All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.it
REV.01-04/19
ECLIPSEJZIP
1
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
1 Introduction
1. 1 Description
1. 2 Technical specications
1. 3 Operating elements and connections
2 Installation
2. 1 Mounting
3 Functions and settings
3. 1 Operation
3. 2 Basic
3. 3 Menu structure
3. 4 DMX mode
3. 5 DMX addressing
3. 6 DMX linking
3. 7 Wireless settings
3. 8 Screen
3. 9 Advanced
3. 10 Information
3. 11 Master / Slave
3. 12 Eects mode
3. 13 Static mode
3. 14 DMX control
3. 15 Connection of the DMX line
3. 16 Construction of the DMX termination
2
2
3
3
5
6
7
7
8
9
9
10
10
10
11
11
11
11
12
12
13
13
Packing content
4 Maintenance
4. 1 Maintenance and cleaning the unit
4. 2 Trouble shooting
• ECLIPSEJZIP
• Power cable
• User manual
14
14
2
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction
manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenance of the unit.
ECLIPSEJZIP
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are therefore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only.
Never make any modications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will
risk an electric shock.
• Connection must be made to a power supply system tted with ecient earthing (Class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the units
from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
• The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electrical
installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed
as given on the electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional applications.
• Never use the xture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 45 °C.
• Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
• If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer
damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short circuit, burns, electric shock, etc.
• Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut o power from the main supply.
• Always additionally secure the projector with the safety rope. When carrying out any work, always comply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country
in which the xture’s being used.
• Install the xture in a well ventilated place.
• Keep any inammable material at a safe distance from the xture.
• Shields, lenses or ultraviolet screens shall be changed if they have become damaged to such an extent
that their eectiveness is impaired.
• The lamp (LED) shall be changed if it has become damaged or thermally deformed.
• Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. ashing light, may
trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
• Do not touch the product’s housing when operating because it may be very hot.
• This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use,
not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of the product and/or
be a source of danger.
• We decline any liability deriving from improper use of the product.
ECLIPSEJZIP
3
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
ECLIPSEJZIP is an IP rated zoomable ellipsoidal designed for exterior application. ECLIPSEJZIP reaches an
exceedingly high lumen output of nearly 6’000 lumens, and all in a compact size allowing for use on any
outdoor show or for logo and texture projection over buildings. ECLIPSEJZIP can use two dierent manual
zoom lenses (optional) being 15°-30° or 25°-50° and it can be mounted at any distance from the projection
surface.
12. POWER OUT (PowerCON TRUE OUT): power
output for connection of multiple units in
series.
6
ECLIPSEJZIP
- 2 - INSTALLATION
2.1 MOUNTING
ECLIPSEJZIP may be set up on a solid and even surface. The unit can also be mounted upside down to a
cross arm. For xing, stable mounting clips are required. The mounting place must be of sucient stability
and be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
When carrying out any installation, always comply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country in which the xture’s being used.
• Install the projector at a suitable location by means of the mounting bracket (1).
• Always additionally secure the projector with the safety rope from falling down. For this purpose, fasten the safety rope at a suitable position so that the maximum fall of the projector will be 20 cm.
• Adjust the projector and use the knob (2) to slightly release or tighten the locking mechanism of the
bracket if is necessary.
CLAMP
1
2
SAFETY
CABLE
Fig.3
ECLIPSEJZIP
7
- 3 - FUNCTIONS AND SETTINGS
3.1 OPERATION
Connect the supplied main cable to a socket (100-240 VAC-50/60 Hz). Then the unit is ready for operation
and can be operated via a DMX controller. To switch o, disconnect the mains plug from the socket. For a
more convenient operation it is recommended to connect the unit to a socket which can be switched on
and o via a light switch.
3.2 BASIC
Access control panel functions using the four panel buttons located directly underneath the OLED Display
(g.4).
MODEUP
MODEUPDOWNENTER
Used to access the menu or
to return a previous menu
option
Navigates downwards through
the menu list and increases
the numeric value when in a
function
Navigates upwards through
the menu list and decreases
the numeric value when in
a function
DOWNENTER
Used to select and store the
current menu or conrm the
current function value or
option within a menu
Fig.4 - Functions of the buttons
8
3.3 MENU STRUCTURE
MENU
1CONNECT
2SETUP
3ADVANCED
4INFORMATION
5STAND ALONE
ð
ð
ð
ð
ð
DMX Address
DMX Mode
Wireless Setting
Screen
Dimmer Mode
LED Frequency
Fan Mode
Factory Reload
Fixture Hours
Version
UID
Master/Slave
Eects
Static
ECLIPSEJZIP
Value (1-512)
ð
1Ch
ð
3Ch
Receive O/On
ð
Receive Reset
Wireless To DMX
Back Light
ð
Flip Display
Key Lock
O
ð
Dimmer1
Dimmer2
Dimmer3
600Hz
ð
1200Hz
2000Hz
4000Hz
6000Hz
25kHZ
Auto
ð
On
Silent
No
ð
Yes
<9999H>
ð
<V1.0>
ð
15D00227****
ð
Eect 1
ð
Eect 2
Eect 3
Eect 4
Dimmer
ð
Strobe
ð
ð
ð
ð
ð
ð
ð
ð
O
On
No
Yes
No
Yes
On
10s
20s
30s
No
Yes
No
Yes
<1-100>
<000-255>
ECLIPSEJZIP
9
3.4 DMX MODE
• Press on MODE and select Connect and press on ENTER to conrm.
• Press on UP/DOWN to select DMX Mode, then choose the desired DMX mode: 1 Ch or 3Ch. Press on ENTER
to store.
• Press on MODE to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
The tables on page 12 indicate the operating mode and DMX value.
3.5 DMX ADDRESSING
• Press on MODE and select Connect and press on ENTER to conrm.
• Press on UP/DOWN to select Dmx Address, then choose the desired DMX address: 001 - 512. Press and hold
to scroll quickly.
• Press on ENTER button to store.
• Press on MODE button to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
To able to operate the ECLIPSEJZIP with a light controller, adjust the DMX start address for the rst a DMX
channel. If e. g. address 33 on the controller is provided for controlling the function of the rst DMX channel, adjust the start address 33 on the ECLIPSEJZIP. The other functions of the light eect panel are then
automatically assigned to the following addresses.
An example with the start address 33 is shown below:
1. Connect the DMX OUT of the master unit via 5-pole XLR cable to the DMX IN of the rst slave unit.
2. Connect the DMX OUT of the rst slave unit to the DMX IN of the second slave unit, etc. until all units
are connected in a chain.
3.7 WIRELESS SETTINGS
• To enter the Wireless mode press on MODE and select Connect, then select Wireless Settung using ENTER.
• Select the Receive On/O function pressing on UP/DOWN, then press on ENTER.
• To activate the Receive function, pressing on UP/DOWN and select the On option.
• Press on ENTER to conrm the selection.
• Press on MODE to go back or wait a few seconds to exit the setup menu.
NOTE - Once you have performed these steps, you must synchronize with any WiFi unit with which you
want to communicate by pressing the sync button on it. At this point connect the DMX console to the
WiFi unit to open the communication with the ECLIPSEJZIP.
• To reset the unit, select the Receive Reset function pressing on UP/DOWN, select Connect, then select
Receive Reset and press on ENTER.
• To activate the mode use UP / DOWN and select the Yes option.
• Press the ENTER button to conrm the selection.
• Press on MODE button to go back or wait a few seconds to exit the setup menu.
• To activate the Wireless to DMX function, use UP / DOWN to press on ENTER until the display shows Con-nect, then select Wireless to DMX, then press on ENTER.
• To activate the mode use the UP/DOWN buttons and select the Yes option.
• Press on ENTER to conrm the selection.
• Press on MODE to go back or wait a few seconds to exit the setup menu.
ECLIPSEJZIP
3.8 SCREEN
It is possible to modify the following parameters, related to the display, following the same procedure:
• Press on MODE to access the main menu.
• Press on UP/DOWN to scroll through the menu, select Set Up, then press on ENTER to access the next
menu.
• Press on UP/DOWN to select Screen and press on ENTER to proceed.
• Select the proposed option with the UP/DOWN button and press the ENTER button to conrm.
- Backlight - Auto O display backlight. This function allows you to switch o automatically the back-
lighting of the display after a certain time which can be set using the UP/DOWN. To have the display
always on select On or set a value between those shown (10s, 20s, 30s) to turn o the display once the
chosen time has elapsed, after exiting the menu.
- Flip Display - Display orientation. This feature allows you to rotate the display by 180 ° to get a better
view of the display when the unit is hanging upside down. Select Yes to activate the function or No
to deactivate.
- Key lock - With this function, you can lock the keys on the control panel to prevent, for example, tam-
pering with the settings. If this function is activated, the keys are locked automatically. To disable or
temporarily disable or disable the key lock function, press the keys in the following order to regain
access to the menu commands: UP, DOWN, UP, DOWN, ENTER. Select Ye s to activate the function or
No to deactivate it.
• Press on ENTER to conrm the selection.
• Press on MODE repeatedly to exit the menu and to save the changes made.
ECLIPSEJZIP
3.9 ADVANCED
You can change the parameters for the device by following these steps:
• Press on MODE to enter the menu mode.
• Press on UP/DOWN to select Advanced. Press the button ENTER to conrm.
• Press on UP/DOWN to select the desired option and press on ENTER to conrm:
- Dimmer Mode - Adjusting the dimmer. Enter in Dimmer Mode to select specic dimming curve.
Particularly when set:
• O: The increase in light intensity is linear.
• Dimmer 1: dimmer curve with low fade.
• Dimmer 2: dimmer curve with medium fade.
• Dimmer 3: dimmer curve with high fade.
- LED Frequency - To adjust the frequency of the LEDs. Select the frequency 600 Hz - 25 KHz using the UP/
DOWN and press on ENTER to conrm the selection.
- Fan Mode - Fan speed. Select the desired fan speed Auto, On, Silent, through UP/ DOWN.
- Factory Reload - To reset the unit. Select Yes or No and select ENTER to conrm.
• Press repeatedly on MODE to return the menu mode.
3.10 INFORMATION
To view all the information on the device, proceed as follows:
• Press on MODE to access the main menu. Press on UP/DOWN to select Information, then press on ENTER
to access the next menu.
• Press on UP/DOWN to scroll through the menu, then select one of the following information and press
on ENTER to display it.- Fixture Time - Through the Fixture Time function, the operating time of the
projector can be shown on the display.
- Fixture Time - To view the operating time of the projector.
- Software Version - To view the rmware version will show on the display.
- UID - To view the identication ID for the RDM control.
• Press repeatedly on MODE to return the menu mode.
11
3.11 MASTER/SLAVE MODE
This mode will allow you to link up the units together without a controller. Choose a unit to function as the
Master. The unit must be the rst unit in line; other units will work as slave.
• Press on MODE button so many times until the display shows Stand Alone, then press on ENTER.
• Select Master/Slave, then press ENTER.
• Using UP/DOWN, select the desired mode and then press ENTER.
• Press on MODE to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu
• Use standard DMX cables to daisy chain your units together via the DMX connector on the rear of the
units. For longer cable runs we suggest a terminator at the last xture (see page 15).
• Set the slaves to the same DMX modes.
NOTE: the unit, set in Static or Eect mode, always appears to be Master.
3.12 EFFECTS MODE
This xture has a built-in automatic program. To access this, please see the below instructions:
• To enter the Eects mode, press MODE to access the menu, using UP/DOWN select Stand Alone, then
press ENTER to conrm.
• Use UP/DOWN to select the desired program Eect 1, Eect 2, Eect 3, Eect 4, then press ENTER to conrm.
• Set the value (1 - 100), through UP/DOWN, then press ENTER to conrm.
12
3.13 STATIC MODE
This xture has the ability to accept custom static color settings. Access these chases via the control panel
on the back of the xture.
• To enable the static mode, press MODE repeatedly until Stand Alone shows on the display.
• Set the strobo value Strobe (000 - 255), through the buttons UP/DOWN, then press ENTER to conrm.
• Set the dimmer value Dimmer (000 - 255), through the buttons UP/DOWN, then press ENTER to conrm.
3.14 DMX CONTROL
ECLIPSEJZIP
1 CHANNEL
MODE
1 Ch
DIMMER
1
0~100%000 - 255
FUNCTION DMX
Value
3 CHANNELS
MODE
3 Ch
DIMMER
1
0~100%000 - 255
STROBE
2
No Function
Strobe Slow to Fast
Dimmer Speed Mode
Preset dimmer speed from display menu
Dimmer speed mode o
DMX connection employs standard XLR connectors. Use shielded pair-twisted cables with 120Ω impedance and low capacity.
The following diagram shows the connection mode:
ATTENTION
The screened parts of the cable (sleeve) must never be connected to the system’s earth, as this would
cause faulty xture and controller operation.
Over long runs can be necessary to insert a DMX level matching amplier.
For those connections the use of balanced microphone cable is not recommended because it cannot
transmit control DMX data reliably.
• Connect the controller DMX input to the DMX output of the rst unit.
• Connect the DMX output to the DMX input of the following unit. Connect again the output to the input
of the following unit until all the units are connected in chain.
• When the signal cable has to run longer distance is recommended to insert a DMX termination on the
last unit.
3.16 CONSTRUCTION OF THE DMX TERMINATION
The termination avoids the risk of DMX 512 signals being reected back along the cable when they reaches the end of the line: under certain conditions and with certain cable lengths, this could cause them to
cancel the original signals.
The termination is prepared by soldering a 120Ω 1/4 W resistor between pins 2 and 3 of the 5-pin male XLR
connector, as shown in gure.
4
Example:
5 pin XLR connector
Fig.7
14
ECLIPSEJZIP
- 4 - MAINTENANCE
4.1 MAINTENANCE AND CLEANING THE UNIT
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during setup.
• Switch o the unit, unplug the main cable and wait until the unit has cooled down.
• All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and should not
be corroded.
• Housings, xations and installation spots (ceiling, trusses, suspensions) should be totally free from any
deformation.
• The main cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately even when a
small problem is detected.
• It is recommended to clean the front at regular intervals, from impurities caused by dust, smoke, or
other particles to ensure that the light is radiated at maximum brightness. For cleaning, disconnect the
main plug from the socket. Use a soft, clean cloth moistened with a mild detergent. Then carefully wipe
the part dry. For cleaning other housing parts use only a soft, clean cloth. Never use a liquid, it might
penetrate the unit and cause damage to it.
4.2 TROUBLESHOOTING
ProblemsPossible causesChecks and remedies
Fixture does not light up
General low light intensity
Fixture does not power up
Fixture does not respond to DMX
• No mains supply
• Dimmer fader set to 0
• All color faders set to 0
• Faulty LED
• Faulty LED board
• Dirty lens assembly
• Misaligned lens assembly
• No power
• Loose or damaged power cord
• Faulty internal power supply
• Wrong DMX addressing
• Damaged DMX cables
• Bouncing signals
• Check the power supply voltage
• Increase the value of the dimmer channels
• Increase the value of the color channels
• Replace the LED board
• Replace the LED board
• Clean the xture regularly
• Install lens assembly properly
• Check for power on power outlet
• Check power cord
• Replace internal power supply
• Check control panel and unit addressing
• Check DMX cables
• Install terminator as suggested
Contact an authorized service center in case of technical problems or not reported in the table can not be
resolved by the procedure given in the table.
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
REV.01-04/19
ECLIPSEJZIP
3
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menu
3. 4 Modalità DMX
3. 5 Indirizzamento DMX
3. 6 Collegamento
3. 7 Impostazioni Wireless
3. 8 Screen
3. 9 Advanced
3. 10 Informazioni sul dispositivo
3. 11 Master/Slave
3. 12 Modalità Eects
3. 13 Modalità Static
3. 14 Canali DMX
3. 15 Collegamenti della linea DMX
3. 16 Costruzione del terminatore DMX
4
4
5
5
7
8
9
9
10
11
11
12
12
12
13
13
13
13
14
14
15
15
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Risoluzione dei problemi
Contenuto dell'imballo:
• ECLIPSEJZIP
• Cavo di alimentazione
• Manuale utente
16
16
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
ECLIPSEJZIP
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non è per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qualsiasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
• I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono provocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
• Non toccare l’alloggiamento del prodotto quando è in funzione perché potrebbe essere molto caldo.
• Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare la funzionalità
del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
• Si declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio del prodotto.
ECLIPSEJZIP
5
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
ECLIPSEJZIP is an IP rated zoomable ellipsoidal designed for exterior application. ECLIPSEJZIP reaches an
exceedingly high lumen output of nearly 6’000 lumens, and all in a compact size allowing for use on any
outdoor show or for logo and texture projection over buildings. ECLIPSEJZIP can use two dierent manual
zoom lenses (optional) being 15°-30° or 25°-50° and it can be mounted at any distance from the projection
surface.
12. POWER OUT (PowerCON TRUE OUT): output
alimentazione per connessione di più unità
in serie.
8
ECLIPSEJZIP
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
L’ ECLIPSEJZIP può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie alle possibilità di ssaggio sulla staffa (g.3), l’unità può essere montata anche a testa in giù, su una traversa. Per il ssaggio occorrono dei
supporti robusti per il montaggio. L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare
almeno 10 volte il peso dell’unità.
Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
• Fissare il proiettore attraverso l’apposita staa (1) ad una collocazione idonea.
• È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare i 20 cm.
• Orientare il proiettore intervenendo, se necessario, sulla manopola della staa di montaggio (2).
GANCIO
1
2
CAVO DI
SICUREZZA
Fig.3
ECLIPSEJZIP
9
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere l’ ECLIPSEJZIP, inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (100-240V~/5060Hz). L’unità può essere comandata da una unità DMX di comando luce. Per spegnere l’ ECLIPSEJZIP,
staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore comodità è consigliabile collegare l’unità con una presa
comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
L’ ECLIPSEJZIP dispone di un OLED display e 4 pulsanti per accesso alle funzioni del pannello di controllo
e la loro gestione (g.4).
MODEUP
MENU
Per scorrere il menu
principale o tornare ad
una opzione del menu
precedente
UPDOWNENTER
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
discendente o aumentare il
valore della funzione stessa
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
ascendente o diminuire il
valore della funzione stessa
DOWNENTER
Per entrare nel menu selezionato o
confermare il valore attuale della
funzione o l'opzione all'interno di
un menu
Fig.4 - Funzione dei tasti
10
3.3 STRUTTURA MENU
MENU
1CONNECT
2SETUP
3ADVANCED
4INFORMATION
5STAND ALONE
ð
ð
ð
ð
ð
DMX Address
DMX Mode
Wireless Setting
Screen
Dimmer Mode
LED Frequency
Fan Mode
Factory Reload
Fixture Hours
Version
UID
Master/Slave
Eects
Static
ECLIPSEJZIP
Value (1-512)
ð
1Ch
ð
3Ch
Receive O/On
ð
Receive Reset
Wireless To DMX
Back Light
ð
Flip Display
Key Lock
O
ð
Dimmer1
Dimmer2
Dimmer3
600Hz
ð
1200Hz
2000Hz
4000Hz
6000Hz
25kHZ
Auto
ð
On
Silent
No
ð
Yes
<9999H>
ð
<V1.0>
ð
15D00227****
ð
Eect 1
ð
Eect 2
Eect 3
Eect 4
Dimmer
ð
Strobe
ð
ð
ð
ð
ð
ð
ð
ð
O
On
No
Yes
No
Yes
On
10s
20s
30s
No
Yes
No
Yes
<1-100>
<000-255>
ECLIPSEJZIP
11
3.4 MODALITÀ DMX
• Per impostare l’indirizzo DMX, premere MODE e selezionare Connect, poi premere ENTER per confermare.
• Premere UP/DOWN per selezioare DMX Mode, dopodichè scegliere la modalità DMX desiderata: 1 CH / 3 CH, quindi premere ENTER.
• Premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
• Premere ripetutamente MODE per uscire dal menu e salvare le modiche apportate.
Le tabelle a pagina 14 indicano le modalità di funzionamento e i relativi valori DMX. Come interfaccia
DMX, l’unità possiede dei contatti XLR a 5 poli.
3.5 INDIRIZZAMENTO DMX
• Premere MODE e selezionare Connect, poi premere ENTER per confermare.
• Tramite UP/DOWN selezionare DMX Address, quindi premere ENTER.
• Utilizzare UP/DOWN per impostare l’indirizzo DMX desiderato: 001 - 512. Tenere premuto per lo scorrimento veloce.
• Premere ENTER per confermare.
Per poter comandare l’ECLIPSEJZIP con un’unità di comando luce, occorre impostare l’indirizzo di start
DMX per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la funzione del primo canale DMX, si deve impostare sull’ ECLIPSEJZIP l’indirizzo di start 33. Le altre
funzioni del pannello saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue un esempio con
indirizzo 33 di start:
1. Collegare l’uscita DMX OUT dell’unità principale con l’ingresso DMX IN della prima unità secondaria
servendosi di un cavo XLR a 5 poli.
2. Collegare l’uscita DMX OUT della prima unità secondaria con l’ingresso DMX IN della seconda unità
secondaria ecc.
3.7 IMPOSTAZIONI WIRELESS
• Per entrare nella modalità Wireless premere MODE e selezioare Connect, dopodichè selezionare Wireless
Settung, quindi premere il tasto ENTER.
• Selezionare la funzione Receive On/O tramite UP/DOWN, quindi premere ENTER.
• Per attivare la funzione Receive, utilizzare UP/DOWN e selezionare l’opzione On.
• Premere ENTER per confermare la selezione.
• Premere MODE per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di congurazione.
NOTA: una volta eseguiti questi passaggi, è necessario sincronizzarsi con qualsiasi unità WiFi con la quale si
vuol comunicare premendo il pulsante di sincronizzazione su di esso. A questo punto collegare la console
DMX al Unità WiFi per aprire la comunicazione con ECLIPSEJZIP.
• Per ripristinare l’unità, selezionare Receive Reset utilizzando UP/DOWN, premere MODE e selezioare Con-nect, quindi selezionare Receive Reset utilizzando UP/DOWN, quindi premere ENTER.
• Per attivare la modalità utilizzare UP/DOWN e selezionare l’opzione Yes.
• Premere ENTER per confermare la selezione.
• Premere MODE per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di congurazione.
• Per attivare la funzione Wireless to DMX, utilizzare UP/DOWN per premere MODE fe selezionare Connect,
quindi selezionare Wireless to DMX, quindi premere ENTER.
• Per attivare la modalità utilizzare UP/DOWN e selezionare l’opzione Yes.
• Premere ENTER per confermare la selezione.
• Premere ripetutamente il tasto MODE per uscire dal menu e salvare le modiche apportate.
ECLIPSEJZIP
3.8 SCREEN
È possibile modicare i seguenti parametri, come mostrato, seguendo la stessa procedura:
• Premere MODE per accedere al menu principale.
• Premere UP / DOWN per scorrere nel menu, selezionare Set Up, quindi premere ENTER per accedere al
menu successivo.
• Premere UP / DOWN per selezionare Screen e premere ENTER per procedere.
• Controlla l’opzione proposta con UP / DOWN e premere ENTER per confermare.
- Backlight - Retroilluminazione display Auto O. Questa funzione consente di spegnere automati-
camente la retroilluminazione del display dopo un determinato tempo che può essere impostato
tramite i tasti direzionali. Per avere il display sempre acceso seleziona On oppure imposta un valore
(10s, 20s, 30s) per far funzionare il display una volta trascorso il tempo scelto, dopo l’uscita dal menu.-
- Flip Display - Orientamento del display. Questa funzione consente di ruotare il display di 180° per ot-
tenere una migliore visualizzazione del display quando l’unità è sospesa a testa in giù. Selezionare
Yes per attivare la funzione oppure No per disattivare.
- Key lock - Blocco tasti. Con questa funzione è possibile bloccare i tasti del pannello di controllo, per
evitare, ad esempio, manomissioni delle impostazioni. Se questa funzione è attiva, i tasti vengono
bloccati automaticamente. Per ripristinare o disattivare la funzione di blocco tasti, premere i tasti
nel seguente ordine , per riottenere l’accesso ai comandi di menu: UP, DOWN, UP, DOWN, ENTER.
Selezionare Yes per eseguire la funzione oppure No per disattivare.
• Premere ENTER per conferma la scelta.
• Premere il tasto MENU più volte per uscire dal menu e per salvare le modiche apportate.
ECLIPSEJZIP
3.9 ADVANCED
Puoi modicare i parametri seguendo questi passaggi:
• Premere il tasto MODE per accedere al menu principale.
• Utilizzare UP/DOWN per selezionare Advanced. Premere ENTER per confermare.
• Premere UP/DOWN per selezionare l’opzione desiderata e premere ENTER per confermare:
- Dimmer Mode - Modalità Dimmer - Regolazione del dimmer. Entra in modalità Dimmer per selezionare
la specica curva dimmer.
• O: l’aumento dell’intensità della luce è lineare
• Dimmer 1: curva dimmer con fade basso.
• Dimmer 2: curva dimmer con fade medio.
• Dimmer 3: curva dimmer con fade alto.
- LED Frequency - Per regolare la frequenza dei LED. Selezionare la frequenza 600 Hz - 25 KHz usando UP/
DOWN e premere ENTER per confermare la selezione.
- Fan Mode - Velocità ventole. Selezionare la velocità della ventola (Auto, On, Silent) tramite UP/DOWN,
quindi confermare con ENTER.
- Factory Reload - Per ripristinare l’unità. Selezionare Yes o No e selezionare ENTER per confermare.
• Premere ripetutamente il tasto MODE per uscire dal menu e salvare le modiche apportate.
3.10 INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Per visualizzare tutte le informazioni sul dispositivo, procedere nel modo seguente:
• Premere MODE per accedere al menu principale. Premere UP/DOWN per selezionare Information, quindi
premere ENTER per accedere al menu successivo:
- Fixture Hours - Per vedere il tempo di funzionamento del proiettore.
- Software Version - To view the rmware version will show on the display.
- UID - per visualizzare l’ID di identicazione per il controllo RDM.
• Premere ENTER per confermare la selezione e attendere che la funzione selezionata sia ripristinata.
• Premere ripetutamente il tasto MENU per uscire dal menu e salvare le modiche apportate.
13
3.11 MASTER/SLAVE MODE
Questa modalità consente di collegare in linea più unità ECLIPSEJZIP senza un controller. La prima unità
sarà impostata come master e le altre funzioneranno come slave con lo stesso eetto.
• Premere MODE no a quando sul display non appare Stand Alone, quindi premere ENTER per confermare
la scelta.
• Seleziona Master/Slave, quindi premere ENTER per confermare la scelta.
• Sull’unità MASTER selezionare il programma desiderato come indicato nel paragrafo 3.4
• Servirsi dei connettori DMX del ECLIPSEJZIP e di un cavo XLR per formare una catena di unità.
In certe condizioni e lunghezze si consiglia di eettuare una terminazione come mostrato a pagina 15.
NOTA: l’unità, impostata in modalità Static o Eects, risulta sembra essere Master.
3.12 MODALITÀ EFFECTS
Per entrare nella modalità Eects e permettere all’unità di svolgere il suo programma Show autonomamente:
• Per entrare nella modalità Eects, premere MODE per accedere al menu, tramite UP/DOWN selezionare
Stand Alone, quindi premere ENTER per confermare.
• Usare UP/DOWN per selezionare il programma desiderato Eect 1, Eect 2, Eect 3, Eect 4, quindi premere
ENTER per confermare.
• Impostare il valore (1 - 100), attraverso UP/DOWN, quindi premere ENTER per confermare.
14
3.13 MODALITÀ STATIC
L’unità consente di creare delle congurazioni che possono essere impostate attraverso la seguente procedura:
• Per entrare nella modalità Static, premere MODE ripetutamente no a quando sul display non appare
Stand Alone, quindi premere ENTER per confermare.
• Impostare il valore strobo Static (000 - 255), attraverso UP/DOWN, quindi premere ENTER per confermare.
• Impostare il valore dimmer Dimmer (000 - 255), attraverso UP/DOWN, quindi premere ENTER per confermare.
3.14 CANALI DMX
ECLIPSEJZIP
1 CHANNEL
MODE
1 Ch
DIMMER
1
0~100%000 - 255
FUNCTION DMX
Value
3 CHANNELS
MODE
FUNCTION DMX
3 Ch
DIMMER
1
0~100%000 - 255
STROBE
2
No Function
Strobe Slow to Fast
Dimmer Speed Mode
Preset dimmer speed from display menu
Dimmer speed mode o
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con
impedenza 120Ω e bassa capacità.
Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
ATTENZIONE
La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporterebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller.
Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX.
In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di
trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
• Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
• Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
• Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ultima unità una terminazione DMX.
3.16 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa
venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione
al segnale originale e la sua cancellazione.
La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3 pin, saldando
una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
4
Esempio:
connettore XLR a 5 pin
Fig.7
16
ECLIPSEJZIP
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e
non devono essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) devono essere totalmente esenti da qualsiasi deformazione.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediatamente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere,
fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia
usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciugare le parti delicatamente.
4.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AnomaliePossibili causeControlli e rimedi
Il proiettore non illumina
Bassa intensità di luce generale
Il proiettore non è alimentato
Il proiettore non risponde al
DMX
• Mancanza di alimentazione di rete
• Dimmer impostato a 0
• Tutti i colori impostati a 0
• LED difettoso/i
• Scheda LED difettosa
• Lenti sporche
• Lente disallineata
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentatore interno difettoso
• Indirizzamento DMX errato
• Cavo di segnale DMX difettoso
• Rimbalzo segnale DMX
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Incrementare i valori del canale dimmer
• Incrementare i valori dei canali colori
• Sostituire scheda LED
• Sostituire scheda LED
• Pulire il dispositivo regolarmente
• Installare il gruppo ottico correttamente
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Sostituire l'alimentatore interno
• Controllare il pannello di controllo e
l'indirizzamento delle unità
• Controllare il cavo di segnale DMX
• Installare una terminazione DMX come suggerito
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato nel caso in cui il problema non sia riportato in
tabella.