Progress PAS6100E User Manual [cz]

manual de instrucciones
istruzioni per l’uso
brugsanvisning
bruksanvisning
Encimera de vitrocerámica
Piastra in vetro ceramica
Keramisk kogesektion
Keramisk platetopp
2 progress
Índice de materias
Información sobre la seguridad 2 Descripción del aparato 3 Manejo del aparato 4 Consejos para cocer y freír 4 Limpieza y cuidados 5
Salvo modificaciones
Qué hacer si 6 Eliminación de desechos 7 Instrucciones de montaje 7 Reparación y mantenimiento 9
Información sobre la seguridad
Advertencia Respete estas instrucciones. De lo contrario, la garantía no cubrirá los daños resultantes.
Uso correcto
• Este electrodoméstico no está destinado a que lo usen niños u otras personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la experiencia y conocimientos necesarios para utilizarlo de forma segura sin la su­pervisión o instrucciones de una persona responsable que garantice que pueden utilizar el aparato de forma segura.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos en el ám­bito doméstico.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No coloque ni almacene líquidos inflama­bles, materiales altamente inflamables u objetos fusibles (como, por ejemplo, pelí­culas de plástico, plástico o aluminio) so­bre o cerca del aparato.
Seguridad de los niños
• Mantenga alejados los niños pequeños del aparato.
• Permita sólo a niños más grandes utilizar el aparato bajo supervisión.
Seguridad general
• Sólo pueden instalar y conectar el aparato técnicos instruidos y homologados.
• Los aparatos empotrables sólo se pueden utilizar una vez se hayan empotrado en superficies de trabajo y muebles empotra­dos adecuados que cumplan las normas.
• Si se producen fallos en el aparato o se daña la vitrocerámica (grietas, arañazos o
rajas), el aparato se debe apagar y desco­nectar del suministro eléctrico para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos ins­truidos y homologados.
Seguridad durante el uso
• Retire los adhesivos y la película de la vi­trocerámica.
• Existe peligro de quemaduras con el apa­rato si se utiliza sin cuidado.
• Los cables de aparatos eléctricos no de­ben tener contacto con la superficie ca­liente del aparato o recipientes calientes.
• Las grasas y los aceites sobrecalentados se encienden con mucha facilidad. ¡Ad­vertencia! ¡Peligro de incendio!
• Desconecte las zonas de cocción des­pués de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque ob­jetos metálicos como, por ejemplo, cuchi­llos, tenedores, cucharas y tapas de ca­cerolas sobre la encimera, ya que se pue­den calentar.
Seguridad durante la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de cho­rro al vapor o de alta presión.
Así se evitan daños en el aparato
• La vitrocerámica se puede dañar si caen objetos sobre ella.
• El borde de la vitrocerámica se puede da­ñar si se golpea con los recipientes.
• Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con las bases dañadas pueden arañar la vitrocerámica si se desplazan por la superficie.
progress 3
• Los objetos que se derriten y cosas que puedan rebosar se pueden quemar sobre la vitrocerámica y se deben retirar inme­diatamente.
• No utilice las zonas de cocción si no colo­ca ningún recipiente o si éstos están va­cíos.
Descripción del aparato
Equipamiento de la encimera
1 2 3
145 mm
180 mm
6 5 4
Asignación de los mandos de control
180 mm
145 mm
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
• Para evitar daños en los recipientes y la vi­trocerámica, no permita que las cacerolas o sartenes cuezan hasta que se evapore todo el agua.
1. Zona de cocción de un circuito 1200 W
2. Zona de cocción de un circuito 1700 W
3. Mandos de control de las zonas de coc­ción de la encimera
4. Zona de cocción de un circuito 1200 W
5. Indicador de calor residual
6. Zona de cocción de un circuito 1700 W
Mandos de control
La potencia de cocción se puede ajustar en­tre los niveles 1 y 9.
2
1
1 2
4
3
3 4
1 Potencia mínima 9 Potencia máxima 0 Apagado
4 progress
Indicador de calor residual
El indicador de calor residual se ilumina en cuanto una zona de cocción está caliente.
Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual. Después de desconectarlas, las zonas de cocción
necesitan algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual.
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos.
Manejo del aparato
Ajustar el nivel de cocción
Si una zona de cocción está conectada, puede emitir un breve zumbido. Esto es característico de todas las zonas de
Nivel de cocción Mando dial de control Ajuste del mando
Aumentar Girar hacia la derecha 1 - 9
Reducir Girar hacia la izquierda 9 - 1
Desconectar 0
1. Para hervir agua/sofreír alimentos, selec­cione un nivel de cocción elevado.
2. En cuanto se forme vapor o la grasa o aceite estén calientes, ajuste un nivel de cocción inferior.
cocción de vitrocerámica y no afecta ni al funcionamiento ni a la vida útil del apa­rato.
3. Para finalizar el proceso de cocción, gire el mando a la posición Off.
Consejos para cocer y freír
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos cientí­ficos, un tostado intenso de los alimen­tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acri­lamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes
• Los buenos recipientes se reconocen por las bases de las cacerolas. La base debe ser lo más gruesa y plana posible.
• Los recipientes de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden dejar decoloraciones en la superficie de la vitro­cerámica que son difíciles o imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
Coloque siempre los recipientes sobre la zona de cocción antes de conectarla.
A ser posible, coloque siempre las tapas en las cacerolas.
progress 5
Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
La base de las cacerolas y las zonas de cocción deben ser del mismo tamaño.
Nivel de cocción Proceso de coc-
ción
0 Apagado 1 Mantener caliente Mantener caliente
1 - 2 Fundir Salsa holandesa,
Batir Tortilla francesa,
2-3 Cocer a fuego len-toHinchar arroz o
3-4 Cocer al vapor Es-
tofar
4-5 Cocer Cocer al vapor pa-
Preparación de
6-7 Freír ligeramente Freír escalope,
7-8 Freír a temperatu-
ra fuerte
9 Hervir Sofreír Freír Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, sofreír car-
Apto para Duración Notas/Conse-
alimentos cocidos
fundir mantequilla, chocolate, gelati­na
flan
platos con leche Calentar platos preparados
Cocer al vapor verdura, pescado Estofar carne
tatas
grandes cantida­des de alimentos, cocidos y sopas
cordon bleu, chu­letas, hamburgue­sas, salchichas, hígado, harina tostada, huevos, tortillas, donuts
Tortitas de patata, lomo, bistecs, tor­titas
ne (gulash, asado), freír patatas
según necesida­des
5-25 min. Remover entre
10-40 min. Cocinar con tapa
25-50 min. Añadir al menos
20-45 min. En el caso de las
20-60 min. Utilizar poco líqui-
60-150 min. Hasta 3 l de líqui-
Freír de forma con­tinuada
5-15 min. por sar­tén
Tapar
medio
la doble cantidad de líquido al arroz, remover los platos con le­che entre medio
verduras, añadir poco líquido (unas pocas cu­charadas)
do, p. ej.: máx. ¼ l de agua para 750 g de patatas
do más ingre­dientes
Girar entre medio
Girar entre medio
jos
Limpieza y cuidados
Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual.
Advertencia Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos
6 progress
dañarán el aparato. Limpie con agua y detergente líquido.
Advertencia Los residuos de los productos de limpieza dañarán el aparato. Elimine los residuos con agua y detergente líquido.
Limpieza del aparato después de cada uso
2. Seque el aparato con un paño limpio.
Eliminación de depósitos
1. Sitúe un rascador sobre la superficie vi­trocerámica en un ángulo.
2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla sobre la superficie.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente líquido.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente líquido.
Eliminar
Tipo de suciedad inmediatamente cuando el aparato se
azúcar, alimentos que contienen azúcar
Plásticos, hojalata --- un rascador * Incrustaciones y cercos
de agua Salpicaduras de grasa --- Limpiador para vitrocerá-
manchas metálicas bri­llantes
--- un rascador *
--- Limpiador para vitrocerá-
--- Limpiador para vitrocerá-
* Los rascadores y limpiadores para vitroce­rámica y acero inoxidable pueden adquirirse en tiendas especializadas.
Elimine las manchas difíciles con un lim-
haya enfriado
Los arañazos o las manchas oscuras de la vitrocerámica que no puedan elimi­narse no afectarán al funcionamiento del aparato.
utilizando
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
piador para vitrocerámica o acero inoxi­dable.
Qué hacer si
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no funcio­nan.
El fusible en la instalación do-
El indicador de calor residual no muestra nada
Si no logra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, con­sulte a su distribuidor o al servicio de postventa.
Advertencia Las reparaciones en el
aparato deben ser realizadas únicamente por técnicos cualificados.
No se ha establecido el nivel de cocción deseado.
méstica (caja de fusibles) se ha disparado.
La zona de cocción ha estado encendida poco tiempo, por lo que no está lo suficientemente caliente.
En el caso de que se efectúen reparaciones inadecuadas, el usuario puede verse expuesto a un peligro considerable.
Ajuste el nivel de cocción que desee.
Revise el fusible. Si los fusibles se disparan repetidamente, consulte a un electricista homo­logado
Si la zona de cocción estuviese caliente, llame al servicio de postventa.
progress 7
Si la vitrocerámica no se ha utilizado co­rrectamente, la visita del técnico del ser­vicio de posventa o del distribuidor de-
Eliminación de desechos
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Es indispensable leer
estas instrucciones!
Se deben respetar las leyes, reglamentos, directivas y normas en vigor en el país de uso (regulaciones de seguridad, reciclaje ade­cuado conforme a las regulaciones, etc.) Só­lo debe instalar el aparato un electricista cua­lificado. Se deben respetar las distancias mí­nimas con otros aparatos y muebles. La pro­tección contra el contacto se debe garantizar con el montaje, por ejemplo, sólo se pueden montar cajones con una base protectora jus­to debajo del aparato. Las superficies de cor­te de la encimera se deben proteger contra la humedad utilizando un sellador adecuado. El sellador sella el aparato a la encimera sin dejar ningún hueco. Al empotrarlo, proteja la parte inferior del aparato del vapor y la hu­medad, por ejemplo, de un lavavajillas u hor­no. Evite montar el aparato cerca de puertas o debajo de ventanas. De lo contrario, los recipientes calientes se pueden mover de los circuitos de cocción al abrir puertas y venta­nas.
Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se en­cuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
• Siga el esquema de conexiones.
berá ser facturada, incluso si el electro­doméstico aún se encuentra en garan­tía.
desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el con­tacto mediante una instalación co­rrecta.
• Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista homologado y cua­lificado.
Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica.
• Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
• Realice correctamente las conexiones de bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En el caso de una conexión monofá­sica o bifásica, se debe utilizar el cable de red adecuado de tipo H05BB-F Tmáx 90°C (o superior).
• Si se daña dicho cable de red del apa­rato, se debe sustituir por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Dicho cable está disponible en el Servicio postventa
La instalación eléctrica debe disponer de un dispositivo que permita desconectar el apa­rato de la red en todos los polos con una an­chura de apertura de contacto de como mí­nimo 3 mm. Entre los dispositivos de aisla­miento adecuados se encuentran disyunto­res, fusibles (los fusibles roscados se deben
8 progress
retirar del soporte), dispositivos de corriente residual y contactores.
Montaje
min. 500mm
min.
50mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
progress 9
PAS 6100 E
P E E 2011
230 V 50 Hz
PROGRESS
Reparación y mantenimiento
En caso de fallos técnicos, compruebe pri­mero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando..."). Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Departamento de Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder asistirle con rapidez, deberá su­ministrar la siguiente información:
949 592 998
5,8 kW
– Denominación del modelo – Número de producto (PNC) –Número de serie
(Nº de serie: consulte la placa de caracte-
rísticas) – Tipo de fallo – Los mensajes de error emitidos por
el aparato – Combinación de letras y números de tres
dígitos
para vitrocerámica
10 progress
Indice
Avvertenze di sicurezza 10 Descrizione dell'apparecchio 11 Funzionamento dell'apparecchio 12 Suggerimenti su cottura e frittura 12 Pulizia e cura 14
Con riserva di modifiche
Cosa fare se... 15 Smaltimento 15 Istruzioni per l'installazione 15 Assistenza 17
Avvertenze di sicurezza
Avvertenza Si prega di osservare le presenti istruzioni. In caso contrario decadrà qualsiasi diritto alla garanzia per eventuali danni.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Persone (inclusi bambini) con limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali, con
scarsa esperienza o conoscenza, non de-
vono utilizzare il forno a meno che non sia-
no sorvegliate o istruite da una persona
responsabile, che ne assicuri l'uso in sicu-
rezza.
• L'apparecchio non deve essere lasciato
incustodito durante il funzionamento.
• Questo apparecchio deve essere impie-
gato soltanto per la cottura e l'arrostimen-
to di pietanze per uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o mo-
difiche all'apparecchio.
• Sull'apparecchio o nelle sue vicinanze non
devono essere collocati o conservati liquidi
infiammabili, materiali altamente infiamma-
bili od oggetti che possono fondersi (quali
pellicola di plastica, plastica, alluminio).
Sicurezza dei bambini
• I bambini piccoli devono essere tenuti lon-
tani dall'apparecchio.
• I bambini più grandi possono utilizzarlo so-
lo sotto sorveglianza.
Sicurezza generale
• Il montaggio e l'allacciamento dell'appa-
recchio devono essere effettuati esclusi-
vamente da tecnici qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione
in piani di lavoro e mobili da incasso ade-
guati e a norma.
• In caso di difettosità dell'apparecchio o
danni a carico del vetroceramica (crepe,
graffi o fratture), il medesimo dovrà essere spento e scollegato dalla rete di alimenta­zione, per evitare il rischio di scariche elet­triche.
• Le riparazioni sull'apparecchio devono es­sere eseguite esclusivamente da persona­le qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'impiego
• Rimuovere adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
• Un impiego disattento dell'apparecchio può comportare il rischio di bruciature.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere a contatto con la superficie calda dell'apparecchio o con stoviglie calde.
• Grassi e oli surriscaldati possono incen­diarsi molto rapidamente. Attenzione! Pe­ricolo di incendio!
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cottura.
• Pericolo di scottature! Non collocare og­getti di metallo (quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi) sulla superficie di cot­tura: potrebbero diventare roventi.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
• Per ragioni di sicurezza non è ammessa la pulizia con getti di vapore o apparecchia­ture ad alta pressione.
Per evitare danni all'apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere dan­neggiato dalla caduta di oggetti.
• Il bordo del piano in vetroceramica può es­sere danneggiato se urtato dalle stoviglie.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, allu­minio o con basamenti danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
progress 11
• Oggetti che possono fondere e liquidi tra­boccati possono bruciare rimanendo at­taccati al piano in vetroceramica e pertan­to devono essere rimossi immediatamen­te.
• Le zone di cottura non devono essere messe in funzione in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
Descrizione dell'apparecchio
Superficie di cottura
1 2 3
145 mm
180 mm
6 5 4
180 mm
145 mm
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
• Per evitare di danneggiare le stoviglie e il piano in vetroceramica, occorre evitare che il liquido contenute nelle pentole e nel­le padelle evapori completamente.
1. Zona di cottura singola 1200 W
2. Zona di cottura singola 1700 W
3. Piano di cottura Zona di cottura Mano­pole comandi
4. Zona di cottura singola 1200 W
5. Visualizzazione calore residuo
6. Zona di cottura singola 1700 W
Assegnazione delle manopole dei comandi
2
4
1
3
1 Energia minima 9 Massima energia
Manopole dei comandi
L'energia di cottura può essere impostata a piacere tra i livelli 1 e 9.
1 2 3 4
Loading...
+ 25 hidden pages