Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be.
Reproduced in any form or by any means for any commercial use.
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.it
REV.001-04/12
TITAN
3
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Informazioni generali
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Lampada
2. 2 Installazione o sostituzione lampada
2. 3 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menu
3. 4 Modalità di funzionamento
3. 5 Funzionamento tramite unità di controllo DMX
3. 6 Collegamenti della linea DMX
3. 7 Costruzione del terminatore DMX
3. 8 Tabella canali DMX
3. 9 Informazioni sul proiettore
3. 10 Impostazioni lampada
3. 11 Impostazioni personalizzate
3. 12 Funzioni reset
3. 13 Regolazioni su dispositivo
4
4
5
6
6
8
10
10
11
12
12
13
14
14
15
16
17
21
21
22
23
23
Contenuto dell'imballo:
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Sostituzione fusibile
4. 3 Risoluzione dei problemi
Certicato di garanzia
• TITAN
• Cavo di sicurezza
• Staa di ssaggio (2pz.)
• Manuale utente
24
24
25
4
ATTENZIONE! Prima di eettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
TITAN
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C o inferiori a 2°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qualsiasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
• La temperatura massima raggiungibile sulla supercie esterna dell’unità, in condizioni di regime termico, è di 80°C.
• Assicurarsi che l’unità sia spenta e che la temperatura delle parti non possa provocare ustioni.
• Il proiettore monta una lampada ad alta pressione; sostituire immediatamente la lampada se danneg-
giata o deformata dal calore.
• Dopo lo spegnimento non rimuovere alcuna parte dell’unità per 20 minuti. Trascorso tale tempo la probabilità di esplosione della lampada è praticamente nulla. L’unità è progettata in modo da trattenere
le schegge prodotte dall’eventuale scoppio della lampada. Le lenti devono essere obbligatoriamente
montate; devono inoltre, se visibilmente danneggiate, essere sostituite con ricambi originali.
• Se è necessario sostituire la lampada, utilizzare un guanto che non lasci pelucchi; evitare contatto diretto con le mani.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
TITAN
• La distanza minima tra il proiettore e le pareti circostanti deve essere superiore a 50 cm e non devono
essere ostruite, in nessun caso, le aperture d’aerazione.
• L’unità deve essere posizionata in modo tale che gli oggetti colpiti dal fascio luminoso siano distanti
almeno 2,5 m da essa.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
• Non sollevare il proiettore aerrandolo per parte mobile (testa).
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
• Non collegare il proiettore a un dimmer pack.
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/cliente. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile
consultare il testo integrale delle “Condizioni Generali di Garanzia”. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere
alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato
compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia
è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite verica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni
diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
5
6
TITAN
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
TITAN è un testa mobile Spot di ultima generazione, creato per combinare in un unico proiettore potenza,
compattezza, performance e risparmio energetico. L’ottica di nuova generazione e lampada MSD Platinum
5R 189W permettono di generare un’emissione luminosa superiore a quella di proiettori con lampadina
MSI575, riducendo i consumi di un fattore 1:2. TITAN ore un range di funzioni senza precedenti in proiettori di questa categoria, come zoom lineare 9°-31°, frost, Iris, focus, 14 colori, 18 gobos e prisma rotante.
Il design ottico ed i parametri di controllo rendono TITAN un proiettore dal prolo estremamente versatile,
utilizzabile come Spot, Beam e Washer. Le dimensioni ultra-compatte (H.50cm) ed il peso di soli 12,5Kg
permettono di installarlo ovunque in Live, studi televisivi, teatri, showroom e centri congressi.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
Sorgente luminosa
• MSD Platinum Philips da 189W (cod.800198 inclusa)
• Temperatura colore: 8000 K
• Flusso luminoso: 7950 lm
• Vita media: 2000h
Ottica
• Lenti antiriesso ad alta denizione con trattamento acromatico
• Parabola riettente in vetro con trattamento dicroico
• Zoom elettronico lineare 9°-31°
• Messa a fuoco elettronica da 2 m all’innito
Dimmer/Shutter/Strobo
• Dimmer lineare 0-100%
• Shutter indipendente ed eetti di dissolvenza a velocità variabile
17. POWER IN (connettore di potenza Neutrik):
per il collegamento ad una presa ri rete
(100-240V~/50-60Hz) tramite il cavo rete in
dotazione;
18. POWER OUT (connettore di potenza Neutrik):
output alimentazione per connessione di più
unità in serie.
19. PORTAFUSIBILE: sostituire un fusibile difettoso
solo con uno dello stesso tipo.
10
TITAN
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 LAMPADA
Si raccomanda l’uso di lampade MSD Platinum Philips da 189W (cod.800198). Assicurarsi che la lampada
sia compatibile con il voltaggio dell’impianto elettrico usato. Se lampada viene fatta operare con un voltaggio superiore al suo voltaggio nominale potrebbe essere danneggiata o la sua durata notevolmente
ridotta.
2.2 INSTALLAZIONE O SOSTITUZIONE LAMPADA
Per installare la lampada, osservare le seguenti istruzioni, (l’unità monta una lampada ad alta pressione
che può raggiungere temperature molto alte, attendere il rareddamento dell’unità prima di eseguire
qualsiasi tipo di operazione. Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore).
1. Disconnettere la spina di alimentazione dell’unità, svitare le 2 viti (X,Y) per rimuovere la copertura della
lampada (g.4) posizionata nella parte posteriore della testa mobile.
2. Nel caso di sostituzione della lampada rimuovere la vecchia lampada dalla sua sede aerrandola alla
base e ruotando in senso antiorario.
3. Non toccare il bulbo della lampada a mani nude, se ciò accade, pulire la lampada con alcool denaturato
ed asciugare con un panno che non lasci pelucchi. Aerrare la nuova lampada alla base (non al bulbo)
e ssarla nella sede ruotando in senso orario.
4. Rimettere la copertura della lampada e avvitare le 2 viti (X,Y).
WARNING!
Disconnect the fixture from AC power before re-lamping.
Hot lamp! Risk of fire ! Protect hands and eyes.
Wait at least 20 min. before opening the covers
and moving lamps from the fixture.
XY
Maximum room temperature ta=40°C
Not for domastic use.
Remove the screws
and
for re-lamping
Y
Fig.4
X
TITAN
11
2.3 MONTAGGIO
Il TITAN può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie ai fori di ssaggio, l’unità può essere montata anche a testa in giù, su una traversa (g.5). Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti per il montaggio.
Come si vede nell’illustrazione, i perni del sistema di aggancio rapido, dei supporti omega, sono da inserire
nelle apposite sedi della piastra dove vengono bloccati con una rotazione in senso orario (no all’arresto).
L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità.
Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare
i 20 cm.
GANCIO
ALISCAFF
CAVO DI
SICUREZZA
SUPPORTI
OMEGA
Fig.5
12
TITAN
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (100-240V~/50-60Hz) e accendere il TITAN
con l’interruttore ON/OFF(16). La testa mobile e tutti i motori di comando si mettono in una precisa
posizione di partenza. Poco dopo l’unità è pronta. Dopo l’uso spegnere l’unità attraverso il medesimo
l’interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il proiettore TITAN dispone di un display LCD e di 4 pulsanti per l’accesso alle funzioni del pannello di
controllo e la loro gestione (g.6).
PROLIGHTS
TITAN
V1.1
001
WWW.PROLIGHTS.IT
Fig.6
MODEUPDOWNENTER
Per entrare nel menu
principale o tornare ad
una opzione del menu
precedente
Per scorrere attraverso le diverse
funzioni in ordine ascendente o
aumentare il valore della funzione
stessa
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
discendente o diminuire il
valore della funzione stessa
Per entrare nel menu
selezionato o confermare
il valore attuale della
funzione o l'opzione
all'interno di un menu
3.3 STRUTTURA MENU
FUNCTION MODE
INFORMATION
LAMP CONTROL
PERSONALITY
TITAN
Set DMX AddressA001 - AXXX
Value DisplayPAN Moving
Master
Auto Program
Music Control
Time Information
Temp. InformationHead TempON/OFF
Product Info.
Switch lampON/OFF
Power on lightON/OFF
Light by DMXON/OFF
Lamp on delay05M
Status Settings
Fans Control
Alone
O
Master
Alone
O
Current TimeON/OFF
Total Run TimeON/OFF
Clear Fixture TimeON/OFF
Logo
Unit Model VerXX
Company WEB
Addr. Via DMXON/OFF
Close
No DMX Status
Pan ReverseON/OFF
Tilt ReverseON/OFF
Fine ResolutionON/OFF
FeedbackON/OFF
WDMXAlone/Master/OFF/RESET
Mic Sensitivity70%, 0-99%
High Fans Speed
Hold
Auto
Music
13
RESET FUNCTION
ADJUST
Display SetDis Close Time05M, 02-59M
Temperature C/FCelsius/Fahrenheit
Reset DefaultON/OFF
Reset All, Reset Pan/Tilt, Reset Color,
Reset Gobo, Reset Pins, Reset Else
Test Channel
Regulate Value
PAN....XXX
TILT....XXX
PasswordPassword=XXX
PANPAN=XXX
PAN=XXX
14
3.4 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
1. Premere il tasto MODE per entrare nel menu principale e scorrere con il tasto UP/DOWN per selezionare
FUNCTION MODE, quindi premere il tasto ENTER.
2. Selezionare con il tasto UP/DOWN una delle seguenti opzioni: SET DMX ADDRESS - VALUE DISPLAY - AUTO PROGRAM - MUSIC CONTROL.
3. Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
4. Premere il tasto MODE per tornare indietro o rispettare il tempo di attesa per uscire dal menu d’impostazione.
Indirizzamento DMX - [SET DMX ADDRESS] -
• Nella sezione SET DMX ADDRESS, per impostare l'indirizzo DMX, premere il tasto UP/DOWN per selezio-
nare il valore desiderato (A001 - A512); tenere premuto invece il tasto UP/DOWN per lo scorrimento
veloce.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Indicazioni sul display - [VALUE DISPLAY] -
• Nella sezione VALUE DISPLAY é possibile visualizzare su display il valori DMX delle funzioni di ciascun
canale. Il display visualizza automaticamente il canale con il valore che cambia.
Modalità automatica - [AUTO PROGRAM] -
• Nella modalità AUTO PROGRAM, è possibile mandare in esecuzione i programmi interni preimpostati.
• Selezionare con il tasto UP/DOWN una delle seguenti opzioni: Master - Alone - O.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Modalità musicale - [MUSIC CONTROL] -
• Nella sezione MUSIC CONTROL, l'unità può essere comandata tramite la musica. In presenza di segnale
musicale, con un determinato ritmo nei bassi e con volume suciente, tramite il microfono interno
si comanda il senso e la velocità di rotazione nonchè il cambio di colore e di gobo. Se il comando
musica non dovesse funzionare perfettamente, aumentare il volume o ridurre la distanza fra
sorgente audio e l'unità.
• Selezionare con il tasto UP/DOWN una delle seguenti opzioni: Master - Alone - O.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
TITAN
NOTA
La modalità Master consente di collegare in linea più unità TITAN senza un controller. La prima unità
sarà impostata come master e le altre funzioneranno come slave con lo stesso eetto. Servirsi dei
connettori DMX del TITAN e di un cavo XLR per formare una catena di unità. In certe condizioni e
lunghezze si consiglia di eettuare una terminazione come mostrato a pagina 15.
Inoltre, per una corretta gestione delle unità slave è necessario congurare, su queste ultime, "001"
come indirizzo DMX e "ne resolution" come congurazione canali.
Invece, è necessario impostare la modalità Alone se si sceglie di impiegare il TITAN come unità singola,
poiché in questa modalità è disabilitata l'output DMX.
3.5 FUNZIONAMENTO TRAMITE UNITÀ DI CONTROLLO DMX
Per il funzionamento tramite un’unità di comando luce con protocollo DMX512, è suciente collegare il
TITAN al controller (NOTA - Il display lampeggiante indica assenza di segnale DMX). Il proiettore dispone
di congurazioni dei canali DMX a cui si può accedere dal pannello di controllo. Le tabelle a pagina 19
indicano le modalità di funzionamento e i relativi valori DMX. Come interfaccia DMX, l’unità possiede
dei contatti XLR a 3 poli e 5 poli. Per poter comandare il TITAN con un’unità di comando luce, occorre
TITAN
15
impostare l’indirizzo di start DMX per il primo canale DMX.
Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la funzione del primo canale
DMX, si deve impostare sul TITAN l’indirizzo di start 33. Le altre funzioni del pannello saranno assegnate
automaticamente agli indirizzi successivi. Segue un esempio con indirizzo 33 di start:
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con
impedenza 120Ω e bassa capacità.
Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
ATTENZIONE
La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporterebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller.
Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX.
In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di
trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
• Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
• Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
• Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ultima unità una terminazione DMX.
3.7 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa
venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione
al segnale originale e la sua cancellazione.
La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3/5 pin, saldando una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
TITAN
Fig.9
Esempio:
connettore XLR a 3 pin
3.8 TABELLA CANALI DMX
MODE1
TITAN
17
CH Function in MODE 1 Value
1 PAN 8BIT000 - 255
2 PAN 16BIT000 - 255
3 TILT 8BIT000 - 255
4 TILT 16BIT000 - 255
SPEED PAN TILT MOVEMENT
Max to min speed
5
Blackout by movement
Blackout by all wheel changing
No function
COLOR WHEEL 1
Open/white
Color 1
Color 2
Color 3
Color 4
Color 5
6
Color 6
Color 7
Color 8
Color 9
Forwards rainbow eect from fast to slow
No rotation
Backwards rainbow eect from slow to fast
Rot. gobo 6
Rot. gobo 7
Rot. gobo 8
Rot. gobo 9
Gobo 1 shake slow to fast
Gobo 2 shake slow to fast
Gobo 3 shake slow to fast
Gobo 4 shake slow to fast
Gobo 14
Gobo 1 shake slow to fast
Gobo 2 shake slow to fast
Gobo 3 shake slow to fast
Gobo 4 shake slow to fast
Gobo 5 shake slow to fast
Gobo 6 shake slow to fast
Gobo 7 shake slow to fast
Gobo 8 shake slow to fast
Gobo 9 shake slow to fast
Gobo 10 shake slow to fast
Gobo 11 shake slow to fast
Gobo 12 shake slow to fast
Gobo 13 shake slow to fast
Gobo 14 shake slow to fast
Gobo wheel cont. rotation slow to fast
Colour change normal
Colour change to any position
Lamp switch o
No function
All motor reset
Scan motor reset
Colors motor reset
Gobo motor reset
17
Pins motor reset
Other motor reset
Internal program 1
Internal program 2
Internal program 3
Internal program 4
Internal program 5
Internal program 6
Internal program 7
Lamp on
Rot. gobo 9
Gobo 1 shake slow to fast
Gobo 2 shake slow to fast
Gobo 3 shake slow to fast
Gobo 4 shake slow to fast
Gobo 5 shake slow to fast
Gobo 6 shake slow to fast
Gobo 7 shake slow to fast
Gobo 8 shake slow to fast
Gobo 9 shake slow to fast
Rot. gobo wheel cont. rotation slow to fast
Gobo 14
Gobo 1 shake slow to fast
Gobo 2 shake slow to fast
Gobo 3 shake slow to fast
Gobo 4 shake slow to fast
Gobo 5 shake slow to fast
Gobo 6 shake slow to fast
Gobo 7 shake slow to fast
Gobo 8 shake slow to fast
Gobo 9 shake slow to fast
Gobo 10 shake slow to fast
Gobo 11 shake slow to fast
Gobo 12 shake slow to fast
Gobo 13 shake slow to fast
Gobo 14 shake slow to fast
Gobo wheel cont. rotation slow to fast
3 FACET ROTATING PRISM, PRISM/GOBO
MACROS
Close
Forwards Lens rotation from fast to slow
8
No rotation
Backwards Lens rotation from slow to fast
Macro 1
Macro 2
1. Premere il tasto MODE per entrare nel menu principale e scorrere con il tasto UP/DOWN per selezionare
INFORMATION, quindi premere il tasto ENTER.
2. Selezionare con il tasto UP/DOWN una delle seguenti opzioni: TIME INFORMATION - TEMP.INFORMATION - PRODUCT INFO.
3. Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
4. Premere il tasto MODE per tornare indietro o rispettare il tempo di attesa per uscire automaticamente
dal menu d’impostazione.
Tempo di funzionamento - [TIME INFORMATION] -
• Nella sezione TIME INFORMATION, è possibile impostare la visualizzazione sul display del tempo di
funzionamento del proiettore.
• Selezionare con il tasto UP/DOWN una delle seguenti opzioni: Current time - Total Run Time - Clear Fixture
Time per scegliere di visualizzare rispettivamente il tempo corrente di funzionamento, il tempo
totale oppure di azzerare la funzione tempo.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare ON oppure OFF a seconda che si voglia attivare o meno
la visualizzazione sul display.
Temperatura proiettore - [TEMP. INFORMATION] -
• Nella sezione TEMP. INFORMATION, è possibile impostare la visualizzazione sul display della temperatura
proiettore.
• Premere il tasto ENTER e selezionare ON oppure OFF con il tasto UP/DOWN a seconda che si voglia
attivare o meno la visualizzazione sul display.
21
Informazione prodotto - [PRODUCT INFO] -
• Attraverso la funzione PRODUCT INFO è possibile la visualizzazione sul display delle informazioni
relative al proiettore: brand, modello, versione software e sito internet.
3.10 IMPOSTAZIONI LAMPADA
1. Premere il tasto MODE per entrare nel menu principale e scorrere con il tasto UP/DOWN per selezionare
LAMP CONTROL, quindi premere il tasto ENTER.
2. Selezionare con il tasto UP/DOWN una delle seguenti opzioni: SWITCH LAMP - POWER ON LIGHT - LIGHT BY DMX
- LAMP ON DELAY.
3. Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
4. Premere il tasto MODE per tornare indietro o rispettare il tempo di attesa per uscire dal menu d’impostazione.
Switch lamp - [SWITCH LAMP] -
• Nella sezione SWITCH LAMP, è possibile impostare l'accensione o spegnimento della lampada dal
pannello comandi.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare ON oppure OFF.
Power on light - [POWER ON LIGHT] -
• Nella sezione POWER ON LIGHT, è possibile impostare lo stato della lampada quando l’unità e in
funzione.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare ON oppure OFF a seconda che si voglia l'accensione o lo
spegnimento lampada quando l'unità è in funzione.
22
Light by DMX - [LIGHT BY DMX] -
• Nella sezione LIGHT BY DMX, è possibile impostare l'accensione lampada quando viene rilevato il
segnale DMX.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare ON oppure OFF a seconda che si voglia attivare o meno
la funzione.
Lamp on delay - [LAMP ON DELAY] -
• Nella sezione LIGHT BY DMX, è possibile impostare il tempo di ritardo tra alimentazione e accensione
lampada.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare il valore desiderato (05M-59M).
3.11 IMPOSTAZIONI PERSONALIZZATE
1. Premere il tasto MODE per entrare nel menu principale e scorrere con il tasto UP/DOWN per selezionare
PERSONALITY, quindi premere il tasto ENTER.
2. Selezionare con il tasto UP/DOWN una delle seguenti opzioni: STATUS SETTING - FANS CONTROL - DISPLAY SET - TEMPERATURE C/F - RESET DEFAULT.
3. Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
4. Premere il tasto MODE per tornare indietro o rispettare il tempo di attesa per uscire automaticamente
dal menu d’impostazione.
Impostazioni proiettore - [STATUS SETTING] -
• Nella sezione STATUS SETTING, è possibile modicare i parametri relativi al dispositivo:
- ADDR VIA DMX - Indirizzamento DMX tramite controller esterno. Selezionare ON o OFF a seconda che
si voglia, rispettivamente, attivare o disattivare la funzione.
- NO DMX STATUS - Gestione in caso di errore del segnale DMX. Selezionare CLOSE per attivare la mo-
dalità blackout, HOLD per mantenere l’impostazione corrente e inne AUTO o MUSIC per impostare,
rispettivamente la modalità automatica o musicale in caso di errore del segnale DMX.
- PAN REVERSE - Rotazione in senso opposto della testa mobile. Selezionare ON per disattivare la
funzione (impostazione normale), OFF per attivare la funzione (Pan inverse).
- TILT REVERSE - Inclinazione in senso opposto della testa mobile. Selezionare ON per disattivare la
funzione (impostazione normale), OFF per attivare la funzione (Tilt inverse).
- FINE RESOLUTION - Congurazioni dei canali DMX. Selezionare ON per impostare la congurazione
MODE1 dei canali DMX; selezionare OFF per impostare invece la congurazione MODE2 dei canali DMX.
- WDMX - Controllo wireless. Per la gestione del ricevitore wireless dell’unità far riferimento allo
stato dell’indicatore LED (4). In particolare è possibile distinguere le seguenti condizioni:
• LED ROSSO FISSO: indica che il ricevitore wireless non è congurato con alcun trasmettitore.
Pertanto è necessario utilizzare la funzione “Reset” wireless.
• LED VERDE LAMPEGGIANTE ROSSO VELOCE: indica assenza segnale wireless.
• LED VERDE LAMPEGGIANTE ROSSO LENTO: indica presenza segnale wireless.
• LED VERDE FISSO: indica presenza segnale wireless e DMX e congurazione con unità tra-
smittente.
Inoltre, selezionare l’opzione ALONE del menu wireless, nel caso di impiego del TITAN come unità
singola, in quanto viene disabilitato l’output DMX; selezionare invece l’opzione MASTER nel caso
si voglia trasmettere il segnale, tramite DMX, alle unità collegate.
Scegliere OFF per disattivare il controllo wireless oppure selezionare RESET per inizializzare la funzione.
NOTA - Il proiettore deve essere resettato nel caso di congurazione con un nuovo trasmettitore
TITAN
TITAN
- MIC SENSITIVITY - Sensibilità microfono. Selezionare questa funzione per impostare il valore della
sensibilità del microfono (0-99%) per il controllo tramite comando musicale. Il valore di default è
impostato a 70%.
Velocità di rotazione ventole - [FANS CONTROL] -
• Nella sezione FANS CONTROL, è possibile in modo opzionale, scegliere la velocità di rotazione delle
ventole. Il valore di default è impostato nella modalità HIGH FANS SPEED.
Impostazioni display - [DISPLAY SET] -
• Nella sezione DISPLAY SET, è possibile impostare lo spegnimento del display dopo un intervallo di
tempo. Selezionare il valore desiderato tra 2 e 59 minuti.
Scala di misura della temperatura - [TEMPERATURE C/F] -
• Nella sezione TEMPERATURE C/F, è possibile impostare la scala di misura della temperatura (grado
Celsius/grado Fahrenheit) indicata sul display.
Ripristino delle impostazioni di default - [RESET DEFAULT] -
• Attraverso la funzione RESET DEFAULT, è possibile ripristinare i valori di default delle funzioni.
3.12 FUNZIONE RESET
Con questa funzione è possibile eettuare, attraverso il pannello di controllo, il reset delle funzioni del
dispositivo.
1. Premere il tasto MODE per entrare nel menu principale e scorrere con il tasto UP/DOWN per selezionare
RESET FUNCTION, quindi premere il tasto ENTER.
2. Selezionare con il tasto UP/DOWN una delle seguenti opzioni: RESET ALL - RESET PAN/TILT - RESET COLOR - RESET GOBO - RESET PINS - RESET ELSE.
3. Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
4. Premere il tasto MODE per tornare indietro o rispettare il tempo di attesa per uscire automaticamente
dal menu d’impostazione.
23
3.13 REGOLAZIONI SU DISPOSITIVO
1. Premere il tasto MODE per entrare nel menu principale e scorrere con il tasto UP/DOWN per selezionare
ADJUST, quindi premere il tasto ENTER.
2. Selezionare con il tasto UP/DOWN una delle seguenti opzioni: TEST CHANNEL - REGULATE VALUE.
3. Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
4. Premere il tasto MODE per tornare indietro o rispettare il tempo di attesa per uscire automaticamente
dal menu d’impostazione.
TEST SU DISPOSITIVO - [TEST CHANNEL] -
• Nella sezione TEST CHANNEL, è possibile vericare il corretto funzionamento dell’unità selezionando
la funzione desiderata.
IMPOSTAZIONI VALORI - [REGULATE VALUE] -
• Nella sezione REGULATE VALUE, è possibile eseguire tramite pannello comandi, delle piccole regolazioni
di alcuni eetti per ottenere una perfetta uniformità tra i proiettori.
• Per impostare i valori delle funzioni è necessario inserire la password di accesso.
24
TITAN
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti dovrebbero essere assicurate saldamen-
te e non dovrebbero essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) dovrebbero essere
totalmente esenti da qualsiasi deformazione.
• Quando una lente ottica è visibilmente danneggiata a causa di rotture o gra profondi, deve essere
sostituita.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e dovrebbero essere sostituiti immediatamente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Al ne di proteggere l’unità da surriscaldamento, le ventole di rareddamento (e nel caso) le aperture
di ventilazione, devono essere pulite mensilmente.
Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile eettuare una pulizia periodica delle parti soggette all’accumulo di polveri e grassi. La frequenza con la quale eettuare le
operazioni sotto indicate dipende da diversi fattori, quali la quantità di movimenti degli eetti e la qualità
dell’ambiente di lavoro (umidità dell’aria, presenza di polvere, salsedine, ecc.). Per rimuovere lo sporco dal
riettore, dalle lenti e dai ltri usare un panno morbido inumidito di un qualsiasi liquido detergente per
la pulizia del vetro.
Annualmente si consiglia di sottoporre il proiettore a personale tecnico qualicato per una manutenzione
straordinaria consistente almeno nelle seguenti operazioni:
-Pulizia generale delle parti interne.
-Ripristino della lubricazione di tutte le parti soggette ad attrito tramite l’utilizzo di lubricanti
appropriati.
-Controllo visivo generale di componenti interni, cablaggio, parti meccaniche, ecc.
-Controlli elettrici, fotometrici e funzionali; eventuali riparazioni.
Attenzione: consigliamo che la pulizia interna sia eseguita da personale qualicato!
4.2 SOSTITUZIONE FUSIBILE
1. Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione del proiettore prima di sostituire un fusibile bruciato
con uno dello stesso tipo e valore.
2. Con un cacciavite, rimuovere il portafusibile dalla sua sede e il fusibile bruciato dal suo supporto; sostituire il fusibile con uno identico per tipologia e valore.
3. Inserire il portafusibile al suo posto e ricollegare l’alimentazione.
Fig.10
TITAN
4.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AnomaliePossibili causeControlli e rimedi
25
Il proiettore non funziona
Bassa intensità di luce generale
Il proiettore non è alimentato
Il proiettore non risponde al
DMX
• Mancanza di alimentazione di rete
• Fusibile bruciato
• Impostazione errata dei canali DMX
• Lampada esaurita
• Lenti sporche
• Lente disallineata
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentatore interno difettoso
• Indirizzamento DMX errato
• Cavo di segnale DMX difettoso
• Rimbalzo segnale DMX
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Sostituire il fusibile con uno dello stesso tipo
• Vericare valori canali DMX
• Sostituire la lampada
• Pulire il dispositivo regolarmente
• Installare il gruppo ottico correttamente
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Sostituire l'alimentatore interno
• Controllare il pannello di controllo e
l'indirizzamento delle unità
• Controllare il cavo di segnale DMX
• Installare una terminazione DMX come suggerito
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato in caso di problema non riportato in tabella o che
non possono essere risolti mediante la procedura riportata in tabella.
TITAN
1
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
General information
1 Introduction
1. 1 Description
1. 2 Technical specications
1. 3 Operating elements and connections
2 Installation
2. 1 Lamp
2. 2 Inserting or replace the lamp
2. 3 Mounting
3 Functions and settings
3. 1 Operation
3. 2 Basic
3. 3 Menu structure
3. 4 Function mode
3. 5 DMX addressing
3. 6 Connection of the DMX LINE
3. 7 Construction of the DMX termination
3. 8 DMX control
3. 9 Information
3. 10 Lamp settings
3. 11 Personality
3. 12 Reset function
3. 13 Fixture test
2
2
3
4
4
6
8
8
9
10
10
11
12
12
13
14
15
19
19
20
21
21
Packing content
4 Maintenance
4. 1 Maintenance and cleaning the unit
4. 2 Fuse replacement
4. 3 Trouble shooting
Warranty
• TITAN
• Safety cable
• Mount bracket (2pc.)
• User manual
22
22
23
2
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction
manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenance of the unit.
TITAN
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are therefore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only.
Never make any modications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will
risk an electric shock.
• Connection must be made to a power supply system tted with ecient earthing (Class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the units
from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
• The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electrical
installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed
as given on the electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional applications.
• Never use the xture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 45°C or less than 2°C.
• Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
• If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer
damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short circuit, burns, electric shock, etc.
• Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut o power from the main supply.
• Always additionally secure the projector with the safety rope. When carrying out any work, always com-
ply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country
in which the xture’s being used.
• The maximum temperature that can be reached on the external surface of the tting, in a thermally
steady state, is 80°C.
• Make certain that the xture is o and the temperature of the components cannot cause burns.
• The tting mounts a high-pressure lamp; immediately replace the lamp if damaged or deformed by
heat.
• After switching o, do not remove any parts of the tting for at least 20 minutes. After this time the
likelihood of the lamp exploding is virtually nil. The tting is designed to hold in any splinters produced
by a lamp exploding. The lenses must be mounted and, if visibly damaged, they have to be replaced
with genuine spares.
• When tting a lamp, always use gloves or soft lint free cloth never touch it with your bare hands.
• Install the xture in a well ventilated place.
• The minimum distance between the xture and surrounding walls must be more than 50 cm and the
air vents at the housing must not be covered in any case.
TITAN
• The projector needs to be positioned so that the objects hit by the beam of light are at least 12 m from
the lens of the projector.
• Keep any inammable material at a safe distance from the xture.
• The lamp shall be changed if it has become damaged or thermally deformed.
• Don’t lift the xture holding it by the moving part (head).
• Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. ashing light, may
trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
• Don’t connect the device to a dimmer pack.
GENERAL INFORMATION
Shipments and claims
The goods are sold “ex works” and always travel at the risk and danger of the distributor. Eventual damage will have to be claimed to the freight forwarder. Any claim for broken packs will have to be forwarded
within 8 days from the reception of the goods.
Warranty and returns
The guarantee covers the xture in compliance with existing regulations. You can nd the full version of
the “General Guarantee Conditions” on our web site www.musiclights.it. Please remember to register the
piece of equipment soon after you purchase it, logging on www.musiclights.it. The product can be also
registered lling in and sending the form available on your guarantee certicate. For all purposes, the validity of the guarantee is endorsed solely on presentation of the guarantee certicate. Music & Lights will
verify the validity of the claim through examination of the defect in relation to proper use and the actual
validity of the guarantee. Music & Lights will eventually provide replacement or repair of the products declining, however, any obligation of compensation for direct or indirect damage resulting from faultiness.
3
4
TITAN
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
TITAN is a new generation moving Spot, conceived to combine power, performance, green design and
light-weight in the same xture. The new generation optics combined with the high-eciency 5R Platinum lamp allow an extreme brightness, higher than traditional xture with MSI575W, reducing consumptions of 1:2 factor. TITAN oers an unprecedent eect range for such small xtures as linear 9°-31° zoom,
frost, Iris, focus, 14 colours, 18 gobos, 3 facet rotating prism.The special optic and the exible control
possibilities make TITAN a multipurpose xture for Spot, Wash, Beam applications. The compact sizes (H.
50cm) and its light-weight prole (12,5Kg) make it a suitable xture to be installed everywhere for Live, TV
studio, theatre, showroom and conference event.
17. POWER IN (Neutrik connector): for connection
to a socket (100-240V~/50-60Hz) via the
supplied mains cable.
18. POWER OUT (Neutrik connector).
19. MAIN FUSE HOLDER: replace a burnt-out fuse
by one of the same type only.
8
TITAN
- 2 - INSTALLATION
2.1 LAMP
We recommend that you use MSD Platinum 5R 189W (cod. 800198). Make sure that the lamp you use is
compatible with local voltage. If the lamp is operated with a voltage surpassing its nominal operating voltage, it can be damaged or its service life reduced considerably.
2.2 INSERTING OR REPLACING THE LAMP
Please proceed as follows to replace the lamp (the lamp gets very hot during operation, so let it cool
down suciently before you attempt to dismount it! Lamps that have been damaged must be replaced
immediately).
1. Disconnect the power plug the unit, Unscrew the two screws X, Y (see g.4), open the lamp cover, turn
it to the position as the diagram shown.
2. Hold the base of the lamp, anticlockwise turn until it is parallel to the groove.
3. Do not touch the lamp’s envelope with bare hands. Should this happen, clean the bulb with a cloth
soaked in alcohol and dry it with a clean, dry cloth. Inset a new lamp follow the groove, turn it clockwise
to x the lamp.
4. Screw the screws X, Y to x the lamp cover.
WARNING!
Disconnect the fixture from AC power before re-lamping.
Hot lamp! Risk of fire ! Protect hands and eyes.
Wait at least 20 min. before opening the covers
and moving lamps from the fixture.
XY
Maximum room temperature ta=40°C
Not for domastic use.
Remove the screws
and
for re-lamping
Y
Fig.4
X
TITAN
9
2.3 MOUNTING
The TITAN may be set up on a solid and even surface. By means of the xing facilities of the baseplate, the
unit can also be mounted upside down to a cross arm. The base plate is shown in g.5.
For xing, stable mounting clips are required. According to the gure, the bolts of the brackets are placed
into the openings provided in the base plate and turned clockwise until they lock (to the stop).
The mounting place must be of sucient stability and be able to support a weight of 10 times of the unit’s
weight.
When carrying out any installation, always comply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country in which the xture’s being used.
Always additionally secure the projector with the safety rope from falling down.
For this purpose, fasten the safety rope at a suitable position so that the maximum fall of the projector
will be 20 cm.
CLAMP
SAFETY
CABLE
OMEGA
BRACKETS
Fig.5
10
TITAN
- 3 - FUNCTIONS AND SETTINGS
3.1 OPERATION
Connect the supplied main cable to a socket (100-240V~/50-60Hz). Switch on the unit with the power
switch (16) . The unit will run built-in program to reset all motors to their home position. Shortly after that
the TITAN is ready for operation.
After operation, switch o the unit with the power switch.
3.2 BASIC
The TITAN has a LCD display and 4 button used to access the control panel functions and manage them
(g.6).
NOTE - Never wait for more than 30 seconds to press the next button, otherwise the procedure for setting
enter into stand-by mode.
MODEUPDOWNENTER
Used to access the menu or
to return a previous menu
option
PROLIGHTS
TITAN
V1.1
001
WWW.PROLIGHTS.IT
Navigates upwards through
the menu list and increases
the numeric value when in
a function
Fig.6
Navigates downwards through
the menu list and decreases
the numeric value when in a
function
Used to select and store the
current menu or conrm the
current function value or
option within a menu
3.3 MENU STRUCTURE
FUNCTION MODE
INFORMATION
LAMP CONTROL
PERSONALITY
TITAN
Set DMX AddressA001 - AXXX
Value DisplayPAN Moving
Master
Auto Program
Music Control
Time Information
Temp. InformationHead TempON/OFF
Product Info.
Switch lampON/OFF
Power on lightON/OFF
Light by DMXON/OFF
Lamp on delay05M
Status Settings
Fans Control
Alone
O
Master
Alone
O
Current TimeON/OFF
Total Run TimeON/OFF
Clear Fixture TimeON/OFF
Logo
Unit Model VerXX
Company WEB
Addr. Via DMXON/OFF
Close
No DMX Status
Pan ReverseON/OFF
Tilt ReverseON/OFF
Fine ResolutionON/OFF
FeedbackON/OFF
WDMXAlone/Master/OFF/RESET
Mic Sensitivity70%, 0-99%
High Fans Speed
Hold
Auto
Music
11
RESET FUNCTION
ADJUST
Display SetDis Close Time05M, 02-59M
Temperature C/FCelsius/Fahrenheit
Reset DefaultON/OFF
Reset All, Reset Pan/Tilt, Reset Color,
Reset Gobo, Reset Pins, Reset Else
Test Channel
Regulate Value
PAN....XXX
TILT....XXX
PasswordPassword=XXX
PANPAN=XXX
PAN=XXX
12
3.4 FUNCTION MODE
1. Press the MODE button to enter the main menu and scroll using UP/DOWN to select FUNCTION MODE, then
press ENTER button.
2. Use UP/DOWN button to select: SET DMX ADDRESS - VALUE DISPLAY - AUTO PROGRAM - MUSIC CONTROL.
3. Press the ENTER button to conrm the selection.
4. Press the MODE button to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
DMX addressing - [SET DMX ADDRESS] -
• In the SET DMX ADDRESS mode, press UP/DOWN button to select the desired value (A001 - A512) and for
setting the DMX address; but hold the UP/DOWN button to scroll quickly.
• Press ENTER button to conrm the selection.
Value display - [VALUE DISPLAY] -
• In the VALUE DISPLAY mode you can display the DMX value of each channel. The display automatically
shows the channel with a value changing.
Auto mode - [AUTO PROGRAM] -
• In AUTO PROGRAM mode you can run the internal programs .
• Use UP/DOWN button to select Master - Alone - O.
• Press ENTER button to conrm the selection.
Music mode - [MUSIC CONTROL] -
• In MUSIC CONTROL mode, via its integrated microphone, the unit can be controlled by music with a
clear rhythm in the bass range. If the music control should not work optimally, increase the volume
or reduce the distance between the sound source and the light eect unit.
• Use UP/DOWN button to select Master - Alone - O.
• Press ENTER button to conrm the selection.
TITAN
NOTE
The Master mode will allow you to link up the units together without a controller. The rst unit will be
set as master and the others will operate as slave with the same eect. Use connectors of the DMX
TITAN and an XLR cable to form a chain of units. In some conditions and lengths is recommended that
a termination as illustrated on page 14.
Set on the slave units: "001" as the DMX address and "ne resolution" as channel conguration.
Instead, must set Alone mode if choose to use the TITAN as a single unit, because in this mode is
disabled the output DMX.
3.5 DMX ADDRESSING
For operation via light control unit with DMX512 protocol, is sucient connect the controller to TITAN
(NOTE - The ashing display indicated no DMX signal). TITAN is equipped with dierent DMX conguration.
The tables on page 15 indicate the operating mode and DMX value. The TITAN is equipped with 3/5-pole
XLR connections. To able to operate the TITAN with a light controller, adjust the DMX start address for the
rst a DMX channel. If e. g. address 33 on the controller is provided for controlling the function of the rst
DMX channel, adjust the start address 33 on the TITAN. The other functions of the light eect panel are
then automatically assigned to the following addresses.
TITAN
An example with the start address 33 is shown below:
DMX connection employs standard XLR connectors. Use shielded pair-twisted cables with 120Ω impedance and low capacity.
The following diagram shows the connection mode:
ATTENTION
The screened parts of the cable (sleeve) must never be connected to the system’s earth, as this would
cause faulty xture and controller operation.
Over long runs can be necessary to insert a DMX level matching amplier.
For those connections the use of balanced microphone cable is not recommended because it cannot
transmit control DMX data reliably.
• Connect the controller DMX input to the DMX output of the rst unit.
• Connect the DMX output to the DMX input of the following unit. Connect again the output to the input
of the following unit until all the units are connected in chain.
• When the signal cable has to run longer distance is recommended to insert a DMX termination on the
last unit.
3.7 CONSTRUCTION OF THE DMX TERMINATION
The termination avoids the risk of DMX 512 signals being reected back along the cable when they reaches the end of the line: under certain conditions and with certain cable lengths, this could cause them to
cancel the original signals.
The termination is prepared by soldering a 120Ω 1/4 W resistor between pins 2 and 3 of the 5-pin male XLR
connector, as shown in gure.
TITAN
Fig.9
Example:
3 pin XLR connector
3.8 DMX CONTROL
MODE1
TITAN
15
CH Function in MODE 1 Value
1 PAN 8BIT000 - 255
2 PAN 16BIT000 - 255
3 TILT 8BIT000 - 255
4 TILT 16BIT000 - 255
SPEED PAN TILT MOVEMENT
Max to min speed
5
Blackout by movement
Blackout by all wheel changing
No function
COLOR WHEEL 1
Open/white
Color 1
Color 2
Color 3
Color 4
Color 5
6
Color 6
Color 7
Color 8
Color 9
Forwards rainbow eect from fast to slow
No rotation
Backwards rainbow eect from slow to fast
Rot. gobo 6
Rot. gobo 7
Rot. gobo 8
Rot. gobo 9
Gobo 1 shake slow to fast
Gobo 2 shake slow to fast
Gobo 3 shake slow to fast
Gobo 4 shake slow to fast
Gobo 14
Gobo 1 shake slow to fast
Gobo 2 shake slow to fast
Gobo 3 shake slow to fast
Gobo 4 shake slow to fast
Gobo 5 shake slow to fast
Gobo 6 shake slow to fast
Gobo 7 shake slow to fast
Gobo 8 shake slow to fast
Gobo 9 shake slow to fast
Gobo 10 shake slow to fast
Gobo 11 shake slow to fast
Gobo 12 shake slow to fast
Gobo 13 shake slow to fast
Gobo 14 shake slow to fast
Gobo wheel cont. rotation slow to fast
Colour change normal
Colour change to any position
Lamp switch o
No function
All motor reset
Scan motor reset
Colors motor reset
Gobo motor reset
17
Pins motor reset
Other motor reset
Internal program 1
Internal program 2
Internal program 3
Internal program 4
Internal program 5
Internal program 6
Internal program 7
Lamp on
Rot. gobo 9
Gobo 1 shake slow to fast
Gobo 2 shake slow to fast
Gobo 3 shake slow to fast
Gobo 4 shake slow to fast
Gobo 5 shake slow to fast
Gobo 6 shake slow to fast
Gobo 7 shake slow to fast
Gobo 8 shake slow to fast
Gobo 9 shake slow to fast
Rot. gobo wheel cont. rotation slow to fast
Gobo 14
Gobo 1 shake slow to fast
Gobo 2 shake slow to fast
Gobo 3 shake slow to fast
Gobo 4 shake slow to fast
Gobo 5 shake slow to fast
Gobo 6 shake slow to fast
Gobo 7 shake slow to fast
Gobo 8 shake slow to fast
Gobo 9 shake slow to fast
Gobo 10 shake slow to fast
Gobo 11 shake slow to fast
Gobo 12 shake slow to fast
Gobo 13 shake slow to fast
Gobo 14 shake slow to fast
Gobo wheel cont. rotation slow to fast
3 FACET ROTATING PRISM, PRISM/GOBO
MACROS
Close
Forwards Lens rotation from fast to slow
8
No rotation
Backwards Lens rotation from slow to fast
Macro 1
Macro 2
1. Press the MODE button to enter the main menu and scroll using UP/DOWN button to select INFORMATION,
and then press ENTER button.
2. Use UP/DOWN button to select: TIME INFORMATION - TEMP.INFORMATION - PRODUCT INFO.
3. Press ENTER button to conrm the selection.
4. Press the MODE button to go back or to meet the waiting time to exit from the setup menu automatically.
Time information - [TIME INFORMATION] -
• In the TIME INFORMATION mode you can display the current time, the total time and you can clear last
run time og the xture.
• Use UP/DOWN button to select: Current time - Total Run Time - Clear Fixture Time.
• Press ENTER button to conrm the selection.
• Press UP/DOWN button to select ON or OFF to enable or disable the function.
Temperature information - [TEMP. INFORMATION] -
• In the TEMP. INFORMATION mode you can display the temperature of the projector.
• Press UP/DOWN button to select ON or OFF to enable or disable the function.
Product information - [PRODUCT INFO] -
• Through the PRODUCT INFO function you can display the software version of the device and the unit
model.
3.10 LAMP SETTINGS
1. Press MODE button to enter the main menu and scroll with UP/DOWN button to select LAMP CONTROL,
then press ENTER button.
2. Use UP/DOWN button to select: SWITCH LAMP - POWER ON LIGHT - LIGHT BY DMX - LAMP ON DELAY.
3. Press ENTER button to conrm the selection.
4. Press the MODE button to go back or wait some seconds for automatic exit from the menu.
19
Switch lamp - [SWITCH LAMP] -
• In the SWITCH LAMP mode you can turn on/o the lamp from the control panel.
• Press UP/DOWN button to select ON or OFF.
Power on light - [POWER ON LIGHT] -
• In the POWER ON LIGHT mode you can set lamp state while the unit is power on.
• Press UP/DOWN button to select ON or OFF to enable or disable the function.
Light by DMX - [LIGHT BY DMX] -
• In the LIGHT BY DMX mode, it is possible to set the lighting lamp when DMX signal is found.
• Press UP/DOWN button to select ON or OFF to enable or disable the function.
Lamp on delay - [LAMP ON DELAY] -
• In the LIGHT BY DMX mode, it is possible to set the delay time between power on and lamp on.
• Press UP/DOWN to select the desired value (05M-59M).
20
3.11 PERSONALITY
1. Press the MODE button to enter the main menu and scroll using UP/DOWN button to select PERSONALITY,
and then press ENTER button.
2. Use UP/DOWN button to select: STATUS SETTING - FANS CONTROL - DISPLAY SET - TEMPERATURE C/F - RESET DEFAULT.
3. Press ENTER button to conrm the selection.
4. Press the MODE button to go back or to meet the waiting time to exit from the setup menu automatically.
Status setting - [STATUS SETTING] -
• In STATUS SETTING mode the parameters described below can be changed:
- ADDR VIA DMX - DMX addressing via external controller. Select ON or OFF if want, respectively, enable or disable the function.
- NO DMX STATUS - Control in case of DMX signal errors. Select CLOSE to activate the blackout mode;
select HOLD to maintain the current setting or select AUTO or MUSIC mode to set the operation
mode in case of error signal DMX.
- PAN REVERSE - Reverse PAN movement. Select ON/OFF for normal/inverted control of the PAN func-
tion.
- TILT REVERSE - Reverse TILT movement. Select ON/OFF for normal/inverted control of the TILT func-
tion.
- FINE RESOLUTION - Conguration DMX channels. Select ON to set MODE1 conguration or select OFF
to set MODE2 conguration.
- WDMX - Wireless control. To control the wireless receiver unit to refer to status of LED indicator (4):
• Red LED: the wireless receiver is not congured with the transmitter. So, use “Reset” wireless.
• Fast ashing red LED: no wireless signal
• Slow ashing red LED: wireless signal.
• Green LED: signal wireless and DMX. The wireless receiver is congured with the transmitter.
Select ALONE if you use the TITAN as a single unit; select MASTER to transmit the DMX signal to the
units connected. Choose OFF to disable the wireless control or select RESET to reset the function.
NOTE - The xture must be reset before it can be paired with a new WDMX transmitter.
- MIC SENSITIVITY - Microphone sensitivity. Select this function to set the microphone sensitivity (0-99%) for control via music mode. The default value is set to 70%.
TITAN
Fans control - [FANS CONTROL] -
• In FANS CONTROL mode you can (optional) choose the speed rotation of the fans. The default mode is
set HIGH FAN SPEED
Display setting - [DISPLAY SET] -
• In DISPLAY SET mode you can set the display o after an interval of time. Select the desired value of
2 and 59 minutes.
Temperature C/F - [TEMPERATURE C/F] -
• In TEMPERATURE C/F mode you can set temperature unit: use UP/DOWN button to select Celsius degree/
Fahrenheit degree.
Reset Default - [RESET DEFAULT] -
• Select RESET DEFAULT to reset the default values.
TITAN
3.12 RESET FUNCTION
With this function you can reset the device via the control board. You can select the dierent reset functions through UP/DOWN button.
1. Press the MODE button to enter the main menu and scroll with UP/DOWN button to select RESET FUNCTION
and then press ENTER button.
2. Use UP/DOWN button to select: RESET ALL - RESET PAN/TILT - RESET COLOR - RESET GOBO - RESET ELSE.
3. Press ENTER button to conrm the selection.
4. Press the MODE button to go back or to meet the waiting time to exit from the setup menu automatically.
3.13 FIXTURE TEST
1. Press the MODE button to enter the main menu and scroll using UP/DOWN to select ADJUST, and then
press ENTER button.
2. Use UP/DOWN button to select: TEST CHANNEL - REGULATE VALUE.
3. Press ENTER button to conrm the selection.
4. Press the MODE button to go back or to meet the waiting time to exit from the setup menu automatically.
TEST CHANNEL - [TEST CHANNEL] -
• In TEST CHANNEL mode you can check the correct operation of the projector selecting the desired
function.
REGULATE VALUE - [REGULATE VALUE] -
• REGULATE VALUE mode allows you to adjust eects from the control panel to obtain perfect uniformity
between the projectors.
NOTE - To set the value of the functions you need to enter a password.
21
22
TITAN
- 4 - MAINTENANCE
4.1 MAINTENANCE AND CLEANING THE UNIT
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during setup.
• Switch o the unit, unplug the main cable and wait until the unit has cooled down.
• All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and should not
be corroded.
• Housings, xations and installation spots (ceiling, trusses, suspensions) should be totally free from any
deformation.
• When the lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.
• The main cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately even when a
small problem is detected.
• In order to protect the device from overheating the cooling fans (if any), and ventilation openings
should be cleaned monthly.
To ensure optimal operation and performance for a long time it is essential to periodically clean the parts
subject to dust and grease deposits. The frequency with which the following operations are to be carried
out depends on various factors, such as the amount of the eects and the quality of the working environment (air humidity, presence of dust, salinity, etc.). Use a soft cloth dampened with any detergent liquid for
cleaning glass to remove the dirt from the reectors, from the lenses and lters.
It is recommended that the projector undergoes an annual service by a qualied technician for special
maintenance involving at least the following operations:
-General cleaning of internal parts..
-Restoring lubrication of all parts subject to friction, using lubricants specically.
-General visual check of the internal components, cabling, mechanical parts, etc.
-Electrical, photometric and functional checks; eventual repairs.
Warning: we strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualied personnel!
4.2 FUSE REPLACEMENT
1. Remove the safety cap by a screwdriver.
2. Replace the blown fuse with a fuse of the exact same type and rating.
3. Install the safety cap, and reconnect power.
Fig.10
TITAN
4.3 TROUBLESHOOTING
ProblemsPossible causesChecks and remedies
23
Fixture does not light up
General low light intensity
Fixture does not power up
Fixture does not respond to DMX
• No mains supply
• Faulty fuse
• Incorrect setting DMX
• Lamp exhausted or defective
• Dirty lens assembly
• Misaligned lens assembly
• No power
• Loose or damaged power cord
• Faulty internal power supply
• Wrong DMX addressing
• Damaged DMX cables
• Bouncing signals
• Check the power supply voltage
• Replace a burnt-out fuse by one of the same
type only
• Check setting DMX
• Replace the lamp
• Clean the xture regularly
• Install lens assembly properly
• Check for power on power outlet
• Check power cord
• Replace internal power supply
• Check control panel and unit addressing
• Check DMX cables
• Install terminator as suggested
Contact an authorized service center in case of technical problems or not reported in the table can not be
resolved by the procedure given in the table.
"
CERTIFICATO DI GARANZIA
GUARANTEE CERTIFICATE
Place Stamp Here
Arancare
Spett.le
Music&Lights S.r.l.
Via Appia Km 136.200
04020 Itri (LT) Italy
"
The guarantee covers the unit
in compliance with existing
regulations. You can nd the
full version of the “General
Il prodotto è coperto da garanzia
in base alle vigenti normative.
Sul sito www.musiclights.it è
possibile consultare il testo
Guarantee Conditions” on our
web site www.musiclights.it.
integrale delle “Condizioni
Generali di Garanzia”.
Abstract
General Guarantee Conditions
Estratto dalle
Condizioni Generali di Garanzia
piece of equipment soon after you
• Please remember to register the
procedere alla registrazione del
• Si prega, dopo l’acquisto, di
purchase it, logging on
www.musiclights.it. The product
can be also registered lling in and
prodotto sul sito www.musiclights.it.
In alternativa il prodotto può essere
registrato compilando e inviando il
sending the form available on your
guarantee certicate.
modulo riportato sul retro.
• Sono esclusi i guasti causati da
• Defects caused by inexperience
imperizia e da uso non appropriato
and incorrect handling of the
equipment are excluded.
eective if the equipment has
been tampered.
• The guarantee will no longer be
• The guarantee makes no provision
dell’apparecchio.
qualora l’apparecchio sia stato
manomesso.
• La garanzia non ha più alcun eetto
sostituzione dell’apparecchio.
• La garanzia non prevede la
for the replacement of the
equipment.
esterne, le lampade, le manopole, gli
• Sono escluse dalla garanzia le parti
switches and removable parts are
• External parts, lamps, handles,
interruttori e le parti asportabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
not included in the guarantee.
conseguenti sono a carico del
• Transport costs and subsequent
possessore dell’apparecchio.
risks are responsibility of the
owner of the equipment.
the guarantee is endorsed solely
• For all purposes, the validity of
garanzia è avallata unicamente
dalla presentazione del certicato di
garanzia.
• A tutti gli eetti la validità della
on presentation of the guarantee
certicate.
FORM TO BE FILLED IN AND MAILED / CEDOLA DA COMPILARE E SPEDIREFORM TO BE FILLED IN AND KEPT / CEDOLA DA COMPILARE E CONSERVARE