ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SUNBLAST 3000 FC
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qualsiasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
• Questo prodotto è solo per uso interno.
• La distanza minima tra il proiettore e le pareti circostanti deve essere superiore a 50 cm e non devono
essere ostruite, in nessun caso, le aperture di aerazione.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• La temperatura massima raggiungibile sulla supercie esterna dell’unità, in condizioni di regime termico, è elevata. Dopo lo spegnimento, attendere 15 minuti per il rareddamento.
• I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
• I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono provocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
SUNBLAST 3000 FC
5
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
SunBLAST LED is an exceptionally powerful IP65 graphic strobe, blinder and ood. Available in White or
Full Colour versions, and designed to deliver simply staggering light levels, this versatile xture can provide an unbelievable punch over a huge area.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
SORGENTE LUMINOSA
• Sorgente: 1728x1W RGBW LEDs
• CT: Full ON 6500K
• Flusso luminoso: 180’000lm
• Lux: 3560lux @3m Full
• Lux: 1281lux @5m Full
• Durata media sorgente: >30.000 h
OTTICA
• Angolo di proiezione: 98 °
• Angolo di campo: 155°
SISTEMA COLORE
• Color Mixing: RGBW/FC
EFFETTI DINAMICI
• Gobos Rotanti: Dynamic Patterns con controllo della velocità e della direzione
• Pixel Pattern: Pattern dinamici e statici preprogrammati
• Generatore eetti: Regolazione foreground/background color, index, velocità, verso
• Static Color Mode: Riproduzione statica di un colore
• Manual Color Mode: Regolazione manuale di un colore
• Auto Mode: Programmi automatici preimpostati con regolazione velocità
CORPO
• Corpo: Corpo in alluminio pressofuso ad alta resistenza
• Colore: Nero
CONTROLLO
• Protocolli: DMX512, RDM, Art-Net, Kling-Net
• Pixel Control: 48 sezioni controllabili
• RDM: RDM ready per controllo e impostazioni remote della xture
• Display: Display TFT
• Upgrade Firmware: Si, con interfaccia USB-DMX (UPBOX1) non inclusa
per il collegamento ad una
presa di rete (100-240V~/5060Hz) tramite il cavo rete in
dotazione.
9. POWER OUT (PowerCON
OUT): collegamento per
l'alimentazione all'unità
successiva
10. DMX OUT (XLR a 5 poli):
1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX
Pannello B
+, 4 N/C, 5 N/C
11. CONNETTORI EtherCON
segnale IN/OUT
Fig.2
5
5
8
SUNBLAST 3000 FC
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il SUNBLAST3000FC può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie ai fori di ssaggio, l’unità può
essere montata anche a testa in giù, su una traversa (g.3). Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti
per il montaggio. Come si vede nell’illustrazione, i perni del sistema di aggancio rapido, dei supporti omega, sono da inserire nelle apposite sedi della piastra dove vengono bloccati con una rotazione in senso
orario (no all’arresto). Assicurarsi che l’unità sia saldamente ssata al ne di evitare vibrazioni e scivolamenti durante il funzionamento. L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare
almeno 10 volte il peso dell’unità. Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza. È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare
i 20 cm.
SAFETY
CABLE
OMEGA
BRACKETS
ALISCAFF
CLAMP
Fig.3
SUNBLAST 3000 FC
9
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il SUNBLAST3000FC inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete
(100-240V~/50-60Hz). La testa mobile e tutti i motori di comando si mettono in una precisa posizione di
partenza. Poco dopo l’unità è pronta. Per spegnere il SUNBLAST3000FC, staccare la spina dalla presa di
rete. Per maggiore comodità è consigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il SUNBLAST3000FC dispone di un display TFT e di 5 pulsanti per l’accesso alle funzioni del pannello di
controllo e la loro gestione (g.4).
MENUUPDOWNENTER
Per scorrere il menu
principale o tornare ad
una opzione del menu
precedente
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
discendente o aumentare il
valore della funzione stessa
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
ascendente o diminuire il
valore della funzione stessa
Per entrare nel menu selezionato o
confermare il valore attuale della
funzione o l'opzione all'interno di
un menu
CONNECTSETUPADVANCEDINFORMATIONSTAND ALONE
Fig.4 - Funzione dei tasti e icone display
10
3.3 STRUTTURA MENU
MENU
1CONNECT
2SET UP
3ADVANCED
4INFORMATION
ð
ð
ð
ð
DMX Address
DMX Mode
Ethernet
RDM ID
Temperature
Screen
Fixture
Factory Reload
Mapping
Rotation
Time I nfo.
Temperature
Fans Speed
Software Ver.
SUNBLAST 3000 FC
Value (1-512)
ð
BASICStatic
ð
Strobe (R,G,B,W)
Pixels
RGBW Strobe
1 PX
ð
2 PX
3 PX
12 PX
48 PX
Advanced 1
ð
Advanced 2
Advanced 3
Kling-Net
ð
Art-Net
Value (0-255)
ð
Value (1-512)
ð
2/10
ð
YES/NO
ð
Always On,10S,20S,30S
ð
YES/NO
ð
YES/NO
ð
O
ð
Manual (red,green,blue,white)
O/Dimmer 1/Dimmer 2/Dimmer 3
ð
AUTO/HIGH
ð
ð
ð
ð
ð
ð
ð
ð
PIXELS
ADVANCED
Protocol
Universe
Start Channel
IP Adress
Ethernet to DMX
15D0020D****
Temperature C/F
Backlight
Flip Display
Key Lock
White Balance
Dimmer Mode
Fan Mode
YES/NO
YES/NO
SUNBLAST 3000 FC
11
5STAND ALONE
ð
ð
Master/Slave
Sequence
Static
Master
ð
Slave
ð
Show 1Speed1-100
ð
Show 2
ð
Show 3R
ð
……G
……B
Show 16W
Show 17GB
Show 18RB
Show 19RG
Show 20RGB
Show 21RW
Show 22GW
Show 23BW
ð
Fixed Color
Foreground
Background
ð
Black
RGW
RBW
GBW
RGBW
Black
R
G
B
W
GB
RB
RG
RGB
RW
GW
BW
RGW
RBW
GBW
RGBW
R
G
B
12
SUNBLAST 3000 FC
ð
Fixed Color
Static
Manual Color
3.4 COLLEGAMENTO
Si possono collegare più unità anché tutte le unità secondarie abbiano lo stesso eetto luce dell’unità
principale (Master).
1. Collegare l’uscita DMX OUT dell’unità principale con l’ingresso DMX IN della prima unità secondaria
servendosi di un cavo XLR a 5 poli.
2. Collegare l’uscita DMX OUT della prima unità secondaria con l’ingresso DMX IN della seconda unità
secondaria ecc.
ð
W
GB
RB
RG
RGB
RW
GW
BW
RGW
RBW
GBW
RGBW
Red (0-255)
Green (0-255)
Blue (0-255)
White (0-255)
MODALITÀ DMX
Per entrare nella modalità DMX procedere nel seguente modo:
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Connect, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo Address.
• Premere il tasto ENTER e selezionare DMX con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con il tasto
ENTER.
• Impostare con i tasti direzionali il valore desiderato (001-512). Premere il tasto ENTER per confermare.
• Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
CONFIGURAZIONI CANALI DMX
SUNBLAST3000FC dispone di 5 congurazioni dei canali DMX a cui si può accedere dal pannello di controllo.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Connect, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo DMX Mode.
• Premere il tasto ENTER e selezionare Mode con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con il tasto
ENTER.
• Attraverso il tasto UP/DOWN selezionare la congurazione dei canali DMX desiderata (Basic,
SUNBLAST 3000 FC
13
Pixels,Advanced), quindi premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
Le tabelle a pagina 21indicano le modalità di funzionamento e i relativi valori DMX. Come interfaccia
DMX, l’unità possiede dei contatti XLR a 3 e 5 poli.
INDIRIZZAMENTO DMX
Per il funzionamento tramite un’unità di comando luce con protocollo DMX512, è suciente collegare
SUNBLAST3000FC al controller. Il proiettore dispone di congurazione dei canali DMX a cui si può accedere dal pannello di controllo. Per poter comandare SUNBLAST3000FC con un’unità di comando luce,
occorre impostare l’indirizzo di start DMX per il primo canale DMX.
Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la funzione del primo canale
DMX, si deve impostare sul SUNBLAST3000FC l’indirizzo di start 33. Le altre funzioni del pannello saranno
assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue un esempio con indirizzo di start:
ETHERNET
Per le impostazioni ArtNet da attribuire all’unità far riferimento alla seguente sezione del menu.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Connect, quindi premere il tasto ENTER per
accedere al menu successivo Ethernet con il tasto UP/DOWN, quindi premere il tasto ENTER.
• Selezionare con i tasti UP/DOWN una delle seguenti impostazioni: Protocol, Universe, IP Address, Start Channel, Ethernet to dmx.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta ed entrare nel sub menu.
• Impostrare mediante i tasti UP/DOWN il valore desiderato relativo alla funzione scelta. Quindi premere
il tasto ENTER.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di impostazione.
Questa xture possiede la funzione di RDM (Remote Device Management) che rende possibile il controllo
remoto di dispositivi connessi via DMX Con questa funzione è possibile richiamare i vari sottomenu dell’unità. Le impostazioni manuali, come ad esempio l’indirizzamento DMX, non sono più necessarie. I dati
RDM vengono trasmessi tramite lo standard XLR a poli 1 e 2, per questo non sono necessari dei cavi DMX
appositi. Tecnologia RDM e dispositivi DMX convenzionali possono operare su un’unica linea DMX. Nel
caso in cui vengano utilizzati splitter DMX ed un controller RDM, lo splitter dovrà supportare il protocollo
RDM.
3.7 IMPOSTAZIONI DISPLAY
TEMPERATURE
Selezionare questa funzione per impostare l’unità di misura della temperatura visualizzata sul display:
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Set, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare UI Set e premere il tasto ENTER per procedere.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, quindi selezionare Temperature C/F e premere il tasto
ENTER per confermare.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare l’unità di misura Celsius/Fahrenheit, quindi premere il tasto
ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
SCREEN
È possibile modicare i seguenti parametri, relativi al display, seguendo la medesima procedura:
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Setup, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Screen e premere il tasto ENTER per procedere.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare una delle seguenti impostazioni relative al display e premere il tasto ENTER per visualizzarla.
- Backlight - Retroilluminazione display Auto O. Questa funzione permette di spegnere automaticamente la retroilluminazione del display dopo un determinato tempo che può essere impostato
tramite i tasti direzionali. Per avere il display sempre acceso seleziona Always On oppure impostare
un valore di 01-99 min per far spegnere il display una volta trascorso il tempo scelto, dopo l’uscita
dal menu.
- Flip Display - Orientamento del display. Questa funzione permette di ruotare il display di 180° per
ottenere una migliore visualizzazione del display quando l’unità è appesa a testa in giù. Selezionare
YES per attivare la funzione oppure NO per disattivarla.
- Key lock - Blocco tasti. Con questa funzione è possibile bloccare i tasti del pannello di controllo,
per evitare, ad esempio, manomissioni delle impostazioni. Se questa funzione viene attivata, i tasti
vengono bloccati automaticamente. Per disattivare o temporaneamente o disattivare la funzione
di blocco tasti, premere i tasti nel seguente ordine per riottenere l’accesso ai comandi di menu: SU,
GIÙ, SINISTRA, DESTRA, ENTER. Selezionare YES per attivare la funzione oppure NO per disattivarla.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
SUNBLAST 3000 FC
FIXTURE
Bilanciamento bianco
• Per impostare il bilanciamento del bianco premere il tasto MENU no a quando sul display non appare
White Balance, quindi premere il tasto ENTER.
SUNBLAST 3000 FC
• Selezionare il colore R, G, B, W attraverso i tasti UP/DOWN, quindi premere il tasto ENTER.
• Utilizzare i tasti UP/DOWN per impostare il valore desiderato 125 - 255.
• Premere il tasto ENTER per continuare e passare al successivo colore R, G, B, W.
• Continuare no ad ottenere la miscelazione del colore.
Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di impostazione.
Dimmer
Per entrare nella modalità dimmer e scegliere di simulare diverse curve dimming, premere il tasto MENU
ripetutamente no a quando sul display non compare Dimmer Mode, quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare: O - Dimmer 1 - Dimmer 2 - Dimmer 3.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di impostazione.
Fans Mode
Selezionare questa funzione per impostare la modalità di funzionamento delle ventole:
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Set, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare UI Set e premere il tasto ENTER per procedere.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, quindi selezionare Fans Mode e premere il tasto ENTER
per confermare.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la modalità Auto Speed/High Speed, quindi premere il tasto
ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
23
3.8 IMPOSTAZIONI LAMPADA
Reset delle funzioni
È possibile avviare un programma preimpostato per ripristinare la funzione selezionata:
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Advanced, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Factory Reload e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta ed attendere il ripristino della funzione selezionata.
3.9 INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Per visualizzare tutte le informazioni sul dispositivo procedere nel seguente modo:
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare l’icona Information, quindi premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, quindi selezionare una delle seguenti informazioni e
premere il tasto ENTER per visualizzarla.
- Fixture Time - Attraverso la funzione Fixture Time è possibile visualizzare sul display il tempo di funzionamento del proiettore.
- Temperature - Attraverso la funzione Temperature è possibile visualizzare sul display la temperatura
presente all’interno della testa mobile, dove è situata la lampada. La temperatura può essere visualizzata in gradi Celsius o Fahrenheit (vedi pagina 31).
24
- Fans Speed - Attraverso la funzione Fans Speed è possibile visualizzare sul display la velocità della ventola presente vicino la lampada. La misura della velocità è espressa in RPM (giri per minuto).
- Software Version - Attraverso la funzione Software Version è possibile visualizzare sul display la versione
del software installata.
• Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu.
3.10 OPERAZIONI IN MODALITÀ AUTOMATICA
L’unità può svolgere il suo programma Show autonomamente. Prima di inviare un programma automatico
in esecuzione è necessario impostare l’unità come Master/Alone:
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Stand Alone, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
Premere il tasto ENTER e selezionare Master/Slave con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con il
tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la modalità di funzionamento:
- Master, se l’unità è collegata in serie ad altre unità ed essa svolge la funzione di Master;
- Slave, se l’unità è collegata ad altre unità come slave.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
Premere il tasto ENTER e selezionare Sequence con il tasto UP/DOWN, quindi confermare la scelta con il
tasto ENTER.
L’unità entrerà in modalità automatica mandando in esecuzione il programma automatico.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la modalità di funzionamento: Show 1, Show 2, ....., Show 23
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto LEFT più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
L’unità entrerà in modalità automatica mandando in esecuzione il programma automatico.
SUNBLAST 3000 FC
SUNBLAST 3000 FC
25
3.11 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DMX
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con
impedenza 120Ω e bassa capacità.
Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
ATTENZIONE
La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporterebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller.
Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX.
In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di
trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
• Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
• Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
• Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ultima unità una terminazione DMX.
3.12 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa
venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione
al segnale originale e la sua cancellazione.
La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3/5 pin, saldando una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
Esempio:
connettore XLR a 3 pin
Fig.8
26
SUNBLAST 3000 FC
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti dovrebbero essere assicurate saldamente e non dovrebbero essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) dovrebbero essere
totalmente esenti da qualsiasi deformazione.
• Quando una lente ottica è visibilmente danneggiata a causa di rotture o gra profondi, deve essere
sostituita.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e dovrebbero essere sostituiti immediatamente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Al ne di proteggere l’unità da surriscaldamento, le ventole di rareddamento (e nel caso) le aperture
di ventilazione, devono essere pulite mensilmente.
Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile eettuare una pulizia periodica delle parti soggette all’accumulo di polveri e grassi. La frequenza con la quale eettuare le
operazioni sotto indicate dipende da diversi fattori, quali la quantità di movimenti degli eetti e la qualità
dell’ambiente di lavoro (umidità dell’aria, presenza di polvere, salsedine, ecc.). Per rimuovere lo sporco dal
riettore, dalle lenti e dai ltri usare un panno morbido inumidito di un qualsiasi liquido detergente per
la pulizia del vetro. Annualmente si consiglia di sottoporre il proiettore a personale tecnico qualicato per
una manutenzione straordinaria consistente almeno nelle seguenti operazioni:
-Pulizia generale delle parti interne.
-Ripristino della lubricazione di tutte le parti soggette ad attrito tramite l’utilizzo di lubricanti
appropriati.
-Controllo visivo generale di componenti interni, cablaggio, parti meccaniche, ecc.
-Controlli elettrici, fotometrici e funzionali; eventuali riparazioni.
Attenzione: consigliamo che la pulizia interna sia eseguita da personale qualicato!
4.2 SOSTITUZIONE FUSIBILE
1. Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione del proiettore prima di sostituire un fusibile bruciato.
2. Con un cacciavite, rimuovere il portafusibile dalla sua sede e il fusibile bruciato dal suo supporto; sostituire il fusibile con uno identico per tipologia e valore.
3. Inserire il portafusibile al suo posto e ricollegare l’alimentazione.
Fig.8
SUNBLAST 3000 FC
4.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AnomaliePossibili causeControlli e rimedi
27
Il proiettore non illumina
Bassa intensità di luce generale
Il proiettore non è alimentato
Il proiettore non risponde al
DMX
• Mancanza di alimentazione di rete
• Dimmer impostato a 0
• Tutti i colori impostati a 0
• LED difettoso/i
• Scheda LED difettosa
• Lenti sporche
• Lente disallineata
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentatore interno difettoso
• Indirizzamento DMX errato
• Cavo di segnale DMX difettoso
• Rimbalzo segnale DMX
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Incrementare i valori del canale dimmer
• Incrementare i valori dei canali colori
• Sostituire scheda LED
• Sostituire scheda LED
• Pulire il dispositivo regolarmente
• Installare il gruppo ottico correttamente
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Sostituire l'alimentatore interno
• Controllare il pannello di controllo e
l'indirizzamento delle unità
• Controllare il cavo di segnale DMX
• Installare una terminazione DMX come suggerito
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato nel caso in cui il problema non sia riportato in
tabella.
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.it
SUNBLAST 3000 FC
1
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction
manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenance of the unit.
SUNBLAST 3000 FC
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are therefore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only.
Never make any modications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will
risk an electric shock.
• Connection must be made to a power supply system tted with ecient earthing (Class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the units
from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
• The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electrical
installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed
as given on the electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional applications.
• Never use the xture under the following conditions:
- in places wet;
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with an ambient temperature of over 45°C.
• Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
• If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer
damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short circuit, burns, electric shock, etc.
• Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut o power from the main supply.
• Always additionally secure the projector with the safety rope. When carrying out any work, always comply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country
in which the xture’s being used.
• For inside use only. Not designed for outside use.
• The minimum distance between the xture and surrounding walls must be more than 50 cm and the
air vents at the housing must not be covered in any case.
• Install the xture in a well ventilated place.
• Keep any inammable material at a safe distance from the xture.
• The maximum temperature that can be reached on the external surface of the tting, in a thermally
steady state, is high. After power o, please cool down over 15 minutes.
• Shields, lenses or ultraviolet screens shall be changed if they have become damaged to such an extent
that their eectiveness is impaired.
• The lamp (LED) shall be changed if it has become damaged or thermally deformed.
• Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. ashing light, may
trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
SUNBLAST 3000 FC
3
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
SunBLAST LED is an exceptionally powerful IP65 graphic strobe, blinder and ood. Available in White or
Full Colour versions, and designed to deliver simply staggering light levels, this versatile xture can provide an unbelievable punch over a huge area.
1.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
LIGHT SOURCE
• Source: 1728x1W RGBW LEDs
• CT: Full ON 6500K
• Luminous Flux: 180’000lm
• Lux: 3560lux @3m Full
• Lux: 1281lux @5m Full
• Source Life Expectancy: >30.000 h
OPTICS
• Beam Angle: 98°
• Field Angle: 155°
• COLOR SYSTEM
• Color Mixing: RGBW/FC
DYNAMIC EFFECTS
• Rotating Gobos: Dynamic Patterns with speed and rotation control
• Pixel Patterns: Preprogrammed dynamic and static patterns
• FX Generator: Adjustable foreground/background color, index, speed, direction
• Static Color Mode: Selection of static color
• Manual Color Mode: Manual adjustment of color
• Auto Mode: Built-in programs with execution speed adjustment
BODY
• Body: Sturdy die-cast aluminium body conceived for long-time durability
• Body Color: Black
CONTROL
• Protocols: DMX512, RDM, Art-Net, Kling-Net
• Pixel Control: 48 controllable sections
• RDM: RDM ready for xture remote monitor and settings
• Display: TFT display
• Firmware Upgrade: Yes, via USB-DMX interface (UPBOX1) not included
ELECTRONICS
• Dimmer: Linear 0~100% electronic dimmer
• Dimmer Curves: 4 Dierent dimming curves available
The may be set up on a solid and even surface. By means of the xing facilities of the baseplate, the
unit can also be mounted upside down to a cross arm. The base plate is shown in g.3. For xing, stable
mounting clips are required. According to the gure, the bolts of the brackets are placed into the openings
provided in the base plate and turned clockwise until they lock (to the stop). Always ensure that the unit
is rmly xed to avoid vibration and slipping while operating. The mounting place must be of sucient
stability and be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. When carrying out any installation, always comply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force
in the country in which the xture’s being used. Always additionally secure the projector with the safety
rope from falling down. For this purpose, fasten the safety rope at a suitable position so that the maximum
fall of the projector will be 20 cm.
ALISCAFF
CLAMP
OMEGA
BRACKETS
SAFETY
CABLE
Fig.3
SUNBLAST 3000 FC
7
- 3 - FUNCTIONS AND SETTINGS
3.1 OPERATION
Connect the supplied main cable to a socket (100-240V~/50-60Hz). The unit will run built-in program to
reset all motors to their home position. Shortly after that the SUNBLAST3000FC is ready for operation.
To switch o, disconnect the mains plug from the socket. For a more convenient operation it is recommended to connect the unit to a socket which can be switched on and o via light switch.
3.2 BASIC
The SUNBLAST3000FC has a TFT display and 5 button used to access the control panel functions and
manage them (g.4).
UPDOWNENTERMENU
Increases the value
displayed or passes
to the previous item
in a menu
Decreases the value
displayed or passes
to the next item in
the menu
Conrms the
displayed value,
or activates the
displayed function,
or enters the
successive menu
To scroll through the
main menu
Or go back to an
option on the
previous menu
CONNECTSETUPADVANCEDINFORMATIONSTAND ALONE
Fig.4 - Functions of the buttons and display icons
8
3.3 MENU STRUCTURE
MENU
1CONNECT
2SET UP
3ADVANCED
4INFORMATION
ð
ð
ð
ð
DMX Address
DMX Mode
Ethernet
RDM ID
Temperature
Screen
Fixture
Factory Reload
Mapping
Rotation
Time I nfo.
Temperature
Fans Speed
Software Ver.
SUNBLAST 3000 FC
Value (1-512)
ð
BASICStatic
ð
Strobe (R,G,B,W)
Pixels
RGBW Strobe
1 PX
ð
2 PX
3 PX
12 PX
48 PX
Advanced 1
ð
Advanced 2
Advanced 3
Kling-Net
ð
Art-Net
Value (0-255)
ð
Value (1-512)
ð
2/10
ð
YES/NO
ð
Always On,10S,20S,30S
ð
YES/NO
ð
YES/NO
ð
O
ð
Manual (red,green,blue,white)
O/Dimmer 1/Dimmer 2/Dimmer 3
ð
AUTO/HIGH
ð
ð
ð
ð
ð
ð
ð
ð
PIXELS
ADVANCED
Protocol
Universe
Start Channel
IP Adress
Ethernet to DMX
15D0020D****
Temperature C/F
Backlight
Flip Display
Key Lock
White Balance
Dimmer Mode
Fan Mode
YES/NO
YES/NO
SUNBLAST 3000 FC
9
5STAND ALONE
ð
ð
Master/Slave
Sequence
Static
Master
ð
Slave
ð
Show 1Speed1-100
ð
Show 2
ð
Show 3R
ð
……G
……B
Show 16W
Show 17GB
Show 18RB
Show 19RG
Show 20RGB
Show 21RW
Show 22GW
Show 23BW
ð
Fixed Color
Foreground
Background
ð
Black
RGW
RBW
GBW
RGBW
Black
R
G
B
W
GB
RB
RG
RGB
RW
GW
BW
RGW
RBW
GBW
RGBW
R
G
B
10
SUNBLAST 3000 FC
ð
Fixed Color
Static
Manual Color
3.4 LINKING
Several units may be interconnected in order to control all further slave units to the same eect of the
master unit.
1. Connect the DMX OUT of the master unit via 3/5-pole XLR cable to the DMX IN of the rst slave unit.
2. Connect the DMX OUT of the rst slave unit to the DMX IN of the second slave unit, etc. until all units
are connected in a chain.
ð
W
GB
RB
RG
RGB
RW
GW
BW
RGW
RBW
GBW
RGBW
Red (0-255)
Green (0-255)
Blue (0-255)
White (0-255)
DMX MODE
To enter the DMX mode, follow these steps:
• Press the ENTER button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the Connect icon, then press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select the DMX Address and press the ENTER key.
• Press the arrow keys to select the desired value (001-512).
• Press the ENTER key to conrm the setting.
• Press the LEFT button repeatedly to exit the menu and save changes.
DMX CONFIGURATION
The SUNBLAST3000FC has 5 DMX channel congurations which can be accessed from the control panel.
• Press the ENTER button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the Set icon, then press the ENTER button to enter
the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Users and press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select User Mode and press ENTER to conrm
your choice.
• Use the UP/DOWN button to select the desired DMX channel conguration (Standard, Extended1, Extended2, Basic-8bit, Basic-16bit, User), then press the ENTER button to conrm your choice.
• Press the LEFT button repeatedly to exit the menu and save changes.
SUNBLAST 3000 FC
11
The tables on page 18 show the mode of operation and their values DMX.
The unit is equipped with 5-pole XLR connections.
DMX ADDRESSING
For operation via light control unit with DMX512 protocol, is sucient connect the controller to SUNBLAST3000FC. To able to operate the SUNBLAST3000FC with a light controller, adjust the DMX start address for the rst a DMX channel. If e. g. address 33 on the controller is provided for controlling the function of the rst DMX channel, adjust the start address 33 on the SUNBLAST3000FC. The other functions of
the light eect panel are then automatically assigned to the following addresses.
An example with the start address 33 is shown below:
ETHERNET
To enable Artnet mode, proceed as follows:
• Press the ENTER button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the Connect icon, then press the ENTER button to
enter the next menu Ethernet.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Protocol, Universe, Start Channel, IP Address , Ethernet to DMX and press ENTER to activate the mode.
With this function you can call up various submenus via RDM.
This device is RDM ready. RDM stands for “Remote Device Management” and makes remote control of
devices connected to the DMX-bus possible. Manual settings like adjusting the DMX starting address are
no longer needed. This is especially useful when the device is installed in a remote area. RDM is integrated
in DMX without inuencing the connections. The RDM-data is transmitted via the standard XLR-poles 1
and 2 – new DMX-cables are not necessary. RDM ready and conventional DMX devices can be operated
in one DMX line. The RDM protocol sends own packages in the DMX512 data feed and does not inuence
conventional devices. If DMX splitters are used and RDM control is to be used, these splitters must support RDM. The number and type of RDM parameters depend on the RDM controller (not included) is used.
• Press the ENTER button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the Set icon, then press the ENTER button to enter
the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, and then select the Fixture ID and press the
ENTER button to enter the next menu.
• Press UP/DOWN button to scroll through the menu, then select Password and press ENTER to conrm.
• Use the arrow keys to enter the password 050 and press ENTER to conrm.
• Once you have entered your password, you can set the PID Code, necessary to control the unit with the
RDM protocol. Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select PID Code and press ENTER to conrm.
• Use the arrow keys to enter the PID Code, then press the ENTER button to conrm your choice.
• Press the LEFT button repeatedly to exit the menu and save changes.
3 7 SETUP
You can change the parameters for the device by following these steps:
TEMPERATURE
You can change the parameters of the device by following these steps:
• Press the ENTER button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the Set Up icon, then press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press UP/DOWN to scroll through the Temperature menu, select one of the following settings and press
the ENTER button to display it.
- Max Temperature - Temperature operating limits. This function allows you to set the maximum temperature inside the projector, after which the lamp will automatically turn o. Press the arrow buttons to set the desired temperature (80° -139°). Temperatures of less than 90° C are not critical. We
recommend that you enable this feature for temperatures higher than 90°.
• Press the ENTER button to conrm your choice.
• Press the LEFT button repeatedly to exit the menu and save changes.
SUNBLAST 3000 FC
SCREEN
You can change the following parameters related to the display, following the same procedure:
• Press the ENTER button to access the main menu.
• Press the UP / DOWN keys to scroll the menu, select the Setup icon, then press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press UP / DOWN to scroll through the menu, then select UI Set, and press the ENTER button to enter
the next menu.
• Press UP / DOWN to scroll through the menu, and then select one of the following settings for the display and press the ENTER key to display it.
- Back Light - Backlight display Auto O. This feature allows you to automatically turn o the backlight
after a specied time that you can set using the arrow buttons. To have the display always on select
SUNBLAST 3000 FC
Always On or set a value of 01-99 min to turn o the display after the amount of time you choose.
- Flip Display - Orientation of the display. This function allows you to rotate the display 180° to get a
better view of the display when the unit is hanging upside down. Select YES to activate or NO to
disable this function.
- Key Lock - Lock keys. With this function, you can lock the buttons on the control panel. If this function
is activated, the keys are automatically locked. To disable or temporarily disable the key lock function, press the buttons in the following order to regain access to menu commands: UP, DOWN, LEFT,
RIGHT, ENTER. Select YES to activate or NO to disable.
• Press the ENTER button to conrm your choice.
• Press the LEFT button repeatedly to exit the menu and save changes.
•
FIXTURE
For the SUNBLAST you can access the following special functions:
• Press the ENTER button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the icon Set Up, then press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the Fixture menu, then select one of the following information and press the ENTER button to display it.
- Fans Mode - Select this function to set the fans operation mode. Use the arrow buttons to select Auto Speed /High Speed. Press the ENTER button to conrm your choice.
- White Balance - White Balance Function. Select the White Balance function to set the white bal-
ance by changing the values (125 - 255) of Red, Green, Blue and White colors.
- Dimmer Mode - Dimmer Function. Select Dimmer Mode and choose and simulate dierent dim-
ming curves. Specically, when set to:
Off - The brightness increase is linear.Dimmer 1 - Light intensity control is ner at low level and coarse at high levels.Dimmer 2 - Light intensity control is ner at high level and coarse at low levels.Dimmer 3 - Light intensity control is ner at low and high levels, and coarse to medium levels.
• Press the ENTER button to conrm your choice.
• Press the LEFT button repeatedly to exit the menu and save changes.
21
3.8 LAMP SETTINGS
Reset delle funzioni
È possibile avviare un programma preimpostato per ripristinare la funzione selezionata:
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona ADVANCED, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Reset e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, quindi selezionare la funzione che si desidera resettare fra All, Tilt e Others.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta ed attendere il ripristino della funzione selezionata.
3.9 FIXTURE INFORMATION
To view all the information on the device, proceed as follows:
• Press the ENTER button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the icon Information, then press the ENTER button to enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, then select one of the following information
22
and press the ENTER button to display it.
- Time Information - Through the Time Information function you can display the operating time of the
projector.
- Temperature - Through the Temperature function can be displayed the temperature inside the xture, near the lamp. The temperature can be displayed in degrees Celsius or Fahrenheit.
- Fans Speed - Through the Fans Speed function you can show on display the fan speed present near
the lamp. Velocity is expressed in RPM (revolutions per minute).
- Software Version - Through Software Version function you can display the currently installed software
version.
• Press the LEFT button repeatedly to exit the menu.
3.10 OPERATIONS IN AUTOMATIC MODE
SLAVE RECEIVE MODE
This mode will allow you to link up the units together without a controller. Choose a unit to function as the
Master. The unit must be the rst unit in line; other units will work as slave with the same eect.
The Slave unit receives data from the Master unit according to the group which the Slave unit was assigned to.
For example, if a slave device is set to Receive Part 1, the Master unit Slave unit will send the automated
Chase Part 1; if set to Receive Part 2, the Chase Part 2 Slave units will receive from the Master.
To set the drive as a slave, proceed as follows:
• Press the ENTER button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the StandAlone icon, then press the ENTER button
to enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, and select Master/Slave, and press ENTER to
conrm.
• Press the UP/DOWN button to select the dierent modes of operation Master, Slave, and then press the
ENTER button to conrm your choice.
• Press the LEFT button repeatedly to exit the menu and save changes.
Select the desired program on the master unit (described in section 3.5).
Use the DMX connectors of the SUNBLAST and an XLR cable to form a chain of units.
SUNBLAST 3000 FC
SEQUENCE
The unit independently runs through its show. Before you send an automatic program you need to set the
drive as Master/Alone:
• Press the ENTER button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the StandAlone icon, then press the ENTER button
to enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Sequence and press ENTER to conrm
your choice.
• Press the UP/DOWN button to select the mode of operation: Show 1, Show 2, ....., Show 23
• Press the ENTER button to conrm your choice.
• Press the LEFT button repeatedly to exit the menu and save changes.
The unit will go into automatic mode by executing the program automatically.
SUNBLAST 3000 FC
23
3.11 CONNECTION OF THE DMX LINE
DMX connection employs standard XLR connectors. Use shielded pair-twisted cables with 120Ω impedance and low capacity.
The following diagram shows the connection mode:
ATTENTION
The screened parts of the cable (sleeve) must never be connected to the system’s earth, as this would
cause faulty xture and controller operation.
Over long runs can be necessary to insert a DMX level matching amplier.
For those connections the use of balanced microphone cable is not recommended because it cannot
transmit control DMX data reliably.
• Connect the controller DMX input to the DMX output of the rst unit.
• Connect the DMX output to the DMX input of the following unit. Connect again the output to the input
of the following unit until all the units are connected in chain.
• When the signal cable has to run longer distance is recommended to insert a DMX termination on the
last unit.
3.12 CONSTRUCTION OF THE DMX TERMINATION
The termination avoids the risk of DMX 512 signals being reected back along the cable when they reaches the end of the line: under certain conditions and with certain cable lengths, this could cause them to
cancel the original signals.
The termination is prepared by soldering a 120Ω 1/4 W resistor between pins 2 and 3 of the 5-pin male XLR
connector, as shown in gure.
Esempio:
connettore XLR a 3 pin
Fig.8
24
SUNBLAST 3000 FC
- 4 - MAINTENANCE
4.1 MAINTENANCE AND CLEANING THE UNIT
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during setup.
• Switch o the unit, unplug the main cable and wait until the unit has cooled down.
• All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and should not
be corroded.
• Housings, xations and installation spots (ceiling, trusses, suspensions) should be totally free from any
deformation.
• When the lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.
• The main cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately even when a
small problem is detected.
• In order to protect the device from overheating the cooling fans (if any), and ventilation openings
should be cleaned monthly.
To ensure optimal operation and performance for a long time it is essential to periodically clean the parts
subject to dust and grease deposits. The frequency with which the following operations are to be carried
out depends on various factors, such as the amount of the eects and the quality of the working environment (air humidity, presence of dust, salinity, etc.). Use a soft cloth dampened with any detergent liquid
for cleaning glass to remove the dirt from the reectors, from the lenses and lters.
It is recommended that the projector undergoes an annual service by a qualied technician for special
maintenance involving at least the following operations:
-General cleaning of internal parts..
-Restoring lubrication of all parts subject to friction, using lubricants specically.
-General visual check of the internal components, cabling, mechanical parts, etc.
-Electrical, photometric and functional checks; eventual repairs.
Warning: we strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualied personnel!
4.2 FUSE REPLACEMENT
1. Disconnect this product from the power outlet.
2. Using a screwdriver, unscrew the fuse holder cap from the housing.
3. Remove the blown fuse and replace with a good fuse of the same type and rating.
4. Screw the fuse holder cap back in place and reconnect power.
Fig.8
SUNBLAST 3000 FC
4.3 TROUBLESHOOTING
ProblemsPossible causesChecks and remedies
25
Fixture does not light up
General low light intensity
Fixture does not power up
Fixture does not respond to DMX
• No mains supply
• Dimmer fader set to 0
• All color faders set to 0
• Faulty LED
• Faulty LED board
• Dirty lens assembly
• Misaligned lens assembly
• No power
• Loose or damaged power cord
• Faulty internal power supply
• Wrong DMX addressing
• Damaged DMX cables
• Bouncing signals
• Check the power supply voltage
• Increase the value of the dimmer channels
• Increase the value of the color channels
• Replace the LED board
• Replace the LED board
• Clean the xture regularly
• Install lens assembly properly
• Check for power on power outlet
• Check power cord
• Replace internal power supply
• Check control panel and unit addressing
• Check DMX cables
• Install terminator as suggested
Contact an authorized service center in case of technical problems or not reported in the table can not be
resolved by the procedure given in the table.