ProLights ECLIPSEJZIP, ECLIPSEJZIPLZ1530, ECLIPSEJZIPLZ2550 User Manual

ECLIPSEJZIP
ECLIPSEJZIP
LED PROFILER
ECLIPSEJZIPLZ1530
ECLIPSEJZIPLZ2550
USER MANUAL
MANUALE UTENTE
EN - IT
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.it
REV.01-04/19
ECLIPSEJZIP
1
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions Warnings and installation precautions
1 Introduction
1. 1 Description
1. 2 Technical specications
1. 3 Operating elements and connections
2 Installation
2. 1 Mounting
3 Functions and settings
3. 1 Operation
3. 2 Basic
3. 3 Menu structure
3. 4 DMX mode
3. 5 DMX addressing
3. 6 DMX linking
3. 7 Wireless settings
3. 8 Screen
3. 9 Advanced
3. 10 Information
3. 11 Master / Slave
3. 12 Eects mode
3. 13 Static mode
3. 14 DMX control
3. 15 Connection of the DMX line
3. 16 Construction of the DMX termination
2 2
3 3 5
6
7 7 8 9 9 10 10 10 11 11 11 11 12 12 13 13
Packing content
4 Maintenance
4. 1 Maintenance and cleaning the unit
4. 2 Trouble shooting
• ECLIPSEJZIP
• Power cable
• User manual
14 14
2
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit.
ECLIPSEJZIP
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are there­fore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only. Never make any modications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will risk an electric shock.
• Connection must be made to a power supply system tted with ecient earthing (Class I appliance ac­cording to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the units from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
• The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electrical installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed as given on the electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional applications.
• Never use the xture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 45 °C.
• Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for an inspection or contact the manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
• If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit, burns, electric shock, etc.
• Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut o power from the main supply.
• Always additionally secure the projector with the safety rope. When carrying out any work, always com­ply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country in which the xture’s being used.
• Install the xture in a well ventilated place.
• Keep any inammable material at a safe distance from the xture.
• Shields, lenses or ultraviolet screens shall be changed if they have become damaged to such an extent that their eectiveness is impaired.
• The lamp (LED) shall be changed if it has become damaged or thermally deformed.
• Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. ashing light, may trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
• Do not touch the product’s housing when operating because it may be very hot.
• This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of the product and/or be a source of danger.
• We decline any liability deriving from improper use of the product.
ECLIPSEJZIP
3
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
ECLIPSEJZIP is an IP rated zoomable ellipsoidal designed for exterior application. ECLIPSEJZIP reaches an exceedingly high lumen output of nearly 6’000 lumens, and all in a compact size allowing for use on any outdoor show or for logo and texture projection over buildings. ECLIPSEJZIP can use two dierent manual zoom lenses (optional) being 15°-30° or 25°-50° and it can be mounted at any distance from the projection surface.
1.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
LIGHT SOURCE
• Source: 160W warm white LED
• CT: 3100K
• CRI: >81
• Luminous ux: (50°) 5274 lm - (25°) 5770 lm; (30°) 4200 lm - (15°) 5012lm
• Lux: (50°) 2040 lux - (25°) 5160 lux; (30°) 3710 lux - (15°) 12900lux @3m
• Lux: (50°) 734 lux - (25°) 1857 lux; (30°) 1336 lux - (15°) 4644lux @5m
• Source life expectancy: >50.000 h
OPTICS
• Beam angle: (optional) manual zoom lens 15°-30° or (optional) manual zoom lens 25°-50°
• Lens diameter: 87mm
• Lens type: high-quality glass lens optics
• Focus: manual
COLOUR SYSTEM
• Macros: several pre-build macros with adjustable speed
DYNAMIC EFFECTS
• Gobo size: M: Ø 66mm, img Ø 48 mm, 2 mm
• Static colour mode: selection of static dimmer
• Manual colour mode: manual adjustment of dimmer and strobe
• Auto mode: built-in programs with execution speed adjustment
BODY
• Hardware on-board: on board mechanics for rigging to the ceiling
• Body: sturdy die-cast aluminium body conceived for long-time durability
• Body colour: black
CONTROL
• Protocols: DMX512, W-DMX
• DMX channels: 1 / 3channel
• W-DMX: included, wireless solution receiver
• RDM: RDM ready for xture remote monitor and settings
• Display: black OLED high resolution display
• Firmware upgrade: yes, via USB-DMX interface (UPBOX1) not included
• Master/Slave: for synchronized operation of more units linked in a chain
• Other: 16bit control of dimmer
4
310
310 344
ECLIPSEJZIP
ELECTRONICS
• Dimmer: linear 0~100% electronic dimmer
• Dimmer curves: 4 dierent dimming curves available
• Strobe / shutter: 1 - 30 Hz, electronic
• Operating temperature: -20° ~ +45°
• Flicker: icker free operation
• Selectable PWM: 600~25K Hz
ELECTRICAL
• Power consumption: 136 W
• Power supply: 100-240V – 50/60Hz
• Power consumption (at 230V): 136W
• Power consumption (at 120V): 138.6W
• Power factor: pF 0.98 @ 120V - pF 0.97 @ 230V
PHYSICAL
• Cooling: forced air with low noise fan
• Sospension and xing: hanging bracket suitable for safe hanging and positioning
• Signal connection: Seetronic XLR 5p IN/OUT connectors
• Power connection: Seetronic powerCON waterproof IN/OUT connectors
• IP rating: 65 for temporary outdoor application, not for xed installation
• Dimensions with ECLIPSEJZIPLZ2550 (WxHxD): 537x310x489mm
• Dimensions with ECLIPSEJZIPLZ1530 (WxHxD): 619x310x489mm
• Weight: 7.9kg
440
ECLIPSEJZIP
310
310 262
ECLIPSEJZIPLZ2550 ECLIPSEJZIPLZ1530
275275
Fig.1 - Technical drawings
ECLIPSEJZIP
1
3
4
7
8
6
5
2
9 10 11 12
1.3 OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
5
1. MOUNTING BRACKET
2. LOCKING KNOB for the mounting bracket
3. SAFETY EYE to attach safety cable
4. SHUTTER (x4)
5. OPTICS
6. FOCUS KNOB
7. GEL FRAME HOLDER
8. CONTROL PANEL with display and 4 button
used to access the control panel functions and manage them.
Rear panel
Fig.2
9. POWER IN (PowerCON TRUE IN): for connection to a socket 100-240V~/50-60Hz) via the supplied mains cable.
10. DMX IN (5-pole XLR): 1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+, 4 N/C, 5 N/C.
11. DMX OUT (5-pole XLR): 1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+, 4 N/C, 5 N/C.
12. POWER OUT (PowerCON TRUE OUT): power output for connection of multiple units in series.
6
ECLIPSEJZIP
- 2 - INSTALLATION
2.1 MOUNTING
ECLIPSEJZIP may be set up on a solid and even surface. The unit can also be mounted upside down to a cross arm. For xing, stable mounting clips are required. The mounting place must be of sucient stability and be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. When carrying out any installation, always comply scrupulously with all the regulations (particularly re­garding safety) currently in force in the country in which the xture’s being used.
• Install the projector at a suitable location by means of the mounting bracket (1).
• Always additionally secure the projector with the safety rope from falling down. For this purpose, fas­ten the safety rope at a suitable position so that the maximum fall of the projector will be 20 cm.
• Adjust the projector and use the knob (2) to slightly release or tighten the locking mechanism of the bracket if is necessary.
CLAMP
1
2
SAFETY CABLE
Fig.3
ECLIPSEJZIP
7
- 3 - FUNCTIONS AND SETTINGS
3.1 OPERATION
Connect the supplied main cable to a socket (100-240 VAC-50/60 Hz). Then the unit is ready for operation and can be operated via a DMX controller. To switch o, disconnect the mains plug from the socket. For a more convenient operation it is recommended to connect the unit to a socket which can be switched on and o via a light switch.
3.2 BASIC
Access control panel functions using the four panel buttons located directly underneath the OLED Display (g.4).
MODE UP
MODE UP DOWN ENTER
Used to access the menu or to return a previous menu option
Navigates downwards through the menu list and increases the numeric value when in a function
Navigates upwards through the menu list and decreases the numeric value when in a function
DOWNENTER
Used to select and store the current menu or conrm the current function value or option within a menu
Fig.4 - Functions of the buttons
8
3.3 MENU STRUCTURE
MENU
1 CONNECT
2 SETUP
3 ADVANCED
4 INFORMATION
5 STAND ALONE
ð
ð
ð
ð
ð
DMX Address DMX Mode
Wireless Setting
Screen
Dimmer Mode
LED Frequency
Fan Mode
Factory Reload
Fixture Hours
Version
UID
Master/Slave Eects
Static
ECLIPSEJZIP
Value (1-512)
ð
1Ch
ð
3Ch Receive O/On
ð
Receive Reset
Wireless To DMX
Back Light
ð
Flip Display
Key Lock
O
ð
Dimmer1 Dimmer2 Dimmer3
600Hz
ð
1200Hz 2000Hz 4000Hz 6000Hz 25kHZ
Auto
ð
On Silent
No
ð
Yes <9999H>
ð
<V1.0>
ð
15D00227****
ð
Eect 1
ð
Eect 2 Eect 3 Eect 4
Dimmer
ð
Strobe
ð ð ð ð
ð ð
ð
ð
O On No Yes No Yes On 10s 20s 30s No Yes No Yes
<1-100>
<000-255>
ECLIPSEJZIP
9
3.4 DMX MODE
• Press on MODE and select Connect and press on ENTER to conrm.
• Press on UP/DOWN to select DMX Mode, then choose the desired DMX mode: 1 Ch or 3Ch. Press on ENTER to store.
• Press on MODE to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
The tables on page 12 indicate the operating mode and DMX value.
3.5 DMX ADDRESSING
• Press on MODE and select Connect and press on ENTER to conrm.
• Press on UP/DOWN to select Dmx Address, then choose the desired DMX address: 001 - 512. Press and hold to scroll quickly.
• Press on ENTER button to store.
• Press on MODE button to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
To able to operate the ECLIPSEJZIP with a light controller, adjust the DMX start address for the rst a DMX channel. If e. g. address 33 on the controller is provided for controlling the function of the rst DMX chan­nel, adjust the start address 33 on the ECLIPSEJZIP. The other functions of the light eect panel are then automatically assigned to the following addresses. An example with the start address 33 is shown below:
Number of
DMX channels
Start address
(example)
DMX Address
occupied
Next possible start
address for unit No. 1
Next possible start
address for unit No. 2
1 33 33 34 35 36
3 33 33-35 36 39 42
DMX Address: 33 DMX Address: 42DMX Address: 36 DMX Address: 39
DMX512 Controller
Fig.5 - Example 3 DMX channels conguration
Next possible start
address for unit No. 3
. . . . . . . . . . . .
10
3.6 LINKING
1. Connect the DMX OUT of the master unit via 5-pole XLR cable to the DMX IN of the rst slave unit.
2. Connect the DMX OUT of the rst slave unit to the DMX IN of the second slave unit, etc. until all units are connected in a chain.
3.7 WIRELESS SETTINGS
• To enter the Wireless mode press on MODE and select Connect, then select Wireless Settung using ENTER.
• Select the Receive On/O function pressing on UP/DOWN, then press on ENTER.
• To activate the Receive function, pressing on UP/DOWN and select the On option.
• Press on ENTER to conrm the selection.
• Press on MODE to go back or wait a few seconds to exit the setup menu.
NOTE - Once you have performed these steps, you must synchronize with any WiFi unit with which you want to communicate by pressing the sync button on it. At this point connect the DMX console to the WiFi unit to open the communication with the ECLIPSEJZIP.
• To reset the unit, select the Receive Reset function pressing on UP/DOWN, select Connect, then select Receive Reset and press on ENTER.
• To activate the mode use UP / DOWN and select the Yes option.
• Press the ENTER button to conrm the selection.
• Press on MODE button to go back or wait a few seconds to exit the setup menu.
• To activate the Wireless to DMX function, use UP / DOWN to press on ENTER until the display shows Con- nect, then select Wireless to DMX, then press on ENTER.
• To activate the mode use the UP/DOWN buttons and select the Yes option.
• Press on ENTER to conrm the selection.
• Press on MODE to go back or wait a few seconds to exit the setup menu.
ECLIPSEJZIP
3.8 SCREEN
It is possible to modify the following parameters, related to the display, following the same procedure:
• Press on MODE to access the main menu.
• Press on UP/DOWN to scroll through the menu, select Set Up, then press on ENTER to access the next menu.
• Press on UP/DOWN to select Screen and press on ENTER to proceed.
• Select the proposed option with the UP/DOWN button and press the ENTER button to conrm.
- Backlight - Auto O display backlight. This function allows you to switch o automatically the back- lighting of the display after a certain time which can be set using the UP/DOWN. To have the display always on select On or set a value between those shown (10s, 20s, 30s) to turn o the display once the chosen time has elapsed, after exiting the menu.
- Flip Display - Display orientation. This feature allows you to rotate the display by 180 ° to get a better view of the display when the unit is hanging upside down. Select Yes to activate the function or No to deactivate.
- Key lock - With this function, you can lock the keys on the control panel to prevent, for example, tam- pering with the settings. If this function is activated, the keys are locked automatically. To disable or temporarily disable or disable the key lock function, press the keys in the following order to regain access to the menu commands: UP, DOWN, UP, DOWN, ENTER. Select Ye s to activate the function or No to deactivate it.
• Press on ENTER to conrm the selection.
• Press on MODE repeatedly to exit the menu and to save the changes made.
ECLIPSEJZIP
3.9 ADVANCED
You can change the parameters for the device by following these steps:
• Press on MODE to enter the menu mode.
• Press on UP/DOWN to select Advanced. Press the button ENTER to conrm.
• Press on UP/DOWN to select the desired option and press on ENTER to conrm:
- Dimmer Mode - Adjusting the dimmer. Enter in Dimmer Mode to select specic dimming curve. Particularly when set:
O: The increase in light intensity is linear.
Dimmer 1: dimmer curve with low fade.
Dimmer 2: dimmer curve with medium fade.
Dimmer 3: dimmer curve with high fade.
- LED Frequency - To adjust the frequency of the LEDs. Select the frequency 600 Hz - 25 KHz using the UP/ DOWN and press on ENTER to conrm the selection.
- Fan Mode - Fan speed. Select the desired fan speed Auto, On, Silent, through UP/ DOWN.
- Factory Reload - To reset the unit. Select Yes or No and select ENTER to conrm.
• Press repeatedly on MODE to return the menu mode.
3.10 INFORMATION
To view all the information on the device, proceed as follows:
• Press on MODE to access the main menu. Press on UP/DOWN to select Information, then press on ENTER to access the next menu.
• Press on UP/DOWN to scroll through the menu, then select one of the following information and press on ENTER to display it.- Fixture Time - Through the Fixture Time function, the operating time of the projector can be shown on the display.
- Fixture Time - To view the operating time of the projector.
- Software Version - To view the rmware version will show on the display.
- UID - To view the identication ID for the RDM control.
• Press repeatedly on MODE to return the menu mode.
11
3.11 MASTER/SLAVE MODE
This mode will allow you to link up the units together without a controller. Choose a unit to function as the Master. The unit must be the rst unit in line; other units will work as slave.
• Press on MODE button so many times until the display shows Stand Alone, then press on ENTER.
• Select Master/Slave, then press ENTER.
• Using UP/DOWN, select the desired mode and then press ENTER.
• Press on MODE to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu
• Use standard DMX cables to daisy chain your units together via the DMX connector on the rear of the units. For longer cable runs we suggest a terminator at the last xture (see page 15).
• Set the slaves to the same DMX modes.
NOTE: the unit, set in Static or Eect mode, always appears to be Master.
3.12 EFFECTS MODE
This xture has a built-in automatic program. To access this, please see the below instructions:
• To enter the Eects mode, press MODE to access the menu, using UP/DOWN select Stand Alone, then press ENTER to conrm.
• Use UP/DOWN to select the desired program Eect 1, Eect 2, Eect 3, Eect 4, then press ENTER to conrm.
• Set the value (1 - 100), through UP/DOWN, then press ENTER to conrm.
12
3.13 STATIC MODE
This xture has the ability to accept custom static color settings. Access these chases via the control panel on the back of the xture.
• To enable the static mode, press MODE repeatedly until Stand Alone shows on the display.
• Set the strobo value Strobe (000 - 255), through the buttons UP/DOWN, then press ENTER to conrm.
• Set the dimmer value Dimmer (000 - 255), through the buttons UP/DOWN, then press ENTER to conrm.
3.14 DMX CONTROL
ECLIPSEJZIP
1 CHANNEL
MODE
1 Ch
DIMMER
1
0~100% 000 - 255
FUNCTION DMX
Value
3 CHANNELS
MODE
3 Ch
DIMMER
1
0~100% 000 - 255
STROBE
2
No Function Strobe Slow to Fast
Dimmer Speed Mode
Preset dimmer speed from display menu Dimmer speed mode o
3
Dimmer speed mode 1 (fast speed) Dimmer speed mode 2 (middle speed) Dimmer speed mode 3 (slow speed)
FUNCTION DMX
Value
000 - 010 011 - 255
000 - 051 052 - 101 102 - 152 153 - 203 204 - 255
ECLIPSEJZIP
13
3.15 CONNECTION OF THE DMX LINE
DMX connection employs standard XLR connectors. Use shielded pair-twisted cables with 120Ω imped­ance and low capacity. The following diagram shows the connection mode:
DMX - INPUT
XLR plug
Pin1 : GND - Shield Pin2 : - Negative Pin3 : + Positive Pin4 : N/C Pin5 : N/C
DMX - OUTPUT
XLR socket
Fig.6
ATTENTION The screened parts of the cable (sleeve) must never be connected to the system’s earth, as this would cause faulty xture and controller operation. Over long runs can be necessary to insert a DMX level matching amplier. For those connections the use of balanced microphone cable is not recommended because it cannot transmit control DMX data reliably.
• Connect the controller DMX input to the DMX output of the rst unit.
• Connect the DMX output to the DMX input of the following unit. Connect again the output to the input of the following unit until all the units are connected in chain.
• When the signal cable has to run longer distance is recommended to insert a DMX termination on the last unit.
3.16 CONSTRUCTION OF THE DMX TERMINATION
The termination avoids the risk of DMX 512 signals being reected back along the cable when they reach­es the end of the line: under certain conditions and with certain cable lengths, this could cause them to cancel the original signals. The termination is prepared by soldering a 120Ω 1/4 W resistor between pins 2 and 3 of the 5-pin male XLR connector, as shown in gure.
4
Example: 5 pin XLR connector
Fig.7
14
ECLIPSEJZIP
- 4 - MAINTENANCE
4.1 MAINTENANCE AND CLEANING THE UNIT
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during setup.
• Switch o the unit, unplug the main cable and wait until the unit has cooled down.
• All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and should not be corroded.
• Housings, xations and installation spots (ceiling, trusses, suspensions) should be totally free from any deformation.
• The main cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately even when a small problem is detected.
• It is recommended to clean the front at regular intervals, from impurities caused by dust, smoke, or other particles to ensure that the light is radiated at maximum brightness. For cleaning, disconnect the main plug from the socket. Use a soft, clean cloth moistened with a mild detergent. Then carefully wipe the part dry. For cleaning other housing parts use only a soft, clean cloth. Never use a liquid, it might penetrate the unit and cause damage to it.
4.2 TROUBLESHOOTING
Problems Possible causes Checks and remedies
Fixture does not light up
General low light intensity
Fixture does not power up
Fixture does not respond to DMX
No mains supply
Dimmer fader set to 0
All color faders set to 0
Faulty LED
Faulty LED board
Dirty lens assembly
Misaligned lens assembly
No power
Loose or damaged power cord
Faulty internal power supply
Wrong DMX addressing
Damaged DMX cables
Bouncing signals
Check the power supply voltage
Increase the value of the dimmer channels
Increase the value of the color channels
Replace the LED board
Replace the LED board
Clean the xture regularly
Install lens assembly properly
Check for power on power outlet
Check power cord
Replace internal power supply
Check control panel and unit addressing
Check DMX cables
Install terminator as suggested
Contact an authorized service center in case of technical problems or not reported in the table can not be resolved by the procedure given in the table.
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
REV.01-04/19
ECLIPSEJZIP
3
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali Attenzioni e precauzioni per l’installazione
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menu
3. 4 Modalità DMX
3. 5 Indirizzamento DMX
3. 6 Collegamento
3. 7 Impostazioni Wireless
3. 8 Screen
3. 9 Advanced
3. 10 Informazioni sul dispositivo
3. 11 Master/Slave
3. 12 Modalità Eects
3. 13 Modalità Static
3. 14 Canali DMX
3. 15 Collegamenti della linea DMX
3. 16 Costruzione del terminatore DMX
4 4
5 5 7
8
9 9 10 11 11 12 12 12 13 13 13 13 14 14 15 15
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Risoluzione dei problemi
Contenuto dell'imballo:
• ECLIPSEJZIP
• Cavo di alimentazione
• Manuale utente
16 16
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
ECLIPSEJZIP
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per­tanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non è per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual­siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel paese di utilizzo.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
• I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro­vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
• Non toccare l’alloggiamento del prodotto quando è in funzione perché potrebbe essere molto caldo.
• Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa docu­mentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare la funzionalità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
• Si declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio del prodotto.
ECLIPSEJZIP
5
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
ECLIPSEJZIP is an IP rated zoomable ellipsoidal designed for exterior application. ECLIPSEJZIP reaches an exceedingly high lumen output of nearly 6’000 lumens, and all in a compact size allowing for use on any outdoor show or for logo and texture projection over buildings. ECLIPSEJZIP can use two dierent manual zoom lenses (optional) being 15°-30° or 25°-50° and it can be mounted at any distance from the projection surface.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
SORGENTE LUMINOSA
• Sorgente: 160W bianco caldo LED
• CT: 3100K
• CRI: >81
• Flusso luminoso: (50°) 5274 lm - (25°) 5770 lm; (30°) 4200 lm - (15°) 5012lm
• Lux: (50°) 2040 lux - (25°) 5160 lux; (30°) 3710 lux - (15°) 12900lux @3m
• Lux: (50°) 734 lux - (25°) 1857 lux; (30°) 1336 lux - (15°) 4644lux @5m
• Durata media sorgente: >50.000 h
OTTICA
• Angolo di proiezione: (optional) manual zoom lens 15°-30° or (optional) manual zoom lens 25°-50°
• Diametro: 87mm
• Tipo lente: gruppo ottico composto da lente in vetro HQ
• Focus: manuale
SISTEMA COLORE
• Macros: macro con controllo di velocità e intensità incorporate
EFFETTI DINAMICI
• Dimensioni gobos: M: Ø 66mm, img Ø 48 mm, 2 mm
• Modalità colore statico: selezione statica del dimmer
• Modalità colore manuale: regolazione manuale dimmer e strobo
• Auto mode: programmi integrati con regolazione della velocità di esecuzione
CORPO
• Hardware a bordo: meccanica integrata per il montaggio modulare di più unità
• Corpo: corpo in alluminio pressofuso ad alta resistenza
• Colore: nero
CONTROLLO
• Protocolli: DMX512, W-DMX
• Canali DMX: 1 / 3channel
• W-DMX: integrato, ricevitore ad antenna (2.4 GHz) by Wireless Solution Sweden
• RDM: RDM ready per controllo e impostazioni remote della xture
• Display: display black OLED ad alta risoluzione
• Aggiornamento rmware: si, con interfaccia USB-DMX (UPBOX1) non inclusa
• Master/Slave: per il controllo di più unità collegate in catena
• Altro: 16bit control of dimmer
6
310
310 344
ECLIPSEJZIP
ELETTRONICA
• Dimmer: 0~100% lineare, elettronico
• Curve dimmer: 4 curve dimmer regolabili
• Strobo / shutter: 1 - 30 Hz, elettronico
• Temperatura d’esercizio: -20° ~ +45°
• Flicker: funzionamento senza sfarfallio
• PWM selezionabile: 600~25K Hz
ALIMENTAZIONE
• Potenza assorbita: 136 W
• Alimentazione elettrica: 100-240V – 50/60Hz
• Potenza assorbita (a 230V): 136W
• Potenza assorbita (a 120V): 138.6W
• Fattore di potenza: pF 0.98 @ 120V - pF 0.97 @ 230V
CARATTERISTICHE FISICHE
• Rareddamento: aria ltrata forzata con ventole silenziate
• Sospensione e ssaggio: staa per il ssaggio in sospensione e per il posizionamento del proiettore con qualsiasi orientamento
• Connessione di segnale:
• Connessione di alimentazione: Seetronic powerKon waterproof IN/OUT connectors
• Grado IP: 65 per installazioni esterne temporanee, non sse
• Dimensioni con ECLIPSEJZIPLZ2550 (WxHxD): 537x310x489mm
• Dimensioni con ECLIPSEJZIPLZ1530 (WxHxD): 619x310x489mm
• Peso: 7.9kg
440
ECLIPSEJZIP
310
310 262
ECLIPSEJZIPLZ2550 ECLIPSEJZIPLZ1530
275275
Fig.1 - Disegni tecnici
ECLIPSEJZIP
1
3
4
7
8
6
5
2
9 10 11 12
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
7
1. STAFFA DI MONTAGGIO
2. MANOPOLA DI FISSAGGIO per la staa di
montaggio.
3. SAFETY EYE per l’aggancio al cavo di sicurezza.
4. OTTURATORE
5. OTTICA
6. MANOPOLA PER IL FOCUS
7. TELAIO PORTA GELATINE
8. PANNELLO DI CONTROLLO con display e 4
pulsanti per accesso e gestione delle diverse funzioni.
Pannello Posteriore
Fig.2
9. POWER IN (PowerCON TRUE IN): per il collegamento ad una presa di rete (100-240V~/50-60Hz) tramite il cavo rete in dotazione.
10. DMX IN (XLR a 5 poli): 1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +, 4 N/C, 5 N/C.
11. DMX OUT (XLR a 5 poli): 1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +, 4 N/C, 5 N/C.
12. POWER OUT (PowerCON TRUE OUT): output alimentazione per connessione di più unità in serie.
8
ECLIPSEJZIP
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
L’ ECLIPSEJZIP può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie alle possibilità di ssaggio sulla staf­fa (g.3), l’unità può essere montata anche a testa in giù, su una traversa. Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti per il montaggio. L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità. Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
• Fissare il proiettore attraverso l’apposita staa (1) ad una collocazione idonea.
• È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa supe­rare i 20 cm.
• Orientare il proiettore intervenendo, se necessario, sulla manopola della staa di montaggio (2).
GANCIO
1
2
CAVO DI SICUREZZA
Fig.3
ECLIPSEJZIP
9
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere l’ ECLIPSEJZIP, inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (100-240V~/50­60Hz). L’unità può essere comandata da una unità DMX di comando luce. Per spegnere l’ ECLIPSEJZIP, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore comodità è consigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
L’ ECLIPSEJZIP dispone di un OLED display e 4 pulsanti per accesso alle funzioni del pannello di controllo e la loro gestione (g.4).
MODE UP
MENU
Per scorrere il menu principale o tornare ad una opzione del menu precedente
UP DOWN ENTER
Per scorrere attraverso le diverse funzioni in ordine discendente o aumentare il valore della funzione stessa
Per scorrere attraverso le diverse funzioni in ordine ascendente o diminuire il valore della funzione stessa
DOWNENTER
Per entrare nel menu selezionato o confermare il valore attuale della funzione o l'opzione all'interno di un menu
Fig.4 - Funzione dei tasti
10
3.3 STRUTTURA MENU
MENU
1 CONNECT
2 SETUP
3 ADVANCED
4 INFORMATION
5 STAND ALONE
ð
ð
ð
ð
ð
DMX Address DMX Mode
Wireless Setting
Screen
Dimmer Mode
LED Frequency
Fan Mode
Factory Reload
Fixture Hours
Version
UID
Master/Slave Eects
Static
ECLIPSEJZIP
Value (1-512)
ð
1Ch
ð
3Ch Receive O/On
ð
Receive Reset
Wireless To DMX
Back Light
ð
Flip Display
Key Lock
O
ð
Dimmer1 Dimmer2 Dimmer3
600Hz
ð
1200Hz 2000Hz 4000Hz 6000Hz 25kHZ
Auto
ð
On Silent
No
ð
Yes <9999H>
ð
<V1.0>
ð
15D00227****
ð
Eect 1
ð
Eect 2 Eect 3 Eect 4
Dimmer
ð
Strobe
ð ð ð ð
ð ð
ð
ð
O On No Yes No Yes On 10s 20s 30s No Yes No Yes
<1-100>
<000-255>
ECLIPSEJZIP
11
3.4 MODALITÀ DMX
• Per impostare l’indirizzo DMX, premere MODE e selezionare Connect, poi premere ENTER per conferma­re.
• Premere UP/DOWN per selezioare DMX Mode, dopodichè scegliere la modalità DMX desiderata: 1 CH / 3 CH, quindi premere ENTER.
• Premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
• Premere ripetutamente MODE per uscire dal menu e salvare le modiche apportate.
Le tabelle a pagina 14 indicano le modalità di funzionamento e i relativi valori DMX. Come interfaccia DMX, l’unità possiede dei contatti XLR a 5 poli.
3.5 INDIRIZZAMENTO DMX
• Premere MODE e selezionare Connect, poi premere ENTER per confermare.
• Tramite UP/DOWN selezionare DMX Address, quindi premere ENTER.
• Utilizzare UP/DOWN per impostare l’indirizzo DMX desiderato: 001 - 512. Tenere premuto per lo scorri­mento veloce.
• Premere ENTER per confermare.
Per poter comandare l’ECLIPSEJZIP con un’unità di comando luce, occorre impostare l’indirizzo di start DMX per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per coman­dare la funzione del primo canale DMX, si deve impostare sull’ ECLIPSEJZIP l’indirizzo di start 33. Le altre funzioni del pannello saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue un esempio con indirizzo 33 di start:
Numero
canali DMX
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
1 33 33 34 35 36
3 33 33-35 36 39 42
DMX Address: 33 DMX Address: 42DMX Address: 36 DMX Address: 39
DMX512 Controller
Fig.5 - Example 3 DMX channels conguration
Prossimo indirizzo di
start possibile per unità
n°3
. . . . . . . . . . . .
12
3.6 COLLEGAMENTO
1. Collegare l’uscita DMX OUT dell’unità principale con l’ingresso DMX IN della prima unità secondaria servendosi di un cavo XLR a 5 poli.
2. Collegare l’uscita DMX OUT della prima unità secondaria con l’ingresso DMX IN della seconda unità secondaria ecc.
3.7 IMPOSTAZIONI WIRELESS
• Per entrare nella modalità Wireless premere MODE e selezioare Connect, dopodichè selezionare Wireless Settung, quindi premere il tasto ENTER.
• Selezionare la funzione Receive On/O tramite UP/DOWN, quindi premere ENTER.
• Per attivare la funzione Receive, utilizzare UP/DOWN e selezionare l’opzione On.
• Premere ENTER per confermare la selezione.
• Premere MODE per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di congurazione.
NOTA: una volta eseguiti questi passaggi, è necessario sincronizzarsi con qualsiasi unità WiFi con la quale si vuol comunicare premendo il pulsante di sincronizzazione su di esso. A questo punto collegare la console DMX al Unità WiFi per aprire la comunicazione con ECLIPSEJZIP.
• Per ripristinare l’unità, selezionare Receive Reset utilizzando UP/DOWN, premere MODE e selezioare Con- nect, quindi selezionare Receive Reset utilizzando UP/DOWN, quindi premere ENTER.
• Per attivare la modalità utilizzare UP/DOWN e selezionare l’opzione Yes.
• Premere ENTER per confermare la selezione.
• Premere MODE per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di congurazione.
• Per attivare la funzione Wireless to DMX, utilizzare UP/DOWN per premere MODE fe selezionare Connect, quindi selezionare Wireless to DMX, quindi premere ENTER.
• Per attivare la modalità utilizzare UP/DOWN e selezionare l’opzione Yes.
• Premere ENTER per confermare la selezione.
• Premere ripetutamente il tasto MODE per uscire dal menu e salvare le modiche apportate.
ECLIPSEJZIP
3.8 SCREEN
È possibile modicare i seguenti parametri, come mostrato, seguendo la stessa procedura:
• Premere MODE per accedere al menu principale.
• Premere UP / DOWN per scorrere nel menu, selezionare Set Up, quindi premere ENTER per accedere al menu successivo.
• Premere UP / DOWN per selezionare Screen e premere ENTER per procedere.
• Controlla l’opzione proposta con UP / DOWN e premere ENTER per confermare.
- Backlight - Retroilluminazione display Auto O. Questa funzione consente di spegnere automati- camente la retroilluminazione del display dopo un determinato tempo che può essere impostato tramite i tasti direzionali. Per avere il display sempre acceso seleziona On oppure imposta un valore (10s, 20s, 30s) per far funzionare il display una volta trascorso il tempo scelto, dopo l’uscita dal menu.-
- Flip Display - Orientamento del display. Questa funzione consente di ruotare il display di 180° per ot- tenere una migliore visualizzazione del display quando l’unità è sospesa a testa in giù. Selezionare
Yes per attivare la funzione oppure No per disattivare.
- Key lock - Blocco tasti. Con questa funzione è possibile bloccare i tasti del pannello di controllo, per
evitare, ad esempio, manomissioni delle impostazioni. Se questa funzione è attiva, i tasti vengono bloccati automaticamente. Per ripristinare o disattivare la funzione di blocco tasti, premere i tasti nel seguente ordine , per riottenere l’accesso ai comandi di menu: UP, DOWN, UP, DOWN, ENTER. Selezionare Yes per eseguire la funzione oppure No per disattivare.
• Premere ENTER per conferma la scelta.
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
ECLIPSEJZIP
3.9 ADVANCED
Puoi modicare i parametri seguendo questi passaggi:
• Premere il tasto MODE per accedere al menu principale.
• Utilizzare UP/DOWN per selezionare Advanced. Premere ENTER per confermare.
• Premere UP/DOWN per selezionare l’opzione desiderata e premere ENTER per confermare:
- Dimmer Mode - Modalità Dimmer - Regolazione del dimmer. Entra in modalità Dimmer per selezionare la specica curva dimmer.
• O: l’aumento dell’intensità della luce è lineare
Dimmer 1: curva dimmer con fade basso.
Dimmer 2: curva dimmer con fade medio.
Dimmer 3: curva dimmer con fade alto.
- LED Frequency - Per regolare la frequenza dei LED. Selezionare la frequenza 600 Hz - 25 KHz usando UP/ DOWN e premere ENTER per confermare la selezione.
- Fan Mode - Velocità ventole. Selezionare la velocità della ventola (Auto, On, Silent) tramite UP/DOWN, quindi confermare con ENTER.
- Factory Reload - Per ripristinare l’unità. Selezionare Yes o No e selezionare ENTER per confermare.
• Premere ripetutamente il tasto MODE per uscire dal menu e salvare le modiche apportate.
3.10 INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Per visualizzare tutte le informazioni sul dispositivo, procedere nel modo seguente:
• Premere MODE per accedere al menu principale. Premere UP/DOWN per selezionare Information, quindi premere ENTER per accedere al menu successivo:
- Fixture Hours - Per vedere il tempo di funzionamento del proiettore.
- Software Version - To view the rmware version will show on the display.
- UID - per visualizzare l’ID di identicazione per il controllo RDM.
• Premere ENTER per confermare la selezione e attendere che la funzione selezionata sia ripristinata.
• Premere ripetutamente il tasto MENU per uscire dal menu e salvare le modiche apportate.
13
3.11 MASTER/SLAVE MODE
Questa modalità consente di collegare in linea più unità ECLIPSEJZIP senza un controller. La prima unità sarà impostata come master e le altre funzioneranno come slave con lo stesso eetto.
• Premere MODE no a quando sul display non appare Stand Alone, quindi premere ENTER per confermare la scelta.
• Seleziona Master/Slave, quindi premere ENTER per confermare la scelta.
• Sull’unità MASTER selezionare il programma desiderato come indicato nel paragrafo 3.4
• Servirsi dei connettori DMX del ECLIPSEJZIP e di un cavo XLR per formare una catena di unità. In certe condizioni e lunghezze si consiglia di eettuare una terminazione come mostrato a pagina 15.
NOTA: l’unità, impostata in modalità Static o Eects, risulta sembra essere Master.
3.12 MODALITÀ EFFECTS
Per entrare nella modalità Eects e permettere all’unità di svolgere il suo programma Show autonoma­mente:
• Per entrare nella modalità Eects, premere MODE per accedere al menu, tramite UP/DOWN selezionare Stand Alone, quindi premere ENTER per confermare.
• Usare UP/DOWN per selezionare il programma desiderato Eect 1, Eect 2, Eect 3, Eect 4, quindi premere ENTER per confermare.
• Impostare il valore (1 - 100), attraverso UP/DOWN, quindi premere ENTER per confermare.
14
3.13 MODALITÀ STATIC
L’unità consente di creare delle congurazioni che possono essere impostate attraverso la seguente pro­cedura:
• Per entrare nella modalità Static, premere MODE ripetutamente no a quando sul display non appare Stand Alone, quindi premere ENTER per confermare.
• Impostare il valore strobo Static (000 - 255), attraverso UP/DOWN, quindi premere ENTER per confermare.
• Impostare il valore dimmer Dimmer (000 - 255), attraverso UP/DOWN, quindi premere ENTER per confer­mare.
3.14 CANALI DMX
ECLIPSEJZIP
1 CHANNEL
MODE
1 Ch
DIMMER
1
0~100% 000 - 255
FUNCTION DMX
Value
3 CHANNELS
MODE
FUNCTION DMX
3 Ch
DIMMER
1
0~100% 000 - 255
STROBE
2
No Function Strobe Slow to Fast
Dimmer Speed Mode
Preset dimmer speed from display menu Dimmer speed mode o
3
Dimmer speed mode 1 (fast speed) Dimmer speed mode 2 (middle speed) Dimmer speed mode 3 (slow speed)
Value
000 - 010 011 - 255
000 - 051 052 - 101 102 - 152 153 - 203 204 - 255
ECLIPSEJZIP
15
3.15 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DMX
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con impedenza 120Ω e bassa capacità. Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
DMX - INPUT
Spina XLR
Pin1 : Massa - Schermo Pin2 : - Negativo Pin3 : + Positivo Pin4 : N/C Pin5 : N/C
DMX - OUTPUT
Presa XLR
Fig.6
ATTENZIONE La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporte­rebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller. Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX. In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
• Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
• Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
• Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ulti­ma unità una terminazione DMX.
3.16 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione al segnale originale e la sua cancellazione. La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3 pin, saldando una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
4
Esempio: connettore XLR a 5 pin
Fig.7
16
ECLIPSEJZIP
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non qualicato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e non devono essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) devono essere total­mente esenti da qualsiasi deformazione.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediata­mente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere, fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciu­gare le parti delicatamente.
4.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Anomalie Possibili cause Controlli e rimedi
Il proiettore non illumina
Bassa intensità di luce generale
Il proiettore non è alimentato
Il proiettore non risponde al DMX
Mancanza di alimentazione di rete
Dimmer impostato a 0
Tutti i colori impostati a 0
LED difettoso/i
Scheda LED difettosa
Lenti sporche
Lente disallineata
Mancanza di alimentazione di rete
Cavo di alimentazione danneggiato
Alimentatore interno difettoso
Indirizzamento DMX errato
Cavo di segnale DMX difettoso
Rimbalzo segnale DMX
Vericare la presenza della tensione alimentazione
Incrementare i valori del canale dimmer
Incrementare i valori dei canali colori
Sostituire scheda LED
Sostituire scheda LED
Pulire il dispositivo regolarmente
Installare il gruppo ottico correttamente
Vericare la presenza della tensione alimentazione
Controllare il cavo di alimentazione
Sostituire l'alimentatore interno
Controllare il pannello di controllo e
l'indirizzamento delle unità
Controllare il cavo di segnale DMX
Installare una terminazione DMX come suggerito
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato nel caso in cui il problema non sia riportato in tabella.
©2019 Music & Lights S.r.l.
MUSIC & LIGHTS S.r.l. - Phone +39 0771 72190 - www.musiclights.it
PROLIGHTS è un brand di proprietà della Music & Lights S.r.l. PROLIGHTS is a brand of Music & Lights S.r.l .company.
Loading...