Progress PAS6100E User Manual [it]

benutzerinformation
istruzioni per l’uso
bruksanvisning
manual de instrucciones
Kochfeld
Piano cottura
Platetopp
Placa de cocción
2 progress
INHALT
Sicherheitsinformationen 2 Sicherheitshinweise 3 Gerätebeschreibung 5 Praktische Tipps und Hinweise 5 Reinigung und Pflege 6
Fehlersuche 7 Montageanleitung 7 Technische Daten 9 Umwelttipps 9
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg­fältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Monta­ge entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von
Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Per­sonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh­rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen­te.
progress 3
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Koch­feld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreini­ger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
SICHERHEITSHINWEISE
Montage
Warnung! Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon-
tageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit ei-
nem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquel­len durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt ne-
ben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht he­runterfallen, wenn die Tür oder das Fens­ter geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen einge-
baut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen
Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
4 progress
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ord­nungsgemäß montiert wird. Wenn freilie­gende oder ungeeignete Netzkabel oder Netzstecker verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungs­schutz installiert wird.
• Kabel zugentlasten.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz­kabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder ei­nen Elektriker.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversor­gung trennen können. Die Trenneinrich­tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei­te von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvor­richtungen: Überlastschalter, Sicherun­gen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Gebrauch
Warnung! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderun­gen am Gerät vor.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch­ten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topf­deckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits­oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
Warnung! Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung ver­ursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmit­telreste enthalten und einen Brand bei niedrigeren Temperaturen als frisches Öl verursachen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro­dukte oder Gegenstände, die mit ent­flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Was­ser. Schalten Sie das Gerät aus und be­decken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer­kochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Bedienfeld fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt wer­den.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit lee­rem oder ohne Kochgeschirr ein.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alumi­niumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkrat­zen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld um­setzen möchten.
Reinigung und Pflege
Warnung! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri­als zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Rei-
progress 5
nigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- oder
Erstickungsgefahr.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Allgemeine Übersicht
1 2
145 mm
180 mm
Einstellknopf
145 mm
1
180 mm
456
2
3
4
• Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent­sorgen Sie es.
Kochzone
1
Kochzone
2
Einstellknöpfe
3
Kochzone
3
4
Restwärmeanzeige
5
Kochzone
6
Kochstufen (0-9)
1
Anordnung der Kochstellenknöpfe
2
2
0
9
8
Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn eine Kochzone heiß ist.
Warnung! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
5
6
7
1
Kochstufe zu erhöhen. Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, um die Kochstufe zu verringern. Drehen Sie den Schalter auf 0, um die Kochzone auszu­schalten.
Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Kochzone einzuschalten und die
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Kochgeschirr
Informationen zum Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
6 progress
• Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Ver­färbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
Energiesparen
So sparen Sie Energie
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nut­zen Sie die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone auf.
Koch-
stufe
1 Warmhalten von gegarten Speisen nach
1-2 Sauce Hollandaise; zerlassen: Butter,
Schokolade, Gelatine
1-2 Stocken: Luftiges Omelette, gebackene
Eier
2-3 Köcheln von Reis und Milchgerichten,
Erhitzen von Fertiggerichten
3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20 -
4-5 Dampfgaren von Kartoffeln 20 - 60
4-5 Kochen größerer Speisemengen, Ein-
topfgerichte und Suppen
6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts
7-8 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-
denstücke, Steaks
9 Kochen großer Mengen Wasser, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine
Verwendung: Zeit Tipps
Bedarf 5 - 25
Min. 10 - 40
Min. 25 -
50 Min
45 Min
Min 60 -
150 Min nach
Bedarf
5 ­15 Min
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
Gelegentlich umrühren.
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Menge Flüs­sigkeit zum Reis geben, Milchge­richte zwischendurch umrühren.
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzuge­ben.
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof­feln verwenden.
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funkti­onsfähigkeit des Geräts nicht.
progress 7
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmit­tel. Andernfalls können die Ver­schmutzungen das Gerät beschädi­gen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas­fläche ansetzen und über die Ober­fläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreich-
ender Abkühlphase entfernt wer­den: Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaske­ramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät kann nicht einge­schaltet oder bedient werden.
Schalten Sie das Gerät erneut
Problem mit der Stromversor-
Die Restwärmeanzeige funktio­niert nicht.
Wenn Sie das Problem mit der oben ange­gebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Ge­ben Sie dabei die Daten auf dem Typen­schild, den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an.
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Span­nungsversorgung angeschlos­sen.
gung des Gebäudes.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kun­dendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kunden­dienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Prüfen Sie, ob das Gerät ord­nungsgemäß an die Span­nungsversorgung angeschlos­sen ist (siehe Anschlussplan).
ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstu­fe ein.
Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung des Geräts ausgelöst hat. Löst die Sicherung wiederholt aus, wen­den Sie sich an eine Elektro­fachkraft.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
MONTAGEANLEITUNG
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten, die Sie unten auf dem Typen­schild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gerätegehäuse.
• Modell ...........................
•Produktnummer
(PNC) ........................................
• Seriennummer ............
Einbaugeräte
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein-
bau in bzw. unter normgerechte, passen-
8 progress
de Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
Anschlusskabel
• Bei einem ein- oder zweiphasigen An­schluss muss das entsprechende Netz­kabel des Typs H05BB-F Tmax 90 °C (oder höher) verwendet werden.
Montage
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
R 5mm
55mm
490+1mm
560
+1
mm
min. 12 mm
min. 28 mm
min.
20 mm
progress 9
Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)
1)
, ist der Boden­schutz direkt unter dem Gerät nicht erfor­derlich. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
Modell PAS6100E Prod.Nr. 949 592 998 03 Typ 58 PEE 11 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6 kW
PROGRESS
Kochzonenleistung
Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]
Hinten rechts —180 mm 1800 W Vorne rechts — 145 mm 1200 W Hinten links — 145 mm 1200 W Vorne links —180 mm 1800 W
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wieder verwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kom­munalen Entsorgungsstellen in den da­für vorgesehenen Behältern.
10 progress
INDICE
Informazioni per la sicurezza 10 Istruzioni di sicurezza 11 Descrizione del prodotto 13 Consigli e suggerimenti utili 14 Pulizia e cura 14
Risoluzione dei problemi 15 Istruzioni di installazione 16 Dati tecnici 17 Considerazioni ambientali 17
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta­ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a par­tire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sen­soriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sul­l'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno ca­pito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'appa­recchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
progress 11
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo re­moto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
• Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero pro­vocare un incendio.
• Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
• Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
• Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'ap­parecchiatura.
• Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare caldi.
• Se la superficie di vetroceramica presenta delle crepe, spe­gnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettri­ca.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatu-
ra se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-
l'apparecchiatura.
• È necessario rispettare la distanza mini-
ma dalle altre apparecchiature.
• Fare sempre attenzione quando si sposta
l'apparecchiatura, perché è pesante. In­dossare sempre guanti di sicurezza.
• Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che l'umi­dità causi dei rigonfiamenti.
• Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
• Non installare l'apparecchiatura accanto
ad una porta o sotto una finestra, per evi­tare che pentole calde cadano dall'appa­recchiatura quando la porta o la finestra sono aperte.
• Se l'apparecchiatura viene installata so­pra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il cas­setto superiore, sia sufficiente per il ricir­colo d'aria.
• La base dell'apparecchiatura può surri­scaldarsi. Si consiglia di prevedere un pannello divisorio in materiale non infiam­mabile al di sotto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono esse­re eseguiti da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Prima di qualsiasi intervento, è necessa­rio verificare che l'apparecchiatura sia di­sinserita dalla rete elettrica.
• Utilizzare il cavo di alimentazione appro­priato.
• Evitare che i collegamenti elettrici si ag­groviglino.
12 progress
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'appa­recchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vi­cine
• Verificare che l'apparecchiatura sia instal­lata correttamente. Un collegamento elet­trico o una spia lenti (ove previsti) potreb­be far diventare il terminale incandescen­te.
• Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo (ove previsti). Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consen­ta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositi­vo di isolamento deve avere una larghez­za dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
• Servirsi unicamente di dispositivi di isola­mento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere ri­mossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
Uso dell’apparecchiatura
Avvertenza! Rischio di lesioni,
scottature o scosse elettriche.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambien­te domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Non utilizzare un timer esterno o un siste­ma di controllo remoto distinto per met­tere in funzione l'apparecchiatura.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura incu­stodita durante il funzionamento.
• Non accendere l'apparecchiatura con le mani bagnate o se entra a contatto con dell'acqua.
• Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Diventano incandescenti.
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni utilizzo.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come su­perficie di lavoro o come piano di appog­gio.
• Se la superficie dell'apparecchiatura pre­senta delle incrinature, scollegare imme­diatamente l'apparecchiatura dall'alimen­tazione per evitare scosse elettriche.
Avvertenza! Si può verificare un'esplosione o un incendio.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare va­pori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quan­do li si utilizza per cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea.
• Olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente in­cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in­terno o nelle immediate vicinanze.
• Non tentare di spegnere l’incendio con l’acqua. Scollegare l’apparecchiatura e coprire la fiamma con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
Avvertenza! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi.
• Non esporre al calore pentole vuote.
• Fare attenzione a non lasciar cadere og­getti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare.
• Non mettere in funzione le zone di cottu­ra in assenza di pentole o con pentole vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in al­luminio o con fondi danneggiati può graf­fiare la vetroceramica. Per spostare que­sti oggetti sollevarli sempre dalla superfi­cie di cottura.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento del materiale della superficie.
progress 13
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo deter­genti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
1 2
145 mm
180 mm
180 mm
145 mm
456
3
• Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire corretta­mente l'apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione elet­trica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Zona di cottura
1
Zona di cottura
2
Manopole di regolazione
3
Zona di cottura
4
Spia del calore residuo
5
Zona di cottura
6
Manopola di regolazione
2
1
0
9
3
4
5
6
7
8
Indicatore di calore residuo
L'indicatore di calore residuo segnala la temperatura della zona di cottura.
Avvertenza! Il calore residuo può essere causa di ustioni!
Livello di potenza (0-9)
1
Ubicazione delle manopole di regola-
2
2
1
zione
Ruotare la manopola in senso orario per at­tivare ed aumentare il livello di potenza. Ruotare la manopola in senso antiorario per ridurre il livello di potenza. Portare la mano­pola su 0 per spegnere l'apparecchiatura.
14 progress
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Pentole
Informazioni sul tipo di pentole
• Il fondo delle pentole dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio smaltato e con i ba­samenti in alluminio o rame possono su­bire scolorazioni sulla superficie in vetro­ceramica.
Risparmio energetico
Come risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
Livello
di po-
tenza
1 Tenere in caldo le pietanze cotte secondo
1-2 Salse, sciogliere: burro, cioccolata, ge-
latina
1-2 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10 - 40
2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte,
riscaldare pietanze pronte
3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20 - 45
4-5 Cuocere al vapore le patate 20 - 60
4-5 Cuocere grandi quantità di alimenti, stu-
fati e zuppe
6-7 Cottura delicata: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato, besciamella, uova, frittelle, krapfen
7-8 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
9 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
Usare per: Durata Suggerimenti
Informazioni sulle acrilamidi Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le
• Posizionare la pentola prima di accende­re la zona di cottura.
• Spegnere le zone di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo da sfruttare il calore residuo.
• Il basamento della pentola e la zona di cottura devono avere le stesse dimensio­ni.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati in tabella sono puramente in­dicativi.
necessi­tà
5 - 25 min
min 25 - 50
min
min
min 60 - 150
min secondo
necessi­tà
5 - 15 min
Mettere un coperchio sulla pentola.
Mescolare di tanto in tanto.
Coprire con un coperchio
Aggiungere al riso almeno una dop­pia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte.
Aggiungere alcuni cucchiai di liqui­do.
Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate.
Fino a 3 l di liquido più gli ingredien­ti.
Girare a metà tempo.
Girare a metà tempo.
acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
progress 15
I graffi o le macchie scure sul vetroce­ramica non compromettono il funziona­mento dell'apparecchiatura.
Per eliminare lo sporco:
1. – Rimuovere immediatamente:pla-
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di deter­gente.
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
stica fusa, pellicola di plastica e ali­menti contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero dan­neggiare l'apparecchiatura. Il vetro ri­chiede l'uso di un raschietto specia­le. Appoggiare il raschietto sulla su­perficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla super­ficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi­bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un deter­gente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Non è possibile attivare l'appa­recchiatura o metterla in funzio­ne.
Accendere di nuovo l'apparec-
Problemi con l'impianto elettri-
L'indicatore di calore residuo non si accende.
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri­venditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi­cativa, il codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizza­to. Verificare di aver azionato correttamente l'apparecchiatura. In caso di azionamento
L'apparecchiatura non è colle­gata ad una rete elettrica o è stata collegata in modo errato.
co domestico.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissimo tempo.
errato dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del centro di assistenza o del riven­ditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
Verificare che l'apparecchiatura sia collegata correttamente alla rete elettrica (fare riferimento al­lo schema di collegamento).
chiatura ed impostare il livello di potenza in meno di 10 secondi.
Esaminare il fusibile nella relati­va scatola dell'impianto elettri­co domestico. Nel caso in cui il fusibile continui a bruciarsi, ri­volgersi ad un elettricista quali­ficato.
Se la zona di cottura ha funzio­nato abbastanza a lungo da essere calda, contattare il Cen­tro di Assistenza.
16 progress
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scrive­re i dati seguenti, riportati sulla targhetta identificativa. La targhetta si trova sulla par­te posteriore dell'alloggiamento dell'appa­recchiatura.
• Modello ...........................
• Numero di prodotto (PNC).................
• Numero di serie (S.N.).................
Apparecchiature da incasso
• Utilizzare apparecchiature da incasso so­lo dopo l'installazione in idonei piani di la-
Montaggio
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
voro e mobili da incasso conformi alle norme.
Cavo di collegamento
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superiore). Con­tattare il Centro di Assistenza locale.
R 5mm
55mm
490+1mm
560
+1
mm
min.
20 mm
min. 12 mm
min. 28 mm
progress 17
Se si usa una protezione da sovratensioni (accessorio aggiuntivo
1)
), non sarà neces­saria la superficie di protezione direttamen­te sotto l'apparecchiatura. Non è possibile utilizzare la protezione da sovratensioni se l'apparecchiatura è instal­lata su di un forno.
1) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale.
DATI TECNICI
Modell PAS6100E Prod.Nr. 949 592 998 03 Typ 58 PEE 11 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6 kW
PROGRESS
Zone di cottura
Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di calore
Posteriore destra — 180 mm 1800 W Anteriore destra — 145 mm 1200 W Posteriore sinistra — 145 mm 1200 W Anteriore sinistra — 180 mm 1800 W
massima) [W]
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel
18 progress
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica sono identificati dal contras­segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma­teriali di imballaggio come rifiuti dome­stici presso gli appositi centri di smalti­mento comunali.
progress 19
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon 19 Sikkerhetsanvisninger 20 Produktbeskrivelse 22 Nyttige tips og råd 22 Stell og rengjøring 23
Feilsøking 24 Installasjonsanvisninger 24 Tekniske data 26 Miljøvern 26
Med forbehold om endringer.
SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyl­des feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruk­sjoner for fremtidig bruk.
Sikkerhet for barn og utsatte personer
Advarsel Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ev­ner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har til­syn av en voksen eller en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Ikke la barn leke med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
• Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det brukes el-
ler når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme.
• Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du aktive-
rer den.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med min-
dre de har tilsyn.
Generelt om sikkerhet
• Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Ikke
berør varmeelementene.
• Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et se-
parat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
• Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje
kan være farlig og kan resultere i brann.
20 progress
• Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må
slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe.
• Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene.
• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
• Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke
legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme.
• Hvis den glasskeramiske overflaten har sprukket, må du slå
av produktet for å unngå fare for elektrisk støt.
SIKKERHETSANVISNINGER
Montering
Advarsel Dette produktet må
monteres av en kvalifisert person.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg monteringsinstruksjonene som føl-
ger med produktet.
• Overhold minimumsavstanden fra andre
produkter og enheter.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produk-
tet, fordi det er tungt. Bruk alltid verne­hansker.
• Dekk utskjæringssporet med tetnings-
middel for å forhindre at fuktighet forårsa­ker svelling.
• Beskytt produktets bunn mot damp og
fuktighet.
• Ikke monter produktet ved siden av en
dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra produk­tet når døren eller vinduet åpnes.
• Hvis produktet er montert over skuff,
sørg for at avstanden mellom underkant av produktet og skuffen er tilstrekkelig for luftsirkulasjon.
• Produktets bunn kan bli varm. Vi anbefa-
ler at du monterer et ikke-brennbart skil­lepanel under produktet, for å unngå til­gang til bunnen.
Elektrisk tilkopling
Advarsel Fare for brann og elektrisk
støt.
• Alle elektriske tilkoblinger må utføres av
en kvalifisert elektriker.
• Produktet må være jordet.
• Før enhver operasjon sørge for at pro­duktet er koblet fra strømforsyningen.
• Bruk riktig strømkabel.
• Sørg for at strømkabelen ikke floker seg.
• Sørg for at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme pro­duktet eller varme kokekar, når du kobler produktet til stikkontaktene i nærheten
• Sørg for at produktet er riktig montert. Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt) kan gjøre at terminalen blir for varm.
• Sørg for at støtbeskyttelse er montert.
• Bruk strekkavlaster til kabelen.
• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og strømkabelen ikke blir påført skade. Kon­takt servicesenteret eller en elektriker for å bytte en ødelagt strømkabel.
• Den elektriske installasjonen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble pro­duktet fra strømnettet ved alle poler. Iso­leringsenheten må ha en kontaktåpnings­bredde på minst 3 mm.
• Bruk bare riktige isolasjonsenheter: ver­nebrytere, sikringer (sikringer av skruty­pen skal fjernes fra holderen), jordfeilbry­tere og kontaktorer.
Bruk
Advarsel Fare for skade, brannskader
eller elektrisk støt.
• Dette produktet er beregnet for bruk i en husholdning.
• Produktets spesifikasjoner må ikke en­dres.
progress 21
• Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsy­stem.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift.
• Ikke bruk produktet med våte hender el­ler når det er i kontakt med vann.
• Ikke legg bestikk eller grytelokk på koke­sonene. De blir varme.
• Slå av kokesonene etter at de har vært i bruk.
• Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate.
• Hvis produktets overflate er knust må du koble det fra strømforsyningen umiddel­bart. Dette for å forhindre elektrisk støt.
Advarsel Eksplosjons- eller brannfare.
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander vekk fra fett og oljer når du bruker dem i tilbereding av mat.
• Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere tem­peratur enn olje som brukes for første gang.
• Ikke legg brennbare produkter, eller gjen­stander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av pro­duktet.
• Aldri slukk brann med vann. Koble pro­duktet fra strømmen, og dekk flammene med et lokk eller et brannteppe.
Advarsel Fare for skade på produktet.
• Ikke plasser varme kokekar på betje­ningspanelet.
• Ikke la kokekar koke tørre.
• Vær forsiktig slik at ingen gjenstander el­ler varme kokekar faller ned på produktet. Overflaten kan bli skadet.
• Ikke aktiver kokesonene med tomt koke­kar eller uten kokekar.
• Ikke legg aluminiumsfolie på produktet.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium el­ler kokekar med ødelagt bunn kan lage ri­per i glasskeramikken. Løft alltid disse objektene når du må flytte dem på plate­toppen.
Stell og rengjøring
Advarsel Fare for skade på produktet.
• Rengjør produktet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflatemateria­le.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å ren­gjøre produktet.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmid­ler, skuresvamper, løsemidler eller metal­lgjenstander.
Kassering
Advarsel Fare for skade og kvelning.
• Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
22 progress
PRODUKTBESKRIVELSE
Generell oversikt
1 2
145 mm
180 mm
Kontrollbryteren
145 mm
1
180 mm
456
2
3
4
Kokesone
1
Kokesone
2
Reguleringsbrytere
3
Kokesone
3
4
Restvarmeindikator
5
Kokesone
6
Varmeinnstilling (0-9)
1
Kontrollbryternes anordning
2
2
0
9
8
5
6
7
1
Restvarmeindikator
Restvarmeindikatoren tennes når en koke­sone er varm.
Advarsel Forbrenningsfare som følge av restvarme!
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Kokekar
Informasjon om kokekaret
• Kokekarets bunn bør være så tykk og jevn som mulig.
• Kokekar av emaljert stål eller med alumi­niums- eller kobberbunn kan misfarge den glasskeramiske overflaten.
Energisparing
Hvordan man sparer energi
Drei betjeningsbryteren med klokken for å aktivere og øke effekttrinnet. Drei betje­ningsbryteren mot klokken for å senke ef­fekttrinnet. Drei betjeningsbryteren til 0 for å deaktivere.
• Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.
• Sett kokekaret på kokesonen før du slår den på.
• Slå av kokesonene før tilberedningstiden er omme for å utnytte restvarmen.
• Bunnen av grytene må ha samme mål som kokesonen.
Eksempler på tilberedningsmåter
Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
progress 23
Var­meinn­stilling
1 Holde ferdig tilberedt mat varm etter be-
1-2 Hollandaise-sause, smelte: av smør,
sjokolade og gelatin
1-2 Størkning: luftig omelett, eggestand 10-40
2-3 Svelling av ris og melkeretter, varming
av ferdigretter
3-4 Dampkoke grønnsaker, fisk, kjøtt 20-45
4-5 Dampkoking av poteter 20-60
4-5 Koking av større matvaremengder, gry-
teretter og supper
6-7 Varsom steking: schnitzel, cordon bleu
av kalv, koteletter, kjøttkaker, pølser, le­ver, sausejevning, egg, pannekaker, smultringer
7-8 Steking, reven potetegrateng, hoftestyk-
ker, steker
9 Koke opp mye vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pommes frites
Informasjon om akrylamider Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan
akrylamider utgjøre en helsefare når det
Brukes til: Tid Tips
hov 5-25
min
min 25-50
min
min
min 60-150
min etter be-
hov
5-15 min
Sett et lokk på kokekaret.
Bland innimellom.
Tilberedes med lokk
Tilsett minst dobbelt så mye væske som ris, rør om melkeretter når hal­ve tilberedningstiden har gått.
Tilsett noen spiseskjeer med væske.
Bruk maks. ¼ l vann til 750 g pote­ter.
Opptil 3 liter væske pluss ingredien­ser.
Snu etter halve steketiden.
Snu etter halve steketiden.
inneholder stivelse). Vi anbefaler derfor at du tilbereder maten ved så lav temperatur som mulig og ikke steker den for hardt.
stekes ved høy temperatur (særlig mat som
STELL OG RENGJØRING
Rengjør produktet etter hver bruk. Bruk kokekar med ren bunn.
Riper eller mørke flekker i glasskera­mikken påvirker ikke produktets funk­sjon.
Fjerne smuss:
1. – Fjern umiddelbart: smeltet plast, plastfolie, og mat som inneholder sukker. Hvis ikke, kan smusset forår­sake skade på produktet. Bruk en spesialskrape til glasset. Plasser skrapen på glassflaten i en skarp vin­kel og skyv bladet bortover flaten.
Fjernes etter at produktet er til-
strekelig avkjølt: kalk- eller vannrin­ger, fettsprut, falming av metallet. Bruk et spesialrengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål.
2. Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel.
3. Til slutt gnir du produktet tørt med
en ren klut.
24 progress
FEILSØKING
Feil Mulig årsak Løsning
Du kan ikke slå på eller betjene produktet.
Slå på produktet igjen og still
Problemer med husets elektri-
Restvarmeindikatoren vises ik­ke.
Kontakt forhandleren eller kundeservice hvis du har prøvd løsningsforslagene ovenfor, men problemet fortsatt ikke er løst. Angi opplysningene på typeskiltet, tresifret bok­stavkode, kode for glasskeramikken (du fin­ner den i hjørnet av glassflaten) samt feil-
Produktet er ikke koblet til en strømforsyning eller er koblet feil.
ske system.
Kokesonen er ikke varm fordi den bare har vært i bruk en kort stund.
Forsikre deg om at du har betjent produktet riktig. Hvis ikke, må du selv betale for servi­ce fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden. Anvisninger om kunde­service og garantibetingelser finner du i ga­ranti-heftet.
Sjekk om produktet er riktig koblet til strømnettet (se kob­lingsskjema).
inn effekttrinnet på mindre enn 10 sekunder.
Undersøk sikringen i husets sikringsskap. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker.
Kontakt servicesenteret der­som kokesonen fortsatt er varm i lang tid.
meldingen som vises.
INSTALLASJONSANVISNINGER
Advarsel Se kapittelet om "Sikkerhetsinformasjon".
Før monteringen
Skriv ned all informasjonen nedenfor som står på typeskiltet før du monterer produk­tet. Typeskiltet er plassert på rammen ne­derst på produktet.
• Modell ...........................
• PNC (produktnum-
mer) .............................
• Serienummer ....................
Integrerte produkter
• Integrerte produkter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og ar­beidsbenker som oppfyller standardene.
Tilkoplingskabel
• Med enkeltfase eller dobbeltfase må den egnede strømledningen av type H05BB-F Tmax 90 °C (eller høyere) brukes.
• En skadet strømledning skal erstattes med spesiell ledning (type H05BB-F Tmaks 90 °C eller høyere). Kontakt ditt lokale servicesenter.
Montering
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
min.
20 mm
560
progress 25
+1
mm
min. 12 mm
min. 28 mm
26 progress
Hvis du bruker et beskyttelsessett (tilleggs-
1)
utstyr
), er annen deleplate mellom skuff og koketopp unødvendig. Du kan ikke bruke beskyttelsessettet hvis du monterer produktet over en ovn.
1) Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Ta kontakt med din lokale leverandør.
TEKNISKE DATA
Modell PAS6100E Prod.Nr. 949 592 998 03 Typ 58 PEE 11 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6 kW
PROGRESS
Strøm til kokesonene
Kokesone Nominell effekt (maks varmeinnstilling) [W]
Bakerste til høyre —180 mm 1800 W Foran til høyre 145 mm 1200 W Bakerste til venstre —145 mm 1200 W Foran til venstre —180 mm 1800 W
MILJØVERN
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Emballasje
Emballasjen er miljøvennlig og resirku­lerbar. Deler av plast er merket med: >>PE<,>PS<, osv. Kast emballasjema­terialene som husholdningsavfall i riktig avfallsbeholder ved kommunens av­fallsinnsamlingsstasjon.
progress 27
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 27 Instrucciones de seguridad 28 Descripción del producto 30 Consejos útiles 30 Mantenimiento y limpieza 31
Solución de problemas 32 Instrucciones de instalación 32 Información técnica 34 Aspectos medioambientales 34
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las ins­trucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso inco­rrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, senso­riales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para ni­ños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
Seguridad general
• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho du­rante el funcionamiento. No toque las resistencias.
28 progress
• No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
• No utilice las superficies de cocción para almacenar alimen­tos.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cu­charas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el apa­rato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
Advertencia Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima en-
tre el aparato y los demás electrodomés­ticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hume­dad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta o
debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de ca-
jones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el ai­re.
• La base del aparato se puede calentar. Se recomienda colocar un panel de se­paración incombustible bajo el aparato para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a tie­rra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de ope­ración, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica.
• Utilice el cable de red eléctrica adecua­do.
• Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato calien­te ni utensilios de cocina calientes cuan­do conecte el aparato a las tomas cerca­nas.
• Asegúrese de que el aparato está instala­do correctamente. Un cable de red o en­chufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se calien­te en exceso.
progress 29
• Asegúrese de que hay instalada una pro­tección contra descargas eléctricas.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electri­cista o con el servicio técnico para cam­biar un cable de red dañado.
• La instalación eléctrica debe tener un dis­positivo de aislamiento que permita des­conectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Use únicamente dispositivos de aisla­miento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contacto­res.
Uso
Advertencia Riesgo de lesiones,
quemaduras o descargas eléctricas.
• Utilice este aparato en entornos domésti­cos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• No utilice un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia separado para utilizar el aparato.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• No utilice el aparato con las manos moja­das o cuando esté en contacto con el agua.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está agrieta­da, desconecte inmediatamente el apa­rato de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas.
Advertencia Existe peligro de explosión o incendio.
• Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
• Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener res­tos de alimentos, puede provocar incen­dios a temperaturas más bajas que el aceite utilizado por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni ob­jetos mojados con productos inflama­bles, dentro, cerca o encima del aparato.
• No intente apagar un fuego con agua. Desconecte el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
Advertencia Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o alu­minio fundido, o que tengan la base da­ñada, pueden arañar la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la su­perficie.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave hu­medecido. Utilice sólo detergentes neu­tros. No utilice productos abrasivos, es­tropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
30 progress
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones
o asfixia.
• Póngase en contacto con las autorida­des locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1 2
145 mm
180 mm
Mando de control
145 mm
1
180 mm
456
2
3
3
4
2
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y de­séchelo.
Zona de cocción
1
Zona de cocción
2
Mandos de control
3
Zona de cocción
4
Indicador de calor residual
5
Zona de cocción
6
Nivel de calor (0-9)
1
Asignación de los mandos de control
2
0
9
8
5
6
7
1
Indicador de calor residual
El indicador de calor residual muestra cuán­do una zona de cocción está caliente.
Advertencia ¡Riesgo de quemaduras por calor residual!
CONSEJOS ÚTILES
Recipientes
Información sobre los utensilios de co­cina
• La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible.
Si desea activar e incrementar el nivel de calor, gire el mando hacia la derecha. Si desea reducir el nivel de calor, gire el man­do hacia la izquierda. Si desea desactivarlo, gire el mando hasta la posición 0.
• Los recipientes fabricados con acero es­maltado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica.
progress 31
Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
• En la medida de lo posible, cocine siem­pre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla.
Ajuste del ni­vel de
calor
1 Mantener calientes los alimentos como
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
2-3 Arroces y platos cocinados con leche,
calentar comidas preparadas
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
4-5 Cocinar grandes cantidades de alimen-
tos, estofados y sopas
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, hue­vos, tortitas, rosquillas
7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, filetes
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente
• Apague las zonas de cocción antes de que se agote el tiempo para utilizar el ca­lor residual.
• La base de los recipientes y las zonas de cocción deben tener el mismo diámetro.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla son sólo orientativos.
estime necesa­rio
5 - 25 min.
min 25 - 50
min
20 - 45 min
min 60 - 150
min como
estime necesa­rio
5 - 15 min
Tapar los recipientes.
Remover de vez en cuando.
Cocinar con tapa
Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos de­ben removerse entremedias.
Añadir varias cucharadas de líquido.
Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas.
Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes.
Dele la vuelta a media cocción.
Dele la vuelta a media cocción.
puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
de los productos que contienen almidón,
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. – Elimine de inmediato: restos fundi-
dos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rasca­dor especial para el cristal. Coloque
32 progress
el rascador sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la sucie­dad.
Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y deco-
loraciones metálicas. Utilice un lim­piador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo
el aparato con un paño limpio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciende o no funciona.
Vuelva a encender el aparato y
Problemas con el sistema eléc-
El indicador de calor residual no se enciende.
Si después de aplicar las soluciones ante­riores no ha conseguido resolver el proble­ma, póngase en contacto con el distribui­dor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de carac­terísticas, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la es­quina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
El aparato no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado.
trico de la casa.
La zona de cocción no está ca­liente al no haber estado en­cendida el tiempo suficiente.
Asegúrese de que maneja el aparato ade­cuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distri­buidor facturará la reparación efectuada, in­cluso en el caso de que el aparato se en­cuentre en periodo de garantía. Las instruc­ciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
Compruebe que el aparato es­tá correctamente conectado al suministro eléctrico (consulte el diagrama de conexión).
ajuste el nivel de calor en me­nos de 10 segundos.
Examine el fusible del sistema eléctrico de la vivienda en la caja de fusibles. Si los fusibles se funden repetidamente, con­sulte a un electricista cualifica­do.
Si la zona de cocción ha fun­cionado el tiempo suficiente como para estar caliente, con­sulte al Centro de servicio téc­nico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta in­formación de la placa de características. La placa de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de serie ....................
Aparatos integrados
• Los aparatos que han de ir integrados en
Cable de conexión
• En el caso de que se produzca una co-
la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de traba­jo apropiadas.
nexión de una o dos fases, utilice el cable de alimentación de red que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o supe­rior).
progress 33
• Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F
Montaje
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local.
R 5mm
55mm
490+1mm
min.
20 mm
560
+1
mm
min. 12 mm
min. 28 mm
34 progress
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional
1)
), el suelo de protección situado directamente bajo el aparato ya no será ne­cesario. No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno.
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell PAS6100E Prod.Nr. 949 592 998 03 Typ 58 PEE 11 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6 kW
PROGRESS
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo)
Posterior derecha —180 mm 1800 W Anterior derecha —145 mm 1200 W Posterior izquierda — 145 mm 1200 W Anterior izquierda — 180 mm 1800 W
[W]
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecoló­gicos y se pueden reciclar. Los com­ponentes plásticos se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguien­do la normativa sobre residuos urba­nos vigente en su localidad.
progress 35
www.progress-hausgeraete.de
892933304-A-242012
Loading...