Progress PAS6060E User Manual

manual de instrucciones
istruzioni per l’uso
brugsanvisning
bruksanvisning
Encimera para vitrocerámica
Piano di cottura in vetroceramica
Glaskeramisk komfur
Keramisk platetopp
2 progress
Índice de materias
Instrucciones de seguridad 2 Descripción del aparato 3 Manejo del aparato 5 Consejos para cocinar y cocer 9 Limpieza y cuidados 10
Salvo modificaciones
Qué hacer cuando … 11 Eliminación 12 Instrucciones de montaje 13 Reparación y mantenimiento 15
Instrucciones de seguridad
Advertencia Respete estas instrucciones. En caso contrario, pueden producirse daños no cubiertos por la garantía.
Uso correcto
• Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o menta­les o a su inexperiencia o desconocimien­to, no puedan utilizar el aparato de forma segura, no deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una per­sona responsable.
• No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos en el ám­bito doméstico.
• No utilice este aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No coloque ni deposite líquidos inflama­bles, materiales altamente inflamables ni objetos fundibles (por ejemplo, película de plástico, plástico, aluminio) sobre el apa­rato ni cerca del mismo.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños deben mantenerse alejados del aparato.
• Sólo los niños mayores pueden utilizar el aparato bajo supervisión.
• Para impedir que los niños pequeños y los animales domésticos enciendan el apara­to accidentalmente, recomendamos acti­var el seguro contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• Sólo técnicos de servicio autorizados y ho­mologados pueden instalar y conectar es­te aparato.
• Los aparatos empotrados sólo deben uti­lizarse después de incorporarse en las uni­dades de montaje y en las superficies de trabajo que cumplan las normativas.
• En el caso de que el aparato presente fa­llos o daños en la vitrocerámica (grietas, arañazos o fisuras), el aparato debe apa­garse y desconectarse del suministro de energía eléctrica para evitar el riesgo de electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos de servicio autorizados y homologados.
Seguridad durante el uso
• Las grasas y los aceites sobrecalentados se inflaman con facilidad. ¡Advertencia! ¡Peligro de incendio!
• Si el aparato no se emplea con cuidado, existe riesgo de sufrir quemaduras.
• Retire los adhesivos y la película de la vi­trocerámica.
• Los cables de aparatos eléctricos no de­ben tocar la superficie caliente del aparato ni los recipientes de cocina calientes.
• Desconecte las zonas de cocción des­pués de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque ob­jetos de metal, como cuchillos, tenedores, cucharas ni tapas de cacerolas sobre la encimera, ya que pueden calentarse.
Seguridad durante la limpieza
• Para limpiarlo, el aparato tiene que estar desconectado y haberse enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con limpiador de chorro al vapor o de alta presión.
Así se evitan daños en el aparato
• La vitrocerámica puede dañarse por el im­pacto de objetos.
• El borde de la vitrocerámica puede dañar­se por el impacto de los recipientes de co­cina.
progress 3
• Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con las bases dañadas pueden arañar la vritrocerámica si se deslizan por la superficie.
• Los objetos que se funden con el calor y los alimentos que al hervir se derraman pueden quemarse sobre la vitrocerámica, por lo que deben eliminarse inmediata­mente.
Descripción del aparato
Disposición de la encimera
1
145 mm
210/120 mm
5
2
265/170 mm
145 mm
4 3
• Para impedir que los recipientes de cocina y la vitrocerámica se dañen, no permita que las cacerolas ni las sartenes se calien­ten estando vacías.
• No utilice las zonas de cocción si no colo­ca ningún recipiente de cocina o si estos están vacíos
1. Zona de cocción de un circuito (1.200 W)
2. Zona de cocción variable (1.500/2.400 W)
3. Zona de cocción de un circuito (1.200 W)
4. Panel de mandos
5. Zona de cocción de doble circuito (750/2.200 W)
Disposición del panel de mandos
1 3 4 5
789
2
6
4 progress
1. Selección del nivel de cocción
2. Indicador del nivel de cocción
3. Función del temporizador de los indicadores de la zona de cocción
4. Indicación de temporizador
5. Interruptor de la zona de cocción variable con piloto de control
6. Temporizador
7. Interruptor de la zona de cocción de doble circuito con piloto de control
8. Bloqueo con piloto de control
9. Encendido/apagado con indicador de potencia
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicaciones y señales acústicas.
Sensor Función
Encendido/apagado Conectar y desconectar el aparato
Aumentar los ajustes Aumentar el nivel/tiempo de cocción
Reducir los ajustes Reducir el nivel/tiempo de cocción
Temporizador Selección del temporizador
Bloqueo Bloqueo/desbloqueo del panel de mandos
Interruptor de doble circuito Conectar y desconectar los circuitos de cocción
Interruptor de zona de cocción varia­ble
exteriores Conectar y desconectar los circuitos de cocción
exteriores
Indicaciones
Indicación Descripción
La zona de cocción está desconectada.
Nivel de mantenimiento de temperatura Se ha ajustado el nivel de mantenimiento de
Niveles de cocción Se ha ajustado el nivel de cocción.
Función de cocción termostática La función de cocción termostática se ha acti-
Fallo Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Calor residual La zona de cocción está aún caliente.
Seguro contra la manipulación por niños El seguro contra la manipulación por niños se ha
Desconexión automática La desconexión se ha activado.
Indicador de calor residual
Advertencia Peligro de quemaduras
por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse.
temperatura.
vado.
conectado.
Observe el indicador de calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar para fundir y mantener calientes los ali­mentos.
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicación Piloto de control
Conexión
Desconexión
Tocar durante 2 segundos /
Tocar durante 1 segundo / ninguna
Después del encendido, en un intervalo aproximado de 10 segundos es preciso ajustar un nivel de cocción o una fun-
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos Indicador
Para aumentar
Para reducir
Para desconectar
Tocar a
Tocar a
Tocar y simultáneamente
El ajuste de nivel de mantenimiento de temperatura
se encuentra entre y
ción; en caso contrario, el aparato se desconectará automáticamente.
. Se emplea para mantener calientes
los alimentos.
se ilumina
se apaga
progress 5
Conexión y desconexión de los circuitos de cocción exteriores
Al conectar o desconectar los circuitos de cocción exteriores, la superficie de calenta­miento se puede adaptar al tamaño de los recipientes de cocina.
Zona de cocción de un doble cir-
Para activar el circuito exterior
Para desactivar el circuito exterior
Para activar el circuito exterior
Para desactivar el circuito exterior
cuito
Tocar durante 1-2 segundos
Tocar durante 1-2 segundos
Zona de asado Campo de sensor Indicador de potencia
Tocar durante 1-2 segundos
Tocar durante 1-2 segundos
Bloqueo/desbloqueo del panel de mandos
El panel de control, con la excepción del sen­sor "On/Off" (encendido/apagado), puede
Panel de mandos Indicación
Conexión
Desconexión
Tocar (durante 5 segundos)
Tocar
Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Para poder activar un circuito exterior, el circuito interior debe haberse conecta­do.
Sensor Piloto de control
se enciende
se apaga
se enciende
se apaga
bloquearse en cualquier momento para im­pedir que los ajustes se modifiquen al, por ejemplo, pasar un paño por encima del pa­nel.
nivel de cocción ajustado previamente
6 progress
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción incorporan la función de cocción termostática si el nivel de
cocción se ajusta utilizando
Conexión (sólo al ini­ciar en
Desconexión
Sin utilizar
)
; al iniciar des-
Panel de man-
dos
Tocar a (transcurridos 5 se-
Tocar a / a
Tocar a a
Si durante la cocción termostática se selecciona un ajuste de nivel de cocción superior, por ejemplo, de
a , la coc-
de
, la zona de cocción cambia a plena potencia durante un intervalo de tiempo de­terminado y, a continuación, vuelve automá­ticamente al ajuste del nivel de cocción defi­nido.
Posibles niveles de coc-
ción
Indicación
gundos)
La duración de la cocción termostática de­pende del nivel de cocción seleccionado.
ción termostática se ajusta. Si existe todavía calor residual en la zona
de cocción (indicación
), la cocción
termostática no se realiza.
Nivel de cocción Duración de la cocción termostática [min:seg]
0:30
1:00
1:40
4:50
6:30
10:10
2:00
3:30
4:30
---
Uso del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del seguro contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1.
2.
El seguro contra la manipulación por niños está conectado.
Encender el aparato. (No ajustar un nivel de cocción.)
Tocar durante 4 segundos
Desactivación del seguro contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1.
Encender el aparato. (No ajustar un nivel de cocción.)
progress 7
Paso Panel de mandos Indicación/señal
2.
3.
El seguro contra la manipulación por niños está desconectado.
Tocar durante 4 segundos se ilumina
Apagar el aparato.
El seguro contra la manipulación por ni­ños sólo puede activarse y desactivarse si no se ha ajustado un nivel de cocción.
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños
de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1.
2.
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de desconectar el aparato, el seguro contra la manipulación por niños se activa de nuevo.
Después de suprimir temporalmente el seguro contra la manipulación por niños, es preciso ajustar un nivel de cocción o
Conexión del aparato
Tocar durante 4 segundos se ilumina
10 segundos aproximadamente; en ca­so contrario, el aparato se desconectará automáticamente.
una función en un intervalo de tiempo de
Utilización del temporizador
Función Condición Resultado una vez transcurrido el plazo
Desconexión auto­mática de seguridad
Minutero Zonas de cocción sin utilizar
Si se ajusta un nivel de cocción en esta zona de cocción, además de un minu­tero, la zona de cocción se apaga una
Se ha ajustado un nivel de cocción.
La señal acústica 00 parpadea. La zona de cocción se desconecta.
La señal acústica 00 parpadea.
Si una zona de cocción se desconecta, la función de temporizador ajustada también se desconecta.
vez transcurrido el tiempo definido.
Selección de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicación
1.
2.
3.
4.
Tocar una vez
Tocar una vez
Tocar una vez
Tocar una vez
El piloto de control de la primera zona de cocción par­padea.
El piloto de control de la segunda zona de cocción par­padea.
El piloto de control de la tercera zona de cocción par­padea.
El piloto de control de la cuarta zona de cocción parpa­dea.
Si el piloto de control está parpadeando más lentamente, todavía puede ajustar­se o modificarse el nivel de cocción.
Si se ajustan otras funciones, transcu­rridos unos segundos se muestra el tiempo restante más breve de todas las
0
8 progress
funciones del temporizador y el piloto de control correspondiente parpadea.
Programación del reloj
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccionar la zona de cocción El piloto de control de la zona de cocción seleccio-
2.
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente. El reloj se ha ajustado. Se inicia la cuenta atrás.
Tocar o
nada parpadea.
00
a 99 minutos
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccionar la zona de cocción El piloto de control de la zona de cocción seleccio-
2.
Se apaga el piloto de control. La función del temporizador de la zona de cocción seleccionada se desconecta.
Tocar
nada parpadea con más rapidez. Se muestra el tiem­po restante.
Se inicia la cuenta atrás del tiempo restante hasta
.
00
Modificación de la hora
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccionar la zona de cocción El piloto de control de la zona de cocción seleccio-
2.
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente. El reloj se ha ajustado. Se inicia la cuenta atrás.
Tocar o
nada parpadea con más rapidez. Se muestra el tiem­po restante.
1
a 99 minutos
Visualización del tiempo restante de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicación
1. Seleccionar la zona de cocción El piloto de control de la zona de cocción seleccio-
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
nada parpadea con más rapidez. Se muestra el tiem­po restante.
Desconexión de la señal acústica
Paso Panel de mandos Señal acústica
1.
La señal acústica se detiene.
Tocar
Señal acústica para confirmar.
Desconexión automática Encimera
• Si después de conectar la encimera, no se ajusta un nivel de cocción para una zona de cocción en un intervalo de 10 segundos
• Si uno o más sensores se cubren con ob­jetos (una sartén, paños, etc.) durante más de 10 segundos aproximadamente, se oye una señal y la encimera se desconecta automáticamente.
aproximadamente, la encimera se desco­nectará automáticamente.
progress 9
• Si todas las zonas de cocción se desco­nectan, la encimera se desconecta auto­máticamente transcurridos 10 segundos aproximadamente.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o
Nivel de cocción Se desconecta transcurridas
, -
-
-
Consejos para cocinar y cocer
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos cientí­ficos, un tostado intenso de los alimen­tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acri­lamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes
• La buena calidad de los recipientes de co­cina se aprecia en la base de las cacerolas. La base debe ser lo más gruesa y plana posible.
• Los recipientes de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden dejar manchas en la superficie vitrocerámica di­fíciles o imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
no se modifica el nivel de cocción, la zona de cocción en cuestión se desconecta automá-
ticamente.
aparece. Antes de utilizarla de
nuevo, la zona de cocción debe ajustarse en
.
6 horas
5 horas
4 horas
1,5 horas
Coloque siempre un recipiente en la zo­na de cocción antes de encenderla.
Si es posible, tape siempre las cacerolas con las tapas.
Apague las zonas de cocción antes de que finalice el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
La base de las cacerolas y la zonas de cocción deben tener el mismo tamaño.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
10 progress
Nivel de
cocción
0 Apagado
1 - 2 Fundir Salsa holandesa,
Batir Tortilla francesa,
2-3 Cocer a fuego len-toCocer a fuego lento
3-4 Rehogar y estofar Rehogar verduras y
4-5 Hervir Estofar patatas 20-60 min. Emplee poco líqui-
Preparación de
6-7 Cocción a la plan-
7-8 Cocción a la plan-
9 Llevar a ebullición,
Proceso de coc-
ción
Mantener calien­tes los alimentos
cha a temperatura suave
cha a temperatura fuerte
sofreír y freír
Apto para Duración Notas/Consejos
Mantener calientes los alimentos coci­dos
fundir mantequilla, chocolate, gelatina
flan
arroz o platos con leche. Calentar pla­tos preparados
pescado; estofar carne
grandes cantidades de alimentos, coci­dos y sopas
Escalope, cordon bleu, chuletas, ham­burguesas, salchi­chas, hígado, harina tostada, huevos, tortitas, buñuelos
Tortitas de patata, lomo, bistecs, torti­tas
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
según sea necesario Tapar
5-25 min. Remover de vez en
cuando
10-40 min. Cocinar con tapa
25-50 min. Añadir al menos
doble cantidad de líquido al arroz, re­mover los platos con leche durante la cocción
20-45 min. En el caso de las
verduras, añadir poco líquido (unas pocas cucharadas)
do, por ejemplo: máx. ¼ de litro de agua para 750 g de patatas
60-150 min. Hasta 3 litros de lí-
quido además de los ingredientes
Cocción continua Girar a mitad de la
cocción
5-15 min. por sartén Girar a mitad de la
cocción
Limpieza y cuidados
Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual.
Advertencia Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos dañarán el aparato. Limpie con agua y detergente líquido.
Advertencia Los residuos de los productos de limpieza dañarán el
aparato. Elimine los residuos con agua y detergente líquido.
Limpieza del aparato después de cada uso
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente líquido.
2. Seque el aparato con un paño limpio.
progress 11
Eliminación de depósitos
1. Sitúe un rascador sobre la superficie vi­trocerámica en un ángulo.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente líquido.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla sobre la superficie.
Eliminar
Tipo de suciedad inmediatamente cuando el aparato se
azúcar, alimentos que contienen azúcar
Plásticos, hojalata --- un rascador * Incrustaciones y cercos
de agua Salpicaduras de grasa --- Limpiador para vitrocerá-
manchas metálicas bri­llantes
--- un rascador *
--- Limpiador para vitrocerá-
--- Limpiador para vitrocerá-
* Los rascadores y limpiadores para vitroce­rámica y acero inoxidable pueden adquirirse en tiendas especializadas.
Elimine las manchas difíciles con un lim-
haya enfriado
Los arañazos o las manchas oscuras de la vitrocerámica que no puedan elimi­narse no afectarán al funcionamiento del aparato.
utilizando
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
piador para vitrocerámica o acero inoxi­dable.
Qué hacer cuando …
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se en­cienden o no funcionan.
El seguro contra la manipulación
Se han tocado varios sensores
Se ha activado la desconexión
Se recibe una señal acústica al desconectar el aparato.
El indicador de calor residual no muestra nada.
Desde la conexión del aparato han pasado más de 10 segun­dos.
por niños está conectado.
a la vez.
automática.
El bloqueo está conectado
El panel de mandos está total o parcialmente cubierto por obje­tos.
La zona de cocción sólo ha fun­cionado poco tiempo, por lo cual no está lo suficientemente caliente.
Volver a conectar el aparato.
Desactivar el seguro contra la manipulación por niños (consul­te la sección "Seguro contra la manipulación por niños").
Tocar sólo un sensor.
Retirar cualquier objeto situado en el panel de mandos (cacero­la, paños, etc.). Volver a conec­tar el aparato.
Retirar cualquier objeto situado en el panel de mandos (cacero­la, paños, etc.). Volver a conec­tar el aparato.
Retirar los objetos.
Si la zona de cocción estuviera caliente, llame al Departamento de Servicio postventa.
12 progress
Problema Posible causa Corrección
La función de cocción termos­tática no se enciende automáti­camente.
Se ha ajustado el nivel de coc-
El ajuste de nivel de cocción se
Se recibe una señal acústica y el aparato se enciende automáti­camente y se apaga de nuevo; transcurridos 5 segundos se re­cibe otra señal acústica.
se enciende.
y un número se muestran.
Si no logra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, con­sulte a su distribuidor o al Departamento de Servicio postventa.
Advertencia Las reparaciones en el
aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. Si
Todavía existe calor residual en la zona de cocción.
ción superior.
ha definido utilizando el sensor.
El sensor de encendido/apaga­do está cubierto, por ejemplo, con un paño.
Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción.
Fallo electrónico Desconectar el aparato del su-
se realizan reparaciones inadecuadas, pueden producirse considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Dejar enfriar la zona de cocción.
El ajuste de nivel de cocción su­perior tiene la misma potencia que la función de cocción ter­mostática.
1. Desconectar la zona de coc­ción
2. Ajustar la zona de cocción uti­lizando el sensor
No coloque ningún objeto sobre el panel de mandos.
Desconectar la zona de coc­ción. Volver a conectar la zona de cocción.
ministro eléctrico durante unos minutos (desconectar el diferen­cial de la instalación doméstica). Si después de volver a encen-
se muestra de nuevo,
der, llamar al Departamento de Ser­vicio postventa.
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Es obligatorio leer esto!
Las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país de uso deben respetarse (regulaciones de seguridad, reciclado co­rrecto conforme a las regulaciones, etc.). La instalación sólo debe realizarse por un elec­tricista homologado y cualificado. Deben respetarse las distancias mínimas con otros aparatos y unidades. La protección contra el contacto se debe garantizar con el montaje; por ejemplo, sólo pueden instalarse cajones con una bandeja protectora inmediatamente debajo del aparato. Las caras de corte de la encimera deben protegerse contra la hume­dad con un sellante apto. El sellante fija el aparato a la encimera sin dejar huecos. Du­rante el montaje, proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad de un lava­vajillas o de un horno, por ejemplo. Evite ins­talar el aparato cerca de puertas y debajo de ventanas. En caso contrario, al abrir puertas y ventanas, los recipientes calientes pueden golpearse y desplazarse fuera de los circui­tos de cocción.
Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se en­cuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red.
• Observe el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el con­tacto mediante una instalación co­rrecta.
progress 13
• Un electricista homologado y cualifi­cado debe encargarse de conectar el aparato al suministro eléctrico.
Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica.
• Conexiones de enchufe flojas e ina­decuadas pueden sobrecalentar el borne.
• Un electricista cualificado debe reali­zar correctamente las conexiones de bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En el caso de conexión monofásica o bifásica, es preciso utilizar el cable de conexión a la red correcto de tipo H05BB-F Tmax 90 °C (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato se ha dañado, debe sustituir­se por un cable especial (tipo H05BB­F Tmax 90 °C; o superior). Éste último está disponible en el Departamento de Servicio postventa.
Es necesario proporcionar un dispositivo en la instalación eléctrica que permita al aparato desconectarse de la red eléctrica en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de 3 mm como mínimo. Los dis­positivos de aislamiento aptos incluyen des­conexiones de protección de línea, fusibles (los fusibles roscados han de extraerse del portafusibles) , diferenciales y contactores de protección diferencial.
14 progress
Montaje
min. 500mm
min.
50mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
progress 15
PAS 6060 E
55HAD47AO
230 V 50 Hz
PROGRESS
Reparación y mantenimiento
En caso de fallos técnicos, compruebe pri­mero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando..."). Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Departamento de Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder asistirle con rapidez, deberá su­ministrar la siguiente información:
949 593 000
7,0 kW
– Denominación del modelo – Número de producto (PNC) –Número de serie
(Nº de serie: consulte la placa de caracte-
rísticas) – Tipo de fallo – Los mensajes de error emitidos por
el aparato – Combinación de letras y números de tres
dígitos
para vitrocerámica
16 progress
Indice
Istruzioni di sicurezza 16 Descrizione del prodotto 17 Funzionamento dell'apparecchio 18 Consigli per cuocere e arrostire 23 Pulizia e cura 24
Con riserva di modifiche
Cosa fare se... 25 Smaltimento 26 Istruzioni di installazione 26 Assistenza 28
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza Si prega di osservare le presenti istruzioni poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Questo apparecchio non è destinato all'u-
so da parte di bambini o adulti con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali e con
scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchio, a meno che non siano
sorvegliati o istruiti da una persona re-
sponsabile.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• Questo apparecchio deve essere impie-
gato esclusivamente per la cottura e l'ar-
rostimento di pietanze per uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o mo-
difiche dell'apparecchio.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vici-
nanze, non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili oppure oggetti che possono
fondere (come pellicola per alimenti, pla-
stica, alluminio).
Sicurezza bambini
• Tenere i bambini piccoli lontani dall'appa-
recchio.
• Lasciare avvicinare all'apparecchio i bam-
bini più grandicelli solo sotto sorveglianza.
• Per evitare un'accensione accidentale
provocata da bambini o animali domestici,
si raccomanda di attivare la sicurezza
bambini.
Sicurezza generale
• Il montaggio e l'allacciamento dell'appa-
recchio devono essere eseguiti esclusiva-
mente da tecnici qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
• In caso di guasti all'apparecchio o di danni al piano in vetroceramica (rotture, crepe o fessure), l'apparecchio deve essere spen­to e staccato dalla corrente elettrica per evitare il rischio di scosse elettriche.
• Le riparazioni sull'apparecchio devono es­sere eseguite esclusivamente da persona­le qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'impiego
• I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente. Avvertenza! Pericolo di incendio!
• Un impiego disattento dell'apparecchio può comportare il rischio di bruciature.
• Rimuovere adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda del­l'apparecchio o su stoviglie calde.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni uti­lizzo.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare sulla superficie di cottura oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coper­chi, perché possono diventare roventi.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
• Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell'apparecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all'apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere dan­neggiato dalla caduta di oggetti.
• Il bordo del piano in vetroceramica può es­sere danneggiato da urti con pentole.
progress 17
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in al­luminio o con basamenti danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Gli oggetti che possono fondere e i liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attaccati al piano in vetroceramica e vanno quindi rimossi immediatamente.
Descrizione del prodotto
Superficie di cottura
1
145 mm
210/120 mm
5
Pannello comandi
2
265/170 mm
145 mm
4 3
1 3 4 5
2
• Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I recipienti di cottura e il piano in ve­troceramica potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuo­te.
1. Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
2. Zona di arrostimento 1500/2400 W
3. Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
4. Pannello comandi
5. Zona di cottura a doppio circuito 750/2200 W
789
6
1. Selezione livelli di cottura
2. Display livelli di cottura
3. Display zone di cottura Funzione Timer
4. Display Timer
5. Selettore zona di arrostimento con spia di controllo
6. Timer
7. Selettore zona di cottura a doppio circuito con spia di controllo
8. Blocco con spia di controllo
9. Acceso/Spento con indicatore di alimentazione
Loading...
+ 39 hidden pages