Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
REV.003-08/17
Page 3
PHYRO3000D
3
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Funzioni e impostazioni
2. 1 Pannello di controllo
2. 2 Impostazione base
2. 3 Funzionamento
2. 4 Funzionamento del controllo multifunzione
2. 5 Sistema di controllo wireless
2. 6 Struttura menu
2. 7 Modalità DMX
2. 8 Indirizzamento DMX
2. 9 Collegamenti della linea DMX
2. 10 Costruzione del terminatore DMX
3 Manutenzione
3. 1 Pulizia e manutenzione
3. 2 Risoluzione dei problemi
4
4
6
6
7
8
8
9
10
10
11
11
11
12
12
13
13
Contenuto dell'imballo:
• PHYRO3000D
• Controllo multifunzione
• Controllo wireless
• Manuale utente
Page 4
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
PHYRO3000D
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C;
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi soggetti ad eccessiva umidità.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Questo prodotto è solo per uso interno.
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Togliere tutto il materiale di imballo. Vicino alla bocca di erogazione non si devono trovare resti dell’imballaggio.
• Disconnettere l’unità dalla rete elettrica quando non è in uso, quando si eettua il riempimento del
serbatoio, o quando si cambia un fusibile.
• Lasciare che la macchina del fumo si rareddi prima di qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione.
• Non accendere e spegnere il dispositivo a brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata del dispositivo.
• Se il dispositivo è stato esposto a forti sbalzi termici (es: per trasporto), non accenderlo immediatamente. L’umidità potrebbe danneggiare il dispositivo. Lasciare il dispositivo spento no a quando ha
raggiunto la temperatura ambiente.
• Se il dispositivo cade o subisce gravi urti, scollegare immediatamente la spina di alimentazione. Chiamare un tecnico qualicato per vericare la sicurezza della macchina prima del suo utilizzo.
• Nel caso di funzionamento anomalo, smettere di utilizzare l’unità e rivolgersi ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato. Assicurarsi di svuotare il serbatoio prima di spostare o eettuare la spedizione.
Page 5
PHYRO3000D
• Durante il funzionamento, l’ugello di erogazione del fumo diventa molto caldo (300°C). Non toccarlo e
mantenere materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità (almeno 50 cm).
• Assicuratevi sempre che vi sia suciente liquido nel serbatoio. Il funzionamento di questa unità senza
liquido può causare danni alla pompa. Evitare pure il surriscaldamento.
• Utilizzare liquidi Prolights a base d’acqua della serie SmokeFluid.
• Non riempire troppo l’unità: un riempimento eccessivo potrebbe provocare intasamento. Svuotare il
serbatoio dell’unità quando non è in funzione o non utilizzata per lunghi periodi.
• Non aggiungere mai liquidi inammabili di qualsiasi tipo (petrolio, gas, profumi) al liquido della macchina.
• Tenere sempre il tappo del serbatoio chiuso durante il funzionamento.
• Non bere il liquido per il funzionamento della macchina. Se viene ingerito, chiamare immediatamente
un medico. Inoltre, se il liquido nebbia entra in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.
• Questa macchina non è impermeabile. Se altri liquidi dovessero entrare nell’unità scollegarla dalla rete
di alimentazione. Rivolgersi al centro di assistenza tecnica autorizzato per le condizioni di sicurezza
all’utilizzo.
• Posizionare l’unità in un posto ventilato. Non coprire le aperture dell’unità. Al ne di garantire un’adeguata ventilazione, lasciare uno spazio libero di 20 cm da altri oggetti.
• Tenere la macchina in posizione orizzontale; non metterla mai in posizione inclinata.
• Orientare l’unità in modo tale che il usso di fumo non colpisca direttamente le persone, animali o cose.
• Non puntare l’ugello di erogazione su amme libere.
• Non rimuovere avvisi o etichette informative dall’unità.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia rovinato. Controllare prima di ogni utilizzo.
• Non collegare il dispositivo a un dimmer pack.
5
Page 6
6
PHYRO3000D
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
PHYRO3000D è una macchina del fumo professionale adatta per applicazioni in ambienti di grandi dimensioni come stage, teatri ed applicazioni outdoor, dove sia necessario un eetto potente con elevata
erogazione di fumo.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
• F unzionamento tramite caldaia per emissioni voluminose e ad alta pressione
• Caldaia: 3000W
• Compatibile con i tradizionali liquidi per fumo a base di acqua per un’emissione di fumo secco ed
omogeneo
• Emissione: 45’000 cu.ft/min
• Consumo liquido: 1L/8min full output
• Tempo di preriscaldamento: 6 min
• Tecnologia plug and play: massima semplicità di utilizzo, senza necessità di connessioni o imposta-
zioni aggiuntive, PHYRO3000D è già pronta all’utilizzo dall’accensione
• Radiocomando wireless incluso
• Comando remoto a lo con controllo manuale, timer e volume incluso
• Connessione comando remoto: DIN 5p
• Funzionamento in modalità manuale o automatica con regolazione di intensità e intervallo di emis-
sione
• Funzionamento in modalità DMX
• Controllo di temperatura elettronico contro surriscaldamento
• Sistema di sicurezza del condotto pompa contro blocchi o guasti
• Sensore livello del liquido per proteggere la pompa;
• Capacità tanica liquido: 3,5 lt
• Alimentazione: AC 220-240V 50/60 Hz
• Connessioni DMX: XLR-3p IN, XLR-3p OUT
• Dimensioni (LxAxP): 453x283x206 mm
• Peso: 8 kg
MODELLOPHYRO3000D
VoltaggioAC 220-240V 50/60 Hz
Caldaia3000W
Emissione45000 cu.ft/minuto
Dimensioni (LxHxW)453x283x206 mm
Peso8 kg
Capacità serbatoio liquido3,5 litri
Page 7
PHYRO3000D
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO
7
3
4
2
1
1211
5
6
7
810
9
1. UGELLO
2. MANIGLIA
3. TUBO ASPIRAZIONE
4. TAPPO SERBATOIO PORTAFLUIDO
5. INTERRUTTORE ON/OFF
6. DMX IN (3-pole XLR):
1= ground, 2 = DMX -, 3 = DMX +
7. POWER IN spina da pannello VDE per
il collegamento ad una presa di rete
(220-240V~/50-60Hz) tramite il cavo di rete
in dotazione. Accanto alla spina si trova il
Fig.1Pannello Posteriore
portafusibile. Sostituire un fusibile difettoso
solo con uno dello stesso tipo (10A/250V).
8. DMX OUT (XLR a 3 poli):
1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +
9. CONNETTORE a 5 PIN per controllo remoto
10. INDICATORE LIVELLO LIQUIDO nel serbatoio
11. CONNETTORE a 5 PIN per controllo remoto
12. PANNELLO DI CONTROLLO con display LED, 4
pulsanti per accesso e gestione delle diverse
funzioni
Page 8
8
PHYRO3000D
- 2 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
2.1 PANNELLO DI CONTROLLO
La PHYRO3000D dispone di un display LED e 4 pulsanti per accesso alle funzioni del pannello di controllo
(g2).
Mode
MENUUPDOWNENTER
Per scorrere il menu
principale
2.2 IMPOSTAZIONE BASE
1. Togliere tutto il materiale di imballo. Vicino all’ugello di erogazione non si devono trovare resti dell’imballaggio.
2. Posizionare l’unità su un piano orizzontale e svitare il tappo del serbatoio.
3. Versare il liquido Prolights, per fumo a base di acqua, nel serbatoio senza superare il livello massimo per
evitare che trabocchi. Raccogliere subito con un panno asciutto il liquido eventualmente rovesciato per
evitare che entri dentro alla macchina. L’unità non è protetta contro gli spruzzi d’acqua. Se del liquido
nisce all’interno, non mettere in funzione la macchina, ma rivolgersi, per un controllo, al più vicino
centro di assistenza tecnica autorizzato.
4. La macchina funziona solo con il relativo liquido Prolights della serie SMOKEFLUID. Eventuali altri tipi
di liquido possono danneggiare l’unità. Durante il riempimento la macchina non deve essere collegata
con la rete elettrica. Staccare prima la spina dalla presa.
5. Avvitare il tappo e controllare che il tubo d’aspirazione arrivi no al fondo del serbatoio.
EVITARE CHE L’UNITÀ RIMANGA SENZA IL LIQUIDO DEL FUMO: LA POMPA POTREBBE DANNEGGIARSI.
NOTE
• Le macchine per il fumo tendono a sviluppare condensa intorno all’ugello di emissione. Questo può
comportare un accumulo di liquido sulla supercie sotto l’ugello. Considerare questo particolare dovendo decidere dove installare l’unità.
• Queste macchine possono espellere piccole quantità di fumo occasionalmente durante il funzionamento e per circa un minuto dopo lo spegnimento.
Per aumentare il valore
della funzione
Up
Down
Per diminuire il valore della
funzione
Enter
Per entrare nell'impostazione di
menu selezionata o
confermare il valore
di una funzione
Fig.2 - Funzione dei tasti
Page 9
PHYRO3000D
9
• Tutte le macchine, dopo un lungo periodo di erogazione fumo, necessitano di riportare la temperatura
a quella di esercizio. Durante questo tempo nessuna erogazione di fumo può essere eettuata.
2.3 FUNZIONAMENTO
1. Aggiungere il liquido fumo nel serbatoio facendo attenzione che non trabocchi.
2. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa elettrica. Posizionare l’interruttore, posto sul pannello
posteriore dell’unità, su “ON”. La macchina entrerà in funzione. Attendere alcuni minuti per il riscaldamento della macchina. Durante il tempo di riscaldamento non può essere eettuata nessuna erogazione di fumo. Il processo di riscaldamento risulterà completato quando l’indicatore sul controller si
illuminerà. Quindi l’unità è pronta per l’uso.
3. Per il funzionamento mediante controllo remoto far riferimento alle impostazioni indicate nel relativo
paragrafo.
Importante:
• Durante il funzionamento monitorare costantemente il livello di liquido nel serbatoio.
• Non bere il liquido per fumo. Se viene ingerito, chiamare immediatamente un medico. Inoltre, se il
liquido per fumo entra in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.
• Dopo il riempimento del serbatoio, avvitare sempre il tappo per evitare contaminazioni.
Funzionamento sensore liquido
Quando il serbatoio del liquido è vuoto, Il LED del serbatoio lampeggerà e la pompa si arresta.
Il LED del serbatoio si arresta dopo 60 secondi. Se si utilizza la macchina, la pompa funzionerà 10s senza
liquido, quindi il LED del serbatoio lampeggia nuovamente perchè senza alcun uido. Altrimenti il LED del
serbatoio non lampeggia mai.
NOTA - La lunghezza del cavo del comando
multifunzione è pari a 4,5 metri
FUNZIONEISTRUZIONI
INTERVAL
DURATION
OUTPUT
TIMER ON/OFF
CONTINUOUSPremere il tasto per attivare un’emissione continua del fumo
MANUAL
LED GIALLOSi accende quando si preme il tasto TIMER ON/OFF
LED ROSSOSi accende quando si preme il tasto CONTINUOUS
LED VERDESi accende quando la macchina è pronta per emettere fumo
Potenziometro per denire l’inter vallo di tempo tra un' emissione
di fumo e la successiva
Potenziometro per denire il tempo di emissione della nebulizzazione
Potenziometro per denire il volume della nebulizzazione (0% 100%)
Premere il tasto per attivare l’emissione di fumo secondo i parametri di volume, durata ed intervallo desiderati
Premere il tasto per attivare un’emissione del fumo (Assicurarsi che
il potenziometro OUTPUT non sia impostato al valore minimo)
Page 10
10
NOTE - Nel caso di rumori della pompa o piccole erogazioni di fumo, scollegare immediatamente l’unità dalla rete elettrica. Controllare il livello del liquido, il tubo collegato al serbatoio, il fusibile esterno e
l’alimentazione elettrica. Se queste veriche risultano soddisfatte collegare nuovamente l’unità alla rete
elettrica e riprovare. Se nessuna emissione viene eettuata dopo aver premuto il tasto del controller per
30 secondi, non continuare per non recare danni all’unità ma rivolgersi al più vicino centro di assistenza
tecnica autorizzato.
2.4 FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO MULTIFUNZIONE
ATTENZIONE: scollegare il cavo di alimentazione prima di rimuovere o sostituire il telecomando.
• L’ingresso DMX non deve essere collegato.
• All’uscita DMX si possono collegare altre macchine PHYRO3000D.
Con il comando multifunzione (g.2) si possono controllare diverse funzioni.
• Collegare il comando multifunzione al relativo connettore 5 pin collocato sul pannello posteriore
dell’unità.
Quando il processo di riscaldamento dell’unità è terminato il LED verde si illumina indicando che l’unità
è pronta all’uso. La modalità operativa di emissione può essere: MANUALE (Manual), CONTINUA (Continuous), TEMPORIZZATA (Timer On/O ).
Quando la funzione MANUAL è abilitata l’unità opera in modalità manuale quindi premere il relativo tasto
per attivare l’emissione del fumo (assicurarsi che il potenziometro OUTPUT non sia impostato al minimo).
Attivando la funzione CONTINUOUS si ottiene un’emissione continua del fumo sino allo spegnimento del
LED verde, indicando che è in corso il processo di riscaldamento (assicurarsi che il potenziometro OUTPUT
non sia impostato al minimo).
Attraverso la funzione TIMER è possibile regolare, intervenendo sul potenziometro DURATION, la durata di
emissione della nebulizzazione. Regolando, invece, il potenziometro INTERVAL viene denito l’intervallo
di tempo tra una emissione e l’altra. ll LED sopra il relativo pulsante si illumina di giallo quando la funzione
è attiva (NOTA - La nebulizzazione verrà emessa dopo qualche minuto dall’attivazione della funzione).
PHYRO3000D
2.5 SISTEMA DI CONTROLLO WIRELESS
Il sistema di controllo wireless (g.3) è composto da un ricevitore e da un trasmettitore, dotato di due
pulsanti. Premendo il pulsante del trasmettitore, verrà attivata l’erogazione del fumo.
Collegare il ricevitore al relativo connettore a 5 pin collocato sul pannello posteriore dell’unità in modo da
interagire con la macchina anche attraverso il trasmettitore wireless.
ATTENZIONE: scollegare il cavo di alimentazione prima di rimuovere o sostituire il telecomando.
Trasmettitore wirelessRicevitore wireless
Fig.3Sistema di controllo wireless
Page 11
PHYRO3000D
Sostituzione della batteria del trasmettitore
Assicurarsi che i ricevitori wireless non superino la distanza massima dal trasmettitore. Se la capacità di
trasmissione diminuisce, è probabile che le batterie del trasmettitore si siano esaurite; pertanto rimuovere
il coperchio, inserire una nuova batteria da 12 V del tipo indicato nel vano batterie e rimontare il coperchio.
2.6 STRUTTURA MENU
MENU
1Addr
2FLSn
3Ht
2.7 MODALITÀ DMX
Per la modalità DMX, la PHYRO3000D utilizza il protocollo DMX512 e dispone di un canale DMX per la
regolazione del volume di emissione. Per il collegamento DMX ad un’ unità di controllo servirsi dei connettori a 3 pin disposti sul pannello posteriore dell’unità.
d1- d512Seleziona l'indirizzo di partenza DMX
ð
ON/OFFSeleziona la funzione del sensore liquido
ð
H (210° - 256°)Mostra la temperatura attuale
ð
11
MODE
1 Ch
SMOKE OUTPUT
1
O (no output)
Volume Output (1 - 100 % output)
2.8 INDIRIZZAMENTO DMX
Per l’indirizzamento DMX, la PHYRO3000D dispone di 1 congurazione DMX a 1 canale. La tabella indica la
modalità di funzionamento e i relativi valori DMX. Come interfaccia DMX, l’unità possiede dei contatti XLR
a 3 poli. Per poter comandare la macchina PHYRO3000D con un’unità di comando luce, occorre impostare
l’indirizzo di start DMX per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la funzione del primo canale DMX, si deve impostare sulla PHYRO3000D l’indirizzo di
start 33. Segue un esempio con indirizzo 33 di start:
Numero
canali DMX
13333343536
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
FUNCTION DMX
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Value
000 - 001
002 - 255
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°3
Page 12
12
PHYRO3000D
2.9 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DMX
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con
impedenza 120Ω e bassa capacità.
Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
ATTENZIONE
La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporterebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller.
Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX.
In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di
trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
• Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
• Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
• Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ultima unità una terminazione DMX.
2.10 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa
venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione
al segnale originale e la sua cancellazione.
La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3 pin, saldando
una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
Esempio:
connettore XLR a 3 pin
Fig.6
Page 13
PHYRO3000D
13
- 3 - MANUTENZIONE
3.1 PULIZIA E MANUTENZIONE
Dopo il riempimento del serbatoio, avvitare sempre il tappo per evitare contaminazioni del liquido.
Una regolare pulizia della macchina può aiutare a ridurre i costi di manutenzione e la sostituzione dei
componenti. Dopo ogni 40 ore di funzionamento continuo, si consiglia di utilizzare acqua distillata per
pulire il riscaldatore. Procedere come segue:
1. Versare acqua distillata in un serbatoio pulito e collegare il tubo del liquido della macchina al serbatoio.
2. Far funzionare l’unità in un’area ventilata no a svuotare il serbatoio.
3. Usare un panno asciutto per pulire la macchina del fumo. La pulizia è stata completata.
4. Riempire il serbatoio con liquido del fumo. Far funzionare brevemente l’unità per eliminare eventuali
residui di acqua dalla pompa e dal riscaldatore.
NOTE - Tutte le macchine del fumo sono soggette a intasamento dovuto alla consistenza del liquido e
alla temperature di vaporizzazione. Tuttavia una regolare manutenzione dovrebbe garantire un utilizzo
adabile negli anni.
Pulire con un panno asciutto. Conservare in un luogo asciutto.
Se la macchina del fumo non viene utilizzata eettuare una pulizia prima che venga riposta. Sistemare la
macchina del fumo in un luogo fresco e asciutto. Utilizzare la macchina una volta al mese eseguendo un
“Test-Run” che consiste nel riscaldamento dell’unità seguito da alcuni minuti di emissione fumo.
3.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Questa guida elenca i problemi più frequenti e rappresenta un aiuto per tentare di risolverli. Nel caso il
problema persista anche dopo aver tentato di risolverlo attraverso i seguenti step, spegnere l’unità, scollegarla e rivolgersi a personale qualicato per un assistenza tecnica.
L’unità è alimentata ma non vi è alcuna emissione:
1. Controllare l’alimentazione di corrente. L’impianto elettrico dev’essere compatibile con il voltaggio specicato sull’unità e dev’essere dotato di una messa a terra ecace.
2. Vericare che ci sia liquido nel serbatoio.
3. Vericare eventuale connessione del controllo.
4. Controllare lo stato del fusibile e nel caso, disconnettere l’unità dall’alimentazione elettrica e sostituire
il fusibile con uno nuovo dello stesso tipo indicato nelle speciche tecniche del presente manuale.
Page 14
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.it
Page 15
PHYRO3000D
1
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
1 Introduction
1. 1 Description
1. 2 Technical specications
1. 3 Operating elements and connections
2 Functions and settings
2. 1 Control panel
2. 2 Basic
2. 3 Operation
2. 4 Remote controller operation
2. 5 Operation of the multi-function control
2. 6 Wireless remote control
2. 7 Menu structure
2. 8 DMX mode
2. 9 DMX addressing
2. 10 Connection of the DMX line
2. 11 Construction of the DMX termination
3 Maintenance
3. 1 Cleaning and storage
3. 2 Trouble shooting
2
2
4
4
5
6
6
7
7
8
9
9
11
11
12
12
Packing content
• PHYRO3000D
• Wireless remote controller
• Remote controller
• User manual
Page 16
2
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction
manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenance of the unit.
PHYRO3000D
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are therefore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only.
Never make any modications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will
risk an electric shock.
• Connection must be made to a power supply system tted with ecient earthing (Class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the units
from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
• The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electrical
installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed
as given on the electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional applications.
• Never use the xture under the following conditions:
- in places with a temperature of over 45 °C
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places subject to excessive humidity..
• Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
• For inside use only. Not designed for outside use.
• If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer
damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short circuit, burns, electric shock, etc.
• Remove all the packaging material. Make sure that there are no packaging remnants near the fog output nozzle.
• Disconnect from electric mains power supply when not in use, when lling the haze uid tank, or when
changing a fuse. Keep unit dry.
• Allow time to cool down, before cleaning or servicing.
• Do not switch the device on and o in short intervals, as this would reduce the device’s life.
• If the device has been exposed to drastic temperature uctuation(e.g.after transportation), do not
switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device
switched o until it has reached room temperature.
• If device is dropped or struck, disconnect mains power supply immediately. Have a qualied engineer
inspect for safety before operating.
• If any abnormal running occurs, stop it immediately and contact a service center.
• The output nozzle becomes very hot during operation (300°C). Do not touch it and keep ammable
materials to a safe distance from the unit (at least 50 cm).
Page 17
PHYRO3000D
• Always make sure there is sucient liquid in the tank. Operating this unit without liquid will cause
damage to the pump as well as over-heating of the heater.
• Use Prolights liquid water-based SmokeFluid series.
• Do not overll the unit: overlling may cause clogging. Empty the tank of the unit when not in use or
not used for long periods.
• Never add ammable liquids of any kind (such as oil, gas, perfume) to the fog liquid.
• Always keep tank cap closed while operating.
• Never drink fog liquid. If it is ingested, call a doctor immediately. If fog liquid comes in contact with skin
or eyes, rinse thoroughly with water.
• This machine is not water - proof. If others liquids enter the hazer machine case, immediately disconnect power supply. Contact a service technician to determine safety for use.
• Install the unit in a well ventilated place to avoid overheating. Avoid blocking air intakes and outputs.
Keep a minimum distance of 20 cm to any other objects.
• Keep machine in at position, never put it in tilted place.
• Never aim the output nozzle directly at people, pets or objects.
• Never aim the output nozzle at open ames.
• Never remove warning or informative labels from the unit.
• Make sure that the power cord is not damaged. Check before each use.
• Do not connect this device to a dimmer pack.
3
Page 18
4
PHYRO3000D
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
PHYRO3000D is a professional Fog machine, suitable for middle size environments as discos, theatre,
stages where a powerful ambient eect with great fogging volume is required.Technical Specications.
1.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Functioning based on internal heater for high pressure and voluminous fog emission
• Heater: 3000W
• Compatible with traditional water based fog liquid for dry and homogeneous fog
• Fog output: 45’000 cu.ft/min
• Liquid consumption: 1L/8min full output
• First heat-up time: 6 min
• Plug and play technology: PHYRO3000D is ready to work when connected with no need of additional
settings or connection
• Wireless controller is included
• Wired remote manual controller with timer and volume adjustment included
• Remote connection: DIN 5p
• Manual and Auto mode functioning with volume and interval regulation
• DMX controlled
• Security system against clogging or pump failures
• Electronic thermal sensor against over-heating failures
• Electronic uid sensor to protect pump
• Liquid tank capacity: 3,5 lt
• Power supply: AC 220-240V 50/60 Hz
• DMX connection: XLR-3p IN, XLR-3p OUT
• Dimensions (WxHxD): 453x283x206 mm
• Weight: 8 kg
MODELPHYRO3000D
VoltageAC 220-240V 50/60 Hz
Heater3000W
Output 45000 cu.ft/min
Dimensions (LxWxH)453x283x206 mm
Weight8 kg
Liquid tank capacity3,5 liter
Page 19
PHYRO3000D
1.3 OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
5
3
4
2
1
1211
5
6
7
810
9
1. NOZZLE
2. HANDLE
3. ASPIRATION TUBE
4. LID FOG FLUID
5. ON/OFF SWITCH
6. DMX IN (3-pole XLR):
1= ground, 2 = DMX -, 3 = DMX +
7. POWER IN mains plug for connection to a
socket (220-240V 50/60Hz) via the supplied
mains cable. The support for the mains fuse
Fig.1Rear panel
is located near the mains plug. Only replace
a blown fuse by one of the same type
(10A/250V).
Access control panel functions using the four panel buttons located directly underneath the LED Display
(g.2).
Mode
MENUUPDOWNENTER
Used to scroll through the
main menu
2.2 BASIC
1. Remove all packing materials from shipping box. Check that all foam and plastic padding is removed,
especially in the nozzle area.
2. Place fog machine on a at surface and remove fog liquid tank cap.
3. Pour the Prolights liquid in the tank without exceeding the maximum level to prevent overow. Collect immediately with a dry cloth to prevent that any liquid enters into the machine. The unit is not
protected against splashing water. If liquid does get inside, do not operate the machine, but refer for a
control, to the nearest authorized service center.
4. The machine only works with Prolights liquid SMOKEFLUID series. Any other types of uid can damage
the unit. During the lling operation, the machine must not be connected to the electricity grid. First
disconnect the plug from the socket.
5. Always replace the tank. Check that the suction hose reaches the bottom of the tank.
AVOID THE UNIT REMAINS WITHOUT THE FOG LIQUID: THE PUMP COULD BE DAMAGED.
NOTE
• All fog machines develop condensation around the output nozzle. Because this may result in some
moisture accumulation on the surface below the output nozzle, consider this condensation when installing your unit.
• All fog machines may sputter small amounts of fog occasionally during operation and for a minute or
so after being turned o.
• All fog machines have a recycling period after long bursts when the machine will shut itself down for a
short period in order to heat up again. During this time no fog can be produced.
Navigates upwards through
the menu list and to increases
the numeric value when in a
function
Up
Down
Navigates downwards
through the menu list and to
decreases the numeric value
when in a function
Enter
Used to enter the current
function or conrm the
current function value
Fig.2 - Functions of the buttons
Page 21
PHYRO3000D
2.3 OPERATION
1. Add uid carefully to the liquid tank. Do not overll the tank.
2. Plug power cord into a grounded electrical outlet. Turn the power switch to “ON” on the back of the
machine. The unit will start to warm-up the machine. Wait a few minutes for heating element to heat
up. During this time the machine cannot generate any fog. When the warm-up process is complete the
green light will stay ON.
3. Please now refer below of instructions of Remote Controller for setting for the remote controller command.
Important:
• Always monitor tank uid level as you are fogging.
• Never drink Fog liquid. If it is ingested, call a doctor immediately. If fog liquid comes in contact with skin
or eyes, rinse thoroughly with water.
• Always replace the caps on the fog liquid container immediately after lling to avoid contamination.
Fluid Sensor Function
When the uid tank out of liquid,the tank LED will ash and the PUMP stop working.The tank LED stop
ash after 60s. If operating the machine, the PUMP will work 10s without liquid,then tank LED ash again
bacause of no uid. Otherwise the tank LED never ash.
NOTE - If you experience low output, pump noise or no output at all, unplug immediately. Check uid
level, the external fuse, and power from the wall. If all of the above appears to be O.K., plug the unit again.
If fog does not come out after holding the remote button down for 30 seconds, check the hose attached
to the tank to make sure there is uid going through the hose.
If you are unable to determine the cause of the problem, do not simply continue pushing the remote button, as this may damage the unit. Return the machine to your dealer.
7
FUNCTIONDIRECTION
INTERVAL
DURATION
OUTPUT
TIMER ON/OFF
CONTINUOUS
Setting of interval time, eective when starting the
timer function
Setting of duration time, eective when starting the
timer function
Pushing this button, the unit will issue the desided
volume (0% - 100%)
Pung timely according to the adjusted volume, duration, interval, on the display
Press the button to activate continuous emission of
fog
NOTE - The length of the cable is 4,5 m
MANUALPushing this button, the unit will issue smoke
YELLOW LEDLights up when the timer function is active
RED LED
Lights up when the remote controller is connected
to the haze machine
GREEN LEDLights up when the haze machine is ready to for use
Page 22
8
2.4 REMOTE CONTROLLER OPERATION
WARNING : before removing or replacing the remote control unit disconnect the power cord.
• The DMX INPUT must not be connected.
• Via the DMX OUTPUT, it is possible connect further PHYRO3000D units.
2.5 OPERATION OF THE MULTI-FUNCTION CONTROL
The remote control (g.2) allows to control dierent functions.
• Connect the remote control to the 5p connector on the rear panel of unit.
After the heating is completed, the green LED lights up to indicate that the machine is ready for use.
Operating mode: MANUAL (Manual), CONTINUOUS (Continuous), TIME CONTROLLED (Timer On/O ).
When MANUAL mode is on the haze machine can be controlled by MANUAL button, press it to emit fog
and press it again to stop fog outputs (make sure that the OUTPUT knob isn’t set to minimum).
When CONTINUOUS button turns on, the upper LED glows, the machine emits fog continuously until an
OFF green LED appears, indicating that it is now time to warm up again (make sure that the OUTPUT knob
isn’t set to minimum).
When TIMERS button turns on, the fogging duration is adjusted by turning DURATION knob, INTERVAL
which knob sets the amount of time in between every fog output, and VOLUME knob adjusts the fog
volume. DURATION and INTERVAL knobs are eective at this moment. The LED near the button lights up
yellow when the function is active (NOTE - The fog emission will be issued after a few minutes after the
activation of the function).
2.6 WIRELESS REMOTE CONTROL
The wireless remote control system consists of a transmitter equipped with two buttons for fog output on
and o, and a receiver pre-attached to the rear panel of each PHYRO-series model.
Connect the receiver to the 5p connector on the rear panel of unit. Now you can control the machine
through the wireless remote control.
WARNING : before removing or replacing the remote control unit disconnect the power cord.
PHYRO3000D
wireless transmitterwireless receiver
Fig.3Wireless remote control
Page 23
PHYRO3000D
Battery change on the transmitter
If the range of the transmitter decreases, the battery is probably exhausted and must be replaced. For this
purpose, take o the housing cover and remove the used battery. Insert a fresh 12 V battery, as indicated
in the battery compartment and ret the housing cover.
2.7 MENU STRUCTURE
MENU
1Addr
2FLSn
3Ht
2.8 DMX MODE
The PHYRO3000D is equipped with a DMX512 system. For connecting a DMX controller, 3-pin male-female XLR connections are provided at the back of each machine. The machines use one control channel
for adjusting the output volume.
d1- d512Selects the DMX starting address
ð
ON/OFFSelects uid sensor function
ð
H (210° - 256°)Shows current temperature
ð
9
MODE
1 Ch
SMOKE OUTPUT
1
O (no output)
Volume Output (1 - 100 % output)
2.9 DMX ADDRESSING
The PHYRO3000D has 1 DMX conguration with 1 channel. The table indicates the mode of operation and
its DMX values . As a DMX interface, the unit has contacts XLR 3-pin.
For to control the unit with a light control unit, set the DMX start address with the rst free DMX channel. If,
for example, on the control unit is provided for the address 33 for controlling the function of the rst DMX
channel, you must set on the PHYRO3000D the start address 33. The other functions of the panel will be
automatically assigned to successive addresses. Follows an example with the start address 33:
Number of
DMX channels
13333343536
Start address
(example)
DMX Address
occupied
FUNCTION DMX
Next possible start
address for unit No. 1
Next possible start
address for unit No. 2
Value
000 - 001
002 - 255
Next possible start
address for unit No. 3
Page 24
10
PHYRO3000D
2.10 CONNECTION OF THE DMX LINE
DMX connection employs standard XLR connectors. Use shielded pair-twisted cables with 120Ω impedance and low capacity.
The following diagram shows the connection mode:
ATTENTION
The screened parts of the cable (sleeve) must never be connected to the system’s earth, as this would
cause faulty xture and controller operation.
Over long runs can be necessary to insert a DMX level matching amplier.
For those connections the use of balanced microphone cable is not recommended because it cannot
transmit control DMX data reliably.
• Connect the controller DMX input to the DMX output of the rst unit.
• Connect the DMX output to the DMX input of the following unit. Connect again the output to the input
of the following unit until all the units are connected in chain.
• When the signal cable has to run longer distance is recommended to insert a DMX termination on the
last unit.
2.11 CONSTRUCTION OF THE DMX TERMINATION
The termination avoids the risk of DMX 512 signals being reected back along the cable when they reaches the end of the line: under certain conditions and with certain cable lengths, this could cause them to
cancel the original signals.
The termination is prepared by soldering a 120Ω 1/4 W resistor between pins 2 and 3 of the 5-pin male XLR
connector, as shown in gure.
Example:
3 pin XLR connector
Fig.6
Page 25
PHYRO3000D
11
- 3 - MAINTENANCE
3.1 CLEANING AND STORAGE
Do not allow the fog liquid to become contaminated. Always replace the caps on the fog liquid container
and the fog machine liquid tank immediately after lling. Cleaning your fog machine regularly can help
you to reduce the frequency of parts replacement and the cost of maintenance. After every 40 hours of
continuous operation, it is recommended to use distilled water to clean the heater as per following steps:
The recommended cleaning regimen is as follows:
1. Fill proper distilled water into a clean tank and connect the uid tube of the fog machine to the tank.
2. Run the unit in a well-ventilated area until the tank is almost empty.
3. Use dry cloth to wipe the fog machine. Cleaning is now complete.
4. Rell with fog liquid. Run the machine briey to clear any remaining liquid from the pump and heater.
NOTE - All fog machines are prone to clogging due to the thick consistency of fog liquid and the high
temperature at which it vaporizes. However, a properly maintained fog machine should provide years of
reliable use.
Clean with a dry cloth only. Store dry.
If the fog machine is not in use, please clean it before storage. Store the fog machine in a dry and cool
place. At least operate the fog machine once a month. A test-run consisits of warming-up the machine
followed by a few minutes of fog emission.
3.2 TROUBLE SHOOTING
This troubleshooting guide is meant to help solve simple problems. If a problem occurs, carry out the
steps below in sequence until a solution is found. Once the unit operates properly, do not carry out following steps. If the problem persists, refer servicing to a qualied technician.
Power connected but no fog is emitted:
1. Check the power supply. Plug the unit into grounded electric power supply socket with proper voltage.
2. Check the fog uid in the tank.
3. Check your controller connection.
4. Disconnect fog machine from electric power supply. Replace fuse with one of the same type.