Sicherheitshinweise 2
Gerätebeschreibung 3
Bedienung des Geräts 4
Tipps zum Kochen und Braten 4
Änderungen vorbehalten
Reinigung und Pflege 5
Was tun, wenn … 6
Entsorgung 6
Montageanweisung 7
Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie bitte diese
Hinweise, da sonst bei auftretenden
Schäden der Garantieanspruch entfällt.
BestimmungsgemäßeVerwendung
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
• Das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt lassen.
• Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten von Speisen
verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwendet werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät
sind nicht zulässig.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche Materialien oder schmelzbare Gegenstände (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium)
nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe
abstellen oder lagern.
Sicherheit für Kinder
• Kleinkinder grundsätzlich vom Gerät fernhalten.
• Größere Kinder nur unter Anleitung und
Aufsicht am Gerät arbeiten lassen.
Allgemeine Sicherheit
• Montage und Anschluss des Gerätes dürfen nur durch ausgebildete und autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau
in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben
werden.
• Bei Störungen am Gerät oder Schäden an
der Glaskeramik (Brüche, Sprünge bzw.
Risse) muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Stromnetz getrennt werden, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von ausgebildeten und autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden.
Sicherheit während der Benutzung
• Aufkleber und Folien von der Glaskeramik
entfernen.
• Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr.
• Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an
die heiße Geräteoberfläche bzw. heißes
Kochgeschirr gelangen.
• Überhitzte Fette und Öle entzünden sich
sehr schnell. Achtung! Brandgefahr!
• Die Kochzonen nach jedem Gebrauch
ausschalten.
• Verbrennungsgefahr! Gegenstände aus
Metall, wie z.B. Messer, Gabeln, Löffel und
Topfdeckel nicht auf das Kochfeld legen,
da sie heiß werden können.
Sicherheit beim Reinigen
• Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein.
• Die Reinigung des Gerätes mit einem
Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist
aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Vermeidung von Schäden am Gerät
• Die Glaskeramik kann durch herabfallende
Gegenstände beschädigt werden.
• Stöße mit dem Kochgeschirr können den
Rand der Glaskeramik beschädigen.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss
oder mit beschädigten Böden können
beim Verschieben die Glaskeramik verkratzen.
• Schmelzbare Gegenstände und Überkochendes können auf der Glaskeramik einbrennen und sollten sofort entfernt werden.
progress 3
• Die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne
Kochgeschirr benutzen.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen
vermeiden. Es kann Beschädigungen am
Die Kochleistung ist im Bereich 1 bis 9 stufenlos einstellbar.
Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, sobald
eine Kochzone heiß ist.
4 progress
Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Nach dem Ausschalten
brauchen die Kochzonen einige Zeit zum
Abkühlen. Restwärmeanzeige
beachten.
Restwärme kann zum Schmelzen und
Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Bedienung des Geräts
Kochstufe einstellen
Beim Einschalten der Kochzone kann
diese kurz summen. Das ist eine Eigen-
KochstufeKochstellenschalterSchalterstel-
erhöhenim Uhrzeigersinn drehen1 - 9
verringerngegen den Uhrzeigersinn drehen9 - 1
ausschaltenin die Aus-Stellung drehen0
1. Zum Ankochen/Anbraten eine hohe
Kochstufe wählen.
2. Sobald sich Dampf bildet bzw. das Fett
heiß ist, eine niedrigere Kochstufe einstellen.
art aller Glaskeramikkochzonen und beeinträchtigt weder Funktion noch Lebensdauer des Gerätes.
lung
3. Zur Beendigung des Kochvorgangs
Schalter in die Aus-Stellung drehen.
Tipps zum Kochen und Braten
Acrylamidhinweis
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
Kochgeschirr
• Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am
Topfboden. Der Boden sollte so dick und
plan wie möglich sein.
• Geschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen, die nur schwer oder gar nicht mehr zu
entfernen sind.
Energiesparen
Kochgeschirr grundsätzlich vor dem
Einschalten der Kochzone aufsetzen.
Töpfe, wenn möglich, immer mit dem
Deckel verschließen.
progress 5
Kochzonen vor Ende der Garzeit ausschalten, um die Restwärme zu nutzen.
Topfboden und Kochzone sollten gleich
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen.
groß sein.
Koch
stufe
0Aus-Stellung
1WarmhaltenWarmhalten von gegar-
1 - 2SchmelzenSauce hollandaise,
1 - 2StockenSchaumomelett, Eier-
2 - 3QuellenQuellen von Reis und
3 - 4Dämpfen
4 - 5KochenDämpfen von Kartoffeln20-60 Min.Wenig Flüssigkeit verwen-
Ankochen großer Mengen Wasser, Spätzle kochen, Anbraten von Fleisch
(Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
nach BedarfAbdecken
5-25 Min.Zwischendurch umrühren
10-40 Min.Mit Deckel garen
25-50 Min.Mindestens doppelte Menge
20-45 Min.Bei Gemüse wenig Flüssig-
60-150 Min.Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu-
fortlaufend
backen
5-15 Min.
pro Pfanne
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch
umrühren
keit zugeben (einige Esslöffel)
den, z. B.: Max. ¼ l Wasser
auf 750 g Kartoffeln
taten
Zwischendurch wenden
Zwischendurch wenden
Reinigung und Pflege
Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Restwärme.
Warnung! Scharfe und scheuernde
Reinigungsmittel beschädigen das
Gerät. Mit Wasser und Spülmittel
reinigen.
Warnung! Rückstände von
Reinigungsmitteln beschädigen das
Gerät. Rückstände mit Wasser und
Spülmittel entfernen.
Gerät nach jedem Gebrauch reinigen
1. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein
wenig Spülmittel abwischen.
2. Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
Verschmutzungen entfernen
1. Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen.
2. Verschmutzungen mit gleitender Klinge
entfernen.
6 progress
3. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein
wenig Spülmittel abwischen.
entfernen
Art der Verschmut-
zung
Zucker, zuckerhaltige
Speisen
Kunststoffe, Aluminiumfolien
Kalk- und Wasserränder
Fettspritzer---jaGlaskeramik- oder Edelstahlreiniger*
metallisch schimmern-
de Verfärbungen
sofortbei abge-
kühltem Ge-
ja---Reinigungsschaber*
ja---Reinigungsschaber*
---jaGlaskeramik- oder Edelstahlreiniger*
---jaGlaskeramik- oder Edelstahlreiniger*
*Reinigungsschaber, Glaskeramik- oder
Edelstahlreiniger sind im Fachhandel erhältlich
Hartnäckige Verschmutzungen mit ei-
4. Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
mit
rät
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, lassen sich nicht mehr entfernen, beeinträchtigen jedoch die Funktion des Gerätes nicht.
nem Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger entfernen.
Was tun, wenn …
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kochzonen
funktionieren nicht
Die Sicherung in der Hausinstallation
Die Restwärme-Anzeige zeigt nichts an
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
Warnung! Reparaturen am Gerät
dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße
Die gewünschte Kochstufe ist nicht
eingestellt
(Sicherungskasten) hat ausgelöst.
Die Kochzone ist nur kurz in Betrieb
gewesen und daher noch nicht heiß
Kochstufe einstellen
Sicherung überprüfen. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen
Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
Sollte die Kochzone heiß sein, den
Kundendienst rufen.
Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Fehlbedienungen kann der Besuch
des Kundendienst-Technikers bzw. des
Fachhändlers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
progress 7
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
Montageanweisung
Warnung!Sicherheitshinweise
Unbedingt lesen.
Die im Einsatzland geltenden Gesetze,
Verordnungen, Richtlinien und Normen
sind einzuhalten
(Sicherheitsbestimmungen, sach- und
ordnungsgemäßes Recycling etc.).
Die Montage darf nur von einer Fachkraft
ausgeführt werden.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Möbeln sind einzuhalten.
Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein, zum Beispiel
Schubladen dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem Gerät montiert
sein.
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
sind mit einem geeigneten Dichtungsmaterial gegen Feuchtigkeit zu schützen.
Die Dichtung schließt das Gerät spaltfrei
mit der Arbeitsplatte ab. Zwischen Gerät
und Arbeitsplatte keine Silikon-Dichtungsmasse aufbringen. Die Unterseite
des Geräts einbauseitig vor Dampf und
Feuchtigkeit schützen, z.B. von einem
Geschirrspüler oder Backofen.
Vermeiden Sie die Montage des Gerätes
direkt neben Türen und unter Fenstern.
Aufklappende Türen und aufspringende
Fenster können sonst heißes Kochgeschirr von der Kochstelle reißen.
Warnung! Verletzungsgefahr durch
elektrischen Strom.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
• Netzanschlussklemme spannungsfrei machen.
• Anschlussschema beachten.
• Sicherheitsregeln der Elektrotechnik beachten.
• Berührungsschutz durch fachgerechten
Einbau sicherstellen.
• Den Elektroanschluss durch eine Elektrofachkraft ausführen lassen.
Warnung! Schäden durch
elektrischen Strom.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Klemmverbindungen fachgerecht ausführen.
• Kabel zugentlasten.
• Bei 1 oder 2 phasigem Anschluss muss
jeweils die passende Netzanschlussleitung vom Typ H05BB-F Tmax 90°C (oder
höherwertig) eingesetzt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt ist, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung (Typ
H05BB-F Tmax 90°C; oder höherwertig)
ersetzt werden. Diese ist beim Kundendienst erhältlich. In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die
es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig
vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus
der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
8 progress
Montage
min. 500mm
min.
50mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
progress 9
PAS 6100 E
P E E 2011
230 V50 Hz
PROGRESS
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte
zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das
Problem selbst beheben können. Wenn Sie
das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder
einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
• Modellbezeichnung
• Produkt-Nummer (PNC)
• Serien-Nummer (S-No.) (Nummern siehe
Typschild)
• Art der Störung – eventuelle Fehlermeldung, die das Gerät anzeigt
• dreistellige Buchstaben-Zahlenkombination der Glaskeramik
949 592 998
5,8 kW
10 progress
Contents
Safety Information 10
Description of the Appliance 11
Operating the Appliance 12
Tips on Cooking and Frying 12
Cleaning and Care 13
Subject to change without notice
What to do if ... 14
Disposal 14
Installation Instructions 15
Service 17
Safety Information
Warning! Please comply with these
instructions. If you do not, any damage
resulting is not covered by the warranty.
Correct use
• This appliance is not intended for use by
children or other persons whose physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge prevents them
from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible
person to ensure that they can use the appliance safely.
• Do not leave the appliance unattended
during operation.
• This appliance should be used only for
normal domestic cooking and frying of
food.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Additions or modifications to the appliance
are not permitted.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium)
on or near the appliance.
Children’s safety
• Small children must be kept away from the
appliance.
• Only let bigger children work on the appliance under supervision.
General safety
• The appliance may only be installed and
connected by trained, registered service
engineers.
• Built-in appliances may only be used after
they have built in to suitable built-in units
and work surfaces that meet standards.
• In the event of faults with the appliance or
damage to the glass ceramic (cracks,
scratches or splits), the appliance must be
switched off and disconnected from the
electrical supply, to prevent the possibility
of an electric shock.
• Repairs to the appliance must only be carried out by trained registered service engineers.
Safety during use
• Remove stickers and film from the glass
ceramic.
• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
• Cables from electrical appliances must not
touch the hot surface of the appliance or
hot cookware.
• Overheated fats and oils can ignite very
quickly. Warning! Fire hazard!
• Switch the cooking zones off after each
use.
• Risk of burns! Do not place objects made
of metal, such as knives, forks, spoons
and saucepan lids on the cooking surface,
as they can get hot.
Safety when cleaning
• For cleaning, the appliance must be
switched off and cooled down.
• For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or high-pressure
cleaning equipment is not permitted.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by
objects falling onto it.
• The edge of the glass ceramic can be
damaged by being knocked by the cookware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can
scratch the glass ceramic if pushed across
the surface.
• Objects that melt and things that boil over
can burn onto the glass ceramic and
should be removed straightaway.
progress 11
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
Description of the Appliance
Cooking surface layout
123
145 mm
180 mm
654
Assignment of control knobs
180 mm
145 mm
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
• To avoid damaging cookware and glass
ceramics, do not allow saucepans or frying
pans to boil dry.
1. Single cooking zone 1200W
2. Single cooking zone 1700W
3. Hob Cooking Zone Control Knobs
4. Single cooking zone 1200W
5. Residual heat indicator
6. Single cooking zone 1700W
Control Knobs
The cooking power can be set anywhere between level 1 and 9.
2
1
1
2
4
3
3
4
1Lowest power
9Highest power
0Off position
Residual heat indicator
The residual heat indicator lights up, as soon
as one cooking zone is hot.
Warning! Risk of burns from residual
heat. After being switched off, the
cooking zones need some time to cool
down. Look at the residual heat
indicator.
12 progress
Residual heat can be used for melting
and keeping food warm.
Operating the Appliance
Setting the heat setting
When a cooking zone is switched on, it
may hum briefly. This is a characteristic
Heat settingRing control knobKnob setting
To increaseTurn clockwise1 - 9
To reduceTurn anti-clockwise9 - 1
Switch off0
1. When boiling water/searing food, select a
high heat setting.
2. As soon as steam forms or the fat or oil
is hot, set a lower heat setting.
of all ceramic glass cooking zones and
does not impair either the function or the
life of the appliance.
3. To end the cooking process, turn to the
Off position.
Tips on Cooking and Frying
Information on acrylamides
According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can
constitute a health risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures
and not browning foods too much.
Cookware
• You can recognise good cookware from
the bottoms of the pans. The bottom
should be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel or with
aluminium or copper bottoms can leave
discolorations on the glass ceramic surface which are difficult or impossible to remove.
Energy saving
Always place cookware on the cooking
zone before it is switched on.
If possible, always place lids on the
pans.
Switch cooking zones off before the end
of the cooking time, to take advantage
of residual heat.
Bottom of pans and cooking zones
should be the same size.
Examples of cooking applications
The information given in the following table is
for guidance only.
Heat settingCooking proc-
ess
0Off position
1Keeping food
warm
1 - 2MeltingHollandaise
SolidifyingFluffy omelettes,
2-3Simmering on low
heat
3-4Steaming Braising Steaming vegeta-
4-5BoilingSteaming pota-
Cooking larger
6-7Gentle FryingFrying escalopes,
7-8Heavy FryingHash browns, loin
9Boiling Searing
Deep frying
Suitable forCooking timeTips/Hints
Keeping cooked
foods warm
sauce, melting
butter, chocolate,
gelatine
baked eggs
Simmering rice
and milkbased
dishes Heating up
ready-cooked
meals
steaks, steaks,
Flädle (pancakes
for garnishing
soup)
Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing meat
(goulash, pot roast), deep frying chips
as requiredCover
5-25 mins.Stir occasionally
10-40 mins.Cook with lid on
25-50 mins.Add at least twice
20-45 mins.With vegetables
20-60 mins.Use only a little
60-150 mins.Up to 3 l liquid
Steady fryingTurn halfway
5-15 mins. per pan Turn halfway
progress 13
as much liquid as
rice, stir milk
dishes part way
through cooking
add only a little
liquid (a few tablespoons)
liquid, e. g.: max.
¼ l water for 750
g potatoes
plus ingredients
through cooking
through cooking
Cleaning and Care
Warning! Risk of burns from residual
heat.
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning materials will damage the
appliance. Clean with water and
washing up liquid.
Warning! Residues from cleaning
agents will damage the appliance.
Remove residues with water and
washing up liquid.
14 progress
Cleaning the appliance after each use
1. Wipe the appliance with a damp cloth
and a little washing up liquid.
2. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Removing deposits
2. Remove residues by sliding the blade
over the surface.
3. Wipe the appliance with a damp cloth
and a little washing up liquid.
4. Rub the appliance dry using a clean cloth.
1. Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle.
Remove
Type of dirtimmediatelywhen the appliance
sugar, food containing
sugar
plastics, tin foilyes---a scraper *
limescale and water
rings
fat splashes---yescleaner for glass ceramic
shiny metallic discoloration
yes---a scraper *
---yescleaner for glass ceramic
---yescleaner for glass ceramic
* Scrapers and cleaners for glass ceramic
and stainless steel can be purchased in specialist shops
Remove stubborn residues with a clean-
has cooled down
Scratches or dark stains on the glass
ceramic that cannot be removed do not
however affect the functioning of the appliance.
using
or stainless steel *
or stainless steel *
or stainless steel *
er for glass ceramic or stainless steel.
What to do if ...
ProblemPossible causeRemedy
The cooking zones are not functioning.
The fuse in the house’s electrical
The residual heat indicator is not
displaying anything
If you are unable to remedy the problem
by following the above suggestions,
please contact your dealer or the Customer Care Department.
Warning! Repairs to the appliance are
only to be carried out by qualified service
engineers. Considerable danger to the
user may result from improper repairs.
The desired heat setting is not
set.
wiring (fuse box) has been tripped.
The cooking zone was only on
for a short time and is therefore
not hot
If the appliance has been wrongly operated, the visit from the customer service
technician or dealer may not take place
free of charge, even during the warranty
period.
Set the heat setting.
Check the fuse. If the fuses trip
a number of times, please call an
authorised electrician.
If the cooking zone is supposed
to be hot, call the Customer
Service Department.
Disposal
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
progress 15
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
Installation Instructions
Safety instructions
Warning! This must be read!
The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be
followed (safety regulations, proper recycling
in accordance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to
other appliances and units are to be observed. Anti-shock protection must be provided by the installation, for example drawers
may only be installed with a protective floor
directly underneath the appliance. The cut
surfaces of the worktop are to be protected
against moisture using a suitable sealant.
The sealant seals the appliance to the work
top with no gap. When building in, protect the
underside of the appliance from steam and
moisture, e.g. from a dishwasher or oven.
Avoid installing the appliance next to doors
and under windows. Otherwise hot cookware may be knocked off the rings when
doors and windows are opened.
Warning! Risk of injury from electrical
current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of
voltage.
• Follow connection schematic.
• Observe electrical safety rules.
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
• Ensure anti-shock protection by installing correctly.
• The appliance must be connected to
the electrical supply by a qualified
electrician.
Warning! Risk of injury from electrical
current.
• Loose and inappropriate plug and
socket connections can make the terminal overheat.
• Have the clamping connections correctly installed by a qualified electrician.
• Use strain relief clamp on cable.
• In the event of single-phase or twophase connection, the appropriate
mains cable of type H05BB-F Tmax
90°C (or higher) must be used.
• If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special
cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or
higher). The latter is available from the
Customer Care Department
A device must be provided in the electrical
installation which allows the appliance to be
disconnected from the mains at all poles with
a contact opening width of at least 3 mm.
Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are
to be removed from the holder), earth leakage trips and contractors.
16 progress
Assembly
min. 500mm
min.
50mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
progress 17
PAS 6100 E
P E E 2011
230 V50 Hz
PROGRESS
Service
In the event of technical faults, please first
check whether you can remedy the problem
yourself with the help of the operating instructions (section “What to do if…”).
If you were not able to remedy the problem
yourself, please contact the Customer Care
Department or one of our service partners.
In order to be able to assist you quickly, we
require the following information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number
(S No. - see rating plate)
–Type of fault
– Any error messages displayed by
the appliance
– three digit letter-number combination
for glass ceramic
949 592 998
5,8 kW
18 progress
Sommaire
Avertissements importants 18
Description de l'appareil 19
Utilisation de la table de cuisson 20
Conseils de cuisson 21
Nettoyage et entretien 22
Sous réserve de modifications
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Mise au rebut 23
Instructions d'installation 24
Service Après-vente 26
Avertissements importants
Avertissement Veuillez vous
conformer aux instructions de sécurité
figurant dans le présent manuel. Si vous
omettez de le faire, vous perdrez le
bénéfice de la garantie en cas de
dommage éventuel.
Utilisation réglementaire
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
• Pendant le déroulement de la cuisson , ne
laissez pas l'appareil sans surveillance.
• Cet appareil peut uniquement être utilisé
pour la cuisson et le rôtissage d'aliments à
usage domestique.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Toute transformation ou modification de
l'appareil est proscrite.
• Ne rangez pas de liquides susceptibles de
brûler, de matériaux facilement inflamma-
bles ou des objects susceptibles de fondre
(par exemple, du film alimentaire, des ma-
tières synthétiques ou de l'aluminium) sur
ou à proximité de l'appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants
en bas âge s'approchent de l'appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être au-
torisés à utiliser l'appareil qu'accompa-
gnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes
agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après avoir
été montés dans des armoires et des plans
de travail homologués et adaptés.
• En cas d'anomalie de fonctionnement de
l'appareil ou d'endommagement de la surface vitrocéramique (éclat, fêlure, cassure,...), mettez l'appareil hors tension et débranchez-le immédiatement pour éviter
tout choc électrique.
• Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes
agréés.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirez les étiquettes et les films protecteurs de la table de cuisson vitrocéramique.
• Attention aux risques de brûlures lors de
l'utilisation de l'appareil.
• Assurez-vous que les câbles d'appareils
électriques n'entrent pas en contact avec
les surfaces chaudes de l'appareil ou les
récipients brûlants.
• Les huiles et les graisses surchauffées
s'enflamment facilement. Avertissement !
Risque d'incendie !
• Mettez les zones de cuisson hors service
après chaque utilisation.
• Danger de brûlures ! Ne posez aucun objet
en métal, tels que couteaux, fourchettes,
cuillères ou couvercles, sur la table de
cuisson, car ils peuvent devenir très
chauds.
Sécurité lors du nettoyage
• Mettez l'appareil hors service et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
23
progress 19
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit
de nettoyer l'appareil avec un jet à vapeur
ou un appareil à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les ustensiles de cuisson en fonte, en aluminium moulé ou dont le fond est abîmé
risquent de rayer la surface vitrocéramique
si vous les faîtes glisser ou lieu de les soulever.
Description de l'appareil
La table de cuisson
123
145 mm
180 mm
180 mm
145 mm
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
• Les objets susceptibles de fondre ou les
produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par
conséquent être immédiatement enlevés.
• N'utilisez pas les plaques de cuisson à vide
(sans y déposer un ustensile de cuisson)
ou avec des récipients vides.
• Pour ne pas endommager les ustensiles
de cuisson et les surfaces vitrocéramiques, surveillez les casseroles et les poêles pour éviter tout risque d'ébullition à
sec.
1. Zone de cuisson 1200 W
2. Zone de cuisson 1700 W
3. Manettes de commande des zones de
cuisson
4. Zone de cuisson 1200 W
5. Voyant de chaleur résiduelle
6. Zone de cuisson 1700 W
654
20 progress
Affectation des boutons de commande
2
1
1
2
4
3
3
4
Manettes de commande
Le niveau de cuisson peut être réglé entre 1
et 9.
1Niveau de cuisson minimum
9Niveau de cuisson maximum
0Position Arrêt
Voyant de chaleur résiduelle
Le voyant de chaleur résiduelle s'allume dès
qu'une zone de cuisson est chaude.
Avertissement La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures. Une fois
l'appareil éteint, les foyers mettent un
certain temps à refroidir. Surveiller
l'indicateur de chaleur résiduelle.
La chaleur résiduelle peut être utilisée
pour faire fondre des ingrédients ou pour
conserver les aliments au chaud.
Utilisation de la table de cuisson
Sélection du niveau de cuisson
Lors de l'activation d'une zone de cuisson ou d'une montée en température
très rapide, des vibrations peuvent se
produire dans le fond de certains réci-
Niveau de cuissonManette de commandeRéglage
Pour augmenter
Pour réduire
Pour mettre à l'arrêt0
1. Pour faire bouillir de l'eau ou saisir des
aliments, sélectionnez un niveau de cuisson élevé.
Tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre
Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
pients suivant la qualité de leur semelle,
ce qui génère des bruits. Ces bruits ne
sont pas signe de dysfonctionnement de
l'appareil et n'ont aucune incidence sur
son bon fonctionnement.
2. Dès l'apparition de vapeur ou dès que les
matières grasses sont chaudes, baissez
le niveau de cuisson.
1 - 9
9 - 1
3. Pour arrêter la cuisson, positionnez la
manette sur la position Arrêt.
Conseils de cuisson
Conseils relatifs à l'acrylamide
Selon les études scientifiques les plus
récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits
contenant de l'amidon, peut nuire à la
santé en raison de l'acrylamide. C'est
pourquoi nous recommandons de faire
cuire les aliments à basse température
et de ne pas trop les faire brunir.
Ustensiles de cuisine
• Le fond des plats de cuisson permet de
déterminer s'ils sont ou non adéquats. Le
fond doit être aussi plat et épais que possible.
• Les plats de cuisson avec fond en émail,
en aluminium ou en cuivre peuvent laisser
des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables, voire impossibles à enlever.
Economie d'énergie
progress 21
Il est impératif de poser les plats de cuisson sur la zone de cuisson avant d'allumer la zone de cuisson.
Si possible, toujours recouvrir les récipients avec leur couvercle.
Mettre la zone de cuisson à l'arrêt avant
la fin de la durée de cuisson, car la la
chaleur résiduelle continue de cuire les
aliments.
Le fond du plat doit correspondre à la
dimension de la zone de cuisson.
Guide de cuisson de la table
Les valeurs dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
Niveau de cuis-
son
0Position Arrêt
1Conserver les ali-
1 - 2Faire fondreSauce hollandai-
SolidifierOmelettes, œufs
Mode de cuis-
son
ments au chaud
Convient pourTemps de cuis-
Conserver les aliments cuits au
chaud
se, faire fondre
beurre, chocolat,
gélatine
au plat
son
Selon besoinRecouvrir
5-25 minRemuer occa-
10-40 minCouvrir pendant
Conseils/Astu-
ces
sionnellement
la cuisson
22 progress
Niveau de cuis-
son
2-3Faire mijoter à pe-
3-4CuireCuisson des légu-
4-5BouillirCuisson des pom-
Cuisson de gran-
6-7Cuire délicate-
7-8SaisirGalettes de pom-
9Bouillir, griller, Fri-reFaire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes,
Mode de cuis-
son
tit feu
ment
Convient pourTemps de cuis-
Riz et plats à base
de produits laitiers. Réchauffage
des plats cuisinés
mes de terre,
steaks, Flädle
(crêpes accompagnant les soupes)
griller la viande (goulache, viande braisée) frites
son
25-50 minAjouter au moins
20-45 minAvec les légu-
20-60 minN'ajouter que
60-150 minAjouter jusqu'à 3 l
Cuisson constante Retourner à mi-
5-15 min par récipient
Conseils/Astu-
deux fois plus
d'eau que de riz.
Remuer car les
aliments à base
de lait se séparent durant la
cuisson
mes, n'ajouter
que peu de liquide (quelques cuillères à soupe)
peu de liquide
(par ex. max ¼ de
litre d'eau pour
750 g de pommes de terre)
de liquide, plus
les ingrédients
cuisson
Retourner à micuisson
ces
Nettoyage et entretien
Avertissement La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures.
Avertissement Les objets pointus et
les produits de nettoyage abrasifs
risquent d'endommager l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec de l'eau
additionnée d'un peu de détergent
liquide.
Avertissement Les résidus de produits
de nettoyage sont susceptibles
d'endommager l'appareil. Éliminez-les
avec de l'eau additionnée d'un peu de
détergent liquide.
Nettoyez l'appareil après chaque
utilisation.
1. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide imbibé d'un peu de détergent liquide.
2. Essuyez l'appareil à l'aide d'un torchon
propre.
Eliminer les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la
lame.
progress 23
3. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide imbibé d'un peu de détergent.
Éliminez
Type de salissureimmédiatementlorsque l'appareil a re-
sucre, mets contenant
du sucre
matériaux en plastique,
feuilles en aluminium
traces de calcaire et
d'eau
éclaboussures de
graisse
légère décoloration du
métal
oui---un grattoir *
oui---un grattoir *
---ouiproduit de nettoyage
---ouiproduit de nettoyage
---ouiproduit de nettoyage
* Les grattoirs et les produits de nettoyage
spécial vitrocéramique et acier inoxydable
sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Nettoyez les salissures tenaces à l'aide
4. Essuyez l'appareil à l'aide d'un torchon
propre.
froidi
Même s'il n'est plus possible de faire
disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela ne nuit aucunement au bon fonctionnement de l'appareil.
d'un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
SymptômeCause possibleSolution
Les foyers de cuisson ne fonctionnent pas.
Le fusible de sécurité de l'instal-
L'indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas
Si après avoir vérifié ces différents
points, l'anomalie persiste, contactez
votre service après vente.
Avertissement Les réparations ne
doivent être effectuées que par un
professionnel qualifié. Des réparations
n'étant pas effectuées dans les règles
Le degré de cuisson souhaité
n'est pas sélectionné.
lation domestique (disjoncteur)
s'est déclenché.
La zone de cuisson fonctionne
seulement depuis peu et n'est
pas, par conséquent, encore
chaude.
de l'art peuvent s'avérer très
dangereuses pour l'utilisateur.
En cas d'erreur de manipulation de la
part de l'utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du
concessionnaire peut être facturé même
en cours de garantie.
avec
spécial vitrocéramique ou
acier inoxydable *
spécial vitrocéramique ou
acier inoxydable *
spécial vitrocéramique ou
acier inoxydable *
Réglez le niveau de cuisson.
Vérifiez le fusible. Si les fusibles
disjonctent de manière répétée,
faites appel à un électricien
agréé.
Si la zone de cuisson est censée
être chaude, faites appel à votre
service après vente.
Mise au rebut
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
24 progress
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Instructions d'installation
Consignes de sécurité
Avertissement Lire impérativement les
consignes suivantes
L'utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les
normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.).
L'installation ne doit être effectuée que par
un électricien spécialisé. Respecter l'espacement minimal requis entre les autres appareils ou meubles. Lors de l'installation, tenir compte de la protection contre les contacts accidentels. Par exemple, pour les tiroirs installés juste en dessous la table de
cuisson, prévoir un revêtement de protection. Protéger l'appareil contre l'humidité en
posant un joint d'étanchéité dans les rainures
du plan de travail. Le joint comble les fentes
entre le plan de travail et la table de cuisson.
Pour les encastrements, protéger le dessous
de la table de cuisson contre la vapeur et
l'humidité provenant, par exemple d'un four
ou d'un lave-vaisselle. Eviter d'installer la table de cuisson à côté d'une porte ou sous
une fenêtre. Les récipients chauds pourraient être percutés par la porte ou la fenêtre
et se renverser.
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Débrancher la borne d'alimentation.
• Suivre le schéma de raccordement.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
• Respecter les consignes de sécurité
électriques.
• Installer la table de cuisson correctement en respectant la protection
contre les contacts.
• Le branchement électrique doit être
effectué par un électricien spécialisé.
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
• Des fiches et des prises desserrées
ou inadéquates peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Faire raccorder les bornes par un
électricien spécialisé.
• Le cordon ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé
ou biphasé, utiliser impérativement le
cordon approprié de type H05BB-F
Tmax 90°C (ou plus).
• Si le cordon d'alimentation de la table
de cuisson est endommagé, le remplacer par un autre cordon de type
H05BB-F Tmax 90°C ou plus). Ce
cordon est disponible auprès du service après-vente
L'installation électrique doit comprendre un
dispositif permettant de déconnecter la table
de cuisson de l'alimentation secteur à tous
les pôles, avec une largeur d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs
d'isolation doivent inclure un disjoncteur, des
fusibles (sortir les fusibles à visser de leur
support), et une sécurité contre fuite de terre.
Montage
progress 25
min. 500mm
min.
50mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
26 progress
PAS 6100 E
P E E 2011
230 V50 Hz
PROGRESS
Service Après-vente
En cas de problème technique, vérifiez au
préalable si vous pouvez y remédier personnellement en consultant le chapitre " Que faire si ...".
Si vous ne parvenez pas à y remédier, adressez-vous au Service après-vente de votre
magasin vendeur.
Pour pouvoir intervenir rapidement, veuillez
nous fournir les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Référence produit (PNC)
–Numéro de série
(N° S (- voir plaque signalétique)
– Type d'anomalie de fonctionnement
– Tout message d'erreur affiché à
l'écran
– combinaison de trois chiffres lettre-numé-
ro
pour table de cuisson vitrocéramique
949 592 998
5,8 kW
progress 27
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften 27
Beschrijving van het apparaat 28
Bediening van het apparaat 29
Kook- en braadtips 29
Reiniging en onderhoud 31
Wijzigingen voorbehouden
Wat te doen als... 32
Afvalverwerking 32
Installatie-instructies 32
Service 34
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Volg deze instructies
op. Als u deze instructies niet opvolgt,
wordt de eventuele schade die hieruit
voortvloeit niet gedekt door de garantie.
Correct gebruikt
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of andere personen met be-
perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelij-
ke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit plaatsvindt onder toe-
zicht van een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructies hebben ont-
vangen over het gebruik van het apparaat.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
• Dit apparaat dient alleen te worden ge-
bruikt voor het normaal huishoudelijk ko-
ken en braden van gerechten.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als
werkoppervlak of een vlak om iets op te
bergen.
• Toevoegingen of aanpassingen aan het
apparaat zijn niet toegestaan.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of smeltbare voor-
werpen (bijv. plastic folie, plastic, alumini-
um) op of in de buurt van het apparaat.
Kinderbeveiliging
• Houd kleine kinderen uit de buurt van het
apparaat.
• Laat grote kinderen alleen onder toezicht
met het apparaat werken.
Algemene veiligheid
• Het apparaat mag alleen worden geïnstal-
leerd en aangesloten worden door des-
kundige, geregistreerde installateurs.
• Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-
schikte inbouwunits of werkbladen die aan
de normen voldoen.
• In het geval dat het apparaat defecten vertoont of de glazen keramische plaat beschadigd is (barsten, krassen of scheuren), moet het apparaat worden uitgeschakeld en losgekoppeld worden van het
lichtnet om de kans op een elektrische
schok te voorkomen.
• Reparaties aan het apparaat mogen alleen
worden uitgevoerd door deskundige, geregistreerde servicemonteurs.
Veiligheid tijdens het gebruik
• Verwijder de stickers en de folie van de
glazen keramische plaat.
• Bij onachtzaam gebruik van het apparaat
bestaat de kans op brandwonden.
• Kabels van elektrische apparaten mogen
niet het hete oppervlak van het apparaat of
het kookgerei raken.
• Oververhitte vetten en oliën kunnen snel
ontbranden. Waarschuwing! Brandgevaar!
• Schakel de kookzones na ieder gebruik uit.
• Gevaar voor verbranding! Plaats geen
voorwerpen die gemaakt zijn van metaal,
zoals messen, vorken, lepels en deksels
op de kookplaat, daar zij zeer heet kunnen
worden.
Veiligheid tijdens het reinigen
• Voor reinigingswerkzaamheden moet het
apparaat worden uitgeschakeld en zijn afgekoeld.
• Om veiligheidsredenen is het reinigen van
het apparaat met stoom of hogedruk reinigingsapparatuur niet toegestaan.
Zo vermijdt u schade aan het apparaat
• Als er voorwerpen op de glazen keramische plaat vallen kan deze beschadigen.
• De rand van de glazen keramische plaat
kan worden beschadigd als het kookgerei
hier tegen wordt geslagen.
28 progress
• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of beschadigde bodems, kunnen
krassen veroorzaken op het glazen oppervlak als deze over het oppervlak worden
geschoven.
• Voorwerpen die smelten en dingen die
over kunnen koken, kunnen in de glazen
keramische plaat branden en dienen onmiddellijk te worden verwijderd.
Beschrijving van het apparaat
Indeling kookplaat
123
145 mm
180 mm
654
180 mm
145 mm
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
2
3
1
4
0
5
6
9
7
8
•Gebruik de kookzones niet voor leeg kookgerei of waarop geen kookgerei staat.
• Om te voorkomen dat kookgerei en glazen
keramische platen kunnen beschadigen,
dient u ervoor te zorgen dat steelpannen
of braadpannen niet droog kunnen koken.
1. Enkele kookzone 1200 W
2. Enkele kookzone 1700 W
3. Bedieningsknoppen kookzone kookplaat
4. Enkele kookzone 1200 W
5. Restwarmte-indicatie
6. Enkele kookzone 1700 W
Toewijzing van de bedieningsknoppen
2
1
1
2
4
3
3
4
1Hoogste stand
9Laagste stand
Bedieningsknoppen
De kookstand kan ingesteld worden tussen
niveau 1 en 9.
0Uit-stand
Restwarmte-indicatie
De restwarmte-indicator licht op zodra een
kookzone heet is.
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar
door restwarmte. Nadat het apparaat is
uitgeschakeld, duurt het even voordat
de kookzones zijn afgekoeld. Let op de
restwarmte-indicatie.
Restwarmte kan worden gebruikt voor
het smelten en warmhouden van gerechten.
Bediening van het apparaat
Kookstand instellen
Als een kookzone is ingeschakeld, kan
deze kort zoemen. Dit is een eigenschap
KookstandRonde bedieningsknopKnopinstelling
Om te verhogenNaar rechts draaien1 - 9
Om te verlagenNaar links draaien9 - 1
Uitschakelen0
1. Als uw water wilt koken of levensmiddelen wilt schroeien, dient u een hoge instelling te selecteren.
2. Zodra er stoom gevormd wordt of het vet
of de olie heet is, dient u een lagere kookstand in te stellen.
van alle keramische glazen kookzones
en heeft geen invloed op de werking of
levensduur van het apparaat.
3. Zet het apparaat in de uit-stand om het
kookproces te beëindigen.
progress 29
Kook- en braadtips
Informatie over acrylamide
Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen, met name in producten
die zetmeel bevatten, een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
Kookgerei
• U kunt goed kookgerei herkennen aan de
bodem van de pannen. De bodem dient zo
dik en vlak mogelijk te zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal
of met aluminium of kopperen bodems,
kunnen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat die moeilijk of
niet verwijderd kunnen worden.
Energiebesparing
Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze inschakelt.
30 progress
Plaats, indien mogelijk, altijd de deksels
op de pannen.
Schakel voor het einde van de berei-
Voorbeelden van kooktoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
dingstijd de kookzones uit, om gebruik
te maken van de restwarmte.
De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te hebben.
Opgebakken
aardappelen, lendebiefstukken,
flädle (pannenkoeken voor het
garneren van
soep)
Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren
van patates frites
5-15 min. per panHalverwege de
tips
bereidingstijd
omdraaien
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar
door restwarmte.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen
en schurende reinigingsmaterialen
beschadigen het apparaat. Reinig met
water en afwasmiddel.
Waarschuwing! Resten van
reinigingsmiddelen beschadigen het
apparaat. Verwijder de resten met water
en afwasmiddel.
Het apparaat reinigen na gebruik.
1. Veeg over het apparaat met een vochtig
doek en een beetje afwasmiddel.
Verwijder
Soort vuilonmiddellijkals het apparaat is af-
suiker, levensmiddelen
waarin suiker zit
plastic, dunne folieja---een schraper *
kalkaanslag en water-
ringen
vetspatten---jareinigingsmiddel voor gla-
verkleuring glanzende
metalen
ja---een schraper *
---jareinigingsmiddel voor gla-
---jareinigingsmiddel voor gla-
* Schrapers en reinigingsmiddelen voor glazen keramische platen en roestvrijstaal kunnen worden gekocht in speciaalzaken
Verwijder hardnekkige resten met een
reinigingsmiddel voor glazen keramische platen of roestvrijstaal.
2. Wrijf het apparaat droog met een schone
doek.
Aanslag verwijderen
1. Plaats een schraper in een hoek op de
glazen keramische plaat.
2. Verwijder verontreinigingen door de
schraper over het oppervlak te laten glijden.
3. Veeg over het apparaat met een vochtig
doek en een beetje afwasmiddel.
4. Wrijf het apparaat droog met een schone
doek.
gebruik
gekoeld
zen keramische plaat of
roestvrijstaal *
zen keramische plaat of
roestvrijstaal *
zen keramische plaat of
roestvrijstaal *
Krassen of donkere vlekken op de glazen keramische plaat die niet verwijderd
kunnen worden, hebben echter geen invloed op de werking van het apparaat.
32 progress
Wat te doen als...
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De kookzones functioneren niet. De gewenste kookstand is niet
De zekering in de huisinstallatie
De restwarmte-indicator geeft
niets aan
Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet
kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice.
Waarschuwing! Reparaties aan het
apparaat mogen alleen worden
ingesteld.
(zekeringkast) is doorgebrand.
De kookzone is slechts kort gebruikt en is daarom nog niet heet
servicemonteurs. Door onvakkundig
uitgevoerde reparaties kunnen grote
gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Bij een foutieve bediening wordt het bezoek van de monteur van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs binnen de garantieperiode.
uitgevoerd door gekwalificeerde
Afvalverwerking
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Kookstand instellen.
Zekering controleren. Als de zekeringen meerdere malen doorbranden, neem dan contact op
met een erkend elektricien.
Als de kookzone heet moet zijn,
neem dan contact op met de
klantenservice.
Installatie-instructies
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Dit moet u lezen!
De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het
apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften,
correcte recycling overeenkomstig de voorschriften, enz.). De installatie mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
elektricien. De minimale afstanden ten opzichte van andere apparaten en units dienen
in acht genomen te worden. Tijdens de installatie moet een antistootbescherming zijn
aangebracht, bijv. lades mogen alleen worden aangebracht als er onder het apparaat
een beschermende vloer aanwezig is. De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad
moeten beschermd worden tegen vocht met
een geschikte afdichting. De afdichting dicht
de opening tussen het apparaat en het werkblad af. Als het apparaat wordt ingebouwd,
dient u de onderkant van het apparaat te beschermen tegen stoom en vocht, bijv. van
een afwasmachine of oven. Installeer het apparaat niet in de buurt van deuren of onder
ramen. Anders kan het hete kookgerei van
de ringen worden gestoten , als de deuren of
ramen worden geopend.
progress 33
Waarschuwing! Risico op verwonding
door elektrische stroom.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de
netaansluiting uit.
• Volg het aansluitschema.
• Houd u aan de veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische installaties.
• Zorg ervoor dat de antistootbescherming correct geïnstalleerd is.
• Laat de elektrische aansluiting uitvoeren door een gekwalificeerde elektricien.
Waarschuwing! Risico op verwonding
door elektrische stroom.
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen
oververhitting van de aansluiting veroorzaken.
• Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde
elektricien.
Montage
• Gebruik de trekontlastingsklem van
de kabel.
• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte
netsnoer van het type H05BB-F
Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.
• Als het netsnoer van het apparaat is
beschadigd, moet het vervangen worden door een speciale kabel (type
H05BB-F Tmax. 90°C; of hoger'. Het
laatstgenoemde is verkrijgbaar via de
klantenservice
Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt
om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactopening van minstens 3 mm. Geschikte scheidingsvoorzieningen zijn onder andere
stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekstrips en contacten.
1
2
min. 500mm
min.
50mm
490+1
600
560+1
R5
34 progress
PAS 6100 E
P E E 2011
230 V50 Hz
PROGRESS
Service
Probeer bij technische storingen eerst met
behulp van de gebruiksaanwijzing (Hoofdstuk "Wat te doen als...") het probleem zelf
op te lossen.
Als u het probleem niet zelf kunt oplossen,
dient u contact op te nemen met de klantenservice of een van onze servicepartners.
949 592 998
5,8 kW
Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de
volgende gegevens nodig: