WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction
manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenance of the unit.
MOSAICOXL
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are therefore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only.
Never make any modifications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will
risk an electric shock.
• Connection must be made to a power supply system fitted with efficient earthing (Class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the units
from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
• The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualified electrical
installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed
as given on the electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional applications.
• Never use the fixture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 45 °C.
• Make certain that no inflammable liquids, water or metal objects enter the fixture.
• Do not dismantle or modify the fixture.
• All work must always be carried out by qualified technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
• If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, it may suffer
damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short circuit, burns, electric shock, etc.
• Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut off power from the main supply.
• Always additionally secure the projector with the safety rope. When carrying out any work, always comply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country
in which the fixture’s being used.
• Keep any inflammable material at a safe distance from the fixture.
• Shields, lenses or ultraviolet screens shall be changed if they have become damaged to such an extent
that their effectiveness is impaired.
• The lamp (LED) shall be changed if it has become damaged or thermally deformed.
• Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. flashing light, may
trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
• Do not touch the product’s housing when operating because it may be very hot.
• This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use,
not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of the product and/or
be a source of danger.
• We decline any liability deriving from improper use of the product.
MOSAICOXL
3
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
MOSAICOXL is an extremely powerful long-range outdoor LED fixture for the projection of textures, images and logos onto buildings and landscapes. Built in a durable IP66 die-cast housing, the MOSAICO XL
offers a phenomenal output of 17’000 lumens and an extensive set of features including CMY colour mixing system and profile to precisely shape the projection area. The exceptional zoom ranges from 5° to 50°
allowing this fixture to be installed at any distance making it versatile in both near-field and long-throw
installations.
7. CONTROL PANEL with display and 4 button
used to access the control panel functions and
manage them.
2
Fig.2
6
MOSAICOXL
- 2 - INSTALLATION
2.1 MOUNTING
MOSAICOXL may be set up on a solid and even surface. The unit can also be mounted upside down to a
cross arm. For fixing, stable mounting clips are required. The mounting place must be of sufficient stability
and be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
When carrying out any installation, always comply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country in which the fixture’s being used.
• Install the projector at a suitable location by means of the mounting bracket (1).
• Always additionally secure the projector with the safety rope from falling down. For this purpose, fasten the safety rope at a suitable position so that the maximum fall of the projector will be 20 cm.
• Adjust the projector and use the knob (2) to slightly release or tighten the locking mechanism of the
bracket if is necessary.
2
1
Fig.3
MOSAICOXL
2.2 MOUNTING WITH OPTIONAL BRACKET
MOSAICOXL bracket for wall mounting and suspension on poles with square cross-section with diameter from 50x50 mm to 150x150mm or circular cross-section with diameter from 50 mm to 150 mm.
Complete kit of nuts and bolts included.
• Check that all accessories have been
supplied with the product before
installation. The manufacturer is not
responsible for any damage or loss
of accessories after opening the inner packaging.
• Do not use the product for purposes
other than those described.
• When mounting / using the mounting bracket, be sure to avoid damaging the product and causing safety
hazards.
• Do not mount the bracket on a vertical support whose surface shows
deformations, injuries, crushing, etc.
• Make sure all screws, bolts, nuts are
fully tightened.
• Make sure that no external force is
applied to the installed product.
• Locate the position of the optional
MOSUNIBRACKXL bracket at a suitable height..
• Both the bracket and the MOSAICOXL must be secured with a safety
rope.
Fig.4 - Example with poles with square cross-section of 150x150 mm
7
8
Mode
Enter
Up
Down
MOSAICOXL
- 3 - FUNCTIONS AND SETTINGS
3.1 OPERATION
Connect the supplied main cable to a socket (100-240V~/50-60Hz). Then the unit is ready for operation
and can be operated via a DMX controller or it independently performs its show program in succession.
To switch off, disconnect the mains plug from the socket. For a more convenient operation it is recommended to connect the unit to a socket which can be switched on and off via a light switch.
3.2 BASIC
MOSAICOXL has a OLED display and 4 button used to access the control panel functions and manage
them (fig.4). Remove the cover from the control panel so you can set up the fixture using the control panel.
MENU
Used to access the menu or
to return a previous menu
option
UPDOWNENTER
Navigates downwards through
the menu list and increases
the numeric value when in a
function
Navigates upwards through
the menu list and decreases
the numeric value when in
a function
Fig.4 - Functions of the buttons
Used to select and store the
current menu or confirm the
current function value or
option within a menu
Scene 30 Time
Scene 31 Time
Scene 32 Time
Chase 1 Time
Chase 2 Time
Chase 3 Time
Chase 4 Time
Chase 5 Time
Chase 6 Time
Chase 7 Time
Chase 8 Time
Scene 01
Scene 02
Scene 03
RGobo/ Focus/Zoom/RShutter
RGobo/ Focus/Zoom/RShutter
RGobo/ Focus/Zoom/RShutter
Fade in Time
ð
Hold Time
Fade Out Time
0000.0 - 3600.0Default: 0001.0s
ð
Off-OnDefault: Off
ð
Dmx Show 1
ð
Dmx Show 2
Dmx Show 3
Dmx Show 4
Dmx Show 5
Dmx Show 6
Dmx Show 7
Dmx Show 8
Dmx Show 9
Dmx Show 10
Dmx Show 11
Dmx Show 12
Dmx Show 13
Dmx Show 14
Dmx Show 15
Dmx Show 16
ð
ð
0000.0 -
3600.0
No/Yes
Default:
RGobo: 0
Focus: 128
Zoom: 128
RShutter:0
Default: 0000:0s
0001:0s
0000:0s
MOSAICOXL
13
DMX Show
Record
Snapshot
Play
ð
ð
ð
Dmx Show 1
Dmx Show 2
Dmx Show 3
Dmx Show 4
Dmx Show 5
Dmx Show 6
Dmx Show 7
Dmx Show 8
Dmx Show 9
Dmx Show 10
Dmx Show 11
Dmx Show 12
Dmx Show 13
Dmx Show 14
Dmx Show 15
Dmx Show 16
Dmx Show 1
Dmx Show 2
Dmx Show 3
Dmx Show 4
Dmx Show 5
Dmx Show 6
Dmx Show 7
Dmx Show 8
Dmx Show 9
Dmx Show 10
Dmx Show 11
Dmx Show 12
Dmx Show 13
Dmx Show 14
Dmx Show 15
Dmx Show 16
ð
000-255 ms
14
MOSAICOXL
Clock Setting
Schedule Show
Snapshot
ð
Current Time
ð
2018/12/19 14:20
Clock Setting
2018/12/19 14:20
Schedule Show 1
ð
Schedule Show 2
Schedule Show 3
Schedule Show 4
Schedule Show 5
Schedule Show 6
Schedule Show 7
Schedule Show 8
Schedule Show 9
Schedule Show 10
Schedule Show 11
Schedule Show 12
Schedule Show 13
Schedule Show 14
Schedule Show 15
Schedule Show 16
Off/On
Snapshot1
Snapshot2
Snapshot3
Snapshot4
Snapshot5
Snapshot6
Snapshot7
Snapshot8
Snapshot9
Snapshot10
Snapshot11
Snapshot12
Snapshot13
Snapshot14
Snapshot15
Snapshot16
Dmx Show 1
Dmx Show 2
Dmx Show 3
Dmx Show 4
Dmx Show 5
Dmx Show 6
Dmx Show 7
Dmx Show 8
Dmx Show 9
Dmx Show 10
Dmx Show 12
Dmx Show 13
Dmx Show 14
Dmx Show 15
Dmx Show 16
15
16
MOSAICOXL
3.4 DMX ADDRESSING
To enter the DMX mode, follow these steps:
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select Connect, then press the ENTER button to enter the
next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select DMX Address and press the ENTER key.
• Press the arrow keys to select the desired value (001-512).
• Press the ENTER key to confirm the setting.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and save changes.
To able to operate the MOSAICOXL with a light controller, adjust the DMX start address for the first a DMX
channel. If e. g. address 33 on the controller is provided for controlling the function of the first DMX channel, adjust the start address 33 on the MOSAICOXL. The other functions of the light effect panel are then
automatically assigned to the following addresses.
An example with the start address 33 is shown below.
3.5 DMX MODE
The MOSAICOXL has 3 DMX channel configurations which can be accessed from the control panel.
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select Connect, then press the ENTER button to enter the
next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select DMX Mode and press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select DMX Mode and press ENTER to confirm
your choice.
• Use the UP/DOWN button to select the desired DMX channel configuration (28 CH, 30 CH,35 CH), then
press the ENTER button to confirm your choice.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and save changes.
NOTE: through the 35CH mode it is possible to edit or store scenes inside the projector.
• To enter the Wireless mode proceed in the following mode:
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select Connect, then press the ENTER button to enter the
next menu.
• Select the Wireless Receive function using the UP/DOWN buttons, then press the ENTER button.
• To activate the Wireless Receive function, use the UP/DOWN buttons and select the On option.
• Press the ENTER button to confirm the selection.
• Press the MENU button to go back or wait a few seconds to exit the setup menu.
NOTE - Once you have performed these steps, you must synchronize with any WiFi unit with which you
want to communicate by pressing the sync button on it. At this point connect the DMX console to the
WiFi unit to open the communication with the MOSAICOXL.
• To reset the unit, select the Receive Reset function using the UP/DOWN buttons, press the RIGHT button
until the display shows Connect, then select Receive Reset using the UP/DOWN buttons, then press the
ENTER button.
• To activate the mode use the UP / DOWN keys and select the Yes option.
• Press the ENTER button to confirm the selection.
• Press the MENU button to go back or wait a few seconds to exit the setup menu.
• To activate the Wireless to DMX function, use the UP / DOWN buttons to press the ENTER button until the
display shows Connect, then select Wireless to DMX, then press the RIGHT button.
• To activate the mode use the UP/DOWN buttons and select the Yes option.
• Press the ENTER button to confirm the selection.
• Press the MENU button to go back or wait a few seconds to exit the setup menu.
3.7 SCREEN
It is possible to modify the following parameters, related to the display, following the same procedure:
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Set Up, then press the ENTER button access the next menu.
• Press the UP/DOWN button to select Screen and press the ENTER button to proceed.
• Select the proposed option with the UP/DOWN button and press the ENTER button to confirm.
18
- Backlight - Auto Off display backlight. This function allows you to switch off automatically the back-
lighting of the display after a certain time which can be set using the directional keys. To have the
display always on select On or set a value between those shown (10s, 20s, 30s) to turn off the display
once the chosen time has elapsed, after exiting the menu.
- Flip Display - Display orientation. This feature allows you to rotate the display by 180 ° to get a better
view of the display when the unit is hanging upside down. Select Yes to activate the function, No to
deactivate it or Auto.
- Warn Cue - Warning of error. Use the arrow keys to select Off or On depending on whether or not the
display shows error warnings.
- Key lock - With this function, you can lock the keys on the control panel to prevent, for example, tam-
pering with the settings. If this function is activated, the keys are locked automatically. To disable or
temporarily disable or disable the key lock function, press the keys in the following order to regain
access to the menu commands: UP, DOWN, UP, DOWN, ENTER. Select Yes to activate the function or
No to deactivate it.
• Press the ENTER button to confirm the selection.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and to save the changes made.
3.8 FIXTURE SETTINGS
You can change the parameters for the device by following these steps:
• Press the button MENU to enter the menu mode.
• Use the buttons UP/DOWN to select Set Up. Press the button ENTER to confirm.
• Use the buttons UP/DOWN to select Fixture. Press the button ENTER to confirm.
• Press the buttons UP/DOWN to select the desired option and press the button ENTER to confirm:
- Fan Mode - Fan speed. Select the desired fan speed Auto, Silent, High through the button UP/ DOWN.
- Temperature unit. Select Temperature unit function and then choose Celsius / Fahrenheit measurement unit
then press the ENTER button to confirm the selection.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and to save the changes made.
MOSAICOXL
3.9 AUTO TEST
Allow checking the proper functioning of the unit. Start the automatic test in the following way:
• Press the button MENU to enter the menu mode.
• Use the buttons UP/DOWN to select the Set Up. Press the button ENTER to confirm.
• Press the buttons UP/DOWN to select the Auto Test and press ENTER to confirm.
• To confirm and start the automatic test press the MENU button.
3.10 MANUAL TEST
It allows to do adjustments on the effects through comands pannel to obtain a perfect balance between
the projectors.
• Press the button MENU to enter the menu mode.
• Press the buttons UP/DOWN to select the item Set Up. Then press the button ENTER.
• Press the buttons UP/DOWN to select the Manual Test. Then press the button ENTER.
• Select the effect you want change (Shutter, Dimmer, Color1, Cyan, Magenta, Yellow, CTO, Color, Gobo, RGobo, Prism-
- Adjust - To allows you to change all parameters. Insert the password "050" to enter. Select the desired
function (Cyan, Magenta, Yellow, CTO, Color, Gobo, RGobo, Prism, Rot Prism, Effect, Focus, Zoom, Frost 1, Frost 2, Iris,
Fr.shutters Rot., Fr.shutter 1 M1,, Fr.shutter 1 M2, Fr.shutter 2 M1, Fr.shutter 2 M2, Fr.shutter 3 M1, Fr.shutter 3 M2,
Fr.shutter 4 M1, Fr.shutter 4 M2) and the choose the value (0 - 255).
- Factory Reload - To reset the unit. Select Yes or No and select ENTER to confirm.
• Press the ENTER button to confirm the selection and wait for the selected function to be restored.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and to save the changes made.
3.12 INFORMATION ON THE DEVICE
To view all the information on the device, proceed as follows:
• Press the MENU button to access the main menu. Press the UP/DOWN button to select Information, then
press the ENTER button to access the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, then select one of the following informationand press the ENTER button to display it.- Fixture Time - Through the Fixture Time function, the operating time of the projector can be shown on the display.
- Fixture Time - To view the operating time of the projector.
- Temperature - To view the temperature of the device in °C/°F on the display.
- Fans Speed - to view on the display the fan speed present near the lamp.
- Software Version - To view the firmware version will show on the display.
- UID - To view the identification ID for the RDM control.
- View - Select the View DMX function to display all DMX menu.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and to save the changes made.
19
3.13 OPERATIONS IN AUTOMATIC MODE
Play Show
The unit independently runs through its show. Before you send an automatic program you need to set the
drive as Master/Alone:
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the Stand Alone, then press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Play and press the ENTER button to enter
the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Show and press ENTER to confirm your
choice.
• Press the UP/DOWN button to select the mode of operation: Show 1, Show 2, Show 3.
• Press the ENTER button to confirm your choice.
20
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and save changes.
The unit will go into automatic mode by executing the program automatically.
Play Chase
The function Chase lets you choose the automatic program to actually run.
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select Stand Alone , then press the ENTER button to enter
the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Play and press the ENTER button to enter
the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Chase and press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, then select Chase 1 ~ Chase 8 and press ENTER
to confirm.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and save changes.
Play Scenes
The function Scenes lets you choose the scene to actually run.
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select Stand Alone, then press the ENTER button to enter
the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Play and press the ENTER button to enter
the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Scenes and press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, then select Scene 1 ~ Scene 32 and press ENTER
to confirm.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and save changes.
MOSAICOXL
Edit Show
The function Edit Show allows you to create individual scenes to be included in the Chase Step.
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select Stand Alone, then press the ENTER button to enter
the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Edit Show and press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Show 1/Show 2/Show 3, then press the
ENTER button to confirm.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Chase 1 ~ Chase 8, then press the ENTER
button to confirm.
• Press the UP/DOWN button to change the value of the function, then press the ENTER button to
confirm.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and save changes.
Edit Chase
The function Edit Chase allows you to create automatic pre-programmed show.
MOSAICOXL
The automatic programs Chase1 ~ Chase8. Each Chase can be composed of 1 ~ 16 step that can be configured
through the following procedure:
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the Stand Alone, then press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Edit Chases and press the ENTER button
to enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Edit Chase 1 ~ Edit Chase 8, then press the
ENTER button to confirm.
• Press the UP/DOWN button to select the Step 01 ~ Step 16, and press ENTER to confirm.
• Press the UP/DOWN button to select the Scene 1 ~ 32 you want to set for the Step chosen, and then press
ENTER to confirm.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and save changes.
Edit Scenes
The function Edit Scenes allows you to create individual scenes to be included in the Chase Step.
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select the Stand Alone, then press the ENTER button to
enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Edit Scenes and press the ENTER button
to enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Edit Scene 1 ~ Edit Scene 32, then press the
ENTER button to confirm.
• Then choose the desired function: New / Edit Scene or Copy Scene.
• Press the UP/DOWN button to select the desired function you want to edit (Shutter, Dimmer, etc..), Then
press the ENTER button to confirm.
• Press the UP/DOWN button to change the value of the function, then press the ENTER button to
confirm.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and save changes.
21
Scenes Record
The Scenes Record function allows the recording of MOSAICOXL scenes through the console on which the
fixture was stored in Scene Record, capable of driving the beacon functions expressed in DMX.
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Stand Alone, then press the ENTER button
to enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Scenes Record and press the ENTER button
to enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to select the scene to be inserted in the automatic program, then press the
ENTER button to confirm.
• Press the UP/DOWN button to select the scene to edit in the automatic program, then press the ENTER
button to confirm. After pushing ENTER button, MOSAICOXL will wait for the confirm.
• From the DMX console, change the parameters of the MOSAICOXL based on the scene to be created.
• After creating the scene, press ENTER on the MOSAICOXL (the message STORED will appear).
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and save changes.
22
Slave Setup
The function Slave Setup allows you to execute automatic pre-programmed show set on the master
projector.
• Press the MENU button to access the main menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll the menu, select Stand Alone, then press the ENTER button to enter
the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Slave Setup and press the ENTER button
to enter the next menu.
• Press the UP/DOWN button to scroll through the menu, select Edit Scene 1 ~ Edit Scene 32, then press the
ENTER button to confirm.
• Press the UP/DOWN button to select the desired function you want to edit (RGobo, Focus, Zoom), Then
press the ENTER button to confirm.
• Press the UP/DOWN button to change the value of the function, then press the ENTER button to
confirm.
• Press the MENU button repeatedly to exit the menu and save changes.
NOTE: if the Slave units have to do the same operation as the MASTER, during a recording, the values of
Focus, Zoom and RGobo will not be stored. These values must be adjusted manually on the Slave units, via
this section.
Scenes Time
The Scenes Time function allows you to set the input, duration and output times of each single scene.
• Press the ENTER key to access the main menu.
• Press the UP / DOWN button to scroll through the menu, select Stand Alone, then press the ENTER button
to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Scenes Time and press the ENTER button to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Scene 01 Time ~ Scene 32 Time, then press the ENTER button.
• Press the UP / DOWN button to change the following times, then press the ENTER button to confirm:
- Fade in Time - scene entry time.
- Hold Time - time duration of the scene.
- Fade Out TIme - time out of the scene.
Press the MENU key several times to exit the menu and to save the changes made.
MOSAICOXL
Move blackout
The Move Blackout function allows you not to display the scroll between one scene and another; any kind of
change between a scene and the next occurs “in the dark”.
• Press the ENTER key to access the main menu.
• Press the UP / DOWN button to scroll through the menu, select Stand Alone, then press the ENTER button
to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Move Blackout and press the ENTER button to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select On or Off then press the ENTER button.
• Press the MENU key several times to exit the menu and to save the changes made.
When the projector is in Stand Alone it turns out to be MASTER, as well as if you enter or connect the projector to the DMX. When you exit the menu or disconnect the DMX connection, the projector restarts the
show execution from the last scene interrupted by these two actions.
MOSAICOXL
3.14 DMX 512 MODE
EDIT
Erase DMX Show
The Erase DMX Show function allows you to delete shows and snapshots.
• Press the ENTER key to access the main menu.
• Press the UP / DOWN button to scroll through the menu, select DMX 512, then press the ENTER button
to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Edit and press the ENTER button to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Erase DMX Show and press the ENTER button to access the next
menu.
• Press the UP / DOWN key to select the shows and snapshots to be deleted and press the ENTER key to
confirm the selection.
Press the MENU key several times to exit the menu and to save the changes made.
Dmx Show Record
Choose this function to record your pre-programmed shows on the playbacks of your DMX console.
• Press the ENTER key to access the main menu.
• Press the UP / DOWN button to scroll through the menu, select DMX 512, then press the ENTER button
to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Edit and press the ENTER button to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select DMX Show Record and press the ENTER button to access the next
menu.
Press the MENU key several times to exit the menu and to save the changes made.
23
Snapshot
Choose this function to record your pre-programmed snapshots on the playbacks of your DMX console.
• Press the ENTER key to access the main menu.
• Press the UP / DOWN button to scroll through the menu, select DMX 512, then press the ENTER button
to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Edit and press the ENTER button to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Snapshot and press the ENTER button to access the next menu.
Press the MENU key several times to exit the menu and to save the changes made.
PLAY
Choose this function to run your shows and / or snapshots, recorded on board the MOSAICOXL.
• Press the ENTER key to access the main menu.
• Press the UP / DOWN button to scroll through the menu, select DMX 512, then press the ENTER button
to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Play and press the ENTER button to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select DMX Show and / or Snapshot and press the ENTER button to select
the show and / or snapshot to send to run.
Press the MENU key several times to exit the menu and to save the changes made.
CLOCK SETTING
Choose this function to set the current date and time.
• Press the ENTER key to access the main menu.
24
• Press the UP / DOWN button to scroll through the menu, select DMX 512, then press the ENTER button
to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Play and press the ENTER button to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Clock Setting and press the ENTER button to access the next menu
• Press Clock Setting to change date and time in current settings; while press Current Time to view them.
Press the MENU key several times to exit the menu and to save the changes made.
SCHEDULE SHOW
To schedule the broadcasting of the various shows and / or snapshots previously created.
• Press the ENTER key to access the main menu.
• Press the UP / DOWN button to scroll through the menu, select DMX 512, then press the ENTER button
to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Play and press the ENTER button to access the next menu.
• Press the UP / DOWN button to select Schedule Show and press the ENTER button to access the next menu
• Select Week and Time to schedule day (s) and time respectively.
Press the ENTER key to confirm.
NOTE: for the correct use of this section follow the steps described below.
1. Enable the DMX 512 operation. To do this proceed as follows:
- Press the ENTER key to access the main menu.
- Press the UP / DOWN button to scroll through the menu, select DMX 512, then press the ENTER button
to access the next menu.
- Press the UP / DOWN button to select On/Off and press the ENTER button to confirm.
2. Delete existing shows and snapshots.
3. Make sure that date and time of the MOSAICOXL are correct. See the paragraph “Clock Setting”.
4. Record desired shows and snapshots.
5. Schedule airing and play.
6. DMX 512, if enabled, goes to priority on Stand Alone.
MOSAICOXL
3.15 COLOR WHEEL
SLOT1: DEEP RED
ROTATING GOBOS
SLOT6: VIOLET
OPEN
MOSAICOXL
SLOT5: ORANGE
SLOT2: LIGHT BLUE
3
25
SLOT4: CTO
SLOT3: PRIMARY
GREEN
2
4
1
5
6
7
26
3.16 DMX CONTROL
MOSAICOXL
28 CH30 CH35 CH
1111
2222
33
3344
4455
5566
6677
7788
SCENES
RECORD
FUNCTION
SHUTTER
Shutter closed
No function (shutter open)
Strobe effect slow to fast
No function (shutter open)
Pulse-effect in sequences
No function (shutter open)
Random strobe effect slow to fast
No function (shutter open)
DIMMER
0% to 100% (close to open)000 - 255
DIMMER FINE
0% to 100% (close to open)000 - 255
CYAN
0% to 100%000 - 255
MAGENTA
0% to 100%000 - 255
YELLOW
0% to 100%000 - 255
CTO
0% to 100%000 - 255
COLOR
Open
Open+Color1
Color1
Color1+Color2
Color2
Color2+ Color3
Color3
Color3+ Color4
Color4
Color4+Color5
Color5
Color5+ Color6
Color6
Color6+ Open
Stop to fast(Forward Spin)
Fast to stop(Revers Spin)
Positioning from 0-360 degrees(Indexing)
Open
Position 1
Position 2
Position 3
Position 4
Position 5
Position 6
Position 7
Position 1 Shaking slow to fast
Position 2 Shaking slow to fast
Position 3 Shaking slow to fast
Position 4 Shaking slow to fast
Position 5 Shaking slow to fast
Position 6 Shaking slow to fast
Position 7 Shaking slow to fast
Stop to fastest (Forward Wheel Spin)
Stop to fastest (Reverse Wheel Spin)
ROTATING GOBO
Positioning from 0-360 degrees (Indexing)
Fast to Slow
Stop
Slow to Fast
No Function
Chase 1
Chase 2
Chase 3
Chase 4
Chase 5
Chase 6
Chase 7
Chase 8
SCENES
No Function
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
Scene 6
Scene 7
Scene 8
Scene 9
Scene 10
Scene 11
Scene 12
Scene 13
Scene 14
Scene 15
Scene 16
Scene 17
Scene 18
Scene 19
Scene 20
Scene 21
Scene 22
Scene 23
Scene 24
Scene 25
Scene 26
Scene 27
Scene 28
Scene 29
Scene 30
Scene 31
Scene 32
SCENE RECORD
No Function
Edit Scene Mode
Edit Scene Mode (Hold 3S and Save)
DMX connection employs standard XLR connectors. Use shielded pair-twisted cables with 120Ω impedance and low capacity.
The following diagram shows the connection mode:
ATTENTION
The screened parts of the cable (sleeve) must never be connected to the system’s earth, as this would
cause faulty fixture and controller operation.
Over long runs can be necessary to insert a DMX level matching amplifier.
For those connections the use of balanced microphone cable is not recommended because it cannot
transmit control DMX data reliably.
• Connect the controller DMX input to the DMX output of the first unit.
• Connect the DMX output to the DMX input of the following unit. Connect again the output to the input
of the following unit until all the units are connected in chain.
• When the signal cable has to run longer distance is recommended to insert a DMX termination on the
last unit.
3.18 CONSTRUCTION OF THE DMX TERMINATION
The termination avoids the risk of DMX 512 signals being reflected back along the cable when they reaches the end of the line: under certain conditions and with certain cable lengths, this could cause them to
cancel the original signals.
The termination is prepared by soldering a 120Ω 1/4 W resistor between pins 2 and 3 of the 5-pin male XLR
connector, as shown in figure.
4
Example:
5 pin XLR connector
Fig.7
32
MOSAICOXL
- 4 - MAINTENANCE
4.1 MAINTENANCE AND CLEANING THE UNIT
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during setup.
• Switch off the unit, unplug the main cable and wait until the unit has cooled down.
• All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and should not
be corroded.
• Housings, fixations and installation spots (ceiling, trusses, suspensions) should be totally free from any
deformation.
• The main cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately even when a
small problem is detected.
• It is recommended to clean the front at regular intervals, from impurities caused by dust, smoke, or
other particles to ensure that the light is radiated at maximum b ness. For cleaning, disconnect the
main plug from the socket. Use a soft, clean cloth moistened with a mild detergent. Then carefully wipe
the part dry. For cleaning other housing parts use only a soft, clean cloth. Never use a liquid, it might
penetrate the unit and cause damage to it.
4.2 TROUBLESHOOTING
ProblemsPossible causesChecks and remedies
Fixture does not light up
General low light intensity
Fixture does not power up
Fixture does not respond to DMX
• No mains supply
• Dimmer fader set to 0
• All color faders set to 0
• Faulty LED
• Faulty LED board
• Dirty lens assembly
• Misaligned lens assembly
• No power
• Loose or damaged power cord
• Faulty internal power supply
• Wrong DMX addressing
• Damaged DMX cables
• Bouncing signals
• Check the power supply voltage
• Increase the value of the dimmer channels
• Increase the value of the color channels
• Replace the LED board
• Replace the LED board
• Clean the fixture regularly
• Install lens assembly properly
• Check for power on power outlet
• Check power cord
• Replace internal power supply
• Check control panel and unit addressing
• Check DMX cables
• Install terminator as suggested
Contact an authorized service center in case of technical problems or not reported in the table can not be
resolved by the procedure given in the table.
MOSAICOXL
4.3 GOBOS REPLACEMENT
This procedure will explain how to replace gobos.
1. Lift and extract the gobo holder you want to replace from the gobo wheel.
2. Remove the spring that secures the gobo to the support.
3. Insert the new gobo respecting the direction of the painted part.
4. Insert the spring.
5. Replace the gobo support in the wheel.
6. Verify that the gobos run without hindrance and reassemble the group following the procedure in
reverse.
NOTE: gobo holder with magnet need to be fit obligatory inside slot number 3 (see paragraph “Rotating
gobos).
33
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
Al fine di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modificare, in
qualunque momento e senza preavviso, le specifiche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
REV.01-07/19
MOSAICOXL
3
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
MOSAICOXL
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio effettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’efficiente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori differenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere effettuate
da un installatore elettrico qualificato. Verificare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi infiammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modifiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo effettuati da personale tecnico qualificato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo definitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni differenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero verificarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qualsiasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel paese
di utilizzo.
• Mantenere i materiali infiammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• I filtri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro efficienza.
• I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono provocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
• Non toccare l’alloggiamento del prodotto quando è in funzione perché potrebbe essere molto caldo.
• Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare la funzionalità
del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
• Si declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio del prodotto.
MOSAICOXL
5
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
MOSAICOXL is an extremely powerful long-range outdoor LED fixture for the projection of textures, images and logos onto buildings and landscapes. Built in a durable IP66 die-cast housing, the MOSAICO XL
offers a phenomenal output of 17’000 lumens and an extensive set of features including CMY colour mixing system and profile to precisely shape the projection area. The exceptional zoom ranges from 5° to 50°
allowing this fixture to be installed at any distance making it versatile in both near-field and long-throw
installations.
• Dimensioni gobos: gobo Ø 26,9 mm - img Ø 20,5 mm - 1,1 mm
• Prisma circolare: 4f con rotazione bidirezionale, Indicizzabile
• Frost: dual frost filter system, soft-edge linear frost filter, hard edge linear frost filter
• Iris: 5 ~ 100% motorizzato lineare
• Caratteristiche speciali: record scenes and create chases and shows throughout these scenes
CORPO
• Corpo: alluminio pressofuso
• Colore: cool gray 6C
CONTROLLO
• Protocolli: DMX512, RDM, W-DMX
• Canali DMX: 28 / 30 / 35channel
6
MOSAICOXL
• W-DMX: integrato, ricevitore ad antenna (2.4 GHz) by Wireless Solution Sweden
• RDM: RDM ready per controllo e impostazioni remote della fixture
• Display: display touch black OLED
• Aggiornamento firmware: si, con interfaccia USB - DMX (UPBOX1) non inclusa
• Master/Slave: per il controllo di più unità collegate in catena
ELETTRONICA
• Dimmer: 0 ~ 100% lineare, elettronico
• Curve dimmer: 4 curve dimmer regolabili
• Strobo / shutter: 1 - 30 Hz, elettronico
• Batteria di backup: batteria tampone per l’accesso al menu anche senza alimentazione
• Temperatura d’esercizio: -20° ~ +45°
• Flicker: funzionamento senza sfarfallio
ALIMENTAZIONE
• Alimentazione elettrica: 100-240 V – 50/60 Hz
• Potenza assorbita (a 230V): (static) 571 W - (dinamic) 587W
• Potenza assorbita (a 120V): (static): 592 W - (dinamic) 607W
• Output (a 230V): 3 unità connesse in serie
• Output (a 120V): 1 unità connesse in serie
• Fattore di potenza: pF 0,97 @230 V- pF 0,99 @120 V
CARATTERISTICHE FISICHE
• Raffreddamento: aria filtrata forzata con ventole IP
• Sospensione e fissaggio: staffa per il fissaggio in sospensione e per il posizionamento del proiettore
con qualsiasi orientamento
• Adattatori: adattatori 16A Shuko e XLR inclusi
• Connessione di segnale:
• Connessione dati: W-DMX receiver
• Connessione di alimentazione:
• Grado IP: 66 per installazioni outdoor
• Dimensioni (LxAxP): 403x462x565mm
• Peso: 37kg
462
403
Disegno tecnico
565
Fig.1
MOSAICOXL
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
7
2
1
Pannello Posteriore
3
4
475
5
6
1. STAFFA DI MONTAGGIO
2. 2x SISTEMI A VITE A TESTA ESAGONALE per
lato, per stringere la staffa.
3. VALVOLA DI COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE
4. POWER IN/OUT: per il collegamento ad una
presa di rete (100-240V~/50-60Hz) tramite il
cavo rete in dotazione.
5. DMX IN/OUT (XLR a 5 poli): 1 = massa, 2 = DMX
-, 3 = DMX +, 4 N/C, 5 N/C.
6. ANTENNA
7. PANNELLO DI CONTROLLO con display e 4
pulsanti per accesso e gestione delle diverse
funzioni
2
Fig.2
8
MOSAICOXL
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il MOSAICOXL può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie alle possibilità di fissaggio sulla doppia staffa (fig.3), l’unità può essere montata anche a testa in giù, su una traversa. Per il fissaggio occorrono
dei supporti robusti per il montaggio. L’area di collocazione deve avere una stabilità sufficiente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità.
Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
• Fissare il proiettore attraverso l’apposita staffa (1) ad una collocazione idonea.
• È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare i 20 cm.
• Orientare il proiettore intervenendo, se necessario, sulla manopola della staffa di montaggio (2).
2
1
Fig.3
MOSAICOXL
2.2 MOUNTING WITH OPTIONAL BRACKET
Staffa per MOSAICOJR per montaggio a parete e sospensione su pali di sezione quadrata da 50x50 mm a 150x150 mm o sezione circolare con diametro da 50 mm a 150 mm.
Kit completo di dadi e bulloni incluso.
• Verificare che siano stati forniti con
il prodotto tutti gli accessori prima
dell’installazione. Il produttore non
è responsabile di qualsiasi danno o
perdita di accessori dopo l’apertura
dell’imballaggio interno..
• Non utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli descritti.
• Durante l’installazione/utilizzo del
supporto di montaggio, assicurarsi di
evitare di danneggiare il prodotto e
causare rischi per la sicurezza.
• Non montare la staffa su supporto verticale la cui superficie presenta ,deformazioni, lesioni, schiacciamenti, ecc.
• Accertarsi che tutte le viti, bulloni, dadi
siano serrati completamente.
• Assicurarsi che al prodotto installato
non venga applicata ad esso alcuna
forza esterna.
• Individuare la posizione della staffa
opzionale MOSUNIBRACKXL in un altezza opportuna.
• Sia la staffa che il MOSAICOXL devono essere assicurati con un cavo di
sicurezza.
Fig.4 - Esempio con pali a sezione quadrata di 150x150 mm
9
10
Mode
Enter
Up
Down
MOSAICOXL
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il MOSAICOXL, inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (100-240V~/5060Hz). L’unità può essere comandata da un unità DMX di comando luce oppure svolgere autonomamente
il suo programma. Per spegnere il MOSAICOXL, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore comodità
è consigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il MOSAICOXL dispone di un LED display e 4 pulsanti per accesso alle funzioni del pannello di controllo
(fig.4).
MENU
Per scorrere il menu
principale o tornare ad
una opzione del menu
precedente
UPDOWNENTER
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
discendente o aumentare il
valore della funzione stessa
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
ascendente o diminuire il
valore della funzione stessa
Per entrare nel menu selezionato o
confermare il valore attuale della
funzione o l'opzione all'interno di
un menu
Scene 30 Time
Scene 31 Time
Scene 32 Time
Chase 1 Time
Chase 2 Time
Chase 3 Time
Chase 4 Time
Chase 5 Time
Chase 6 Time
Chase 7 Time
Chase 8 Time
Scene 01
Scene 02
Scene 03
RGobo/ Focus/Zoom/RShutter
RGobo/ Focus/Zoom/RShutter
RGobo/ Focus/Zoom/RShutter
Fade in Time
ð
Hold Time
Fade Out Time
0000.0 - 3600.0Default: 0001.0s
ð
Off-OnDefault: Off
ð
Dmx Show 1
ð
Dmx Show 2
Dmx Show 3
Dmx Show 4
Dmx Show 5
Dmx Show 6
Dmx Show 7
Dmx Show 8
Dmx Show 9
Dmx Show 10
Dmx Show 11
Dmx Show 12
Dmx Show 13
Dmx Show 14
Dmx Show 15
Dmx Show 16
ð
ð
0000.0 -
3600.0
No/Yes
Default:
RGobo: 0
Focus: 128
Zoom: 128
RShutter:0
Default: 0000:0s
0001:0s
0000:0s
MOSAICOXL
15
DMX Show
Record
Snapshot
Play
ð
ð
ð
Dmx Show 1
Dmx Show 2
Dmx Show 3
Dmx Show 4
Dmx Show 5
Dmx Show 6
Dmx Show 7
Dmx Show 8
Dmx Show 9
Dmx Show 10
Dmx Show 11
Dmx Show 12
Dmx Show 13
Dmx Show 14
Dmx Show 15
Dmx Show 16
Dmx Show 1
Dmx Show 2
Dmx Show 3
Dmx Show 4
Dmx Show 5
Dmx Show 6
Dmx Show 7
Dmx Show 8
Dmx Show 9
Dmx Show 10
Dmx Show 11
Dmx Show 12
Dmx Show 13
Dmx Show 14
Dmx Show 15
Dmx Show 16
ð
000-255 ms
16
MOSAICOXL
Clock Setting
Schedule Show
Snapshot
ð
Current Time
ð
2018/12/19 14:20
Clock Setting
2018/12/19 14:20
Schedule Show 1
ð
Schedule Show 2
Schedule Show 3
Schedule Show 4
Schedule Show 5
Schedule Show 6
Schedule Show 7
Schedule Show 8
Schedule Show 9
Schedule Show 10
Schedule Show 11
Schedule Show 12
Schedule Show 13
Schedule Show 14
Schedule Show 15
Schedule Show 16
Off/On
Snapshot1
Snapshot2
Snapshot3
Snapshot4
Snapshot5
Snapshot6
Snapshot7
Snapshot8
Snapshot9
Snapshot10
Snapshot11
Snapshot12
Snapshot13
Snapshot14
Snapshot15
Snapshot16
Dmx Show 1
Dmx Show 2
Dmx Show 3
Dmx Show 4
Dmx Show 5
Dmx Show 6
Dmx Show 7
Dmx Show 8
Dmx Show 9
Dmx Show 10
Dmx Show 12
Dmx Show 13
Dmx Show 14
Dmx Show 15
Dmx Show 16
17
18
MOSAICOXL
3.4 INDIRIZZO DMX
Per accedere alla modalità DMX, attenersi alla seguente procedura:
• Premere il tasto MENU per accedere al menu principale.
• Premere il pulsante UP/DOWN per scorrere il menu, selezionare Connect, quindi premere il pulsante ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il pulsante UP/DOWN per scorrere il menu, selezionare DMX Address e premere il tasto ENTER.
• Premere i tasti UP/DOWN per selezionare il valore desiderato (001-512).
• Premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
• Premere ripetutamente il pulsante MENU per uscire dal menu e salvare le modifiche.
Per poter comandare il MOSAICOXL con un’unità di comando luce, occorre impostare l’indirizzo di start
DMX per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la funzione del primo canale DMX, si deve impostare sul MOSAICOXL l’indirizzo di start 33. Le altre
funzioni del pannello saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi.
Un esempio con l’indirizzo iniziale 33 è mostrato nella tabella in basso e in fig.5 a pagina seguente.
3.5 MODALITÀ DMX
MOSAICOXL ha 3 configurazioni di canali DMX a cui è possibile accedere dal pannello di controllo.
• Premere il tasto MENU per accedere al menu principale.
• Premere il pulsante UP/DOWN per scorrere il menu, selezionare Connect, quindi premere il pulsante
ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il pulsante UP/DOWN per scorrere il menu, selezionare DMX Mode e premere il pulsante ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il pulsante UP/DOWN per scorrere il menu, selezionare DMX Mode e premere ENTER per confermare la scelta.
• Utilizzare il pulsante UP/DOWN per selezionare la configurazione del canale DMX desiderata (28 CH, 30 CH,35 CH), quindi premere il pulsante ENTER per confermare la scelta.
NOTE: tramite la modalità 35CH è possibile editare le scene all'interno del proiettore.
• Per entrare nella modalità Wireless procedere premere il tasto MENU fino a quando il display mostra Connect, dopodichè selezionare Wireless, quindi premere il tasto ENTER.
• Selezionare la funzione Wireless Receive usando i pulsanti UP/DOWN, quindi premere il tasto ENTER.
• Per attivare la funzione Wireless Receive, utilizzare i pulsanti UP/DOWN e selezionare l’opzione On.
• Premere il pulsante ENTER per confermare la selezione.
• Premere il pulsante MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di configurazione.
NOTA: una volta eseguiti questi passaggi, è necessario sincronizzarsi con qualsiasi unità WiFi con la quale si
vuol comunicare premendo il pulsante di sincronizzazione su di esso. A questo punto collegare la console
DMX al Unità WiFi per aprire la comunicazione col MOSAICOXL.
• Per ripristinare l’unità, selezionare Receive Reset utilizzando i pulsanti UP/DOWN, premere il pulsante
MENU fino a quando sul display non viene visualizzato Connect, quindi selezionare Receive Reset utilizzando i pulsanti UP/DOWN, quindi premere il pulsante ENTER.
• Per attivare la modalità utilizzare i tasti UP/DOWN e selezionare l’opzione Ye s.
• Premere il pulsante ENTER per confermare la selezione.
• Premere il pulsante MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di configurazione.
• Per attivare la funzione Wireless to DMX, utilizzare i pulsanti UP/DOWN per premere il pulsante MENU fino a
quando il display mostra Connect, quindi selezionare Wireless to DMX, quindi premere il tasto ENTER.
• Per attivare la modalità utilizzare i pulsanti UP/DOWN e selezionare l’opzione Ye s.
• Premere il pulsante ENTER per confermare la selezione.
• Premere ripetutamente il tasto MENU per uscire dal menu e salvare le modifiche apportate.
3.7 SCREEN
È possibile modificare i seguenti parametri, come mostrato, seguendo la stessa procedura:
• Premere il tasto MENU per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP / DOWN per scorrere nel menu, selezionare Set Up, quindi premere il tasto ENTER per
accedi al menu successivo.
• Premere il tasto UP / DOWN per selezionare Screen e premere il tasto ENTER per procedere.
• Controlla l’opzione proposta con il tasto UP / DOWN e premi il tasto ENTER per confermare.
20
- Backlight - Retroilluminazione display Auto Off. Questa funzione consente di spegnere automati-
camente la retroilluminazione del display dopo un determinato tempo che può essere impostato
tramite i tasti direzionali. Per avere il display sempre acceso seleziona On oppure imposta un valore
(10s, 20s, 30s) per far funzionare il display una volta trascorso il tempo scelto, dopo l’uscita dal menu.-
- Flip Display - Orientamento del display. Questa funzione consente di ruotare il display di 180° per ot-
tenere una migliore visualizzazione del display quando l’unità è sospesa a testa in giù. Selezionare
Yes per attivare la funzione oppure No per disattivare, Auto per rotazione automatica.
- Warn Cue - Avviso di errore. Utilizzare i tasti direzionali per selezionare Off o On a seconda che il display
mostri o meno avvisi di errore.
- Key lock - Blocco tasti. Con questa funzione è possibile bloccare i tasti del pannello di controllo, per
evitare, ad esempio, manomissioni delle impostazioni. Se questa funzione è attiva, i tasti vengono
bloccati automaticamente. Per ripristinare o disattivare la funzione di blocco tasti, premere i tasti
nel seguente ordine , per riottenere l’accesso ai comandi di menu: UP, DOWN, UP, DOWN, ENTER.
Selezionare Yes per eseguire la funzione oppure No per disattivare.
• Premere il tasto ENTER per conferma la scelta.
• Premere ripetutamente il pulsante MENU per uscire dal menu e salvare le modifiche apportate.
3.8 IMPOSTAZIONI FIXTURE
Puoi modificare i parametri per il dispositivo seguendo questi passaggi:
• Premere il tasto MENU per accedere alla modalità menu.
• Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare Set Up. Premere il pulsante ENTER per confermare.
• Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare Fixture. Premere il pulsante ENTER per confermare.
• Premere i pulsanti UP/DOWN per selezionare l’opzione desiderata e premere il pulsante ENTER per
confermare:
- Fan Mode - Velocità ventole. Selezionare la velocità della ventola desiderata (Auto, Silent, High) tramite
il pulsante UP/DOWN.
- Temperature unit. Selezionare la funzione Temperature unit, quindi selezionare l’unità di misura Celsius / Fahrenheit, quindi premere il tasto ENTER per confermare la selezione.
• Premere ripetutamente il pulsante MENU per uscire dal menu e salvare le modifiche apportate.
MOSAICOXL
3.9 AUTO TEST
Permettere il controllo del corretto funzionamento dell’unità. Per avviare il test automatico procedere nel
modo seguente:
• Premere il tasto MENU per accedere alla modalità menu.
• Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare Set Up. Premere il pulsante ENTER per confermare.
• Premere i pulsanti UP/DOWN per selezionare Auto Test e premere ENTER per confermare.
• Per confermare e avviare il test automatico, premere il pulsante MENU.
3.10 MANUAL TEST
Permette di effettuare regolazioni sugli effetti attraverso per ottenere un perfetto equilibrio tra i proiettori.
• Premere il tasto MENU per accedere alla modalità menu.
• Premere i pulsanti UP/DOWN per selezionare Set Up. Quindi premere il tasto ENTER.
• Premere i pulsanti UP/DOWN per selezionare Manual Test. Quindi premere il tasto ENTER.
• Selezionare l’effetto che si desidera modificare (Shutter, Dimmer, Color1, Cyan, Magenta, Yellow, CTO, Color,
- Adjust. Per consente di modificare tutti i parametri. Inserire la password “050” per entrare. Seleziona la funzione desiderata (Cyan, Magenta, Yellow, CTO, Color, Gobo, RGobo, Prism, Rot Prism, Effect, Focus, Zoom,
Frost 1, Frost 2, Iris, Fr.shutters Rot., Fr.shutter 1 M1,, Fr.shutter 1 M2, Fr.shutter 2 M1, Fr.shutter 2 M2, Fr.shutter 3 M1,
Fr.shutter 3 M2, Fr.shutter 4 M1, Fr.shutter 4 M2) and the choose the value (0 - 255).
- Factory Reload - Per ripristinare l’unità. Selezionare Yes o No e selezionare ENTER per confermare.
• Premere il pulsante ENTER per confermare la selezione e attendere che la funzione selezionata sia ripristinata.
• Premere ripetutamente il pulsante MENU per uscire dal menu e salvare le modifiche apportate.
3.12 INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Per visualizzare tutte le informazioni sul dispositivo, procedere nel modo seguente:
• Premere il pulsante MENU per accedere al menu principale. Premere il tasto UP/DOWN per selezionare
Information, quindi premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il pulsante UP/DOWN per scorrere il menu, quindi selezionare una delle seguenti informazioni
e premere il pulsante ENTER per visualizzarlo.
- Fixture Hours - Per vedere il tempo di funzionamento del proiettore.
- Temperature - Per visualizzare la temperatura del dispositivo in ° C / ° F sul display.
- Fans Speed - Per visualizzare sul display la velocità della ventola presente vicino alla lampada.
- Software Version - Per visualizzare la versione del firmware sul display.
- UID - per visualizzare l’ID di identificazione per il controllo RDM.
- View - Visualizza DMX per visualizzare tutti i menu DMX.
• Premere ripetutamente il pulsante MENU per uscire dal menu e salvare le modifiche apportate.
21
3.13 OPERAZIONI IN MODALITÀ AUTOMATICA
Play Show
La funzione Play permette di creare show automatici preprogrammati.
I programmi automatici Show, Chase, Scene. Ogni programma è suddiviso che possono essere configurati
attraverso la seguente procedura:
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Stand Alone, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Play e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Show e premere il tasto ENTER per accedere al menu suc-
22
cessivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Show 1, Show 2, Show 3, quindi premere il tasto ENTER per
confermare.
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
Play Chase
La funzione Chase permette di scegliere il programma automatico da mandare in esecuzione.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Stand Alone, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Play e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Chase e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Chase 1 ~ Chase 8 e premere il tasto ENTER per confermare la
scelta.
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
Play Scenes
La funzione Scenes permette di scegliere il programma automatico da mandare in esecuzione.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Stand Alone, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Play e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Scenes e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Scene 1 ~ Scene 32 e premere il tasto ENTER per confermare
la scelta.
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
MOSAICOXL
Edit Show
La funzione Edit Show permette di scegliere il programma automatico da mandare in esecuzione.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Stand Alone, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit Show e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Show 1/Show 2/Show 3 e premere il tasto ENTER per confermare
la scelta.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare il Chase1 - Chase8 preferito, quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per modificare il valore della funzione, quindi premere il tasto ENTER per
confermare.
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
MOSAICOXL
Edit Chase
La funzione Edit Chases permette di creare show automatici preprogrammati.
I programmi automatici Chase sono suddivisi ognuno in Chase1-Chase8. Ogni Chase può essere composto da
1-16 step che possono essere configurati attraverso la seguente procedura:
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare l’icona Stand Alone, quindi premere il tasto
ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit Chases e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Chase 1 ~ Chase 8, quindi premere il tasto ENTER per confermare.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare lo Step 01 ~ Step 16 desiderato, quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la Scenes1 ~ 32 desiderata da impostare per lo Step scelto,
quindi premere ENTER per confermare.
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
Edit Scenes
La funzione Edit Scenes permette di creare scene individuali da includere negli Step delle Chase.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Stand Alone, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit Scenes e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit Scene 1 ~ Edit Scene 32, quindi premere il tasto ENTER.
• Dopodiché selezionare la funzione desiderata: New / Edit Scene o Copy Scene.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la funzione desiderata che si vuole modificare (Control, Pan, Tilt,
ecc.), quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per modificare il valore della funzione, quindi premere il tasto ENTER per
confermare.
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
23
Scenes Record
La funzione Scenes Record permette la registrazione delle scene del MOSAICOJR tramite la console su cui
è stata memorizzata la fixture in Scene Record, in grado di pilotare le funzioni del faro espresse in DMX.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Stand Alone, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Scenes Record e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la scena da inserire nel programma automatico, quindi premere il tasto ENTER per confermare. Dopo aver premuto il tasto ENTER, MOSAICOJR aspetterà la conferma.
• Dalla console DMX cambia i parametri del MOSAICOJR in base alla scena da creare.
• Dopo la creazione della scena, premere ENTER sul MOSAICOJR (apparirà la scritta STORED).
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
24
Slave Setup
La funzione Slave Setup permette di eseguire il programma automatico impostato nella macchina MASTER
da mandare in esecuzione.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Stand Alone, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Slave setup e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit Scene 001 ~ Edit Scene 32, (preprogrammati sul master) quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare la funzione desiderata che si vuole modificare (RGobo, Focus, Zoom), quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per modificare il valore della funzione, quindi premere il tasto ENTER per
confermare
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
Scenes Time
La funzione Scenes Time permette di impostare i tempi di ingresso, durata e uscita di ogni singola scena.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Stand Alone, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Scenes Time e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Scene 01 Time ~ Scene 32 Time, quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per modificare i seguenti tempi, quindi premere il tasto ENTER per confermare:
- Fade in Time - tempo di ingresso della scena.
- Hold Time - tempo di durata della scena.
- Fade Out Time - tempo di uscita della scena.
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
MOSAICOXL
Move blackout
La funzione Move Blackout permette di non visualizzare lo scroll tra una scena e l’altra; qualsiasi tipo di cambiamento tra una scena e la successiva avviene “al buio”.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare Stand Alone, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Move Blackout e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare On o Off quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
Quando il proiettore si trova in Stand Alone risulta essere MASTER, così come se si entra o si connette il
proiettore al DMX. Quando si esce dal menu oppure si stacca la connessione DMX, il proiettore ricomincia
l’esecuzione dello show dall’ultima scena interrotta da queste due azioni.
MOSAICOXL
3.14 DMX 512 MODE
EDIT
Erase DMX Show
La funzione Erase DMX Show permette di eliminare gli show e gli snapshot.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare DMX 512, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Erase DMX Show e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare gli show e gli snapshot da eliminare e premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
Dmx Show Record
Scegli questa funzione per registrare i tuoi show preprogrammati sui playback della tua console DMX.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare DMX 512, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare DMX Show Record ed premere il tasto ENTER per accedere al
menu successivo.
Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
25
Snapshot
Scegli questa funzione per registrare i tuoi snapshot preprogrammati sui playback della tua console DMX.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare DMX 512, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Edit e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Snapshot e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo.
Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
PLAY
Scegli questa funzione per mandare in esecuzione i tuoi show e/o snapshot, registrati a bordo del MOSAICOXL.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare DMX 512, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Play e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare DMX Show e/o Snapshot e premere il tasto ENTER per selezionare lo show e/o snapshot da mandare in esecuzione.
26
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
CLOCK SETTING
Scegli questa funzione per impostare data ed orario correnti.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare DMX 512, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Play e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Clock Setting e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo
• Premere Clock Setting per modificare data ed orario in quelli correnti; mentre premere Current Time per
visualizzarli.
Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
SCHEDULE SHOW
Per pianificare la messa in onda dei vari show e/o snaposhot precedentemente creati.
• Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare DMX 512, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Play e premere il tasto ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare Schedule Show e premere il tasto ENTER per accedere al menu
successivo
• Selezionare Week e Time per pianificare rispettivamente giorno/i e orario.
• Premere il tasto ENTER per confermare.
Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modifiche apportate.
MOSAICOXL
NOTE: per il corretto uso di questa sezione seguire le fasi descritte di seguito.
1. Abilitare il funzionamento del DMX 512. Per fare ciò procedere nel modo seguente:
- Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
- Premere il tasto UP/DOWN per scorrere nel menu, selezionare DMX 512, quindi premere il tasto ENTER
per accedere al menu successivo.
- Premere il tasto UP/DOWN per selezionare On/Off e premere il tasto ENTER per confermare.
2. Eliminare show e snapshot già esistenti.
3. Assicurarsi che data ed orario siano corrette. In tal caso, vedere il paragrafo “Clock Setting”.
4. Registrare show e snapshot desiderati.
5. Pianificare la messa in onda e mandare in play.
6. DMX 512, se abilitato, va in priorità su Stand Alone.
3.15 RUOTA COLORI
SLOT1: DEEP RED
RUOTA GOBOS
SLOT6: VIOLET
OPEN
MOSAICOXL
SLOT5: ORANGE
SLOT2: LIGHT BLUE
3
27
SLOT4: CTO
SLOT3: PRIMARY
GREEN
2
4
1
5
6
7
28
3.15 CANALI DMX
MOSAICOXL
28 CH30 CH35 CH
1111
2222
33
3344
4455
5566
6677
7788
SCENES
RECORD
FUNCTION
SHUTTER
Shutter closed
No function (shutter open)
Strobe effect slow to fast
No function (shutter open)
Pulse-effect in sequences
No function (shutter open)
Random strobe effect slow to fast
No function (shutter open)
DIMMER
0% to 100% (close to open)000 - 255
DIMMER FINE
0% to 100% (close to open)000 - 255
CYAN
0% to 100%000 - 255
MAGENTA
0% to 100%000 - 255
YELLOW
0% to 100%000 - 255
CTO
0% to 100%000 - 255
COLOR
Open
Open+Color1
Color1
Color1+Color2
Color2
Color2+ Color3
Color3
Color3+ Color4
Color4
Color4+Color5
Color5
Color5+ Color6
Color6
Color6+ Open
Stop to fast(Forward Spin)
Fast to stop(Revers Spin)
Positioning from 0-360 degrees(Indexing)
Open
Position 1
Position 2
Position 3
Position 4
Position 5
Position 6
Position 7
Position 1 Shaking slow to fast
Position 2 Shaking slow to fast
Position 3 Shaking slow to fast
Position 4 Shaking slow to fast
Position 5 Shaking slow to fast
Position 6 Shaking slow to fast
Position 7 Shaking slow to fast
Stop to fastest (Forward Wheel Spin)
Stop to fastest (Reverse Wheel Spin)
ROTATING GOBO
Positioning from 0-360 degrees (Indexing)
Fast to Slow
Stop
Slow to Fast
No Function
Chase 1
Chase 2
Chase 3
Chase 4
Chase 5
Chase 6
Chase 7
Chase 8
SCENES
No Function
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
Scene 6
Scene 7
Scene 8
Scene 9
Scene 10
Scene 11
Scene 12
Scene 13
Scene 14
Scene 15
Scene 16
Scene 17
Scene 18
Scene 19
Scene 20
Scene 21
Scene 22
Scene 23
Scene 24
Scene 25
Scene 26
Scene 27
Scene 28
Scene 29
Scene 30
Scene 31
Scene 32
SCENE RECORD
No Function
Edit Scene Mode
Edit Scene Mode (Hold 3S and Save)
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con
impedenza 120Ω e bassa capacità.
Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
ATTENZIONE
La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporterebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller.
Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplificatore DMX.
In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di
trasmettere in modo affidabile i dati di controllo DMX.
• Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
• Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo finchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
• Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ultima unità una terminazione DMX.
3.18 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la fine della linea stessa
venga riflesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione
al segnale originale e la sua cancellazione.
La terminazione deve essere effettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3/5 pin, saldando una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in figura.
4
Esempio:
connettore XLR a 5 pin
Fig.7
34
MOSAICOXL
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualificato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare finché l’unità non si sia raffreddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e
non devono essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di fissaggio e di installazione (soffitto, truss, sospensioni) devono essere totalmente esenti da qualsiasi deformazione.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediatamente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere,
fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia
usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciugare le parti delicatamente.
4.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AnomaliePossibili causeControlli e rimedi
Il proiettore non illumina
Bassa intensità di luce generale
Il proiettore non è alimentato
Il proiettore non risponde al
DMX
• Mancanza di alimentazione di rete
• Dimmer impostato a 0
• Tutti i colori impostati a 0
• LED difettoso/i
• Scheda LED difettosa
• Lenti sporche
• Lente disallineata
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentatore interno difettoso
• Indirizzamento DMX errato
• Cavo di segnale DMX difettoso
• Rimbalzo segnale DMX
• Verificare la presenza della tensione alimentazione
• Incrementare i valori del canale dimmer
• Incrementare i valori dei canali colori
• Sostituire scheda LED
• Sostituire scheda LED
• Pulire il dispositivo regolarmente
• Installare il gruppo ottico correttamente
• Verificare la presenza della tensione alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Sostituire l'alimentatore interno
• Controllare il pannello di controllo e
l'indirizzamento delle unità
• Controllare il cavo di segnale DMX
• Installare una terminazione DMX come suggerito
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato nel caso in cui il problema non sia riportato in
tabella.
MOSAICOXL
4.3 SOSTITUZIONE GOBOS
Questa procedura spiegherà come sostituire i gobos.
1. Sollevare ed estrarre delicatamente dalla ruota gobo il supporto del gobo che desiderate sostituire.
2. Rimuovere la molla che assicura il gobo al supporto.
3. Inserire il nuovo gobo rispettando il verso della parte verniciata.
4. Inserire la molla.
5. Rimontare il supporto gobo nella ruota.
6. Verificare che i gobos girino senza impedimenti e rimontare il gruppo seguendo al contrario la pro-
cedura.
NOTA: la posizione obbligatoria del porta gobo col magnete è la numero 3 (vedi paragrafo “Rotating gobos).