PRO Intellect CL-400 User Manual [fr, ru, de, en, pl]

PRO CL-400A MULTI
www.pro-intell.com
Falschgelderkennungsgerät Money detector Детектор валют Détecteur des faux billets Tester do banknotow
Gebrauchsanweisung User manual Инструкция по эксплуатации Manuel d’utilisation Instrukcja obslugi
Français Русский English DeutschPolski
2
3
Inhalt
1 Technische Daten ........................................................................................................5
2 Außenansicht ............................................................................................................5
3 Arbetweise ..................................................................................................................6
4 Bedienungshinweise....................................................................................................8
5 Error Codes (Störungsbehebung) ..............................................................................8
Garantieerklärung ........................................................................................................10
Contents
1 Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Error codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Содержание
1 Технические характеристики...................................................................................21
2 Внешний вид ............................................................................................................21
3 Порядок работы .......................................................................................................22
4 Правила установки и эксплуатации детектора......................................................24
5 Коды ошибок и сообщения .....................................................................................24
Гарантийные обязательства ......................................................................................26
Tables des matières
1 Spécifications ............................................................................................................29
2 Description générale..................................................................................................29
3 Modalités de fonctionnement.....................................................................................30
4 Règles d'installation et d'exploitation du détecteur, instructions de sécurité ............32
5 Codes d'erreurs et messages....................................................................................32
Obligations de garantie.................................................................................................34
Spis treści
1 Specyfikacja..............................................................................................................37
2 Wygląd......................................................................................................................37
3 Użytkowanie .............................................................................................................38
4 Instalacja i najważniejsze zasady.............................................................................39
5 Kody błędów .............................................................................................................40
Gwarancja.....................................................................................................................42
4
Deutsch
Das Unternehmen PRO INTELLECT TECHNOLOGY bietet Ihnen einen vollautomatischen Multiwährungsbanknotenprüfer PRO CL-400A MULTI an. Dieser Banknotenprüfer ist aus der CASH LINE Serie, der für die schnelle und präzise Überprüfung von 8 Währungstypen: EUR, USD, GBP, JPY, CHF und auch von weiteren Währungen: HKD, CAD, BRA, TRY, HUG, DKK, UAE, CRO, SAR, ROL, BGL, SEK, PL, MXN, SAR, ZAR, BRA, AUD, IRR. Dieser Banknotenprüfer führt ganz automatisch eine komplexe Analyse der Banknoten auf die Echtheit durch und zeigt das Endergebnis der Überprüfung vor, was wiederum dem Bediener erlaubt, die Banknoten schnell und präzise überprüfen zu können, ohne dabei spezielles Wissen über die Schutzmerkmale auf solchen Banknoten zu haben. Mit Hilfe dieses Gerätes können Sie eine Überprüfung in weniger als 1 Sekunde durchführen, dabei wird eine Gesamtanzahl an überprüften Banknoten und die Aufteilung der Banknoten nach dem Nominalwert angezeigt. Während der Überprüfung bleibt der PRO CL-400A MULTI trotzdem ganz leise und spart Ihre Zeit, indem es ermöglicht wird, dass die Banknoten egal von welcher Seite und Richtung eingeführt werden. Sie müssen dabei nicht speziell auf eine Überprüfung vorbereitet sein. Diesen Banknotenprüfer können Sie in folgenden Bereichen einsetzen: Banken, Wechselstuben und anderen speziellen Organisationen, welche besondere Vorschriften bei einer Überprüfung von Banknoten stellen. Die Leichtigkeit beim Umgang mit diesem Banknotenprüfer ermöglicht den Einsatz in Supermärkten, Buchhaltungen, Büros und auch solchen Plätzen, wo keine Stromanschlüsse zur Verfügung stehen und man auf die eingebauten Akkus zugreifen kann. Sie können dieses Gerät auch am Zigarettenanzünder in ihrem Auto anschließen.
Hauptvorteile:
• Bequem in Bedienung, d.h. Sie brauchen kein spezielles Wissen über die Anordnung der Schutzmerkmale auf einer Banknote
• Überprüfungsfunktionen:
• Infrarote Überprüfung
• Überprüfung der sichtbaren Abbildungen
• Magnetische Überprüfung
• Spektrale Farbanalyse
• Überprüfung nach der optischen Stärke
• Überprüfung nach der Größe einer Banknote
• Eingabe der Banknote von jeder Seite und Richtung für alle Währungen
• Schnelle Überprüfungsgeschwindigkeit und sehr leise Arbeitsweise
• Detaillierte Abbildung der Zählergebnisse
• Hochauflösender LCD-Monitor mit einer Grundbeleuchtung
• Sensorbasiertes Bedienungspaneel
• Das Aufnahmefach hat spezielle Zuführungen, um die Überprüfung verschiedener Währungen bequem zu gestalten
• Stromversorgung durch Netzstromkabel, eingebaute Akkus oder einen Adapter zum Zigarettenanzünder im Auto
• Eingebaute Akkus Li-ion 12В / 1000mA•h.
5
Deutsch
1 Technische Daten
• Prüfgeschwindigkeit, Banknoten/Min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .bis 100
• Netzspannung, Volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 / 110-220
• Stromverbrauch, mА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
• Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Netzadapter
• Akku Li-ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V/ 1000mА•H
• Arbeitstemperatur, Celsius. .........................................................................+10~+40
0
C
• Abmessungen, mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 х 220 (330) х89
• Gewicht, kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
2 Außenansicht
Achtung! Dieser Detektor hat Sensortasten auf seinem Bedienungspaneel.
Die Tasten lassen sich schnell und leicht bedienen. (Dadurch wird festes Drücken der Tasten erspart) 1- Aufnahmefach. 2 - Taste "CUR". Taste Ein-/Ausgang für den Wechsel der Währungen:
Abbildung 2
Abbildung 1
6
Deutsch
Bei diesem Banknotenprüfer sind 2 Währungen (USD, EURO) immer vorinstalliert und Sie können nur zu einer Währung wechseln, die in der rechten Ecke abgebildet wird. Zur Auswahl und Umschaltung der Währungen müssen Sie die Taste «CUR» so oft betätigen, bis die gewünschte Währung ausgewählt ist. Ausgewählte Währung wird dann in der rechten Ecke abgebildet. Für das Vormerken der ausgewählten Währung müssen Sie die Taste «CUR» 3 Sekunden lang betätigen. (Zum Verlassen dieser Funktion ohne einer Abspeicherung der Einstellungen kann man die Tasten «CLR» oder «DEN» betätigen) 3 - Taste «CLR». Löschen aller Details auf dem Display beim Halten der Taste «CLR». Innerhalb von 3 Sekunden erfolgt die Umschaltung zwischen der direkten / rückwärtigenго Eingabe der Banknote. 4 – Zuführung für die Einstellung nach der Größe der Banknote. Wird für die Bequemlichkeit einer Zuführung der Banknote verwendet, z.B. USD etc.. 5 – Display der Zählung. 6 – Zuführende Klappe. Falls der Banknotenprüfer im Modus einer direkten Eingabe der Banknote verwendet wird, dann müssen Sie eine zuführende Klappe an das Gerät anbringen. Im Modus einer rückwärtigen Banknoteneingabe wird diese Klappe nicht benötigt. 7- Ein- / Ausschalttaste des Detektors. Für die Ein- / Ausschaltung des Detektors halten Sie bitte die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. 8 - Taste «DEN» wird für die Ansicht des Gesamtergebnisses nach dem Nominalwert einer Banknotenanzahl verwendet. Bei jedem Betätigen der Taste wird der Währungstyp und die Anzahl der durchgezählten Banknoten nach dem Nominalwert dargestellt. Beim Halten der Taste «DEN» innerhalb von 3 Sekunden erfolgt das Ausdrucken der Zählergebnisse auf Ihrem PC oder Drucker (zusätzliche Option). 9 – Aufklappbarer Deckel. Falls eine Banknote im Gerät stecken bleibt, öffnen Sie bitte den Deckel und entfernen die Banknote.
3 Arbeitsweise
1. Mit Hilfe des Netzadapters schalten Sie bitte den Detektor an den Netzstrom 110­220V / 50-60Hz an.
2. Betätigen und halten Sie die Ein-/ Ausschaltungstaste fest. Abb.1 Pos 7. .
3. Der Banknotenprüfer geht automatisch in den Modus der Selbstdiagnose. Nach diesem Modus ist das Gerät voll einsatzbereit. Auf dem Display wird folgende Information dargestellt:
Abbildung 3
7
Deutsch
4. Beim Bedarf wählen Sie den Modus der Banknoteneingabe. Bei direkter Eingabe (der Pfeil auf dem Display zeigt nach oben) der Banknote, befindet sich diese nach der Überprüfung auf dem zuführenden Deckel 6. Verdächtige Banknote kommt automatisch zurück. Bei der rückwärtigen Eingabe (der Pfeil auf dem Display zeigt nach unten) wird die Banknote immer zurückbefördert. Für die Einstellung der Banknoteneingabe halten Sie die Taste «CLR» 3 Sekunden lang fest.
5. Legen Sie eine Banknote, wie auf der Abbildung 4 angezeigt wird, in das Aufnahmefach.
Abbildung 4
Dabei drücken Sie die Banknote fest an den rechten Rand des Aufnahmefaches. Dabei können Sie die Banknote von beliebiger Seite und egal welcher Währung einführen. Der Banknotenprüfer erkennt dann automatisch den Währungstyp und Nominalwert der Banknote. Zeitgleich addiert er den Nominalwert zur Gesamtsumme.
Abbildung 5
Achtung! Wenn die Banknote falsch im Aufnahmefach platziert ist, wird sie als eine Fälschung angesehen und es wird ein Fehlercode angezeigt. Bei dieser Fehlermeldung überprüfen Sie die Position der Banknote und versuchen Sie dann noch einmal, die Banknote im Aufnahmefach richtig zu platzieren. Wenn der Banknotenprüfer vom Akku angetrieben und innerhalb von 5 Minuten nicht betätigt wird, erfolgt eine automatische Ausschaltung des Gerätes. Falls eine Banknote im Gerät stecken bleibt, öffnen Sie bitte den Deckel und entfernen die Banknote. Abb 1 Pos 9
8
Deutsch
4 Betriebshinweise
1) Akkumulator wird geladen beim eingeschalteten Falschgelderkennungsgerät. Die Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden. Bevor Sie den Netzadapter aus der Steckdose ziehen, schalten Sie zuerst das Falschgelderkennungsgerät selbst aus.
2) Stellen Sie das Gerät nicht in folgenden Plätzen auf:
-auf rutschigem, geneigtem oder nicht ebenem Untergrund,
-in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit,
-wo das Gerät Erschütterungen ausgesetzt wird,
-in staubigen Räumen,
-unter starkem Lichteinfall oder direkter Sonneneinstrahlung,
-nahe gefährlichen Objekten
3) Benutzen Sie nur den originalen Netzadapter (mitgeliefert).
4) Vor dem Einschalten des Banknotenzählers in den kalten Jahreszeiten ist es bei niedrigen Temperaturen erforderlich, das Gerät ausgepackt bei Raumtemperatur mindestens 3 Stunden oder in der Verpackung mindestens 12 Stunden stehen zu lassen.
5) Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht im Betrieb ist.
5 Error codes (Störungsbehebung)
Achtung! Bei geknickten, zerrissenen, schmutzigen, geklebten, gewaschenen Banknoten kann er vorkommen, dass diese als gefälschte bewertet werden. Achtung! Wenn die Banknoten eines neuen Typs im Umlauf gebracht werden, kann das Falschgelderkennungsgerät diese nicht erkennen. Die aktuelle Software wird in unseren Service-Centern zur Verfügung gestellt. Während der Garantielaufzeit ist dieser Service kostenfrei.
9
Deutsch
Error Code Ursache Fehlerbeseitigung
E01, E07, E08, E09
Verdächtige Banknote mit
unterschiedlicher Lage der
Magnetzeichen darauf wurde
entdeckt
Überprüfen Sie die Richtigkeit der der
Banknoteneinführung in den
Banknoteneinzug (Abbildung 4)
2. Wiederholen Sie die Überprüfung. Tritt der Fehlercode noch mal auf dem Display auf,
ist die Banknote gefälscht.
E02
Verdächtige Banknote mit
unterschiedlicher Lage der
infraroten Zeichen darauf wurde
entdeckt
E05
Fehler bei Erkennung des Nennwertes der Banknote
E03
Banknote mit unterschiedlicher
Stärke wurde entdeckt
E04
Banknote mit unterschiedlichen
Abmessungen wurde entdeckt
E06
Banknote mit unterschiedlicher
Qualität des Farbbildes wurde
entdeckt
E11, E12 Startsensor hat keine Banknote
entdeckt
Die Banknote fehlt oder die Banknote wurde
im Gerät zerknittert oder Startsensor ist
gesperrt. Entfernen Sie die Banknote, oder
reinigen Sie den Startsensor
Ready to downloading.. Eingang in den Download-
Modus
Schalten Sie den Netzschalter aus, dann
wieder ein
F01 - F26
Fehler bei der Selbstdiagnose
Setzen Sie sich mit unserem Service-
zentrum in Verbindung.
NO BANKNOTE Keine Banknoten im “DEN”-
Modus
Drücken Sie an die Taste “CLR”
10
Deutsch
Garantieerklärung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes der PRO INTELLECT TECH­NOLOGY GmbH. Sie haben ein Gerät von hohem Standard und bewährter Qualität erworben. Der Hersteller garantiert die höchste Funktionalität des Gerätes im Laufe der Garantiezeit ab Kaufdatum, wenn Sie das Gerät richtig benutzen und die Bedienungsregeln und der Betriebsanleitung befolgen. Bitte bewahren Sie die Verpackung und die Betriebsanleitung. Diese Herstellergarantie erstreckt sich auf die Produkte, die von der PRO Intellect Technology, ihren Tochtergesellschaften, Filialen, Vertriebspartnern oder Distributoren (in dieser Herstellergarantieerklärung alle mit PRO bezeichnet) unter der Marke PRO vertrieben wurden. PRO schließt ausdrücklich alle Garantien und Gewährleistungen aus, die nicht in dieser Garantieerklärung aufgeführt sind. Der Garantiezeitraum der Herstellergarantie beginnt mit dem Datum des Kaufs bei PRO. Der Kaufbeleg, der das Kaufdatum enthält, ist Ihr Nachweis des Kaufdatums. Um einen Garantieservice in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie unter Umständen den Kaufnachweis sowie Originalverpackung vorlegen. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die fehlerhaften Komponenten bzw. das Hardwareprodukt von PRO repariert oder ausgetauscht. Alle im Rahmen dieser Garantie entfernten Komponenten und Hardwareprodukte gehen in das Eigentum von PRO über. PRO kann nach eigenem Ermessen entscheiden, Ihnen als Ersatz für dieses PRO Produkt ein vergleichbares Produkt mit mindestens derselben Hardwareleistung anzubieten. PRO behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen zu entscheiden, Ihnen an Stelle eines Ersatzes den Kaufpreis zu erstatten. Dies sind Ihre auss­chließlichen Ansprüche hinsichtlich fehlerhafter PRO Produkte. PRO haftet nicht für Schäden aufgrund von Nichtbefolgung der im Lieferumfang des PRO Produktes enthaltenen Anleitungen. Diese Herstellergarantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile. Diese Herstellergarantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die beschädigt oder fehlerhaft wur­den (a) als Folge eines Unfalls, unsachgemäßer oder missbräuchlicher Verwendung oder anderer äußerer Ursachen, (b) weil sie nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden, die in der im Lieferumfangs des Produkts enthal­tenen Benutzerdokumentation festgelegt sind, (c) aufgrund der Verwendung nicht von PRO hergestellter Teile oder (d) durch Änderung oder Wartung durch jemand anderen als PRO, einen PRO Servicepartner oder Sie selbst im Rahmen des selbst durchge­führten Einbaus von vom Endbenutzer austauschbaren Teilen, wenn diese von PRO stammen oder zum Austausch zugelassen wurden und für das von Ihnen erworbene Produkt verfügbar sind. Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantie zwischen Ihnen und PRO für das von Ihnen erworbene PRO Produkt dar. 3
11
Deutsch
Haftungsbeschränkung
Wenn Ihr PRO Produkt nicht entsprechend der obigen Herstellergarantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch in einer der folgenden Leistungen, deren Auswahl im alleinigen Ermessen von PRO liegt: Reparatur des PRO Produkts, Ersatz des PRO Produkts oder Erstattung des Kaufpreises. Die maximale Haftung von PRO im Rahmen dieser Herstellergarantie ist ausdrücklich beschränkt auf den jeweil­sniedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das PRO Produkt oder aus den Reparatur- bzw. Austauschkosten ergibt. PRO haftet im Rahmen dieser Garantie nicht für durch das PRO Produkt oder sein Versagen verursachte Schäden. PRO haftet nicht bei Ansprüchen, die von Dritten oder von Ihnen für Dritte erhoben werden. Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerichtlich verfolgt werden, ob Schadensersatzansprüche im Rahmen dieser Herstellergarantie oder auf­grund unerlaubter Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit und strenger Produkthaftung) oder aufgrund vertraglicher bzw. sonstiger Ansprüche gestellt werden. Diese Haftungsbeschränkung kann von keiner Person aufgehoben oder ergänzt wer­den. Diese Haftungsbeschränkung gilt auch dann, wenn Sie PRO oder einen PRO Partner über die Möglichkeit derartiger Schäden informiert haben.
12
English
PRO INTELLECT TECHNOLOGY Co. Ltd provides the PRO CL-400A Multi, an automatic multiple currency counterfeit detector from the new generation of CASH LINE banking equipment series. It includes quick and accurate verification of 8 currencies: USD, EURO, GBP, JPY, CHF, and also HKD, CAD, BRA, TRY, HUG, DKK, UAE, CRO, SAR, ROL, BGL, SEK, PL, MXN, SAR, ZAR, BRA, AUD, IRR, RMB may to be installed. The device automatically carries out a comprehensive analysis of each banknote and gives an unambiguous result to the operator, which allows the operator to quickly check banknotes without having a special knowledge of the banknote’s protective features. This device allows you to analyze a banknote in less than 1 second, view total scanned banknotes, and view the quantity of banknotes scanned by denomination. The PRO CL-400A MULTI operates quietly and is capable of checking banknotes in any orientation, which saves time during verification by not requiring preconditioning (layout) of banknotes prior to analysis. This allows you to quickly handle large quantities of banknotes. The detector is designed for use in banks, exchange offices, and other specialized organizations which have high demands for the authentication of banknotes. The device is very easy to use, which allows it to be used also in supermarkets, accounting firms, retail stores, offices, and even in the places where an electrical network is not present (includes a built-in battery and car adapter).
Advantages:
• Easy to use, without requiring the operator to have a special knowledge of the banknote’s protective features.
• Verification types:
• Infrared detection
• Verification of visual images
• Magnetic detection
• Spectral ink analysis
• Optical density detection
• Banknote size detection
• Banknotes of all currencies can be fed into the device regardless of orientation
• High scanning speed with quiet operation
• Displays detailed results of scanned banknotes
• Clear and high contrast LCD display with backlighting
• Touch control panel
• The banknote filing guide can be adjusted to the size of the desired currency
• Can be powered by cable adapter, built-in battery or car adapter
• Built-in 12V/1000mA•h Li-Ion battery.
13
English
1 Technical Specifications
• Scanning speed, Banknotes/min......................................................................up to 100
• Power supply, V...........................................................................................12 / 110-220
• Power current, mA ....................................................................................................800
• Power source ............................................................................................cable adapter
• Li-Ion battery ………………………………………………………..……….12V/ 1000mА•h
• Operating temperature range,
0
C .....................................................................+10~+40
• Dimensions, mm ……….................................................................140 х 220 (330) х 89
• Net weight, kg ............................................................................................................1.2
2 Appearance
Figure 1
Attention! The detector is operated by a touch control panel. Pressing the detector’s but­tons is very easy and fast. The buttons are designed to be responsive to even light touches. 1 - Input tray 2 - "CUR" button - Enters / Exits the currency selection mode:
Figure 2
14
English
USD and EURO are always installed. You can select the currency, with the active cur­rency in the lower right corner. To select and switch currencies, press the «CUR» button repeatedly. Press and hold the «CUR» button for 3 seconds to save the selected curren­cy. (To exit this mode without saving the settings, press «CLR» or «DEN» buttons). 3 - «CLR» button - Resets the display. Press and hold the «CLR» button for 3 seconds, the device will enter forward / backward banknote filing mode. 4 – Banknote filing guide - This can be adjusted to the size of a specific currency to ensure that only one type of currency is being processed at a time. 5 – Counting display 6 – Output tray - If the detector is used in the forward banknote filing mode, you have to install the output tray. It is not necessary to install the output tray when you use the back­ward banknote filing mode. 7- Power button - Press and hold the power button for 3 seconds to turn on / turn off the detector. 8 - «DEN» button - This button is used to view the total quantity of scanned banknotes by denomination. Each time you press the button, the device will display the currency type and quantity of scanned banknotes by denomination. Press and hold the «DEN» button, and after 3 seconds, the results that are on the display will begin printing. 9 – Upper access cover - If a banknote jam occurs, open this cover to remove ban­knotes.
3 Operation
1. Connect the attached AC adapter to the detector and plug into the electrical network 110-220V / 50-60Hz.
2. Press and hold the power button, as in Fig. 1-7
3. The detector enters into self testing mode. After the detector completes the self test­ing process, it is ready for operation. The display will show as follows:
Figure 3
4. If necessary, select the banknote filing mode. In forward filing mode (the arrow in the upper left corner points up), after checking the banknote, it will be placed on the output tray (Fig. 1-6). A suspicious banknote will not be deposited in the output tray, but will be returned to the input tray. In the backward fil­ing mode (the arrow in the upper left corner points down), the banknote will always be returned to the input tray after the authentication process. To select the forward / back­ward filing mode, press and hold the «CLR» button for 3 seconds.
Loading...
+ 30 hidden pages