Pro Lights 4MOON, 4MOONCL User manuale

4MOON - 4MOONCL
MOBILE LIGHT-SET WITH
4 MOONFLOWER
Manuale Utente
User Manual
ENIT
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.it
REV.002-10/14
4MOON - 4MOONCL
3
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali Attenzioni e precauzioni per l’installazione Informazioni generali
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menu
3. 4 Modalità automatica
3. 5 Modalità musicale
3. 6 Modalità Master/Slave
3. 7 Indirizzamento degli eetti moonower
3. 8 Modalità DMX
3. 9 Indirizzamento DMX
3. 10 Collegamenti della linea DMX
3. 11 Costruzione del terminatore DMX
3. 12 Tabella canali DMX
4 4 5
6 6 7
8
9 9 10 10 10 10 10 12 12 12 13 14
Contenuto dell'imballo:
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Risoluzione dei problemi
Certificato di garanzia
• 4MOON/4MOONCL
• Borsa per il trasporto
• Cavo di alimentazione
• Manuale utente
16 16
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
4MOON - 4MOONCL
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per­tanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 40°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Questo prodotto non è destinato per l’installazione permanente.
• Questo prodotto è solo per uso interno. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, non espor-
re il prodotto alla pioggia o all’umidità.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato. La distanza minima tra il dispositivo e le pareti circostanti deve essere superiore a 50 cm e non devono essere ostruite, in nessun caso, le aperture d’aerazione.
• Non toccare il prodotto quando è in funzione perché potrebbe essere molto caldo.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual­siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel paese di utilizzo.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenere presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
• Non collegare l’unità a un dimmer pack.
4MOON - 4MOONCL
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/clien­te. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile consultare il testo integrale delle “Condizioni Generali di Garanzia”. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite ve­rica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia; provvede quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
5
6
4MOON - 4MOONCL
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
4MOON/4MOONCL è una soluzione pratica e Plug ‘n Play, per la riproduzione di giochi di luce in stages mobili e ambienti di dimensioni contenute. Si compone di una barra luci con 4 eetti Moonower a tec­nologia LED, ciascuno dotato di 57 LEDs di colore rosso, verde, blu, bianco. I giochi dinamici e sincronizzati permettono di creare eetti suggestivi grazie ai fasci rapidi, deniti e rotanti mediante l’applicazione della tecnologia LED. L’unità di alimentazione e di controllo è situata all’interno della barra portafari, il sistema è inclusivo di una comoda borsa per il trasporto.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
Sorgente Luminosa: 228 RGBWA LEDs (48 rossi, 72 verde, 72 blu, 36 bianchi) (57 LEDs per ogni singola unità)
•
• Tipologia di eetto: moonower, raggi dinamici, sincronizzati, deniti e rotanti
• Durata media diodi LED: >50.000 ore
• Orientamento: staa regolabile per la regolazione su asse orizzontale (360°) di ciascuna unità
• Alimentazione e pannello di controllo tramite display LED (4-caratteri) su barra portafari
• Modalità Automatica: 8 programmi automatici preimpostati, regolazione velocità di esecuzione e strobo
• Modalità DMX: 6 canali per l’esecuzione in remoto degli show preimpostati e selezione dei colori
• Modalità Master/Slave: per il controllo di più unità collegate in catena
• Modalità Sound: attivazione musicale tramite microfono interno, controllo sensibilità
• Modalità Colori statici: selezione statica di un colore
• Borsa per il trasporto inclusa nella confezione
• Design impilabile per più kit
• Dimensioni custodia: 83x9x32cm
• Alimentazione: AC 100/240V, 50/60Hz
• Assorbimento: 12W
• Output alimentazione per connessione di più unità in serie: no a 30 kit (230V)
• Peso: 5,7kg
4MOON - 4MOONCL
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO
7
1 2 3 4 5 76 8
Pannello posteriore barra luci
1. REGOLATORE SENSIBILITÀ AUDIO nella modalità sound
2. DMX IN (XLR a 3 poli): 1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +
3. DMX OUT (XLR a 3 poli): 1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +
4. MICROFONO per il comando tramite musica
5. PANNELLO DI CONTROLLO con display e 4 pulsanti per accesso e gestione delle diverse funzioni
6. MANOPOLA per supporto a stand
7. POWER IN spina da pannello VDE per il collegamento ad una presa di rete (110-240V~/50-60Hz) tramite il cavo di rete in dotazione. Sotto la spina si trova il portafusibile. Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo.
8. POWER OUT
9. GND POINT usato per la messa a terra del dispositivo
9
Fig.1
8
4MOON - 4MOONCL
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il dispositivo può essere montato sul treppiedi e installato in qualsiasi luogo dotato di suciente spazio per la ventilazione. Il dispositivo, inoltre, consente diverse congurazioni di montaggio:
• a pavimento utilizzando il supporto a stand;
• a sospensione mediante stae di montaggio.
Assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza. Regolare l’angolo di proiezione di ciascun proiettore svitando entrambe le manopole indicate in gura e inclinando i proiettori. Dopo aver trovato la posizione desiderata, stringere di nuovo entrambe le mano­pole. Quando si sceglie il luogo di installazione:
• considerare la possibilità di facile accesso all’ unità per la manutenzione ordinaria;
• evitare di utilizzare l’unità in luoghi esposti a pioggia, umidità, sbalzi di temperatura o ventilazione
limitata.
GANCIO ALISCAFF
PUNTO DI MONTAGGIO SUPPORTO STAND
PUNTO DI CONNESSIONE
MANOPOLE DI REGOLAZIONE
Fig.2
4MOON - 4MOONCL
9
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il 4MOON/4MOONCL, inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (100­240VAC~ 50Hz). L’unità può essere comandata da un unità DMX di comando luce oppure svolgere auto­nomamente il suo programma. Per spegnere il 4MOON/4MOONCL, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore comodità è consigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il proiettore 4MOON/4MOONCL dispone di un LED display e 4 pulsanti per accesso alle funzioni del pan­nello di controllo (g.3).
MENU UP DOWN ENTER
Per uscire dal menu corrente o da una funzione
Per scorrere attraverso il menu o incrementare il valore numerico di una funzione
Per scorrere attraverso il menu o diminuire il valore numerico di una funzione
Per abilitare il menu visualizzato o impostare il valore attualmente selezionato
Fig.3
10
3.3 STRUTTURA MENU
MAIN LEVEL PROGRAMMING LEVELS DESCRIPTION
DMX Mode 512 d001-512 Sets DMX starting address
Sound Active Mode SND Sets Sound Active mode and sensitivity
Auto Programs AUTO
Auto Program Speed S--
3.4 MODALITÀ AUTOMATICA
Se alla presa DMX non è presente alcun segnale di comando DMX, l’unità può svolgere il suo programma Show automaticamente:
• Premere il tasto MENU no a quando sul display non appare [AUTO].
• Premere il tasto ENTER per confermare
• Premere il tasto MENU no a quando sul display non appare [S- -].
• Selezionare con il tasto UP/DOWN la velocità di esecuzione.
• Premere ENTER per confermare
4MOON - 4MOONCL
Sets Auto Program and speed
3.5 MODALITÀ MUSICALE
• Premere il tasto MENU no a quando sul display non appare [SND].
• Premere il tasto ENTER per confermare
• Regolare la sensibilità del microfono integrato con la relativa manopola di regolazione (1).
3.6 MODALITÀ MASTER/SLAVE
Questa modalità consente di collegare in linea più unità 4MOON/4MOONCL senza un controller. La prima sarà impostata come master e le altre come slave. Per questa modalità è necessario impostare correttamente le unità IMPOSTAZIONE UNITÀ MASTER
• Servirsi dei connettori DMX del 4MOON/4MOONCL e di un cavo XLR per formare una catena di unità.
• Impostare una delle modalità standalone (automatica o musicale) per l’unità master
MPOSTAZIONE UNITÀ SLAVE
• Impostare sull’unità SLAVE l’indirizzo di start [001].
3.7 INDIRIZZAMENTO DEGLI EFFETTI MOONFLOWER
Il 4MOON/4MOONCL si compone di 4 eetti moonower che devono essere indirizzati per un corretto funzionamento. Servirsi del modulo DIP-switch presente sul pannello posteriore di ciascuna unità e far riferimento allo schema seguente per l’impostazione dei DIP-switch n°1-4.
4MOON - 4MOONCL
11
Numero switch
DIP ON
DIP ON
Modulo DIP-switch presente sul pannello posteriore di ciascun eetto moonower
Fig.4
LIGHT #4
LIGHT #3
LIGHT #2
LIGHT #1
LIGHT #1 - Impostare solo il DIP-switch n°1 sulla posizione ON
DIP ON
DIP ON
DIP ON
LIGHT #2 - Impostare solo il DIP-switch n°2 sulla posizione ON
LIGHT #3 - Impostare solo il DIP-switch n°3 sulla posizione ON
LIGHT #4 - Impostare solo il DIP-switch n°4 sulla posizione ON
12
4MOON - 4MOONCL
3.8 MODALITÀ DMX
Per impostare la modalità DMX far riferimento alla seguente procedura:
• Premere il tasto MENU no a quando sul display non appare [512].
• Premere il tasto ENTER per confermare
• Premere il tasto UP/DOWN per impostare l’indirizzo DMX desiderato (d001-512). Tenere premuto invece
per lo scorrimento veloce.
• Premere ENTER per confermare. Le tabelle a pagina 14 indicano la modalità di funzionamento e i relativi valori DMX. Come interfaccia DMX, l’unità possiede dei contatti XLR a 3 poli.
3.9 INDIRIZZAMENTO DMX
Per poter comandandare il proiettore 4MOON/4MOONCL con un’unità di comando luce, occorre impo­stare l’indirizzo di start DMX per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la funzione del primo canale DMX, si deve impostare sul 4MOON/4MOONCL l’indirizzo di start 33. Le altre funzioni del pannello saranno assegnate automaticamente agli indirizzi suc­cessivi. Segue un esempio con indirizzo 33 di start:
Numero
canali DMX
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°3
6 33 33-38 39 45 51
3.10 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DMX
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con impedenza 120Ω e bassa capacità. Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
DMX - INPUT
Spina XLR
Pin1 : Massa - Schermo Pin2 : - Negativo Pin3 : + Positivo
Fig.5
DMX - OUTPUT
Presa XLR
ATTENZIONE La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporte­rebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller. Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX. In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
4MOON - 4MOONCL
• Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
• Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
• Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ulti­ma unità una terminazione DMX.
3.11 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione al segnale originale e la sua cancellazione. La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3 pin, saldando una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
Esempio: connettore XLR a 3 pin
13
Fig.6
14
3.12 TABELLA CANALI DMX
CH6
CH Function in CH6 mode Value
CONTROL/OPERATING MODE; ONE CHANNEL FOR EACH HEAD
No function Group 1 of White Group 2 of White Group 3 of White Group 1 of Red Group 2 of Red Group 3 of Red Group 1 of Green Group 2 of Green Group 3 of Green Group 1 of Blue Group 2 of Blue Group 3 of Blue All White All Red All Green All Blue All Red & Green
1-4
All Red & Blue All Green & Blue All Red & Green & Blue All Red & White All Green White All Blue & White Group 1 of Blue & all White Group 2 of Blue & all Red Group 3 of Blue & all Green Group 1 of Blue & Group 3 of Red Group 2 of Blue & Group 2 of Red Group 3 of Blue & Group 1 of Red Group 1 of Green & Group 3 of White Group 2 of Green & Group 2 of White Group 3 of Green & Group 1 of White Group 1 of Blue, Group 3 of Green, Group 1 of Red & Group 3 of White Group 2 of Blue, Group 2 of Green, Group 2 of Red & Group 2 of White Group 3 of Blue, Group 1 of Green, Group 3 of Red & Group 1 of White All White & Red & Green & Blue
STROBE
5
No Function Strobe (slow to fast)
4MOON - 4MOONCL
000 - 010 011 - 016 017 - 022 023 - 028 029 - 034 035 - 040 041 - 046 047 - 052 053 - 058 059 - 064 065 - 070 071 - 076 077 - 082 083 - 088 089 - 094 095 - 100 101 - 106 107 - 112 113 - 118 119 - 124 125 - 130 131 - 136 137 - 142 143 - 148 149 - 154 155 - 160 161 - 166 167 - 172 173 - 178 179 - 184 185 - 190 191 - 196 197 - 202 203 - 208 209 - 214 215 - 220 221 - 255
000 - 010 011 - 255
4MOON - 4MOONCL
CH Function in CH6 mode Value
AUTOMATIC & SOUND-ACTIVE MODES
No function Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
6
Program 5 Program 6 Program 7 Program 8 Auto mode Sound-active mode
000 - 009 010 - 034 035 - 058 059 - 082 083 - 106 107 - 130 131 - 154 155 - 178 179 - 226 227 - 250 251 - 255
15
LIGHT #1
LIGHT #4
LIGHT #3
LIGHT #2
16
4MOON - 4MOONCL
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
Per mantenere prestazioni ottimali e ridurre al minimo l’usura, il dispositivo deve essere pulito frequente­mente. L’utilizzo e l’ambiente sono fattori che contribuiscono a determinare la frequenza di pulizia. Come regola generale, il dispositivo deve essere pulito almeno due volte al mese. L’accumulo di polvere riduce la luminosità e può causare il surriscaldamento. Questo può portare a ridurre la vita della sorgente luminosa e accrescere usura meccanica. Assicurarsi di spegnere il dispositivo prima di eettuare la manutenzione. Staccare la spina di alimentazio­ne. Utilizzare un compressore d’aria o una spazzola morbida per rimuovere la polvere raccolta sulle prese d’aria esterne e sui componenti interni. Pulire i vetri ad apparecchio freddo con una soluzione leggera di detergenti per vetri e un panno morbido. Applicare la soluzione al panno e trascinare lo sporco verso l’esterno della lente. Delicatamente lucidare le superci del sistema ottico no a che non siano privi di la­nugine. La pulizia di lenti ottiche interne ed esterne e/o specchi deve essere eseguita periodicamente per ottenere al massima intensità luminosa: pulire le ottiche esterne almeno ogni 20 giorni; pulire le ottiche interne almeno ogni 30/60 giorni.
Attenzione - Consigliamo che la pulizia interna sia eseguita da personale qualicato.
4.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Anomalie Possibili cause Controlli e rimedi
Il proiettore non illumina
Bassa intensità di luce generale
Il proiettore non è alimentato
Il proiettore non risponde al DMX
• Mancanza di alimentazione di rete
• Dimmer impostato a 0
• Tutti i colori impostati a 0
• LED difettoso/i
• Scheda LED difettosa
• Lenti sporche
• Lente disallineata
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentatore interno difettoso
• Indirizzamento DMX errato
• Cavo di segnale DMX difettoso
• Rimbalzo segnale DMX
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Incrementare i valori del canale dimmer
• Incrementare i valori dei canali colori
• Sostituire scheda LED
• Sostituire scheda LED
• Pulire il dispositivo regolarmente
• Installare il gruppo ottico correttamente
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Sostituire l'alimentatore interno
• Controllare il pannello di controllo e
l'indirizzamento delle unità
• Controllare il cavo di segnale DMX
• Installare una terminazione DMX come suggerito
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato in caso di problema non riportato in tabella o che non possono essere risolti mediante la procedura riportata in tabella.
4MOON - 4MOONCL
1
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions Warnings and installation precautions General information
1 Introduction
1. 1 Description
1. 2 Technical specications
1. 3 Operating elements and connections
2 Installation
2. 1 Mounting
3 Functions and settings
3. 1 Operation
3. 2 Basic
3. 3 Menu structure
3. 4 Automatic mode
3. 5 Sound mode
3. 6 Master/Slave mode
3. 7 Light addressing
3. 8 DMX mode
3. 9 DMX addressing
3. 10 Connection of the DMX line
3. 11 Construction of the DMX termination
3. 12 DMX control
2 2 3
4 4 5
6
7 7 8 8 8 8 8 10 10 10 11 12
Packing content
4 Maintenance
4. 1 Maintenance and cleaning the unit
4. 2 Trouble shooting
Warranty
• 4MOON/4MOONCL
• Transport bag
• Power cord
• User manual
14 14
2
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit.
4MOON - 4MOONCL
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are there­fore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only. Never make any modications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will risk an electric shock.
• Connection must be made to a power supply system tted with ecient earthing (Class I appliance ac­cording to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the units from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
• The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electrical installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed as given on the electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional applications.
• Never use the xture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 40°C.
• Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
• If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit, burns, electric shock, etc.
• This product is not intended for permanent installation.
• This product is for indoor use only! To prevent risk of re or shock, do not expose this product to rain
or moisture.
• Always mount this product in a location with adequate ventilation, at least 50 cm from adjacent sur­faces. Be sure that no ventilation slots on the unit’s housing are blocked.
• Do not touch this product when it is operating because it may be hot.
• Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut o power from the main supply.
• Always additionally secure the projector with the safety rope. When carrying out any work, always com-
ply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country in which the xture’s being used.
• Keep any inammable material at a safe distance from the xture.
• Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. ashing light, may
trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
• Don’t connect the device to a dimmer pack.
4MOON - 4MOONCL
GENERAL INFORMATION
Shipments and claims
The goods are sold “ex works” and always travel at the risk and danger of the distributor. Eventual dam­age will have to be claimed to the freight forwarder. Any claim for broken packs will have to be forwarded within 8 days from the reception of the goods.
Warranty and returns
The guarantee covers the xture in compliance with existing regulations. You can nd the full version of the “General Guarantee Conditions” on our web site www.musiclights.it. Please remember to register the piece of equipment soon after you purchase it, logging on www.musiclights.it. The product can be also registered lling in and sending the form available on your guarantee certicate. For all purposes, the va­lidity of the guarantee is endorsed solely on presentation of the guarantee certicate. Music & Lights will verify the validity of the claim through examination of the defect in relation to proper use and the actual validity of the guarantee. Music & Lights will eventually provide replacement or repair of the products de­clining, however, any obligation of compensation for direct or indirect damage resulting from faultiness.
3
4
4MOON - 4MOONCL
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
4MOON is an ecient Plug ‘n Play LED solution for lighting yokes reproduction in mobile stages and me­dium-sized environments. Is composed by a lighting bar with 4 moonower eects based on LED tech­nology, each one equipped with 57 RGBW LEDs. LED technology allows these xtures to create striking eects with razor-sharp rotating beams. The power supply and the control unit is contained inside the light-bar, the system includes also a comfortable travel bag.
1.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Light source: 228 RGBW LEDs (48 red, 72 green, 72 blue, 36 white), 57 in each xture for a limitless color range
• Eect type: moonower with razor-sharp rotating beams, synchronized operation
• LEDs average life span: >50’000 hours
• 360° adjustable hanging bracket in Horizontal sense
• Power supply and control interface (through 4char LED display) are placed inside the lighting bar
• Auto mode: 8 built-in programs with speed execution and strobe adjustment
• DMX mode: 6 channels for remote controlling of auto shows and colours selection
• Master/Slave mode: for synchronized operation of more units linked in a chain
• Sound mode: sound activation through built-in microphone with sensitivity adjustment
• Static colour mode: selection of static colour
• Ergonomic travel bag included
• Stackable design for combo application
• Dimensions: 83x9x32cm
• Power supply: AC 100/240V, 50/60Hz
• Power consumption: 12W
• Power output to link more units in a chain: up to 30 xtures at 230V
• Weight: 5,7 kg
• Peso: 5,7kg
4MOON - 4MOONCL
1.3 OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
5
1 2 3 4 5 76 8
Rear panel - lighting bar
1. CONTROL SENSITIVITY for the sensitivity of response in case of music control via the internal microphone
2. DMX IN (3-pole XLR): 1 = ground, 2 = DMX -, 3 = DMX +
3. DMX OUT (3-pole XLR): 1= ground, 2 = DMX -, 3 = DMX +
4. MICROPHONE to control the show by the external audio signal.
5. CONTROL PANEL with display and 4 button used to access the control panel functions and manage them.
6. TRIPOD ATTACHMENT KNOB
7. POWER IN mains plug for connection to a socket (100-240V 50/60Hz) via the supplied mains cable. The support for the mains fuse is located near the mains plug. Only replace a blown fuse by one of the same type.
8. POWER OUT
9. GND POINT grounding the xture to the earth
9
Fig.1
6
4MOON - 4MOONCL
- 2 - INSTALLATION
2.1 MOUNTING
This xture may be mounted on the tripod stand, in any location, provided there is adequate room for ventilation. There are two methods of mounting this xture:
• Using the tripod stand.
• Using a clamp on the two clamp hanging bolts.
When carrying out any installation, always comply scrupulously with all the regulations (particularly re­garding safety) currently in force in the country in which the xture’s being used. Adjust the angle of the each of the four lights on the xture by loosening both knobs and tilting the xture. After nding the desired position, retighten both knobs.
• When selecting installation location, take into consideration access and routine maintenance.
• Never mount in places where the xture will be exposed to rain, high humidity, extreme temperature
changes or restricted ventilation.
MOUNTING CLAMPS
TRIPOD MOUNTING POINT
CLAMP CONNECTION
ADJUSTMENT KNOB
Fig.2
4MOON - 4MOONCL
7
- 3 - FUNCTIONS AND SETTINGS
3.1 OPERATION
Connect the supplied main cable to a socket (100-240 VAC-50/60 Hz). Then the unit is ready for operation and can be operated via a DMX controller or it independently performs its show program in succession. To switch o, disconnect the mains plug from the socket. For a more convenient operation it is recom­mended to connect the unit to a socket which can be switched on and o via a light switch.
3.2 BASIC
Access control panel functions using the three panel buttons located directly underneath the LED Display (g.3).
Fig.3
MENU UP DOWN ENTER
Exit from the current menu or function
Navigates upwards through the menu list and increases the numeric value when in a function
Navigates downwards through the menu list and decreases the numeric value when in a function
Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value
8
3.3 MENU STRUCTURE
MAIN LEVEL PROGRAMMING LEVELS DESCRIPTION
DMX Mode 512 d001-512 Sets DMX starting address
Sound Active Mode SND Sets Sound Active mode and sensitivity
Auto Programs AUTO
Auto Program Speed S--
3.4 AUTOMATIC MODE
If no DMX control signal is present at the DMX INPUT, the unit independently runs through its show pro­gramme:
• Press the button MENU repeatedly until [AUTO].
• Press the button ENTER to conrm.
• Press the button MENU until the display reads [S- -].
• Use the button UP/DOWN to select the operating speed of the program.
• Press the button ENTER.
4MOON - 4MOONCL
Sets Auto Program and speed
3.5 SOUND MODE
This xture has a built-in sound-triggered program. To trigger this program, please see the below instructions:
• Press the button MENU until [SND] is displayed.
• Press the button ENTER to conrm.
• Then, use the Sound adjustment knob (1) to adjust the sensitivity of the program to the sound received
from the microphone
3.6 MASTER/SLAVE MODE
This mode will allow you to link up the units together without a controller. Choose a unit to function as the Master. The unit must be the rst unit in line; other units will work as slave. MASTER SETTINGS
• Connect the xtures with DMX cables
• Set the master xture to one of the 2 standalone operating modes: automatic or sound mode.
SLAVE SETTINGS
• Set the DMX starting address of the Slave(s) to [001].
3.7 LIGHT ADDRESSING
The 4MOON/4MOONCL has 4 lights which must all be addressed. While these lights come preaddressed from the factory, the section below demonstrates how to address them. This is important, so that they will operate properly. Please see the instructions and drawings below for further details on how to set the DIP switches on each light.
4MOON - 4MOONCL
9
Switch number
DIP-Switch Back of each light
DIP ON
Fig.4
LIGHT #4
LIGHT #3
LIGHT #2
LIGHT #1
LIGHT #1 - Set only DIP switch #1 to the ON position
DIP ON
DIP ON
DIP ON
DIP ON
LIGHT #2 - Set only DIP switch #2 to the ON position
LIGHT #3 - Set only DIP switch #3 to the ON position
LIGHT #4 - Set only DIP switch #4 to the ON position
10
4MOON - 4MOONCL
3.8 DMX MODE
This mode allow the unit to be controlled by any universal DMX controller.
• Press the button MENU until [512] is displayed
• Press the button ENTER to conrm.
• Then, use the button UP/DOWN to select the desired DMX address (d001 - 512). Press and hold to scroll
quickly.
• Press the button ENTER to store. The tables on page 12 indicate the operating mode and DMX value. The 4MOON/4MOONCL is equipped with 3-pole XLR connections.
3.9 DMX ADDRESSING
To able to operate the 4MOON/4MOONCL with a light controller, adjust the DMX start address for the rst a DMX channel. If e. g. address 33 on the controller is provided for controlling the function of the rst DMX channel, adjust the start address 33 on the 4MOON/4MOONCL. The other functions of the light eect panel are then automatically assigned to the following addresses. An example with the start address 33 is shown below:
Number of
DMX channels
Start address
(example)
DMX Address
occupied
Next possible start
address for unit No. 1
Next possible start
address for unit No. 2
Next possible start
address for unit No. 3
6 33 33-38 39 45 51
3.10 CONNECTION OF THE DMX LINE
DMX connection employs standard XLR connectors. Use shielded pair-twisted cables with 120Ω imped­ance and low capacity. The following diagram shows the connection mode:
DMX - INPUT
XLR plug
Pin1 : GND - Shield Pin2 : - Negative Pin3 : + Positive
Fig.5
DMX - OUTPUT
XLR socket
ATTENTION The screened parts of the cable (sleeve) must never be connected to the system’s earth, as this would cause faulty xture and controller operation. Over long runs can be necessary to insert a DMX level matching amplier. For those connections the use of balanced microphone cable is not recommended because it cannot transmit control DMX data reliably.
4MOON - 4MOONCL
• Connect the controller DMX input to the DMX output of the rst unit.
• Connect the DMX output to the DMX input of the following unit. Connect again the output to the input
of the following unit until all the units are connected in chain.
• When the signal cable has to run longer distance is recommended to insert a DMX termination on the last unit.
3.11 CONSTRUCTION OF THE DMX TERMINATION
The termination avoids the risk of DMX 512 signals being reected back along the cable when they reach­es the end of the line: under certain conditions and with certain cable lengths, this could cause them to cancel the original signals. The termination is prepared by soldering a 120Ω 1/4 W resistor between pins 2 and 3 of the 5-pin male XLR connector, as shown in gure.
Example: 3 pin XLR connector
11
Fig.6
12
3.12 DMX CONTROL
CH6
4MOON - 4MOONCL
CH Function in CH6 mode Value
CONTROL/OPERATING MODE; ONE CHANNEL FOR EACH HEAD
No function Group 1 of White Group 2 of White Group 3 of White Group 1 of Red Group 2 of Red Group 3 of Red Group 1 of Green Group 2 of Green Group 3 of Green Group 1 of Blue Group 2 of Blue Group 3 of Blue All White All Red All Green All Blue All Red & Green
1-4
All Red & Blue All Green & Blue All Red & Green & Blue All Red & White All Green White All Blue & White Group 1 of Blue & all White Group 2 of Blue & all Red Group 3 of Blue & all Green Group 1 of Blue & Group 3 of Red Group 2 of Blue & Group 2 of Red Group 3 of Blue & Group 1 of Red Group 1 of Green & Group 3 of White Group 2 of Green & Group 2 of White Group 3 of Green & Group 1 of White Group 1 of Blue, Group 3 of Green, Group 1 of Red & Group 3 of White Group 2 of Blue, Group 2 of Green, Group 2 of Red & Group 2 of White Group 3 of Blue, Group 1 of Green, Group 3 of Red & Group 1 of White All White & Red & Green & Blue
STROBE
5
No Function Strobe (slow to fast)
000 - 010 011 - 016 017 - 022 023 - 028 029 - 034 035 - 040 041 - 046 047 - 052 053 - 058 059 - 064 065 - 070 071 - 076 077 - 082 083 - 088 089 - 094 095 - 100 101 - 106 107 - 112 113 - 118 119 - 124 125 - 130 131 - 136 137 - 142 143 - 148 149 - 154 155 - 160 161 - 166 167 - 172 173 - 178 179 - 184 185 - 190 191 - 196 197 - 202 203 - 208 209 - 214 215 - 220 221 - 255
000 - 010 011 - 255
4MOON - 4MOONCL
CH Function in CH6 mode Value
AUTOMATIC & SOUND-ACTIVE MODES
No function Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
6
Program 5 Program 6 Program 7 Program 8 Auto mode Sound-active mode
000 - 009 010 - 034 035 - 058 059 - 082 083 - 106 107 - 130 131 - 154 155 - 178 179 - 226 227 - 250 251 - 255
13
LIGHT #1
LIGHT #4
LIGHT #3
LIGHT #2
14
4MOON - 4MOONCL
- 4 - MAINTENANCE
4.1 MAINTENANCE AND CLEANING THE UNIT
To maintain optimum performance and minimize wear xtures should be cleaned frequently. Usage and environment are contributing factors in determining frequency. As a general rule, xtures should be cleaned at least twice a month. Dust build up reduces light output performance and can cause overheat­ing. This can lead to reduced lamp life and increased mechanical wear. Be sure to power o xture before conducting maintenance. Unplug xture from power. Use a vacuum or air compressor and a soft brush to remove dust collected on external vents and internal components. Clean all glass when the xture is cold with a mild solution of glass cleaner or detergent liquid and a soft lint free cotton cloth or lens tissue. Apply solution to the cloth or tissue and drag dirt and grime to the outside of the lens. Gently polish opti­cal surfaces until they are free of haze and lint. The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to optimize light output. Clean the external optics at least every 20 days. Clean the internal optics at least every 30/60 days.
Warning: we strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualied personnel!
4.2 TROUBLESHOOTING
Problems Possible causes Checks and remedies
Fixture does not light up
General low light intensity
Fixture does not power up
Fixture does not respond to DMX
• No mains supply
• Dimmer fader set to 0
• All color faders set to 0
• Faulty LED
• Faulty LED board
• Dirty lens assembly
• Misaligned lens assembly
• No power
• Loose or damaged power cord
• Faulty internal power supply
• Wrong DMX addressing
• Damaged DMX cables
• Bouncing signals
• Check the power supply voltage
• Increase the value of the dimmer channels
• Increase the value of the color channels
• Replace the LED board
• Replace the LED board
• Clean the xture regularly
• Install lens assembly properly
• Check for power on power outlet
• Check power cord
• Replace internal power supply
• Check control panel and unit addressing
• Check DMX cables
• Install terminator as suggested
Contact an authorized service center in case of technical problems or not reported in the table can not be resolved by the procedure given in the table.
"
CERTIFICATO DI GARANZIA
GUARANTEE CERTIFICATE
Place Stamp Here
Arancare
Spett.le
Music&Lights S.r.l.
Via Appia Km 136.200 04020 Itri (LT) Italy
"
The guarantee covers the unit
in compliance with existing
regulations. You can find the
full version of the “General
Il prodotto è coperto da garanzia
in base alle vigenti normative.
Sul sito www.musiclights.it è
possibile consultare il testo
Guarantee Conditions” on our
web site www.musiclights.it.
integrale delle “Condizioni
Generali di Garanzia”.
Abstract
General Guarantee Conditions
Estratto dalle
Condizioni Generali di Garanzia
piece of equipment soon after you
• Please remember to register the
procedere alla registrazione del
• Si prega, dopo l’acquisto, di
purchase it, logging on
www.musiclights.it. The product
can be also registered lling in and
prodotto sul sito www.musiclights.it.
In alternativa il prodotto può essere
registrato compilando e inviando il
sending the form available on your
guarantee certicate.
modulo riportato sul retro.
• Sono esclusi i guasti causati da
• Defects caused by inexperience
imperizia e da uso non appropriato
and incorrect handling of the
equipment are excluded.
eective if the equipment has
been tampered.
• The guarantee will no longer be
• The guarantee makes no provision
dell’apparecchio.
qualora l’apparecchio sia stato
manomesso.
• La garanzia non ha più alcun eetto
sostituzione dell’apparecchio.
• La garanzia non prevede la
for the replacement of the
equipment.
esterne, le lampade, le manopole, gli
• Sono escluse dalla garanzia le parti
switches and removable parts are
• External parts, lamps, handles,
interruttori e le parti asportabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
not included in the guarantee.
conseguenti sono a carico del
• Transport costs and subsequent
possessore dell’apparecchio.
risks are responsibility of the
owner of the equipment.
the guarantee is endorsed solely
• For all purposes, the validity of
garanzia è avallata unicamente
dalla presentazione del certicato di
garanzia.
• A tutti gli eetti la validità della
on presentation of the guarantee
certicate.
FORM TO BE FILLED IN AND MAILED / CEDOLA DA COMPILARE E SPEDIRE FORM TO BE FILLED IN AND KEPT / CEDOLA DA COMPILARE E CONSERVARE
"
Purchased by / Acquistato da
Purchasing date
Data acquisto
del Rivenditore
ZIP CODE / C.A.P.
PROV.
CITY / CITTA’
ADDRESS / VIA N.
NAME / NOME
Dealer’s stamp
and signature
Timbro e rma
SURNAME / COGNOME
SERIAL N° / SERIE N°
MODEL / MODELLO
Purchased by / Acquistato da
Purchasing date
Data acquisto
del Rivenditore
ZIP CODE / C.A.P.
PROV.
CITY / CIT Tà
ADDRESS / VIA N.
NAME / NOME
Dealer’s stamp
and signature
Timbro e rma
SURNAME / COGNOME
SERIAL N° / SERIE N°
MODEL / MODELLO
©2014 Music & Lights S.r.l.PROLIGHTS è un brand di proprietà della Music & Lights S.r.l. PROLIGHTS is a brand of Music & Lights S.r.l .company.
Music & Lights S.r.l. entertainment technologies
Via Appia km 136,200 - 04020 Itri (LT) ITALY tel. +39 0771 72190 fax +39 0771 721955 www.musiclights.it info@musiclights.it
ISO 9001:2008
Certified Compa ny
Loading...