekontrolovať technický stav
ťahača so zvláštnym zreteľom na stav pracovného lana (8) (Tvar
: 46710, 46713, 46715
priečneho prierezu musí byť kruhový a na lane sa nesmie objaviť stlačená miesto ani trčiace vlákna) D)).
(pozri obr. Každé lano, ktoré sa opotrebovalo tak, že nominálny priemer sa zmenšil o 10%, musí sa vyradiť z prevádzky. (Meranie treba urobiť posuvným meradlom ako je to zobrazené na obr. E). Pri akýchkoľvek pochybnostiach kontaktujte servis.
ź Keď je lano maximálne natiahnuté, musia ostať na bubne minimálne
3 zvitky lana.
ź Pracovné lano sa nesmie používať na obviazanie predmetov, ktoré sa
majú presunúť (pozri obr. G). Náklad sa má z viazať iba overenými viazacími prostriedkami s príslušnou nosnosťou.
ź Počas navíjania na bubon sa musia cievky lana ukladať rovnobežne k
sebe, nemôžu sa prekrižovať.
ź Lano so záťažou sa nesmie dotýkať akýchkoľvek ostrých povrchov.
ź
V modely 46715 maximálna prípustná záťaž závisí od konfigurácie zariadenia (pozri technické parametre).
ź Počas práce sa musí dohliadať na presúvaný náklad, ako aj na navíjač,
zvlášť dbajúc o bezpečnosť osôb, ktoré sú v jeho blízkosti. Nikto sa nesmie zdržiavať zozadu nákladu, ktorý sa premiestňuje smerom hore po šikmej rovine (pozri obr. G).
ź Akékoľvek svojpomocné opravy sú zakázané. Pokiaľ je oprava
potrebná, obráťte sa na vhodný servis
4. OBSLUHA ŤAHAČA
Vyberte ťahač zo škatule a prekontrolujte jeho stav.
ź
Pripevnite hák (1) ku stabilnému základu a skontrolujte
ź nepohyblivý
jeho stav. Presuňte zablokovanie páky (4) do polohy 2.
ź
Pridržte zablokovanie bubna (2) v polohe 2.
ź
Vytiahnite lano (8) na požadovanú dĺžku.
ź
Zapnite pohyblivý hák (6) ku priťahovanému predmetu.
ź
Presuňte páky (4) do polohy 1.
ź blokovanie
Uvolnite zablokovanie bubna (2).
ź
Pohybujte pracovnou pákou (5) až do chvíle, kým dosiahnete požado-
ź
vané priblíženie predmetu.
5. UCHOVÁVANIE A ÚDRŽBA
ź Ak sa zariadenie nepoužíva, musí sa umiestniť na nedostupnom
mieste tak, aby osoby, ktoré nemôžu zo zariadením manipulovať, nemali k nemu prístup.
ź Chráňte ťahač pred vlhkosťou. Pokiaľ by práce prebiehala vo vlhkom
prostrediu, je treba následne náradie riadne osušiť a namazať všetky pohyblivé časti.
n Vyrobené pre:
s.r.o. Poľsko
PROFIX , ul. Marywilska 34 , 03-228 Warszawa,
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného súhlasu spoločnosti
Profix s.r.o. je zakázané.
www.proline-tools.pl
Loading...