Progress PBN1310X User Manual

progress 1
User manual
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Built-in oven
Forno da incasso
Horno empotrado
PBN 1310
Contents
Warnings and important safety advice ........................................................................... 3
Description of the appliance ............................................................................................ 5
Operation ........................................................................................................................ 6
Before first use ................................................................................................................. 7
Using the oven ................................................................................................................. 8
Baking charts ................................................................................................................ 12
Cleaning and maintenance ............................................................................................ 14
Troubleshooting............................................................................................................. 19
Technical data ............................................................................................................... 20
Instructions for the installation engineer ........................................................................ 21
Instructions for building in.............................................................................................. 22
Customer service .......................................................................................................... 23
How to read the instruction book
Safety information
Step-by-step instructions
)
Hints and tips
Environmental information
This appliance conforms to the following EEC guidelines:
- 2006/95 (low voltage guidelines);
- 89/336 (EMC guidelines);
- 93/68 (General guidelines);
and subsequent changes.
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy)
progress 3
Warnings and important safety advice
Always keep these user instructions with the appliance. Should this appliance be given or sold to a third party, or in case you leave it behind when you move house, it is highly important that the new user has this user manual and advice at their disposal.
These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
Installation must be carried out by
qualified technicians, whilst observing
the prevailing guidelines. The individual
operations for installing the appliance
are described under the instructions for
the installer.
Leave installation and connection to an
expert who has the expert knowledge to
carry these out in accordance with
known guidelines.
Also ask an expert to make any
necessary modifications to the electricity
supply as a result of installation.
Operation
This oven is intended for the preparation
of food; never use it for other purposes.
Beware hot air escaping from the
oven if the oven door is opened
during or after cooking.
Operate the oven with utmost care.
Shelves and other parts become very hot
as a result of the intense heat from the
heating elements.
Should you, for whatever reason, use
aluminium foil whilst cooking food in the
oven, never let it come into direct contact
with the bottom of the oven.
Proceed carefully when cleaning the
oven: never spray anything onto the
grease filter (if fitted), the heating
elements and the thermostat sensor.
It is dangerous to make modifications of
any type to this appliance or its properties.
The oven window and surrounding
appliance parts become hot during baking, roasting and grilling. Children should therefore be kept away from the appliance. Make sure that when connecting electrical appliances to sockets near to the oven, the electrical leads do not come into contact with hot cooking areas or become jammed in the hot oven door.
Always use oven gloves to remove hot
heatproof dishes or pots from the oven.
Regular cleaning prevents deterioration
of the surface materials.
Before cleaning the oven, either switch off
the electricity or pull out the mains plug.
Make sure that the oven is switched off
when it is not in use.
This oven has been manufactured for use
as a single appliance or a combination appliance with electric plates for single phase connection to 230 V.
The appliance must not be cleaned with
a steam cleaner or a steam jet cleaner.
Do not use any abrasive cleaners or
sharp metal scrapers. You could scratch the door glass and that could lead to cracking of the glass.
Personal safety
This appliance is designed for use by
adults. It is dangerous to allow children
to use it or play with it.
Keep children away whilst the oven is in
use. Even after turning off the oven, the
doors remain hot for a long time.
This appliance is not intended for use by
children or other persons whose physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge prevents
them from using the appliance safely
without supervision or instruction by a
responsible person to ensure that they
can use the appliance safely.
Disposal
Packaging material
The packaging materials are
environmentally safe and can be reused.
The plastic parts are labelled, e. g. >PE>,
>PS< etc. Dispose of the packaging
materials according to their label in
communal disposal areas in the
designated collection containers.
Old appliances
The symbol on the product or its
packaging indicates that this product
cannot be handled like normal
household rubbish, but that it must be
taken to a collection point for the
recycling or electrical and electronic
appliances. Correct disposal of this
appliance will help prevent possible
negative consequences for the
environment and the health of persons.
Environment and health are endangered
by incorrect disposal. Further
information on recycling this product can
be obtained from your town hall, your
refuse collection service, or the shop
from where you purchased it.
Warning: So that no more dangers can arise from the disused appliance, render it unusable before disposing of it.
Separate the appliance from the mains supply and remove the
mains supply cable from it.
Customer service
Inspection and/or repairs must be
carried out by the manufacturer’s customer service or a customer service authorised by the manufacturer, and use only original replacement parts used.
Do not try to repair malfunctions or
damages yourself. Repairs carried out by untrained persons may cause damage or injury.
Description of the appliance
progress 5
423
1
9
10
1. Control panel
2. Oven regulator
3. Temperature regulator
4. Temperature control - control indicator
5. Power indicator
5
6
7 8
6. Vents for cooling fan
7. Grill
8. Interior light
9. Oven fan
10. Rating plate
Accessories
Dripping pan
Shelf
Baking tray
Operation
Oven regulator
0 The oven is switched off
Hot air
Top and bottom heating element
Bottom oven element
Thermal grill
Grill
Defrosting
Power indicator
The power indicator lights up when the oven control is in use.
Temperature regulator
Turn the temperature controller anti­clockwise to select temperatures between 50°C and 250°C.
Temperature controller - control indicator
This control indicator lights up when the temperature controller is turned. The display remains lit until the temperature you want is reached. It then cycles on and off to indicate that the temperature is being maintained.
progress 7
Safety Thermostat
To avoid dangerous overheating (through improper use of the appliance or defective components) the oven is fitted with a safety thermostat which breaks the electricity supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
Should the safety thermostat react as a result of improper use of the appliance, just eliminate the cause of the defect once the oven is cooled. If the thermostat reacts because of a defective component, please contact customer services.
Before using for the first time
Remove all packaging materials in and outside the oven before use.
Before using for the first time, the empty oven should be heated up.
During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal. It is caused by manufacturing residues.
Ensure that the kitchen is well ventilated.
1. Turn the oven regulator to hot air
)
.
2. Turn the temperature regulator to 250°C.
3. Open a window for ventilation.
4. Allow the oven to run empty for approximately 45 minutes.
Cooling fan
The oven is equipped with a cooling fan,
which cools the control panel, the operating knobs and the oven door handle. The cooling fan is activated automatically when the oven is in use. The warm air is blown through the opening next to the oven door handle. The cooling fan shuts down when the oven function switch is in the "
Repeat the procedure for top and bottom oven element
about 5-10 minutes.
Then let the oven cool down. Now dampen a soft cloth with warm water and mild washing-up liquid and clean the oven cavity.
Before using for the first time, carefully wash the oven accessories as well.
0" position.
and thermal grill for
Always grasp the handle in the middle to open the door.
Using the oven
Important! - Do not line the oven with aluminium foil and do not put a backing tray or similar on the bottom or else the oven enamel will be damaged as a result of the arising heat spots. Always place pots and pans, heat-resistant pots and pans as well as aluminium trays on the shelf which has been placed on one of the shelving rails. When heating food, steam is generated as in a kettle. When the steam comes into contact with the glass in the oven door, it con­denses and creates water droplets.
To reduce condensation, always
preheat the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water
droplets away after every cooking process.
The oven door must be closed during cooking. Open the oven
door carefully. Do not let the door "fall open", but use the door handle until the door is fully open. The oven has four shelf levels. The shelf positions are counted from the floor of the oven upwards, as shown in the figure. The shelves must be absolutely correctly installed (see diagram). Do not place crockery or pots directly on the bottom of the oven.
4
3 2
1
progress 9
Hot air
- Food is cooked by hot air, which is evenly distributed in the oven’s interior by a fan on the oven’s back wall.
- The heat reaches all areas of the oven quickly and evenly. This means that you can simultaneously bake, roast and braise different foods on several levels. Hot air cooking quickly removes moisture; the dry oven air prevents the different aromas and odours from one food transferring to another.
- The possibility of cooking on several levels means that you can cook different dishes at the same time and up to three cake tins or mini pizzas for consumption or freezing.
- Naturally you can also use the oven with only one shelf. In this case you should use the lowest shelf so that you can better keep the oven mechanism in sight.
- Additionally the oven is especially suitable for sterilising canned goods, cooking -homemade jams and for drying mushrooms and fruit.
Grilling
- Most foods should be placed on the rack in the grill pan in order to enable maxi­mum air circulation and so the food does not lie in fat and its own juices. Fish, liver and kidneys can be placed directly in the grill pan if required.
- The foods should be as dry as possible before they are grilled in order to avoid splatter. Brush lean meat or fish lightly with oil or melted butter so that the food remains succulent whilst cooking.
- Accompanying vegetables such as tomatoes and mushrooms can be placed in the grill when cooking meat.
- Bread should be grilled on the uppermost shelf.
- The food to be grilled should be turned from time to time.
Using the grill
The grill causes direct heat to gather quickly in the middle of the grill pan. For best results, grill food in small quantities. Energy can also be saved in this way.
1. Turn the oven control in order to turn on
the oven
2. Turn the temperature control to the
temperature you want.
3. Choose the suitable shelf for the grill pan
and grill according to whether or not the
food to be grilled is thick or thin. Follow
the instructions for grilling.
The grill element is controlled by the thermostat. During the grilling process the grill intermittently switches itself on and off in order to avoid overheating.
Bottom oven element
This function is especially useful when blind-baking pastry. It can also be used for quiches or pies which have to have the pastry base baked through first.
The temperature controller’s lamp lights up until the correct temperature is reached. It then cycles on and off to indicate that the temperature is being maintained.
Top and bottom oven element
- The heat is best distributed around the
middle shelf height. If the underside of the
food should be more strongly browned,
simply use a lower shelf height. If you
want the top to brown more intensely,
place the shelf in a higher position.
- The material and finish of the baking tray
and dishes used affect base browning.
Enamelled, dark, heavy or uncoated
moulds and cooking appliances enable
stronger browning on the underside,
whilst moulds made of glass or glazed
aluminium or polished steel trays reflect
the heat and therefore only permit
moderate browning.
.
10 progress
- Always place dishes centrally on the shelf to ensure even browning.
- Place the dish on an appropriately sized oven tray so that juices do not overflow onto the bottom of the oven. This also saves the effort of cleaning.
- Never place dishes, jars or oven trays directly on the bottom of the oven as this becomes very hot and could lead to damage. On this setting, the heat from the heating elements is generated above and below. Therefore you only need one shelf for this cooking method. This is especially suitable for dishes that must also be browned on the bottom, for example, quiches and pies. Gratins, lasagne and other grilled dishes
which are especially intended to be browned from above can also be cooked in this way.
So use heat from above and below:
1. Turn the oven controller to the function you want .
2. Turn the temperature control to the temperature you want.
Defrosting
The fan runs without heat and circulates
the air at room temperature in the oven.
Make sure that the temperature
controller is in the OFF position.
Thermal grill
Set the thermal grill at a maximum temperature of 200°C.
After that introduce alternating functions between the grill and ventilator (convection operation). This mode of operation means that the heat can penetrate the food evenly, without exposing the surface to the direct radiation of the grill for too long a time.
progress 11
Hints and tips
Baking:
Baked goods usually require a medium temperature (150°C - 200°C). Therefore the oven must be pre-heated for 10 minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of the cooking time has passed.
Shortcrust pastry is baked in a springform tin or on a tray for up to 2/3 of the baking time and then garnished before being fully baked. This further baking time depends on the type and amount of topping or filling. Sponge mixtures must be thoroughly stirred with a spoon. The baking time would be unnecessarily extended by too much liquid.
If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, a shelf level must be left free between the trays.
If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, the trays must be swapped and turned around after approximately 2/3 of the baking time.
Roasting:
Do not roast any joints that weigh less than 1kg. Smaller pieces could dry out when roasting. Dark meat that is well­cooked on the outside but should remain medium to rare on the inside, must be roasted at a higher temperature (200° ­250°C).
Light meat, poultry, and fish therefore require a lower temperature (150°C ­175°C). Only add sauce ingredients to the roasting pan at the beginning if the cooking time is short. Otherwise add them in the last half hour.
You can use a spoon to test whether the meat is cooked: if it cannot be depressed, it is cooked through. For medium/rare roast beef and fillet, roast at a higher temperature in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven shelf, insert the roasting pan in the shelf level below to catch the juices.
Leave the roast to stand for at least 15 minutes before carving so that the meat juices cannot flow out.
To reduce the build up of smoke in the oven, it is recommended to pour a little water in the roasting pan. To prevent condensation forming, add water several times. The plates can be kept warm in the oven at minimum temperature until serving.
Important! Do not line the oven with
aluminium foil and do not place baking trays, pots, etc. on the oven floor, as the heat that builds up will damage the oven enamel.
Cooking times
Cooking times can vary according to the consistency, ingredients and amount of liquid in the individual foods.
Note the settings you used during your first attempts at cooking and roasting so that you can collect notes in case you want to prepare the same food again at a later date.
Based upon your own experiences you will be able to alter the values given in the charts.
12 progress
Baking charts
Top and bottom oven element and Hot air
Timings do not include pre-heating. Always pre-heat the empty oven for 10 minutes.
Top and bottom heat
Level Level
TYPE OF DISH
CAKES
Sponge mixture 2 170 2 (1 and 3)* 160 45-60 Cake tin Shortcrust pastry 2 170 2 (1 and 3)* 160 20-30 Cake tin Buttermilk cheesecakes 1 175 2 165 60-80 Cake tin Apple cakes 1 170 2 (1 and 3)* 160 90-120 Cake tin Strudel 2 180 2 160 60-80 Baking tray Jam tart 2 19 0 2 (1 and 3)* 180 40-45 Cake tin Sponge cakes 2 170 2 150 60-70 Cake tin Biscuits 1 170 2 (1 and 3)* 165 30-40 Cake tin Stollen 1 150 2 150 120-150 Cake tin Plum cakes 1 175 2 160 50-60 Bread tin Small cakes 3 170 2 160 20-35 Baking tray Biscuits 2 160 2 (1 and 3)* 150 20-30 Baking tray Meringue 2 135 2 (1 and 3)* 150 60-90 Baking tray Small raised pastries 2 20 0 2 19 0 12~20 Baking tray Pastries: Choux pastry 2 or 3 210 2 (1 and 3)* 170 25-35 On baking tray Fairy cakes 2 180 2 170 45-70 In cake tin
BREAD AND PIZZA
White bread 1 195 2 185 60-70 Rye bread 1 190 1 180 30-45 Bread tin Rolls 2 200 2 (1 and 3)* 175 25-40 Baking tray Pizza 2 200 2 200 20-30 Baking tray
FLANS - soufflés
Pasta-Flan 2 200 2 (1 and 3)* 175 40-50 Baking tin Vegetable flan 2 200 2 (1 and 3)* 175 45-60 Baking tin Quiches 1 210 1 190 30-40 Baking tin Lasagne 2 200 2 200 25-35 Baking tin Cannelloni 2 200 2 200 25-35 Baking tin
MEAT
Beef 2 19 0 2 175 50-70 On shelf Pork 2 180 2 175 100-130 On shelf Veal 2 190 2 175 90-120 On shelf Roast beef, medium
rare 2 210 2 200 50-60 On shelf medium 2 210 2 200 60-70 On shelf
well done 2 210 2 2 00 70-80 On shelf Shoulder of pork 2 180 2 170 120-150 With rind Knuckle of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces Lamb 2 190 2 175 110-130 Leg Chicken 2 190 2 200 70-85 Whole Turkey 2 180 2 160 210-240 Whole Duck 2 175 2 220 120-150 whole Goose 2 175 1 160 150-200 whole Rabbit 2 190 2 175 60-80 In pieces Hare 2 190 2 175 150-200 In pieces Pheasant 2 190 2 175 90-120 whole Meatloaf 2 180 2 170 insg.150 Bread tin
FISH
Trout/porgy 2 19 0 2 (1 and 3)* 175 40-55 3-4 fish Tuna/salmon 2 190 2 (1 and 3)* 175 35-60 4-6 fillets
4 3 2 1
Temp.
(°C)
The temperatures quoted are guidelines. and must be adjusted to personal requirements where necessary.
(
*
)
If you cook several dishes at the same time, we recommend that these are cut off at the
levels given in brackets.
Hot air
4 3 2 1
Temp.
(°C)
Cooking
time
in minutes
INSTRUCTIONS
progress 13
Grilling
Timings do not include pre-heating. Always pre-heat the empty oven for 10 minutes.
Quantity
Pieces
Grilling
g.
Level
4 3
Temp. (°C)
2 1
Cooking time in
minutes
First side
2nd side
Fillet steaks 4 800 3 250 12~15 12~14 Beef steaks 4 600 3 250 10~12 6~8 Grilled sausages 8 / 3 250 12~15 10~12 Pork cutlets 4 600 3 250 12~16 12~14 Chicken (in 2 halves) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12 Chicken breast 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburger* 6 600 2 250 20-30 *Pre-heat 5’00'’ Fish fillet 4 400 3 250 12~14 10~12 Crispy toast 4~6 / 3 250 5~7 / Slices of white bread 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Thermal grill
Set Thermal grill at a maximum temperature of 200°C.
DISH Quantity Level Temp.
4 3 2 1
Rolled joints
(gr.) below above
(turkey) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
Cooking time in
°C
side side
minutes
Chicken (in 2 halves) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30 Chicken drumsticks - 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18 quails
500 3 200 25 ~ 30 20 ~ 25 Vegetable gratin - 3 200 20 ~ 25 ­pieces. Scallops - 3 200 15 ~ 20 ­Mackerel - 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15 Fish slices 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
The temperatures quoted are guidelines. and must be adjusted to personal requirements where necessary.
14 progress
Cleaning and maintenance
Before any cleaning switch the oven off and let it cool down.
The appliance must not be cleaned with a steam cleaner or a steam jet cleaner.
Important: Before carrying out any
cleaning operation, the appliance must be disconnected from the power supply.
For a longer appliance life it is necessary to carry out the following cleaning operations regularly:
- Only perform when the oven has cooled
down.
- Clean the enamelled parts with soapy
water.
- Do not use abrasive cleaners.
- Dry the stainless steel parts and glass
with a soft cloth.
- If there are stubborn stains, use
commercially available for stainless
steel or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable and highly impermeable. The effect of hot fruit acids (lemon, plum or similar) can however leave behind permanent, matte and rough stains on the enamel surfaces. However, such marks in the brightly polished surface of the enamel do not affect the operation of the oven. Clean the oven thoroughly after every use. This is the easiest way to clean dirt off. It prevents dirt being burnt on.
Cleaning materials
Before using cleaning materials, always check that these are suitable for your oven and recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NEVER be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasives should also be avoided.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little liquid detergent has been added.
To avoid damage to the oven’s glass door do not use the following under any circumstances:
• Household cleaners and bleaching solu-
tion
• Coated cleaning sponges which are
unsuitable for saucepans with non-stick
coating
• Brillo/Ajax pads or steel wool pads
• Chemical oven pads or aerosols
• Rust removers
• Stain removers for sinks/washing up
Clean the outer and inner door glass using warm soapy water. Should the inside of the glass door be heavily soiled, use cleaning products such as "Hob Brite". Do not use paint scrapers to remove dirt.
Oven cavity
The enamelled oven floor is best cleaned whilst the oven is still warm.
Wipe the oven with a soft cloth which is washed out in warm soapy water after every use. From time to time a more thorough cleaning is required. Use a commercially available oven cleaner for this.
Grill heating element
This model has been fitted with a hinged grill element to enable you to clean the roof of the oven easily.
Before proceeding ensure the oven is cool and is disconnected from the electricity supply.
1) Undo the screw fastening the grill ele­ment (see Fig.). When carrying out this operation for the first time, we recom­mend using a screwdriver.
2) Then pull the grill element down care­fully until you can access the oven cover (see Fig.).
3) Clean the oven cover with a suitable cleaner and wipe dry before replacing the hinged grill element.
4) Gently push up the grill element into place and tightly screw the holding nut.
Ensure the retaining nut on the grill element is properly tightened so that it does not fall down when in use.
progress 15
16 progress
Changing the interior light
Separate the appliance from the power supply by switching off
the fuse.
If the oven bulb needs replacing, the new
bulb must have the following specifications:
- Electric power: 15 W / 25 W
- Electric rate: 230 V (50 Hz)
- Heat resistance to 300°C
- Connection type: E14 These replacement bulbs can be
purchased from your dealer.
To change the oven bulb:
1. Before proceeding ensure the oven is cool and is disconnected from the electricity supply.
2. Twist the bulb’s glass cover in an anti­clockwise direction.
3. Remove the burnt out bulb and replace it with a new one.
4. Replace the glass cover and reconnect the oven to the electricity supply.
Oven door
The oven door consists of two glass panes. For easy cleaning the oven door can be taken off its hinges and the internal panes can be removed.
Warning - the oven door must be removed before cleaning. The oven door can suddenly slam shut if you try to pull the internal pane from the suspended door.
Remove as follows:
)
1) Open the door fully;
2) go to both of the door hinges.
3) Lift the lever on the hinges and fold these
to the front;
4) Grip the door on both outer edges and close the door only about 45°.
5) Pull the door to the front from its position .
6) Place the door on solid ground and protect the surface of the handle with a soft cloth.
7) Activate the interlocking system by removing the inner pane.
progress 17
18 progress
8) Turn both the toggles 90° and pull these
out of their place.
9) Carefully lift the top pane out a little and pull out the pane which is visible on all four sides of the frame.
Clean the oven door with lukewarm water and a soft cloth. Do not use any scourers, metal wool, abrasive sponges or acids which could damage the heat reflecting special surfaces of the inner pane.
After cleaning the inner pane put back in the door. Insert the door in the oven; proceed in reverse order. Be mindful of the correct alignment of the panes.
Proceed as follows: The inner pane with the frame on four sides
must be installed so that the screen faces the outside of the oven. Touch the visible surface. If there is no roughness on the level of the screen, the pane is inserted correctly.
The inner pane must be put in its place according to figure.
After putting the panes in the oven door, secure them in reverse order, following the guidelines in Point 8.
Never clean the oven door while warm as the panes can shatter. If you notice scratches or flaws on the glass panes, call customer services immediately and arrange for the pane to be changed.
Models in stainless steel or aluminium: Clean the oven door and
the panel controls made from stainless steel or aluminium with a damp sponge and afterwards dry them carefully with a soft cloth. Do not use any scourers, metal wool, acids or abrasive materials which could scratch the surfaces.
Cleaning the oven door seal
A seal is affixed to the opening of the oven.
Check the condition of the seal regularly. Clean the seal when necessary, without using objects or abrasive materials. If you notice damage to the seal, call the nearest customer service immediately. Do not use the oven
whilst the seal is not in place.
90°
2
1
progress 19
Troubleshooting
If the appliance does not work properly, please check the following before calling an
Electrolux Service Centre:
PROBLEM
The oven does not switch on.
The control light for the oven
temperature does not come on.
The oven’s interior light does not
come on.
Cooking the food takes too long
or it cooks too fast.
Steam and condensation settles
on the food and in the oven cavity.
The fan is too loud.
SOLUTION
Check whether a cooking function and a
temperature have been selected,
or
Check that the appliance is properly
connected and the socket switch or the mains supply to the oven is on.
Use the temperature controller to choose a
temperature,
or
use the oven controller to select a function.use the oven controller to select a function.
or
Check the light bulb and change it if
necessary (see "Changing the interior light")
Where required the temperature must be
changed,
or
refer to the contents of this user guide, in
particular, the "Hints and Tips" chapter.
Do not leave dishes in the oven after cooking
for longer than 15-20 minutes.
Check that the shelves and the cookware do
not knock the back of the oven and vibrate as a result.
20 progress
Technical Data
Heating element ratings
Bottom oven element 1000 W Top and bottom heating element 1800 W Hot air 1825 W Thermal grill 1650 W Grill 1650 W Oven light 25 W Hot air fan motor 25 W Cooling fan motor 25 W
Total power requirement 1875 W Operating voltage (50 Hz)
Dimensions of the recess
Height Under top edge 600 mm
In recess 587 mm Width 560 mm Depth 550 mm
230 V
Oven cavity
Height 335 mm Width 395 mm Depth 400 mm Oven capacity 56 l
Instructions for the installation engineer
progress 21
Installation and connection must be done in compliance with the regulations in force. All repairs may only be carried out once the appliance is turned off. Repairs must only be carried out by qualified service engineers. The manufacturer denies all liability in cases where safety regulations have not been followed.
Connecting to the electrical supply
Please take note of the following requirements before connecting:
- The fuse or other protective device and the domestic electrical instal­lation must be designed for the max. load of the appliance (see rating plate).
- The domestic electrical installa­tion must be equipped with a proper earth connection in accordance with the regulations in force.
- The socket or multi-pole off switch must be easily accessible, even after completed installation of the appliance.
This appliance is supplied with a con­nection cable incorporating a standard plug, suitable for the total electric load shown on the rating plate. The plug is to be inserted into a suitable wall socket.
The following types of connection cable are suitable, considering the required rated cross-section for the given situation: H07 RN­F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2­F (T90), H05 BB-F. With a direct connection between the oven and the electricity supply or if the socket is inaccessible, an all-pole circuit breaker with a minimal contact port of 3mm must be built in. The switch must not interrupt the protective conductor at any point. The earth wire must be 2-3 cm longer than the phase­to-neutral conductor.
The connection cable must in any case be laid out so that at no point does it reach 50°C (over room temperature). Once successfully connected, check the heat­ing elements after approx. 3 minutes of use.
Terminal block
The oven is equipped with an easily accessible terminal block, which is meant for operation with a single phase voltage of 230 V.
L - Live terminal N - Neutral terminal
or E - Earth terminal
22 progress
Instructions for building in
To ensure trouble-free operation of the built-in appliance, the kitchen units or recess that the appliance is built into must have suitable dimensions.
According to current regulations all parts that ensure shock protection from live power and operation isolating components are attached in this way so that they cannot be removed without tools.
These also include the fixing of any end walls at the beginning or end of a line of built-in units.
In any case, the accidental contact protection must be ensured by the building in of the appliance.
The appliance can be positioned with its back or side wall against higher kitchen units, appliances or walls. However, only other appliances or units of the same height as the appliance can be placed against the other side wall.
Oven dimensions Instructions for building in
To ensure trouble-free operation of the built-in appliance, the kitchen units or recess that the appliance is built into must have suitable dimensions.
Securing in the unit
1 Open the oven door. 2 Secure the oven with the aid of the four
separators in the unit (A). These fit
exactly in the holes in the frame. Then
tighten the four provided wood screws
(B).
550 MIN
560 - 570
600
0
0
1
÷
0
8
Customer service
If following the checks described here (see page 20) does not solve the problem, call the manufacturer’s nearest customer service and give the type of defect, the appliance model (mod.) and the production number (prod. number) as well as the serial number (ser. number), which can be found on the oven’s rating plate.
progress 23
24 progress
Sommario
Per la vostra sicurezza .................................................................................................. 25
Descrizione del prodotto ............................................................................................... 27
Funzionamento .............................................................................................................. 28
Prima di usare il forno per la prima volta...................................................................... 29
Cottura nel forno ............................................................................................................ 30
Tabelle di cottura .......................................................................................................... 34
Pulizia e manutenzione ................................................................................................. 36
Risoluzione dei problemi ............................................................................................... 42
Caratteristiche tecniche ................................................................................................. 43
Istruzioni per l'installatore ............................................................................................. 44
Istruzioni di montaggio ................................................................................................. 45
Assistenza..................................................................................................................... 46
Guida alle Istruzioni per l'uso
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni "passo dopo passo"
)
Suggerimenti
Informazioni legate all’ambiente
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
- 2006/95 (direttiva bassa tensione);
- 89/336 (direttiva sulla compatibilità elettromagnetica);
- 93/68 (direttiva generale);
e successive modifiche.
COSTRUTTORE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italia)
progress 25
Per la vostra sicurezza
Conservate sempre le Istruzioni per l'uso fornite in dotazione al presente apparecchio. Qualora l'apparecchio debba essere ceduto a terzi o venduto, oppure a seguito di un trasloco debba essere lasciato nel vecchio appartamento, è estremamente importante che il nuovo utente(i) possa disporre delle presenti Istruzioni per l'uso e delle avvertenze
Tali avvertenze servono alla sicurezza dell'utente e dei suoi coinquilini. Leggete quindi con estrema attenzione prima di procedere all'allacciamento dell'apparecchio e/o al suo utilizzo.
Installazione
L'installazione deve essere eseguita da
personale tecnico qualificato, nel rispetto
delle disposizioni vigenti. I singoli inter-
venti di installazione sono descritti nella
sezione delle istruzioni per l'installatore.
L'installazione e l'allacciamento devono
essere eseguiti da un tecnico qualificato,
in conformità alle direttive che gli deriva-
no dalla sua esperienza tecnica.
Anche eventuali modifiche, che si rendes-
sero necessarie a seguito dell'installa-
zione, devono essere eseguite da un tec-
nico qualificato.
Funzionamento
Questo forno è progettato per la prepa-
razione di alimenti; non deve essere uti-
lizzato per uno scopo diverso da quello
previsto.
All'apertura della porta del forno, du-
rante o al termine della cottura fate
attenzione al flusso d'aria calda che
fuoriesce dal forno.
Prestate particolare attenzione durante il
funzionamento del forno. A causa del ca-
lore intenso delle resistenze, la griglia e
gli altri elementi diventano molto caldi.
Nel caso in cui si utilizzino fogli di allumi-
nio per la cottura degli alimenti, tali fogli
non devono mai entrare a contatto diret-
to con il fondo del forno.
Durante la pulizia del forno: non spruzza-
te mai sul filtro del grasso (se presente),
sugli elementi radianti e sul bulbo
termostatico.
È pericoloso apportare modifiche di
qualsiasi tipo a questo apparecchio o alle sue caratteristiche.
Durante la cottura al forno o con il grill,
la finestra e gli altri elementi dell'appa­recchio diventano molto caldi. Evitate che i bambini si avvicinino all'appa­recchio. Durante l'allacciamento degli apparecchi elettrici a prese nelle vici­nanze del forno, fate attenzione che i cavi di collegamento non vengano a contatto con zone di cottura calde o che rimangano incastrati nella porta del forno calda.
Utilizzate sempre manopole da forno per
togliere dall'apparecchio pentole o terrine calde.
Una pulizia regolare evita il deteriora-
mento del materiale di superficie.
Prima di procedere alla pulizia del forno,
spegnete l'apparecchio oppure staccate la spina.
Dopo l'utilizzo, controllate che l'interrut-
tore si trovi in posizione spenta (OFF).
A seconda del modello, questo forno è
stato costruito come apparecchio sin­golo o apparecchio combinato con pia­stra elettrica per il collegamento monofase a 230 V.
L'apparecchio non deve essere pulito con
una pulitrice a vapore caldo o a getto di vapore.
Non utilizzate prodotti abrasivi o pa-
gliette di metallo. Questi materiali pos­sono graffiare i vetri della porta e provo­carne la rottura.
26 progress
Sicurezza delle persone
Questo apparecchio deve essere utilizza-
to da persone adulte. È pericoloso la-
sciare che i bambini lo usino o ci giochi-
no.
Tenete lontani i bambini mentre il forno è
in funzione. Anche dopo aver spento il
forno, la porta rimane calda ancora per
molto tempo.
Questo apparecchio non è destinato al-
l'uso da parte di bambini o adulti con li-
mitate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali e con scarsa esperienza o conoscen-
za sull'uso dell'apparecchio, a meno che
non siano sorvegliati o istruiti da una per-
sona responsabile.
Smaltimento
Materiale d'imballaggio
I materiali d'imballaggio sono ecologici
riciclabili. Gli elementi in materiale
plastico sono contrassegnati in base
alla composizione, ad. es. >PE<
(polietilene) >PS< (polistirolo espanso),
ecc. Smaltite i materiali di imballaggio
a seconda del loro contrassegno
conferendoli negli appositi contenitori
sistemati presso le discariche comunali.
Attenzione: Per evitare che gli apparecchi da smaltire non siano sorgente di pericolo, si prega di renderli inutilizzabili prima del loro smaltimento.
A tal fine, staccate l'apparecchio dall'alimentazione di rete togliendo il cavo di alimentazione dall'apparecchio.
Assistenza
Gli interventi di verifica e/o di riparazione
devono essere eseguiti dal Servizio Assi­stenza del costruttore o da un Servizio Assistenza autorizzato dal costruttore ed è necessario utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
Non provate a riparare l'apparecchio da
soli in caso di guasti o disturbi funzionali. Le riparazioni eseguite da personale non qualificato possono cau­sare danni o lesioni.
Apparecchio vecchio
Il simbolo sul prodotto o
sull'imballaggio ricorda che il prodotto
non deve essere smaltito come un
normale rifiuto domestico, ma deve
essere conferito presso un punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici. Con lo
smaltimento corretto di questo prodotto
contribuite alla tutela dell'ambiente e
della salute delle persone. Ambiente e
salute sono messe in pericolo da uno
smaltimento inadeguato. Per
informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto,
contattate l'ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio
in cui è stato acquistato il prodotto.
Descrizione del prodotto
progress 27
423
1
9
10
1. Pannello dei comandi
2. Regolatore forno
3. Regolatore della temperatura
4. Regolatore della temperatura - Spia di
controllo
5. Spia di funzionamento
5
6
7 8
6. Fessura di ventilazione per la ventola
di raffreddamento
7. Grill
8. Lampada interna
9. Ventola forno
10. Targhetta di identificazione
Accessori
Leccarda
Griglia
Teglia
28 progress
Funzionamento
Regolatore forno 0 Forno spento
Cottura ventilata
Cottura tradizionale
Calore inferiore
Grill ventilato
Grill
Scongelamento
Spia di funzionamento
La spia di funzionamento si accende quando si attiva il regolatore forno.
Regolatore della temperatura
Ruotando la manopola in senso antiorario è possibile regolare la temperatura del forno tra 50 °C e 250 °C.
Regolatore della temperatura - Spia di controllo
La spia di controllo si accende quando si ruota il regolatore della temperatura. La spia rimane accesa finché il forno non raggiunge la temperatura impostata. Successivamente, si accende a intermittenza per indicare il mantenimento della temperatura selezionata.
progress 29
Termostato di sicurezza
Per evitare un surriscaldamento pericoloso (in seguito ad un utilizzo non appropriato dell'apparecchio o a componenti difettosi), il forno è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione di corrente. All'abbassamento della temperatura l'apparecchio si riaccende automaticamente.
Se in seguito ad un utilizzo non appropriato dell'apparecchio si attiva il termostato di sicurezza, è sufficiente eliminare la causa del guasto dopo il raffreddamento del forno. Se invece il termostato scatta a causa di un componente difettoso, contattate il Servizio Assistenza.
Ventola di raffreddamento
Il forno è dotato di una ventola di raffredda­mento che agisce sul pannello dei comandi, sulle manopole di regolazione e sulla mani­glia della porta. La ventola si attiva auto­maticamente durante il funzionamento del forno. L'aria calda viene aspirata attraver­so l'apertura posta vicino alla maniglia. La ventola di raffreddamento si spegne quan­do l'interruttore del forno viene portato in po­sizione "
Prima di usare il forno per la prima volta
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i materiali di imballaggio sia all’interno che all’esterno.
Prima di usare il forno la prima volta si raccomanda di riscaldare l’apparec­chio una volta senza che all’interno sia presenti dei cibi.
Durante questa operazione è possibile che l’apparecchio emetta un odore sgra­devole. Questo fenomeno è del tutto natu­rale. La causa è da ricondurre a residui di produzione.
Assicurarsi che la stanza sia ben venti­lata.
Ripetere questa procedura con la funzione cottura tradizionale
grill ventilato
0".
e con la funzione
per circa 5-10 minuti.
Lasciare raffreddare il forno. Inumi­dire un panno morbido con acqua calda e con un po’ di detergente de­licato e pulire la camera di cottura.
Prima di utilizzarli per la prima vol­ta, pulire accuratamente anche gli accessori.
1. Ruotare il regolatore del forno su
)
cottura ventilata
2. Ruotare il termostato su 250 °C.
3. Aprire una finestra per l’aerazione.
4. Lasciare funzionare il forno a vuoto per circa 45 minuti.
.
Per aprire la porta afferrare sempre la maniglia al centro.
30 progress
Cottura nel forno
Importante! - Non rivestite il forno con fogli d'alluminio e non appoggia­te le piastre di cottura direttamente sul fondo, poiché l'accumulo di calore potrebbe danneggiare la smaltatura interna. Appoggiate sempre le pento­le, i recipienti termoresistenti e le pia­stre di alluminio su una griglia inserita nelle apposite guide. La cottura degli alimenti genera vapore. A contatto con la porta di vetro del forno, il vapo­re si condensa e forma goccioline d'acqua.
Per ridurre questo fenomeno, preriscaldate sempre il forno per 10 minuti.
È consigliabile asciugare le goccioline d'acqua dopo ogni processo di cottura.
Durante la cottura, la porta del for­no deve essere chiusa. Procedete
con cautela quando aprite la porta del forno. Non "lasciate cadere" la porta, ma accompagnatela con la maniglia fino alla posizione comple­tamente aperta. Il forno presenta quattro livelli di inse­rimento. Le posizioni dei piani estraibili sono contate a partire dal fondo del forno, come indicato nella figura. È assolutamente necessario inserire i piani d'appoggio in posizione corret­ta (vedi figura). Non appoggiate pentole e stoviglie direttamente sul fondo del forno.
4
3 2
1
progress 31
Cottura ventilata
- L'aria calda utilizzata per la cottura del­le pietanze viene distribuita uniforme­mente nel vano del forno attraverso una ventola posta sulla parete posteriore.
- Il calore raggiunge tutte le zone del forno in modo rapido e uniforme. Ciò significa che è possibile cuocere, arrostire e stufa­re contemporaneamente più piatti su li­velli differenti. La cottura ventilata elimi­na rapidamente l'umidità; l'aria secca del forno impedisce che gli aromi e gli odori dei diversi alimenti si mescolino.
- Grazie alla possibilità di cuocere su più piani, è possibile preparare diverse pie­tanze insieme e introdurre fino a tre stampi o teglie di alimenti pronti o sur­gelati.
- Naturalmente è anche possibile disporre tutti gli alimenti sullo stesso livello. In questo caso è preferibile usare il livello più basso, per poter controllare meglio il processo di cottura.
- Il forno è anche particolarmente adatto per la sterilizzazione delle conserve, per la cottura di marmellate -e per l'essiccazione di funghi e frutta.
Cottura al grill
- In generale, è preferibile disporre gli ali­menti direttamente sulla griglia per con­sentire la massima circolazione dell'aria ed evitare che i cibi rimangano a contat­to con il grasso di cottura. Pesce, fegato e rognone possono essere disposti diret­tamente nella teglia.
- Prima della cottura al grill, è consigliabile asciugare il più possibile gli alimenti per evitare spruzzi di liquidi. Spennellate leggermente con olio o bur­ro le carni magre e i pesci per trattenere maggiormente l'umidità.
- Le verdure di contorno, ad esempio po­modori e funghi, possono essere dispo­ste sotto la pietanza cotta al grill.
- Per la cottura del pane è consigliabile usare il piano d'appoggio superiore.
- Le pietanze cotte al grill devono essere girate di tanto in tanto.
Utilizzo del grill
Quando si utilizza il grill, il calore rag­giunge rapidamente e in modo diretto la par­te centrale della griglia. Questo tipo di cottu­ra è particolarmente consigliato per piccole quantità di alimenti. In questo modo è anche possibile ridurre i consumi di energia.
1. Ruotate la manopola di regolazione del
forno per accendere l'apparecchio
2. Ruotate il regolatore della temperatura
sul valore desiderato.
3. Scegliete il piano di cottura più adatto
per la teglia e la griglia, a seconda dello
spessore degli alimenti. Seguite quindi le
istruzioni per la cottura al grill.
Il grill è controllato da un termostato. Durante la cottura, il grill si accende e si spe­gne a intervalli regolari per evitare il surriscaldamento.
Calore inferiore
Questa funzione è particolarmente indi­cata per la cottura di basi per torte. Può an­che essere utilizzata per quiche o timballi, perché consente di cuocere in modo ottimale il fondo di pasta.
La spia del regolatore della tempera­tura rimane accesa finché il forno non raggiunge la temperatura impostata. Successivamente, si accende a intermittenza per indicare il manteni­mento della temperatura selezionata.
Cottura tradizionale
- Il calore si distribuisce in modo ottimale
in corrispondenza del piano centrale del
forno. Se si desidera cuocere con mag-
giore intensità la parte inferiore degli ali-
menti, è sufficiente disporli su un piano
più basso. Se viceversa si desidera una
cottura più intensa della parte superiore
delle pietanze, è possibile scegliere un
piano più alto.
- Il materiale e il tipo di teglia influiscono
sul grado di cottura della parte inferiore
delle pietanze. Gli stampi e i recipienti
smaltati, scuri, pesanti o non rivestiti
permettono una cottura più intensa della
parte inferiore degli alimenti, mentre
quelli di vetro, alluminio lucido o acciaio
riflettono il calore e riducono l'intensità
della cottura.
.
32 progress
- Per ottenere un grado di cottura unifor­me è consigliabile disporre i cibi sul pia­no centrale.
- Scegliete recipienti di dimensioni ade­guate per evitare la fuoriuscita di liquidi sul fondo del forno. In questo modo, an­che la pulizia del forno sarà più sempli­ce.
- Non appoggiate pietanze, scatole o piastre di cottura direttamente sul fondo del forno, perché il calore eccessivo po­trebbe danneggiarle. Con questa impostazione del forno, il calore viene distribuito dagli elementi riscaldanti su­periore e inferiore. Gli alimenti da cuoce­re possono perciò essere disposti su un unico piano. Questa impostazione è particolarmente adatta per le pietanze che richiedono una cottura intensa anche dal basso, come quiche e sformati. È anche ideale per la preparazione di
gratin, lasagne e altri piatti che richiedono una doratura superiore.
Per utilizzare questo tipo di cottura:
1. Ruotate la manopola di regolazione del forno sulla funzione desiderata .
2. Ruotate il regolatore della temperatura sulla temperatura desiderata.
Scongelamento
La ventola funziona senza calore, in
modo tale che l'aria circoli a temperatura ambiente nel vano di cottura.
Il regolatore della temperatura deve es-
sere spento (posizione "OFF").
Grill ventilato
Per l'uso del doppio grill ventilato, impostate una temperatura massima di 200°C.
Questa modalità di cottura utilizza un funzionamento alternato di grill e ventilatore (funzionamento a convezione). Questa modalità di funzionamento consente al calore di penetrare in modo uniforme nei cibi da cuocere, senza esporre la superficie per un periodo eccessivamente lungo all'azione diretta del grill.
progress 33
Suggerimenti
Cottura di pane e torte:
Questo tipo di alimenti richiede general­mente una temperatura media (150°C ­200°C). È perciò necessario preriscaldare il forno per ca. 10 minuti.
Non aprite la porta del forno prima che siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
La pasta frolla può essere cotta in una tortiera apribile o in una teglia fino a 2/3 del tempo di cottura e quindi riempita con la farcitura prima di terminare la cottura. Il tempo di cottura finale dipende dal tipo e dalla quantità di farcitura. Le paste per torte lievitate devono staccarsi a fatica dal cuc­chiaio. Una quantità eccessiva di liquido al­lungherebbe inutilmente il tempo di cottura.
Se si desidera inserire due piastre per dolci contemporaneamente, fra le due pia­stre è necessario lasciare un livello libero.
Se si introducono due piastre di biscotti contemporaneamente, dopo circa 2/3 del tempo di cottura è necessario scambiarle di posizione e girarle.
Cottura di carne e pesce:
I pezzi di carne o pesce dovrebbero pe­sare almeno 1 kg. I pezzi più piccoli tendono a diventare troppo asciutti. Per la carne scu­ra che deve essere ben cotta all'esterno, ma che all'interno deve rimanere rosa o al san­gue, usate temperature relativamente alte (200°C-250°C).
Carni bianche, pollame e pesce richiedo­no invece una temperatura più bassa (150°C-175°C). Le salse devono essere ag­giunte all'inizio solo se il tempo di cottura è piuttosto breve. Diversamente, è preferibile aggiungerle solo nell'ultima mezz'ora di cottura.
Per controllare se la carne è cotta, pote­te provare con un cucchiaio: se non affonda premendo, significa che la carne è ben cot­ta. Per cuocere roastbeef e filetto lasciando l'interno al sangue, occorre impostare tem­perature più elevate e tempi più brevi.
Nella cottura di piatti di carne diretta­mente sulla griglia, per raccogliere il sugo inserite la leccarda nel livello sotto.
Prima di tagliare l'arrosto, lasciatelo ri­posare almeno 15 minuti per evitare che il sugo fuoriesca dalla carne.
Per evitare la formazione di fumo nel for­no, si raccomanda di versare un po' d'acqua nella leccarda. Per evitare la formazione di condensa, aggiungete più volte acqua. Pri­ma di essere serviti, i piatti possono essere tenuti in caldo in forno ad una temperatura minima.
Attenzione! Non rivestite il forno con fogli di
alluminio e non appoggiate sul fondo pentole, leccarde o piastre per dolci, per evitare che l'accumulo di calore danneggi la smaltatura.
Tempi di cottura
I tempi di cottura possono variare in base alla composizione e alla quantità di ingredienti e di liquido delle pietanze.
È sempre utile annotare le impostazioni utilizzate per le prime prove di cottura, in modo da poterle modificare in base ai risul­tati ottenuti.
Sulla base delle vostre esperienze pote­te variare i valori indicati secondo le esigen­ze personali.
34 progress
Tabelle di cottura
Cottura tradizionale e cottura ventilata
Le indicazioni di tempo non comprendono il preriscaldamento. Preriscaldate sempre il forno vuoto per 10 minuti.
Cottura statica
ALIMENTI
TORTE E DOLCI
Torte lievitate 2 170 2 (1 e 3)* 160 45-60 Tortiera Pasta frolla 2 170 2 (1 e 3)* 160 20-30 Tortiera Torta di ricotta 1 175 2 165 60-80 Tortiera Torta di mele 1 170 2 (1 e 3)* 160 90-120 Tortiera Strudel 2 180 2 160 60-80 Piastra da forno Crostata 2 190 2 (1 e 3)* 180 40-45 Tortiera Torta morbida 2 170 2 150 60-70 Tortiera Pan di Spagna 1 170 2 (1 e 3)* 165 30-40 Tortiera Dolce con canditi 1 150 2 150 120-150 Tortiera Torta di prugne 1 175 2 160 50-60 Teglia per pane Dolcetti 3 170 2 160 20-35 Piastra da forno Biscotti 2 160 2 (1 e 3)* 150 20-30 Piastra da forno Meringhe 2 135 2 (1 e 3)* 150 60-90 Piastra da forno Focaccine 2 200 2 190 12~20 Piastra da forno Pasticceria: bigné 2 o 3 210 2 (1 e 3)* 170 25-35 Piastra da forno Tortine 2 180 2 170 45-70 Stampi
PANE E PIZZA
Pane bianco 1 195 2 185 60-70 Pane di segale 1 19 0 1 180 30-45 Teglia per pane Panini 2 200 2 (1 e 3)* 175 25-40 Piastra da forno Pizza 2 2 00 2 200 20-30 Piastra da forno
SFORMATI
Sformato di pasta 2 2 00 2 (1 e 3)* 175 40-50 Teglia Sformato di verdure 2 2 00 2 (1 e 3)* 175 45-60 Teglia Quiche 1 210 1 190 30-40 Teglia Lasagne 2 200 2 200 25-35 Teglia Cannelloni 2 200 2 200 25-35 Teglia
CARNE
Manzo 2 190 2 175 50-70 Griglia Suino 2 180 2 175 100-130 Griglia Vitello 2 190 2 175 90-120 Griglia Roastbeef
al sangue 2 210 2 200 50-60 Griglia cottura media 2 210 2 2 00 60-70 Griglia
ben cotto 2 210 2 200 70-80 Griglia Spalla di maiale 2 180 2 170 120-150 Con cotica Stinco di maiale 2 180 2 160 100-120 2 pezzi Agnello 2 190 2 175 110-130 Coscia Pollo 2 19 0 2 2 00 70-85 Intero Tacchino 2 180 2 160 210-240 Intero Anatra 2 175 2 220 120-150 Intera Oca 2 175 1 160 150-200 Intera Coniglio 2 190 2 175 60-80 In pezzi Lepre 2 190 2 175 150-200 In pezzi Fagiano 2 190 2 175 90-120 Intero Polpettone 2 180 2 170 tot. 150 Teglia per pane
PESCE
Trota/Pesci d'acqua salata 2 1 9 0 2 (1 e 3)* 175 40-55 3-4 pesci Tonno/Salmone 2 190 2 (1 e 3)* 175 35-60 4-6 filetti
Livello Livello
4 3 2 1
Temp.
(°C)
Le temperature riportate sono valori indicativi. Eventualmente, modificatele in base alle vostre preferenze personali.
(
*
)
Per la cottura contemporanea di più cibi, si consiglia di disporli ai livelli indicati fra parentesi.
Cottura ventilata
Temp.
4 3
(°C)
2 1
Tempo di
cottura
in minuti
OSSERVAZIONI
progress 35
Cottura a grill
I tempi indicati non comprendono il preriscaldamento. Preriscaldate sempre il forno vuoto per 10 minuti.
Quantità
Pezzi
Cottura a grill
g
Livello
4 3
Temp. (°C)
2 1
Durata di cottura
in minuti
1° lato
2° lato
Bistecche di filetto 4 800 3 250 12~15 12~14 Bistecche di manzo 4 600 3 250 10~12 6~8 Salsicce 8 / 3 250 12~15 10~12 Cotolette di suino 4 600 3 250 12~16 12~14 Pollo (2 metà) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebab 4 / 3 250 10~15 10~12 Petto di pollo 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburger* 6 600 2 250 20-30 *Preriscaldamento di 5'00'' Filetto di pesce 4 400 3 250 12~14 10~12 Toast farciti 4~6 / 3 250 5~7 / Pane a cassetta 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Grill ventilato
Per la cottura con grill ventilato impostate una temperatura massima di 200°C.
ALIMENTI Quantità Livello Temp. °C
4 3 2
(g)
Rollé
(tacchino) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
1
Durata di cottura
inminuti
Lato Lato
inferiore superiore
Pollo (2 metà) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30 Bistecche di pollo - 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18 Quaglie
500 3 200 25 ~ 30 20 ~ 25 Gratin di verdure - 3 200 20 ~ 25 ­Molluschi - 3 200 15 ~ 20 ­Sgombri - 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15 Filetti di pesce 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
Le temperature riportate sono valori indicativi. Eventualmente, modificatele in base alle vostre preferenze personali.
36 progress
Pulizia e manutenzione
Spegnete il forno prima della pulizia e lasciatelo raffreddare.
L'apparecchio non deve essere pulito con una pulitrice a vapore caldo o a getto di vapore.
Importante: Prima di ogni intervento di
pulizia è assolutamente necessario staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Per una lunga durata dell'apparecchio è necessario eseguire regolarmente i seguenti interventi di pulizia:
- Procedete solo con il forno raffreddato.
- Pulite le parti smaltate con acqua
saponata.
- Non utilizzate prodotti abrasivi.
- Asciugate le parti in acciaio inossidabile
e i vetri con un panno morbido.
- In presenza di macchie ostinate
utilizzate un detergente comunemente in
commercio per acciaio inossidabile
oppure aceto caldo.
La smaltatura del forno è estremamente resistente e ampiamente insensibile. Gli acidi di frutta caldi (limoni, prugne o simili) possono però lasciare sulla superficie dello smalto macchie opache e ruvide. Queste macchie sulla superficie lucida dello smalto tuttavia non compromettono il funzionamento del forno. Pulite accuratamente il forno dopo ogni utilizzo. Questo consente di rimuovere lo sporco con estrema facilità e. di evitare che tale sporco bruci ulteriormente.
Materiali per la pulizia
Prima di utilizzare sostanze detergenti, controllate che siano adatte e che il loro impiego sia raccomandato dal fabbricante.
I detergenti contenenti candeggina NON devono essere usati perchè potrebbero rendere opache le finiture di superficie. Evitare abrasivi potenti.
Pulizia esterna
Pulite regolarmente il pannello dei comandi, la porta del forno e le guarnizioni con un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un detergente liquido.
Per non danneggiare lo sportello in
vetro, non utilizzate:
• Detergenti e candeggina per impiego domestico
• Spugnette abrasive non adatte per recipienti con rivestimento antiaderente
• Pagliette metalliche
• Spugne o spray per il forno con sostanze chimiche
• Prodotti per la rimozione della ruggine
• Smacchiatori per bagno/lavabi Pulite il vetro internamente ed
esternamente con acqua tiepida e sapone. Se l'interno della porta è molto sporco, utilizzate prodotti di tipo 'Hob Brite'. Evitate di utilizzare panni o altri materiali abrasivi.
Vano di cottura
Il fondo smaltato del vano di cottura può
essere pulito più facilmente quando il forno è ancora tiepido.
Pulite il forno con un panno morbido
sciacquandolo dopo ogni passaggio in acqua tiepida saponata. Periodicamente è necessario eseguire una pulizia più profonda. Usate i detergenti per forno normalmente reperibili in commercio.
Resistenza grill
Questo forno è dotato di grill mobile o"basculante" per consentirvi di pulire con maggiore facilità la parte superiore della cavità.
Assicuratevi prima che l'apparecchio si sia raffreddato e che sia staccato dall'alimentazione di corrente.
1) Allentate la vite che fissa l'elemento del grill (vedere la figura). Per la prima volta, si raccomanda di utilizzare un cacciavite.
2) Tirate l'elemento grill con attenzione verso il basso per accedere alla parte superiore del forno (vedere la figura).
3) Pulite la parte superiore del forno con un detergente adatto e asciugate, prima di riportare l'elemento grill ribaltabile nella posizione iniziale.
4) Spingete l'elemento grill con attenzione verso l'alto nella posizione iniziale e avvitate di nuovo saldamente il dado di fissaggio.
Assicuratevi che il dado di fis­saggio sia serrato correttamen­te all'elemento grill, per evitare che possa cadere durante l'uso.
progress 37
38 progress
Sostituzione della lampada interna
Assicurarsi che il forno sia staccato dall’alimentazione di rete disinserendo l’interruttore automatico.
In caso di sostituzione della lampadina
del forno la nuova lampadina deve presenta­re le caratteristiche seguenti:
- Potenza elettrica: 15 W / 25 W
- Tensione elettrica: 230 V (50 Hz)
- Resistenza al calore fino a 300 °C
- Tipo di attacco: E14. Potete acquistare lampadine sostitutive
presso il vostro rivenditore di fiducia.
Per sostituire la lampadina del forno:
1. Assicuratevi che l'apparecchio si sia raf­freddato e che sia staccato dalla rete elettrica.
2. Ruotate la copertura di vetro della lam­padina in senso antiorario.
3. Rimuovete la lampadina bruciata e inse­ritene una nuova.
4. Riapplicate la copertura in vetro e ricollegate il forno alla rete elettrica.
Porta del forno
La porta del forno è formato da due lastre di vetro. Per facilitare la pulizia, la porta del forno può essere sganciata e le lastre inter­ne possono essere rimosse.
Attenzione - La porta del forno deve essere smontata prima della pulizia. Se si cerca di estrarre i vetri interni dalla porta del forno ancora agganciata, la porta potrebbe chiudersi im­provvisamente.
Per lo smontaggio, procedete come segue.
)
1) Aprite la porta completamente;
2) identificate le due cerniere della porta.
3) Sollevate le leve delle cerniere e ribalta-
tele in avanti.
4) afferrate la porta per i bordi esterni e inclinatela di circa 45°.
5) estraete la porta tirandola in avanti.
6) appoggiate la porta su un piano stabile
e proteggete la superficie della maniglia con un panno morbido;
7) sganciate il sistema di bloccaggio per rimuovere le lastre di vetro interne.
progress 39
40 progress
8) ruotate i due fermi di 90° ed estraeteli
dalle rispettive sedi.
9) sollevate leggermente il vetro superiore ed estraete la lastra che presenta una cornice profilata su tutti i lati.
Pulite la porta del forno con acqua tiepida e un panno morbido. Non utilizzate spugnette metalliche, pagliette, spazzole abrasive o acidi che possano danneggiare la speciale superficie termoriflettente del vetro interno.
Dopo la pulizia, inserite nuovamente i vetri interni. Montate la porta nel forno eseguendo la procedura sopra descritta in ordine inverso. Fate attenzione a rimontare i vetri con l'orientamento corretto.
Procedete in questo modo: La lastra interna con la cornice profilata sui
4 lati deve essere montata con la serigrafia verso il lato esterno del forno. La lastra è montata correttamente se, passando le dita sulla superficie visibile, non si sente la ruvidità della serigrafia.
La lastra interna deve essere inserita come illustrato nella figura.
Una volta inserite le lastre di vetro, eseguite in ordine inverso la procedura descritta al punto 8) per fissarle.
Non pulite la porta del forno pri­ma che si sia raffreddata, perché i vetri potrebbero rompersi. Se le lastre di vetro presentano graffi o incrinature, chiamate il servizio di assistenza e fatele sostituire.
Modelli in estetica inox o alluminio: Per pulire la porta del
forno e il pannello dei comandi in acciaio o in alluminio, usate una spugnetta inumidita e asciugate con un panno morbido. Non utilizzate spugnette metalliche, pagliette, spazzole abrasive o acidi che possano graffiare la superficie.
90°
2
1
Pulizia della guarnizione della porta
La porta del forno è circondata da una guarnizione.
Controllate regolarmente lo stato della guarnizione. All'occorrenza, pulite la guarnizione senza utilizzare oggetti o materiali abrasivi. Se la guarnizione appare danneggiata, chiamate al più presto il servizio di assistenza. Non utilizzate il forno prima di
aver sostituito la guarnizione.
progress 41
42 progress
Risoluzione dei problemi
Se l'apparecchio non funziona correttamente, prima di richiedere un intervento del centro
di assistenza Electrolux controllate i punti seguenti:
PROBLEMA
Il forno non si accende.
La spia della temperatura non si
accende.
L'illuminazione interna del forno
non si accende.
La cottura dei cibi dura troppo o
è troppo rapida.
Vapore e condensa si depositano
sui cibi e nel vano di cottura.
La ventola è troppo rumorosa.
SOLUZIONE
Controllate di avere impostato la funzione e
la temperatura del forno,
o
Controllate che l'apparecchio sia collegato
correttamente e che l'interruttore della presa o l'alimentazione di rete siano in funzione.
Selezionate una temperatura con l'apposito
regolatore,
o
Selezionate una funzione del forno.Selezionate una funzione del forno,
o
Controllate la lampadina e, se necessario,
sostituitela (come descritto in "Sostituzione della lampadina interna").
Modificate la temperatura impostata,
o
Consultate il contenuto di queste istruzioni, in
particolare il capitolo «Suggerimenti».
Al termine del tempo di cottura, non lasciate
le pietanze nel forno per più di 15-20 minuti.
Controllate che le griglie e i recipienti non
tocchino la parete posteriore del forno facen­dola vibrare.
Caratteristiche tecniche
Potenza termica
Calore inferiore 1000 W Cottura tradizionale 1800 W Cottura ventilata 1825 W Grill ventilato 1650 W Grill 1650 W Lampada forno 25 W Motore della ventola per
aria calda 25 W Motore della ventola
di raffreddamento 25 W
Potenza totale 1875 W Tensione d'esercizio (50 Hz)
Dimensioni minime del vano di incasso
Altezza sotto bordo superiore 600 mm
a colonna 587 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm
230 V
progress 43
Dimensioni utili della cavità del forno
Altezza 335 mm Larghezza 395 mm Profondità 400 mm Capacità del forno 56 l
44 progress
Istruzioni per l'installatore
Il montaggio e l'installazione devono essere eseguiti attenendosi scrupolosamente alle disposizioni vigenti. Tutti gli interventi devono essere eseguiti con l'apparecchio disinserito. Gli interventi devono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato. La ditta produttrice declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza delle misure di sicurezza.
Allacciamento elettrico
Prima di procedere all'allacciamento osservare quanto indicato di seguito:
- Il fusibile e l'impianto domestico devono essere. predisposti per il carico massimo dell'apparecchio (vedere targhetta identificativa).
- L'impianto domestico deve essere dotato di un collegamento a terra conforme alle norme e alle disposizioni vigenti.
- La presa o l'interruttore d'arresto d'emergenza a più poli devono essere facilmente raggiungibili an­che ad installazione avvenuta.
La dotazione standard dell’apparec­chio al momento della fornitura prevede un cavo di rete standard e una spina standard, predisposti per l’assorbimento di corrente complessivo indicato sulla targhetta identificativa. Per il connettore deve essere predisposta una presa a pa­rete adeguata.
Considerando la sezione nominale richiesta, come cavi di collegamento sono indicati i seguenti tipi: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Se il forno deve essere collegato direttamente alla rete elettrica, o se la presa non è accessibile, occorre interporre un interruttore onnipolare con apertura minima tra contatti di 3 mm. L'interruttore non deve interrompere in alcun punto il conduttore di protezione. Il filo di terra deve essere di ca. 2-3 cm più lungo dei fili di fase e neutro.
Il cavo di collegamento deve comunque essere predisposto in modo che in nessun punto si raggiungano i 50°C (oltre la temperatura ambiente). Una volta eseguito il collegamento, è necessario provare le resistenze azionandole per circa 3 minuti.
Morsettiera
Il forno è dotato di una morsettiera facilmente accessibile, che è predisposta per operare con una tensione monofase di 230 V.
L - Morsetto conduttore N - Morsetto a corrente zero
o E - Morsetto di terra
Istruzioni di montaggio
Per assicurare il regolare funzionamento dell'apparecchio da incasso, i mobili della cucina o la nicchia in cui viene inserito l'apparecchio devono essere di dimensioni adeguate.
Secondo le disposizioni esistenti, tutti gli elementi, che assicurano la protezione contro le scariche dei componenti sotto tensione e isolanti durante il funzionamento devono essere fissati in modo tale da non poter essere staccati senza attrezzo.
Questo comprende anche il fissaggio di eventuali lati di chiusura all'inizio o alla fine della linea di montaggio.
La protezione contro le scariche deve sempre essere assicurata durante i lavori di montaggio.
L'apparecchio con il suo lato posteriore o con una parete laterale può essere appoggiato al mobile più alto della cucina, ad apparecchi o a pareti. Sull'altra parete laterale devono però essere appoggiati solo altri apparecchi o mobili della stessa altezza dell'apparecchio.
Dimensioni del forno Istruzioni di montaggio
Per assicurare il regolare funzionamento dell'apparecchio da incasso, i mobili della cucina o la nicchia in cui viene inserito l'apparecchio devono essere di dimensioni adeguate.
550 M
560 - 570
IN
progress 45
600
80÷100
Fissaggio nel mobile
- Aprire lo sportello del forno.
- Fissare il forno nel mobile con l'aiuto dei
quattro distanziatori (A). Questi entrano
con precisione nei fori del telaio. Quindi
serrare le quattro viti per legno in
dotazione (B).
46 progress
Assistenza
Se dopo i controlli descritti (pagina 42) il pro­blema persiste, chiamate il Servizio Assi­stenza più vicino del costruttore e comuni­cate il tipo di difetto, il modello dell'appa­recchio (Mod.), il numero di serie (Prod. Nr.) e il codice di fabbricazione (Ser. Nr.), ripor­tati sulla targhetta del forno.
progress 47
Índice
Advertencias e información importante sobre seguridad.............................................. 48
Descripción del aparato ................................................................................................ 50
Manejo .......................................................................................................................... 51
Antes de utilizar el horno por primera vez ..................................................................... 52
Cocción en el horno ....................................................................................................... 53
Tablas de cocción ......................................................................................................... 57
Limpieza y mantenimiento ............................................................................................ 59
¿Que hacer cuando algo no funciona? .......................................................................... 65
Características técnicas ................................................................................................ 66
Instrucciones para el instalador .................................................................................... 67
Instrucciones de montaje .............................................................................................. 68
Reparación y mantenimiento ........................................................................................ 69
Guía para las instrucciones de uso
Indicaciones para la seguridad
Instrucciones "paso a paso"
)
Consejos y sugerencias
Información medioambiental
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE:
- 2006/95 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilidad electromagnética);
- 93/68 (directiva general);
y las modificaciones posteriores.
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy)
48 progress
Advertencias e información importante sobre seguridad
Guarde siempre las instrucciones de uso que se suministran con este aparato. Si el aparato es vendido o transferido a terceros, o si deja el aparato en su antigua vivienda al mudarse, es muy importante que el nuevo usuario disponga de estas instrucciones de uso y advertencias.
Estas advertencias están hechas en interés de la seguridad del usuario y de las personas que le rodean. Por tanto, debe leerlas atentamente antes de conectar y/ o usar el aparato.
Instalación
La instalación debe ser efectuada por
personal competente de acuerdo con las
normativas vigentes. Los diferentes
trabajos de instalación se describen en
las advertencias para el instalador.
Encomiende la instalación y la conexión
a un especialista según las directivas
que éste conoce gracias a sus
conocimientos técnicos.
Dado el caso, también se deben
encomendar a un especialista las
modificaciones que resulten necesarias
en el suministro eléctrico a consecuencia
de la instalación.
Funcionamiento
Este horno está diseñado para cocinar
alimentos; no lo utilice jamás para otros
fines.
Al abrir la puerta del horno, durante
la cocción o al final de ésta, preste
atención a la corriente de aire
caliente que sale del horno.
Proceda con la máxima precaución
durante el funcionamiento del horno. La
parrilla y otras piezas están muy
calientes debido al intenso calor de las
resistencias de calentamiento.
Si, por el motivo que sea, desea utilizar
papel de aluminio para cocinar
alimentos en el horno, no deje nunca que
entre en contacto directo con la base del
horno.
Cuando limpie el horno, proceda con
cuidado: no rocíe nunca el filtro de grasa
(si está disponible), las varillas de
calentamiento y la sonda del termostato.
Es peligroso alterar las características o
modificar el aparato en cualquier forma.
Durante el proceso de cocción, asado y
grill, la puerta del horno y el resto de piezas del aparato se calientan. Por ello, se debe mantener alejados a los niños del mismo. Si conecta aparatos eléctricos a cajas de enchufe cercanas al horno, debe comprobar que los cables de conexión no entren en contacto con zonas de cocción calientes ni queden atascados en la puerta caliente del horno.
Utilice siempre guantes adecuados para
retirar fuentes o cazuelas refractarias calientes del horno.
Una limpieza periódica evita el deterioro
del material de la superficie.
Antes de limpiar el horno, desconecte la
corriente o desenchufe el aparato de la red.
Asegúrese de que el horno se encuentre
en la posición "OFF" si ya no se utiliza.
Este horno se ha fabricado como aparato
individual o combinado con placa eléctrica, según la versión correspondiente, para su conexión a un suministro eléctrico monofásico de 230 V.
El aparato no se debe limpiar con un
limpiador de vapor caliente o chorro de vapor.
No utilice productos abrasivos o
rascadores de metal afilados. Éstos podrían arañar los cristales de la puerta y provocar la rotura de los mismos.
progress 49
Seguridad de las personas
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado por personas adultas. Es
peligroso dejar que los niños lo manejen
o jueguen con él.
Mantenga alejados a los niños mientras
el horno se encuentre en funcionamiento.
La puerta permanece caliente durante
bastante tiempo una vez desconectado
el horno.
Este electrodoméstico no está destinado a
que lo usen niños u otras personas con sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan la experiencia y
conocimientos necesarios para utilizarlo de
forma segura sin la supervisión o
instrucciones de una persona responsable
que garantice que pueden utilizar el aparato
de forma segura.
Eliminación
Material de embalaje
Los materiales de embalaje utilizados
no son contaminantes y sí reciclables.
Los elementos de material sintético
están identificados, p. ej. >PE>, >PS<,
etc. Elimine los materiales de embalaje
conforme a su identificación a través de
los servicios municipales de eliminación
de residuos, utilizando los contenedores
correspondientes.
Atención: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del
aparato.
Reparación y mantenimiento
Encomiende los trabajos de
comprobación y/o las reparaciones al servicio técnico del fabricante o a un servicio técnico autorizado por el fabri­cante y utilice sólo repuestos originales.
No intente reparar por su cuenta el
aparato si se producen anomalías funcionales o daños. Las reparaciones por parte de personas no formadas pueden causar daños o lesiones.
Aparatos viejos
El símbolo que figura en el producto
o en su embalaje indica que este
producto no se debe tratar como basura
doméstica normal, sino que se debe
entregar en un punto de recogida para
el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
contribuye a proteger el medio ambiente
y la salud pública. Si este producto no
se desecha de forma adecuada, se
ponen en peligro el medio ambiente y la
salud. Si desea más información sobre
el reciclaje de este producto, solicítela
al ayuntamiento, al servicio de
eliminación de desechos domésticos o
al comercio donde lo adquirió.
50 progress
Descripción del aparato
423
1
9
10
1. Panel de mandos
2. Mando del horno
3. Termostato
4. Piloto de control del termostato
5. Indicador de funcionamiento
5
6
7 8
6. Ranuras de aireación para el ventilador
de refrigeración
7. Grill sencillo
8. Luz del horno
9. Ventilador del horno
10. Placa de datos técnicos
Accesorios
Bandeja recogedora
de grasa
Parrilla
Bandeja para hornear
Manejo
Mando del horno 0 El horno está apagado
Aire caliente
Cocción convencional
Calor inferior
Grill ventilado
Grill
Descongelación
Indicador de funcionamiento
El indicador de funcionamiento se ilumina cuando se ajusta el mando del horno.
Termostato
Gire el mando de control del termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar temperaturas entre 50 °C y 250 °C.
progress 51
Piloto de control del termostato
Este piloto de control se ilumina cuando se gira el mando de control del termostato. El piloto permanece encendido hasta que se alcanza la temperatura deseada. A partir de ese momento, se enciende y apaga para indicar que el horno se mantiene a dicha temperatura.
52 progress
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso (por el uso incorrecto del aparato o debido a componentes defectuosos), el horno cuenta con un termostato de seguridad, que interrumpe el suministro de energía eléctrica. El horno se reconecta automáticamente cuando desciende la temperatura.
Si el termostato de seguridad se activa debido a un uso indebido del aparato, basta con eliminar la causa del error una vez enfriado el horno. En cambio, si el termostato se activa debido a un componente defectuoso, debe acudir al servicio técnico.
Ventilador de refrigeración
El horno dispone de un ventilador de refrigeración que mantiene fríos el panel frontal, los mandos y la manilla de la puerta del horno. El ventilador de refrigeración se acciona automáticamente cuando el horno se activa. El aire caliente se expulsa a través de la abertura existente cerca de la manilla de la puerta del horno. El ventilador se apaga cuando el mando de control de la función de horno se ajusta en la posición "
Antes de utilizar el horno por primera vez
Retire todo el material de emba- laje del interior y el exterior del hor­no antes de utilizarlo.
Antes del primer uso, caliente el horno sin colocar alimentos en su interior.
Durante este intervalo de tiempo, el horno puede despedir un olor desagrada­ble. Esto es totalmente normal y se debe a los residuos de fabricación.
Asegúrese de que la habitación en la que esté instalado el horno esté bien ven­tilada.
0".
A continuación, deje enfriar el horno. Humedezca un paño suave con agua caliente y un poco de deter­gente neutro y limpie el interior del horno.
Antes de utilizar el aparato por pri­mera vez, también debe limpiar a fondo los accesorios.
1. Sitúe el mando del horno en la
)
Este procedimiento se debe repetir con la función de Cocción convencional
como con la función Grill ventilado du­rante unos 5 ó 10 minutos.
función de Aire caliente
2. Ajuste el termostato en 250 °C.
3. Abra una ventana para que se ventile la cocina.
4. Deje el horno vacío en funciona­miento durante unos 45 minutos.
.
así
Para abrir la puerta del horno, agarre siempre la manilla sobre la parte central.
Cocción en el horno
¡Importante! - No coloque bandejas, etc. en la base del horno ni cubra ninguna parte del mismo con papel de aluminio durante la cocción, ya que si lo hace se podría acumular calor que dañaría el esmalte del horno. Coloque siempre recipientes, sartenes y cacerolas resistentes al calor y bandejas de aluminio en la bandeja que haya introducido en una de las guías. Cuando los alimentos se calientan, se genera vapor de la misma manera que en una cacerola. Cuando el vapor entra en contacto con el cristal de la puerta del horno, se condensa y aparecen gotas de agua.
Para reducir la condensación, caliente siempre previamente el horno vacío durante 10 minutos.
Se recomienda que elimine las gotas de agua después de cada proceso de cocción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Proceda con
precaución cuando abra la puerta del horno. Al abrir la puerta, no la "deje caer", sino que utilice la manilla hasta que esté completamente abierta. El horno tiene cuatro niveles. Las posiciones de los niveles se cuentan desde la base del horno, tal y como se indica en la figura. Es indispensable insertar correctamente las bandejas (véase la figura). No coloque nunca recipientes y cacerolas directamente en la base del horno.
progress 53
4
3
2
1
54 progress
Aire caliente
- Los alimentos se cocinan mediante una corriente de aire precalentado, producida por un ventilador situado en la pared posterior del horno, que gira de manera uniforme en el interior.
- El calor llega rápido y por igual a todas las partes del horno, lo que permite preparar platos de distintos alimentos a la vez, colocados en las diferentes bandejas. Con la cocción por aire caliente la humedad se elimina rápidamente y el entorno seco del horno impide que los distintos aromas y sabores se transmitan de un alimento a otro.
- La posibilidad de cocinar a distintas alturas de bandeja permite preparar varios platos a la vez y hasta tres bandejas de bizcochos y minipizzas que se pueden comer de inmediato o congelar.
- Sin embargo, el horno también se puede utilizar para cocer en una sola bandeja. En ese caso se debe utilizar el estante más bajo, para poder vigilar el proceso con mayor facilidad.
- Además, el horno es muy recomendable para esterilizar conservas, preparar frutas en almíbar y secar -setas o frutas.
Grill
- La mayoría de los alimentos se debe colocar sobre la rejilla en la plancha para permitir la máxima circulación de aire y para separar los alimentos de la grasa y el jugo. Si fuera necesario, el pescado, hígado y los riñones también se pueden colocar directamente en la bandeja de grill.
- Los alimentos deben estar lo más secos posibles antes de asarlos a la parrilla con el fin de evitar salpicaduras. Unte ligeramente las carnes magras y el pescado con aceite o mantequilla derretida para mantener la humedad durante la cocción.
- La verdura que sirva de guarnición como, por ejemplo, tomates y setas, se puede colocar bajo la parrilla mientras se asa la carne.
- El pan se debe tostar en el nivel superior.
- Se debe dar la vuelta al alimento de vez en cuando.
Cómo utilizar el grill sencillo
Con el grill sencillo, llega rápidamente calor directo a la parte central de la plancha. Con el grill sencillo se pueden asar bien cantidades más pequeñas. De este modo podrá ahorrar también energía.
1. Gire el mando del horno para encender el
horno .
2. Coloque el termostato en la
temperatura que desee aplicar.
3. Ajuste la posición de la guía en la que
vaya a colocar la parrilla y la plancha en
función del grosor de los alimentos y
siga las instrucciones.
El grill se controla mediante el termostato. Durante el proceso de grill, el grill se enciende y apaga a intervalos periódicos para evitar que se produzca un calentamiento excesivo.
Calor inferior
Esta función resulta especialmente útil para prehornear masa. También se puede utilizar para quiches o empanadillas, con el fin de garantizar que se cueza totalmente la masa básica.
Cocción convencional
- El calor se distribuye mejor en el nivel
intermedio. Si se desea dorar más la
base de los alimentos, utilice un nivel
inferior. En cambio, si se desea dorar
más la parte superior, coloque la
bandeja en una posición más alta.
- El material y el acabado de la bandeja
y los platos influirán en el dorado de la
base de los alimentos. Los moldes y
utensilios esmaltados, oscuros,
pesados o sin revestir proporcionan un
dorado más intenso a la base, mientras
que los moldes de cristal o aluminio
brillante y las bandejas de acero pulido
reflejan el calor y, por tanto, sólo
permiten un dorado mínimo de la base.
El piloto de control del termostato se enciende hasta que se alcanza la temperatura correcta. A partir de ese momento, se enciende y apaga para indicar que el horno se mantiene a dicha temperatura.
- Coloque siempre los platos en el centro de la bandeja para lograr un dorado uni­forme.
- Coloque los platos en bandejas del tamaño adecuado, para que no pueda salir líquido de la base del horno. Así ahorrará también en trabajos de limpieza.
- No coloque nunca los platos, tarrinas o bandejas directamente en la base del horno, ya que ésta se calienta mucho y se pueden producir daños. En este ajuste, el calor lo generan los elementos de calentamiento situados en la parte superior e inferior. Por tanto, sólo necesita un nivel para el proceso de cocción. Este ajuste resulta ideal para platos que se tengan que dorar más por debajo como, por ejemplo, quiches y empanadillas. Con este ajuste también se pueden
preparar bien gratenes, lasaña y otros platos gratinados que se tengan que dorar sobre todo por arriba.
Cómo utilizar la cocción convencional:
1. Gire el mando del horno a la función deseada .
2. Coloque el termostato en la temperatura que desee aplicar.
progress 55
Descongelación
El ventilador funciona sin calor, por lo
que el aire circula por la cámara de cocción a temperatura ambiente.
Asegúrese de que el mando de control
del termostato se encuentra en la posición OFF.
Grill ventilado
En la función Grill + Turbo se debe ajustar una temperatura máxima de 200°C.
Después, comienzan a funcionar de forma alternativa el grill y el ventilador (modo de convección). Este modo de funcionamiento permite una penetración uniforme del calor en el alimento sin exponer la superficie a la radiación directa del grill durante demasiado tiempo.
56 progress
Consejos y sugerencias
Cocción:
Los alimentos requieren normalmente una temperatura media (150°C - 200°C). Por ello, se debe precalentar el horno durante unos 10 minutos.
No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 del tiempo de cocción.
La masa para empanadas, tartas, etc., se hornea en un molde con forma de muelle o en una bandeja durante 2/3 del tiempo de cocción y, después, se decora antes de terminar de hornearse por completo. Este tiempo de cocción adicional depende del tipo y la cantidad de aderezo o relleno. Las masas batidas se tienen que desprender con dificultad de la cuchara. El tiempo de cocción se prolongaría innecesariamente si se añade demasiado líquido.
Si se introducen al mismo tiempo dos bandejas con repostería en el horno, se deberá dejar libre un nivel entre las bandejas.
Cuando se introduzcan al mismo tiempo dos bandejas con repostería en el horno, habrá que intercambiar y girar las bandejas al cabo de aproximadamente 2/3 del tiempo de cocción.
Asado:
No ase trozos que tengan un peso inferior a 1 kg. Los trozos más pequeños se podrían secar al asarse. La carne roja, que debe cocer bien por el exterior, pero quedar poco hecha o en su punto en el interior, se debe asar a una mayor temperatura (200°C - 250°C).
En cambio, la carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura inferior (150°C - 175°C). Los ingredientes de la salsa se incorporarán a la bandeja al principio si el tiempo de cocción es corto. De lo contrario, se añaden en la última media hora.
Con una cuchara puede comprobar si la carne está hecha: Si no puede introducir la cuchara, es que está asada. El roast beef y el filete, que deben quedar en su punto en el interior, se deben asar a una mayor temperatura y en menos tiempo.
Cuando se hacen carnes directamente en la parrilla, introduzca la bandeja recogedora de grasa en la guía inferior para recoger el jugo.
Antes de cortarlo, deje reposar el asado durante como mínimo 15 minutos para que no se salga el jugo de la carne.
Para reducir la formación de humo en el horno, se recomienda verter un poco de agua en la bandeja recogedora de grasa. Para evitar la formación de condensación, añada varias veces agua. Los platos se pueden mantener calientes en el horno a temperatura mínima hasta que se sirvan.
¡Precaución! No forre el horno con papel de
aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción pueden variar según la composición, ingredientes y cantidad de líquido de cada plato que se cocine.
Anote los procedimientos realizados en sus primeros experimentos de cocción o asado a fin de obtener experiencia para la preparación de los mismos platos en el futuro.
Usted puede modificar individualmente los valores indicados basándose en su propia experiencia.
progress 57
Tablas de cocción
Cocción convencional y aire caliente
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precalentar siempre el horno vacío durante 10 minutos.
Cocción convencional
Nivel Nivel
TIPO DE ALIMENTO
REPOSTERÍA
Ingredientes batidos 2 170 2 (1 y 3)* 160 45-60 En molde de tarta Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3)* 160 20-30 En molde de tarta Pastel de queso con suero de leche 1 175 2 165 60-80 En molde de tarta Tarta de manzana 1 170 2 (1 y 3)* 160 90-120 En molde de tarta Strudel 2 180 2 160 60-80 En bandeja
Pasta frola 2 190 2 (1 y 3)* 180 40-45 En molde de tarta Bizcocho de frutas 2 170 2 150 60-70 En molde de tarta Bizcocho esponjoso 1 170 2 (1 y 3)* 165 30-40 En molde de tarta Bizcocho navideño 1 150 2 150 120-150 En molde de tarta Plum cake 1 175 2 160 50-60 En molde de pan Tarta pequeña 3 170 2 160 20-35 En bandeja
Galletas 2 160 2 (1 y 3)* 150 20-30 En bandeja
Merengues 2 135 2 (1 y 3)* 150 60-90 En bandeja
Bollos 2 200 2 190 12~20 En bandeja
Pasta: rellena 2 ó 3 210 2 (1 y 3)* 170 25-35 En bandeja
Tartaletas 2 180 2 170 45-70 En molde
PAN Y PIZZA
Pan blanco 1 195 2 185 60-70 Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan Bollos de pan 2 200 2 (1 y 3)* 175 25-40 En bandeja
Pizza 2 200 2 200 20-30 En bandeja
FLANES
Flan con pasta 2 200 2 (1 y 3)* 175 40-50 En molde Flan de verduras 2 200 2 (1 y 3)* 175 45-60 En molde Quiches 1 210 1 190 30-40 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-35 En molde Canelones 2 200 2 200 25-35 En molde
CARNE
Vacuno 2 190 2 175 50-70 En la parrilla Cerdo 2 180 2 175 100-130 En la parrilla Ternera 2 190 2 175 90-120 En la parrilla Roast beef inglés
poco hecho 2 210 2 200 50-60 En la parrilla en su punto 2 210 2 200 60-70 En la parrilla
muy hecho 2 210 2 200 Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 Con piel Pierna de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas Cordero 2 190 2 175 110-130 Pierna Pollo 2 190 2 200 70-85 Entero Pavo 2 180 2 160 210-240 Entero Pato 2 175 2 220 120-150 Entero Ganso 2 175 1 160 150-200 Entero Conejo 2 190 2 175 60-80 En trozos Liebre 2 190 2 175 150-200 En trozos Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero Asado de carne picada 2 180 2 170 tot.150 En molde de pan
PESCADO
Trucha/besugo 2 190 2 (1 y 3)* 175 40-55 3-4 piezas Atún/salmón 2 190 2 (1 y 3)* 175 35-60 4-6 filetes
4 3 2 1
Temp.
(°C)
Las temperaturas indicadas son valores orientativos. Dado el caso, las temperaturas se tienen que adaptar a las necesidades de cada persona.
(
*
)
Si cuece varios alimentos al mismo tiempo, es conveniente que los coloque en los niveles
que se indican entre paréntesis.
Aire caliente
Temp.
4 3 2 1
(°C)
Tiempo de
cocción
en minutos
CONSIDERACIONES A TENER EN CUENTA
de hornear
de hornear
de hornear
de hornear
de hornear
de hornear
de bizcocho
de hornear
de hornear
70-80 En la parrilla
58 progress
Asado a la parrilla
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precalentar siempre el horno vacío durante 10 minutos.
Cantidad
Piezas
Gramos
Asado a la parrilla
4 3
Nivel
Temp. (°C)
2 1
Tiempo de cocción
en minutos
Primer
lado
Segundo
lado
Filete 4 800 3 250 12~15 12~14 Filete de ternera 4 600 3 250 10~12 6~8 Salchichas 8 / 3 250 12~15 10~12 Chuletas de cerdo 4 600 3 250 12~16 12~14 Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12 Pollo (pechuga) 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburguesa* 6 600 2 250 20-30 *Precalentar 5’00'' Pescado (filetes) 4 400 3 250 12~14 10~12 Sándwiches 4~6 / 3 250 5~7 / Tostada 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Grill ventilato
En la función Grill ventilado, ajuste una temperatura máxima de 200°C.
TIPO DE ALIMENTO Cantidad Nivel Temp. °C
4 3 2 1
Redondo
(gramos)
(pavo) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
Tiempo de cocción
en minutos
lado lado
inferior superior
Pollo (cortado en dos) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30 Muslos de pollo - 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18 Codornices
500 3 200 25 ~ 30 20 ~ 25 Gratén de verdura - 3 200 20 ~ 25 ­Vieiras - 3 200 15 ~ 20 ­Caballa - 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15 Rodajas de pescado 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
Las temperaturas indicadas son valores orientativos. Dado el caso, las temperaturas se tienen que adaptar a las necesidades de cada persona.
Limpieza y mantenimiento
progress 59
Antes de limpiar el horno, apáguelo y deje que se enfríe.
El aparato no se debe limpiar con un limpiador de vapor caliente o chorro de vapor.
Importante: Antes de realizar cualquier
trabajo de limpieza, se debe desconectar el suministro eléctrico del aparato.
Para que el aparato tenga una larga vida útil, es necesario realizar las siguientes operaciones de limpieza con regularidad:
- Estos trabajos sólo se deben realizar
con el horno frío.
- Limpie las partes esmaltadas con lejía
jabonosa.
- No utilice productos abrasivos.
- Seque las piezas de acero inoxidable y
los cristales con un paño suave.
- En el caso de manchas difíciles, utilice
detergentes convencionales para acero
inoxidable o vinagre caliente.
El esmalte del horno es muy resistente e insensible. Sin embargo, los ácidos calientes de algunas frutas (limones, ciruelas, etc.) pueden dejar manchas ásperas y opacas en la superficie del esmalte. No obstante, estas manchas en la superficie brillante del esmalte no afectan al funcionamiento del horno. Limpie siempre el horno después de utilizarlo. Es la manera más fácil de eliminar la suciedad. Además, evita que la suciedad se queme.
Productos de limpieza
Antes de aplicar un producto de limpieza al horno, compruebe que es adecuado y que el fabricante recomienda su uso.
El empleo de limpiadores que contengan lejía podría opacar el acabado de la superficie. Evite el uso de productos abrasivos agresivos.
Limpieza del exterior
Limpie periódicamente el panel de mandos, la puerta del horno y el cierre hermético de la puerta con un paño suave empapado en agua templada, a la que se haya añadido un poco de detergente líquido.
Para no causar daños ni el desgaste de los paneles de cristal de la puerta, evite el uso de lo siguiente:
• Detergente de uso doméstico y lejía
• Estropajos impregnados que no son
aptos para cacerolas antiadherentes
• Estropajos abrillantadores (Ajax) o
estropajos de acero
• Estropajos o aerosoles químicos para
horno
• Desoxidantes
• Quitamanchas domésticos
Utilice agua templada con jabón para limpiar el cristal interior y exterior de la puerta. Cuando el cristal interior está muy sucio, se recomienda emplear un producto de limpieza para placas de cerámica. No emplee rascadores para eliminar la suciedad.
Cámara de cocción
La base esmaltada de la cámara de cocción se limpia mejor con el horno aún caliente.
Limpie el horno con un paño suave y, después de cada uso, lave dicho paño con un limpiador jabonoso caliente. De vez en cuando será necesario realizar una limpieza más a fondo. Para ello, utilice un producto de limpieza para hornos convencional.
60 progress
Resistencia del grill
Este modelo cuenta con un elemento de resistencia con bisagra para facilitar la limpieza de la parte superior del horno.
Antes de iniciar la limpieza, compruebe que el horno está frío y desconectado de la corriente eléctrica.
1) Desenrosque el tornillo que fija el grill (consulte la figura). Si realiza esta operación por primera vez, es conveniente que utilice un destornillador.
2) Desplace cuidadosamente el grill hacia abajo para poder acceder a la parte superior del horno (véase la figura).
3) Limpie la parte superior del horno con un detergente adecuado y séquela antes de volver a colocar en su posición el grill con bisagra.
4) Presione cuidadosamente el grill hacia arriba en el lugar original y vuelva a atornillar firmemente la tuerca de sujeción.
Compruebe que la tuerca de sujeción del grill esté firmemente apretada para impe­dir que se caiga durante su uso.
Sustitución de la luz del horno
Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica y quite el
interruptor protector.
Si se debe sustituir la luz del horno, la
nueva bombilla debe tener las siguientes características:
- Potencia eléctrica: 15 W / 25 W
- Tensión eléctrica: 230 V (50 Hz)
- Resistencia al calor hasta 300 °C
- Tipo de conexión: E14. Este tipo de bombillas se encuentra
disponible en los centros de servicio locales.
Cómo sustituir la luz del horno:
1. En primer lugar, compruebe que el horno está frío y desconectado de la corriente eléctrica.
2. Empuje la cubierta de cristal de la luz del horno y gírela hacia la izquierda.
3. Quite la bombilla defectuosa y cámbiela por otra nueva.
4. Vuelva a colocar la cubierta de cristal y restaure el suministro de energía eléctrica.
progress 61
62 progress
Puerta del horno
La puerta del horno está formada por dos cristales. Para poder limpiar la puerta del horno cómodamente, se puede desenganchar la misma y extraer los cristales internos.
Atención: La puerta del horno se debe desmontar antes de la limpieza. La puerta podría cerrarse bruscamente al intentar extraer los cristales interiores con la puerta enganchada.
Para el desmontaje, realice lo siguiente:
)
1) Abra la puerta por completo.
2) Diríjase a las dos bisagras.
3) Levante las palancas de las bisagras y
pliéguelas hacia delante.
4) Sujete la puerta por ambos cantos exteriores y cierre la puerta sólo unos 45° .
5) Extraiga la puerta hacia delante de su alojamiento.
6) Coloque la puerta sobre una base sólida y proteja la superficie de la manilla con un paño suave
7) Para retirar los cristales interiores, accione el sistema de bloqueo.
6) Coloque la puerta sobre una base sólida y proteja la superficie de la manilla con un paño suave
7) Para retirar los cristales interiores, accione el sistema de bloqueo.
8) Gire 90° los dos retenedores y extráigalos de su alojamiento.
9) Levante ligeramente el cristal superior y extraiga el cristal que queda visible en el marco decorativo por los cuatro lados.
Limpie la puerta del horno con agua tibia y un paño suave. No utilice para la limpieza esponjas con superficie agresiva, lana de metal, estropajos abrasivos o ácidos que puedan dañar la superficie especial reflectora del calor de los cristales interiores.
Vuelva a colocar los cristales interiores en la puerta después de la limpieza. Monte la puerta en el horno; al hacer esto, proceda en el orden inverso al desmontaje. Asegúrese de que la alineación de los cristales es correcta.
Realice lo siguiente: El cristal interior con el marco decorativo por
los 4 lados se debe montar de tal manera que la serigrafía esté orientada hacia la parte exterior del horno. El cristal está colocado correctamente si, al tocar la superficie visib­le con el dedo, no se percibe ninguna rugosidad a la altura de la serigrafía.
progress 63
90°
El cristal interior se debe colocar en su alojamiento según la Fig.
Después de colocar los cristales en la puerta del horno, asegúrelos en el orden inverso al procedimiento del punto 8).
No limpie nunca la puerta del horno caliente, ya que se podrían romper los cristales. Si detecta la existencia de arañazos o grietas en el cristal, llame de inmediato al servicio técnico y haga sustituir los cristales.
Modelos de acero inoxidable o aluminio: Limpie la puerta del horno
y el panel de mandos de acero inoxidable o aluminio con un estropajo mojado y, a continuación, séquelos cuidadosamente con un paño suave. No utilice para la limpieza esponjas con superficie agresiva, lana de metal, ácidos o productos abrasivos que puedan arañar las superficies.
2
1
64 progress
Limpiar la junta de la puerta del horno
Alrededor de la abertura del horno hay instalada una junta.
Controle periódicamente el estado de la junta. Si fuera necesario, limpie la junta sin utilizar objetos o productos abrasivos. Si detecta la existencia de daños en la junta, llame de inmediato al servicio técnico más cercano. No utilice el horno mientras no
se sustituya la junta.
progress 65
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente, compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico de Electrolux:
PROBLEMA
El horno no se enciende.
El piloto de control de la
temperatura del horno no se enciende.
La luz del horno no se enciende.
Los alimentos tardan
demasiado tiempo en cocinarse o se cocinan demasiado rápido.
Se acumula vapor y
condensación en los alimentos y en la cámara de cocción.
El ventilador del horno hace
ruido.
SOLUCIÓN
Compruebe si se han ajustado una función
de cocción y una temperatura
o
compruebe si el aparato está conectado
correctamente y el interruptor de la caja de enchufe o el suministro eléctrico de la red al horno están en la posición ON.
Seleccione una temperatura con el mando
de control del termostato
o
seleccione una función con el mando del
horno.
Seleccione una función con el mando del
horno
o
compruebe la bombilla y cámbiela si es
necesario (véase "Sustitución de la luz del horno")
Dado el caso, se debe modificar la
temperatura
o
consulte el contenido de estas instrucciones
y, en particular, el capítulo "Consejos y sugerencias".
Una vez finalizado el proceso de cocción, no
deje los platos más de 15 - 20 minutos en el horno.
Compruebe que las bandejas y los utensilios
no vibren en contacto con el panel posterior del horno.
66 progress
Características técnicas
Potencia calorífica
Calor inferior 1000 W Cocción convencional 1800 W Aire caliente 1825 W Grill ventilado 1650 W Grill 1650 W Luz del horno 25 W Motor del soplador de aire caliente 25 W Motor del ventilador de refrigeración 25 W
Potencia total 1875 W Tensión de utilización (50 Hz)
Dimensiones del hueco
Altura bajo encimera 600 mm
en columna 587 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm
230 V
Bandeja
Altura 335 mm Anchura 395 mm Profundidad 400 mm Capacidad del horno 56 l
Instrucciones para el instalador
progress 67
El montaje y la instalación se deben realizar respetando estrictamente las regulaciones vigentes. Todas las intervenciones se deben llevar a cabo con el aparato desconectado. Sólo deben inter­venir técnicos reconocidos. El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las regulaciones de seguridad.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta lo siguiente:
- El fusible y la instalación eléctrica doméstica deben estar diseñados para la carga máxima del aparato (véase la placa de datos técnicos).
- La instalación doméstica debe disponer de una conexión a tierra adecuada conforme a la normativa vigente.
- La caja de enchufe o el interruptor de desconexión multipolar también deben ser fácilmente accesibles después de instalar el aparato.
El aparato se suministra con un cable de alimentación y un conector estándar que cumplen las especificaciones de la placa de datos técnicos. El enchufe se debe conectar a una toma de corriente de la pared adecuada.
Los cables de conexión más adecuados, teniendo en cuenta la sección nominal necesaria en cada caso, son de los siguientes tipos: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Si necesita conexión directa a la red eléctrica o si la caja de enchufe no es accesible, es necesario instalar un interruptor omnipolar entre el aparato y la red, con una holgura mínima entre contactos de 3 mm. El interruptor no debe interrumpir el conductor de puesta a tierra en ningún punto. El con-
ductor de puesta a tierra amarillo-verde debe ser 2-3 cm más largo que todos los demás cables. El cable de conexión debe estar diseñado de tal forma que no alcance 50°C (sobre la temperatura ambiente) en ningún punto. Una vez establecida la conexión, se deben comprobar los elementos de calentamiento poniéndolos en funcionamiento durante aprox. 3 minutos.
Bloque de terminales
El horno dispone de un bloque de terminales de fácil acceso diseñado para funcionar con una tensión monofásica de 230 V.
L - terminal bajo tensión N - terminal de conductor neutro
o E - terminal de conexión a tierra
68 progress
Instrucciones de montaje
Para poder garantizar el funcionamiento correcto del aparato empotrado, los módulos de cocina o el hueco en el que se empotra el aparato deben tener las siguientes dimensiones.
De acuerdo con las normas en vigor, todas las piezas que aseguran la protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados se deben fijar de forma que no se puedan aflojar sin utilizar herramientas.
Esto incluye también la fijación de posibles terminaciones al principio o al final de una línea de montaje.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada en cualquier caso a través del montaje.
El aparato se puede instalar con la parte posterior o una pared lateral contra módulos de cocina, aparatos o paredes más altos. No obstante, en la otra pared lateral sólo se deben colocar otros aparatos o muebles con la misma altura que el aparato.
Dimensiones del horno Instrucciones de montaje
Para poder garantizar el funcionamiento correcto del aparato empotrado, los módulos de cocina o el hueco en el que se empotra el aparato deben tener las siguientes dimensiones.
550 M
560 - 570
IN
600
80÷100
Fijación del horno al mueble
- Abra la puerta del horno.
- Fije el horno con la ayuda de los cuatro
distanciadores en el mueble (A). Éstos
encajan exactamente en los agujeros del
marco. A continuación, atornille los
cuatro tornillos de madera
suministrados (B).
Reparación y mantenimiento
Si, después de realizar las comprobaciones descritas anteriormente (véase la página
65), no se puede resolver el problema, llame al servicio técnico más cercano del fabricante indicando el tipo de defecto, el modelo del aparato (Mod.), el número de producción (Prod. Nr.) y el número de serie (Ser. Nr.), que encontrará en la placa de datos técnicos del horno.
progress 69
www.progress-hausgeraete.de
35906-0101 06/08 R.0
Loading...