Instrucciones de seguridad 2
Descripción del aparato 3
Manejo del aparato 5
Consejos para cocinar y cocer 9
Limpieza y cuidados 10
Salvo modificaciones
Qué hacer cuando … 11
Eliminación 12
Instrucciones de montaje 13
Reparación y mantenimiento 15
Instrucciones de seguridad
Advertencia Respete estas
instrucciones. En caso contrario,
pueden producirse daños no cubiertos
por la garantía.
Uso correcto
• Los niños o personas que, debido a sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma
segura, no deben manejar dicho aparato
sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
• No deje el aparato desatendido durante el
funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la
cocción y el asado de alimentos en el ámbito doméstico.
• No utilice este aparato como superficie de
trabajo ni para depositar objetos
• No se permite realizar modificaciones en el
aparato.
• No coloque ni deposite líquidos inflamables, materiales altamente inflamables ni
objetos fundibles (por ejemplo, película de
plástico, plástico, aluminio) sobre el aparato ni cerca del mismo.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños deben mantenerse
alejados del aparato.
• Sólo los niños mayores pueden utilizar el
aparato bajo supervisión.
• Para impedir que los niños pequeños y los
animales domésticos enciendan el aparato accidentalmente, recomendamos activar el seguro contra la manipulación por
niños.
Seguridad general
• Sólo técnicos de servicio autorizados y homologados pueden instalar y conectar este aparato.
• Los aparatos empotrados sólo deben utilizarse después de incorporarse en las unidades de montaje y en las superficies de
trabajo que cumplan las normativas.
• En el caso de que el aparato presente fallos o daños en la vitrocerámica (grietas,
arañazos o fisuras), el aparato debe apagarse y desconectarse del suministro de
energía eléctrica para evitar el riesgo de
electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser
ejecutadas únicamente por técnicos de
servicio autorizados y homologados.
Seguridad durante el uso
• Las grasas y los aceites sobrecalentados
se inflaman con facilidad. ¡Advertencia!
¡Peligro de incendio!
• Si el aparato no se emplea con cuidado,
existe riesgo de sufrir quemaduras.
• Retire los adhesivos y la película de la vitrocerámica.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben tocar la superficie caliente del aparato
ni los recipientes de cocina calientes.
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos de metal, como cuchillos, tenedores,
cucharas ni tapas de cacerolas sobre la
encimera, ya que pueden calentarse.
Seguridad durante la limpieza
• Para limpiarlo, el aparato tiene que estar
desconectado y haberse enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite
limpiar el aparato con limpiador de chorro
al vapor o de alta presión.
Así se evitan daños en el aparato
• La vitrocerámica puede dañarse por el impacto de objetos.
• El borde de la vitrocerámica puede dañarse por el impacto de los recipientes de cocina.
progress 3
• Los recipientes de hierro fundido, aluminio
fundido o con las bases dañadas pueden
arañar la vritrocerámica si se deslizan por
la superficie.
• Los objetos que se funden con el calor y
los alimentos que al hervir se derraman
pueden quemarse sobre la vitrocerámica,
por lo que deben eliminarse inmediatamente.
Descripción del aparato
Disposición de la encimera
1
145 mm
210/120 mm
5
2
265/170 mm
145 mm
43
• Para impedir que los recipientes de cocina
y la vitrocerámica se dañen, no permita
que las cacerolas ni las sartenes se calienten estando vacías.
• No utilice las zonas de cocción si no coloca ningún recipiente de cocina o si estos
están vacíos
1. Zona de cocción de un circuito (1.200 W)
2. Zona de cocción variable (1.500/2.400
W)
3. Zona de cocción de un circuito (1.200 W)
4. Panel de mandos
5. Zona de cocción de doble circuito
(750/2.200 W)
Disposición del panel de mandos
1345
789
2
6
4 progress
1. Selección del nivel de cocción
2. Indicador del nivel de cocción
3. Función del temporizador de los indicadores de la zona de cocción
4. Indicación de temporizador
5. Interruptor de la zona de cocción variable con piloto de control
6. Temporizador
7. Interruptor de la zona de cocción de doble circuito con piloto de control
8. Bloqueo con piloto de control
9. Encendido/apagado con indicador de potencia
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir
otros sensores.
Control. Las funciones se controlan tocando
los sensores y se confirman con indicaciones
y señales acústicas.
SensorFunción
Encendido/apagadoConectar y desconectar el aparato
Aumentar los ajustesAumentar el nivel/tiempo de cocción
Reducir los ajustesReducir el nivel/tiempo de cocción
TemporizadorSelección del temporizador
BloqueoBloqueo/desbloqueo del panel de mandos
Interruptor de doble circuitoConectar y desconectar los circuitos de cocción
Interruptor de zona de cocción variable
exteriores
Conectar y desconectar los circuitos de cocción
exteriores
Indicaciones
IndicaciónDescripción
La zona de cocción está desconectada.
Nivel de mantenimiento de temperatura Se ha ajustado el nivel de mantenimiento de
Niveles de cocciónSe ha ajustado el nivel de cocción.
Función de cocción termostáticaLa función de cocción termostática se ha acti-
FalloSe ha producido un fallo de funcionamiento.
Calor residualLa zona de cocción está aún caliente.
Seguro contra la manipulación por niños El seguro contra la manipulación por niños se ha
Desconexión automáticaLa desconexión se ha activado.
Indicador de calor residual
Advertencia Peligro de quemaduras
por el calor residual. Tras la
desconexión, las zonas de cocción
necesitan algo de tiempo para enfriarse.
temperatura.
vado.
conectado.
Observe el indicador de calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar
para fundir y mantener calientes los alimentos.
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandosIndicaciónPiloto de control
Conexión
Desconexión
Tocar durante 2 segundos /
Tocar durante 1 segundo / ninguna
Después del encendido, en un intervalo
aproximado de 10 segundos es preciso
ajustar un nivel de cocción o una fun-
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandosIndicador
Para aumentar
Para reducir
Para desconectar
Tocar a
Tocar a
Tocar y simultáneamente
El ajuste de nivel de mantenimiento de
temperatura
se encuentra entre y
ción; en caso contrario, el aparato se
desconectará automáticamente.
. Se emplea para mantener calientes
los alimentos.
se ilumina
se apaga
progress 5
Conexión y desconexión de los circuitos
de cocción exteriores
Al conectar o desconectar los circuitos de
cocción exteriores, la superficie de calentamiento se puede adaptar al tamaño de los
recipientes de cocina.
Zona de cocción de un doble cir-
Para activar el circuito exterior
Para desactivar el circuito exterior
Para activar el circuito exterior
Para desactivar el circuito exterior
cuito
Tocar durante 1-2 segundos
Tocar durante 1-2 segundos
Zona de asadoCampo de sensorIndicador de potencia
Tocar durante 1-2 segundos
Tocar durante 1-2 segundos
Bloqueo/desbloqueo del panel de
mandos
El panel de control, con la excepción del sensor "On/Off" (encendido/apagado), puede
Panel de mandosIndicación
Conexión
Desconexión
Tocar (durante 5 segundos)
Tocar
Al desconectar el aparato, el bloqueo se
anula automáticamente.
Para poder activar un circuito exterior, el
circuito interior debe haberse conectado.
SensorPiloto de control
se enciende
se apaga
se enciende
se apaga
bloquearse en cualquier momento para impedir que los ajustes se modifiquen al, por
ejemplo, pasar un paño por encima del panel.
nivel de cocción ajustado previamente
6 progress
Uso de la función de cocción
termostática
Todas las zonas de cocción incorporan la
función de cocción termostática si el nivel de
cocción se ajusta utilizando
Conexión (sólo al iniciar en
Desconexión
Sin utilizar
)
; al iniciar des-
Panel de man-
dos
Tocar a (transcurridos 5 se-
Tocar a / a
Tocar a a
Si durante la cocción termostática se
selecciona un ajuste de nivel de cocción
superior, por ejemplo, de
a , la coc-
de
, la zona de cocción cambia a plena
potencia durante un intervalo de tiempo determinado y, a continuación, vuelve automáticamente al ajuste del nivel de cocción definido.
Posibles niveles de coc-
ción
Indicación
gundos)
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción seleccionado.
ción termostática se ajusta.
Si existe todavía calor residual en la zona
de cocción (indicación
), la cocción
termostática no se realiza.
Nivel de cocciónDuración de la cocción termostática [min:seg]
0:30
1:00
1:40
4:50
6:30
10:10
2:00
3:30
4:30
---
Uso del seguro contra la manipulación
por niños
El seguro contra la manipulación por niños
impide el uso indebido del aparato.
Activación del seguro contra la manipulación por niños
PasoPanel de mandosIndicación/señal
1.
2.
El seguro contra la manipulación por niños está conectado.
Encender el aparato. (No ajustar un nivel de cocción.)
Tocar durante 4 segundos
Desactivación del seguro contra la manipulación por niños
PasoPanel de mandosIndicación/señal
1.
Encender el aparato. (No ajustar un nivel de cocción.)
progress 7
PasoPanel de mandosIndicación/señal
2.
3.
El seguro contra la manipulación por niños está desconectado.
Tocar durante 4 segundos se ilumina
Apagar el aparato.
El seguro contra la manipulación por niños sólo puede activarse y desactivarse
si no se ha ajustado un nivel de cocción.
Supresión temporal del seguro contra la
manipulación por niños
de cocción; a continuación, vuelve a estar
activo.
El seguro contra la manipulación por niños
se puede desactivar para un único proceso
PasoPanel de mandosIndicación/señal
1.
2.
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de desconectar
el aparato, el seguro contra la manipulación por niños se activa de nuevo.
Después de suprimir temporalmente el
seguro contra la manipulación por niños,
es preciso ajustar un nivel de cocción o
Conexión del aparato
Tocar durante 4 segundos se ilumina
10 segundos aproximadamente; en caso contrario, el aparato se desconectará
automáticamente.
una función en un intervalo de tiempo de
Utilización del temporizador
FunciónCondiciónResultado una vez transcurrido el plazo
Desconexión automática de seguridad
MinuteroZonas de cocción sin utilizar
Si se ajusta un nivel de cocción en esta
zona de cocción, además de un minutero, la zona de cocción se apaga una
Se ha ajustado un nivel de
cocción.
La señal acústica 00 parpadea. La zona de
cocción se desconecta.
La señal acústica 00 parpadea.
Si una zona de cocción se desconecta,
la función de temporizador ajustada
también se desconecta.
vez transcurrido el tiempo definido.
Selección de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicación
1.
2.
3.
4.
Tocar una vez
Tocar una vez
Tocar una vez
Tocar una vez
El piloto de control de la primera zona de cocción parpadea.
El piloto de control de la segunda zona de cocción parpadea.
El piloto de control de la tercera zona de cocción parpadea.
El piloto de control de la cuarta zona de cocción parpadea.
Si el piloto de control está parpadeando
más lentamente, todavía puede ajustarse o modificarse el nivel de cocción.
Si se ajustan otras funciones, transcurridos unos segundos se muestra el
tiempo restante más breve de todas las
0
8 progress
funciones del temporizador y el piloto de
control correspondiente parpadea.
Programación del reloj
PasoPanel de mandosIndicador
1.Seleccionar la zona de cocciónEl piloto de control de la zona de cocción seleccio-
2.
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
El reloj se ha ajustado.
Se inicia la cuenta atrás.
Tocar o
nada parpadea.
00
a 99 minutos
Desconexión de la función del temporizador
PasoPanel de mandosIndicador
1.Seleccionar la zona de cocciónEl piloto de control de la zona de cocción seleccio-
2.
Se apaga el piloto de control.
La función del temporizador de la zona de cocción seleccionada se desconecta.
Tocar
nada parpadea con más rapidez. Se muestra el tiempo restante.
Se inicia la cuenta atrás del tiempo restante hasta
.
00
Modificación de la hora
PasoPanel de mandosIndicador
1.Seleccionar la zona de cocciónEl piloto de control de la zona de cocción seleccio-
2.
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
El reloj se ha ajustado.
Se inicia la cuenta atrás.
Tocar o
nada parpadea con más rapidez. Se muestra el tiempo restante.
1
a 99 minutos
Visualización del tiempo restante de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicación
1.Seleccionar la zona de cocciónEl piloto de control de la zona de cocción seleccio-
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
nada parpadea con más rapidez. Se muestra el tiempo restante.
Desconexión de la señal acústica
PasoPanel de mandosSeñal acústica
1.
La señal acústica se detiene.
Tocar
Señal acústica para confirmar.
Desconexión automática
Encimera
• Si después de conectar la encimera, no se
ajusta un nivel de cocción para una zona
de cocción en un intervalo de 10 segundos
• Si uno o más sensores se cubren con objetos (una sartén, paños, etc.) durante más
de 10 segundos aproximadamente, se
oye una señal y la encimera se desconecta
automáticamente.
aproximadamente, la encimera se desconectará automáticamente.
progress 9
• Si todas las zonas de cocción se desconectan, la encimera se desconecta automáticamente transcurridos 10 segundos
aproximadamente.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se
desconecta una de las zonas de cocción o
Nivel de cocciónSe desconecta transcurridas
, -
-
-
Consejos para cocinar y cocer
Indicación con respecto a la
acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que
contienen almidón, puede representar
un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos
efectuar la cocción a bajas temperaturas
y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes
• La buena calidad de los recipientes de cocina se aprecia en la base de las cacerolas.
La base debe ser lo más gruesa y plana
posible.
• Los recipientes de acero esmaltado o con
bases de aluminio o cobre pueden dejar
manchas en la superficie vitrocerámica difíciles o imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
no se modifica el nivel de cocción, la zona de
cocción en cuestión se desconecta automá-
ticamente.
aparece. Antes de utilizarla de
nuevo, la zona de cocción debe ajustarse en
.
6 horas
5 horas
4 horas
1,5 horas
Coloque siempre un recipiente en la zona de cocción antes de encenderla.
Si es posible, tape siempre las cacerolas
con las tapas.
Apague las zonas de cocción antes de
que finalice el tiempo de cocción para
aprovechar el calor residual.
La base de las cacerolas y la zonas de
cocción deben tener el mismo tamaño.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla
son valores orientativos.
10 progress
Nivel de
cocción
0Apagado
1 - 2FundirSalsa holandesa,
BatirTortilla francesa,
2-3Cocer a fuego len-toCocer a fuego lento
3-4Rehogar y estofar Rehogar verduras y
4-5HervirEstofar patatas20-60 min.Emplee poco líqui-
Preparación de
6-7Cocción a la plan-
7-8Cocción a la plan-
9Llevar a ebullición,
Proceso de coc-
ción
Mantener calientes los alimentos
cha a temperatura
suave
cha a temperatura
fuerte
sofreír y freír
Apto paraDuraciónNotas/Consejos
Mantener calientes
los alimentos cocidos
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
flan
arroz o platos con
leche. Calentar platos preparados
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne
(gulash, asado), freír patatas
según sea necesario Tapar
5-25 min.Remover de vez en
cuando
10-40 min.Cocinar con tapa
25-50 min.Añadir al menos
doble cantidad de
líquido al arroz, remover los platos
con leche durante
la cocción
20-45 min.En el caso de las
verduras, añadir
poco líquido (unas
pocas cucharadas)
do, por ejemplo:
máx. ¼ de litro de
agua para 750 g de
patatas
60-150 min.Hasta 3 litros de lí-
quido además de
los ingredientes
Cocción continuaGirar a mitad de la
cocción
5-15 min. por sartén Girar a mitad de la
cocción
Limpieza y cuidados
Advertencia Peligro de quemaduras
por el calor residual.
Advertencia Los objetos afilados y los
productos de limpieza abrasivos
dañarán el aparato. Limpie con agua y
detergente líquido.
Advertencia Los residuos de los
productos de limpieza dañarán el
aparato. Elimine los residuos con agua y
detergente líquido.
Limpieza del aparato después de cada
uso
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
2. Seque el aparato con un paño limpio.
progress 11
Eliminación de depósitos
1. Sitúe un rascador sobre la superficie vitrocerámica en un ángulo.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla
sobre la superficie.
Eliminar
Tipo de suciedadinmediatamentecuando el aparato se
azúcar, alimentos que
contienen azúcar
Plásticos, hojalatasí---un rascador *
Incrustaciones y cercos
de agua
Salpicaduras de grasa---síLimpiador para vitrocerá-
manchas metálicas brillantes
sí---un rascador *
---síLimpiador para vitrocerá-
---síLimpiador para vitrocerá-
* Los rascadores y limpiadores para vitrocerámica y acero inoxidable pueden adquirirse
en tiendas especializadas.
Elimine las manchas difíciles con un lim-
haya enfriado
Los arañazos o las manchas oscuras de
la vitrocerámica que no puedan eliminarse no afectarán al funcionamiento del
aparato.
utilizando
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
piador para vitrocerámica o acero inoxidable.
Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
Las zonas de cocción no se encienden o no funcionan.
El seguro contra la manipulación
Se han tocado varios sensores
Se ha activado la desconexión
Se recibe una señal acústica al
desconectar el aparato.
El indicador de calor residual no
muestra nada.
Desde la conexión del aparato
han pasado más de 10 segundos.
por niños está conectado.
a la vez.
automática.
El bloqueo está conectado
El panel de mandos está total o
parcialmente cubierto por objetos.
La zona de cocción sólo ha funcionado poco tiempo, por lo
cual no está lo suficientemente
caliente.
Volver a conectar el aparato.
Desactivar el seguro contra la
manipulación por niños (consulte la sección "Seguro contra la
manipulación por niños").
Tocar sólo un sensor.
Retirar cualquier objeto situado
en el panel de mandos (cacerola, paños, etc.). Volver a conectar el aparato.
Retirar cualquier objeto situado
en el panel de mandos (cacerola, paños, etc.). Volver a conectar el aparato.
Retirar los objetos.
Si la zona de cocción estuviera
caliente, llame al Departamento
de Servicio postventa.
12 progress
ProblemaPosible causaCorrección
La función de cocción termostática no se enciende automáticamente.
Se ha ajustado el nivel de coc-
El ajuste de nivel de cocción se
Se recibe una señal acústica y el
aparato se enciende automáticamente y se apaga de nuevo;
transcurridos 5 segundos se recibe otra señal acústica.
se enciende.
y un número se muestran.
Si no logra eliminar el problema con las
medidas de corrección indicadas, consulte a su distribuidor o al Departamento
de Servicio postventa.
Advertencia Las reparaciones en el
aparato deben ser ejecutadas
únicamente por técnicos cualificados. Si
Todavía existe calor residual en
la zona de cocción.
ción superior.
ha definido utilizando el sensor.
El sensor de encendido/apagado está cubierto, por ejemplo,
con un paño.
Se ha activado la protección
contra sobrecalentamiento de la
zona de cocción.
Fallo electrónicoDesconectar el aparato del su-
se realizan reparaciones inadecuadas,
pueden producirse considerables
peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita
del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso
durante el período de garantía.
Dejar enfriar la zona de cocción.
El ajuste de nivel de cocción superior tiene la misma potencia
que la función de cocción termostática.
1. Desconectar la zona de cocción
2. Ajustar la zona de cocción utilizando el sensor
No coloque ningún objeto sobre
el panel de mandos.
Desconectar la zona de cocción. Volver a conectar la zona
de cocción.
ministro eléctrico durante unos
minutos (desconectar el diferencial de la instalación doméstica).
Si después de volver a encen-
se muestra de nuevo,
der,
llamar al Departamento de Servicio postventa.
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Es obligatorio leer esto!
Las leyes, ordenanzas, directivas y normas
en vigor en el país de uso deben respetarse
(regulaciones de seguridad, reciclado correcto conforme a las regulaciones, etc.). La
instalación sólo debe realizarse por un electricista homologado y cualificado. Deben
respetarse las distancias mínimas con otros
aparatos y unidades. La protección contra el
contacto se debe garantizar con el montaje;
por ejemplo, sólo pueden instalarse cajones
con una bandeja protectora inmediatamente
debajo del aparato. Las caras de corte de la
encimera deben protegerse contra la humedad con un sellante apto. El sellante fija el
aparato a la encimera sin dejar huecos. Durante el montaje, proteja la parte inferior del
aparato del vapor y la humedad de un lavavajillas o de un horno, por ejemplo. Evite instalar el aparato cerca de puertas y debajo de
ventanas. En caso contrario, al abrir puertas
y ventanas, los recipientes calientes pueden
golpearse y desplazarse fuera de los circuitos de cocción.
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la
red.
• Observe el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad
electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
progress 13
• Un electricista homologado y cualificado debe encargarse de conectar el
aparato al suministro eléctrico.
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
• Conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el
borne.
• Un electricista cualificado debe realizar correctamente las conexiones de
bornes.
• Establezca la descarga de tracción
del cable.
• En el caso de conexión monofásica o
bifásica, es preciso utilizar el cable de
conexión a la red correcto de tipo
H05BB-F Tmax 90 °C (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este
aparato se ha dañado, debe sustituirse por un cable especial (tipo H05BBF Tmax 90 °C; o superior). Éste último
está disponible en el Departamento
de Servicio postventa.
Es necesario proporcionar un dispositivo en
la instalación eléctrica que permita al aparato
desconectarse de la red eléctrica en todos
los polos con una anchura de apertura de
contacto de 3 mm como mínimo. Los dispositivos de aislamiento aptos incluyen desconexiones de protección de línea, fusibles
(los fusibles roscados han de extraerse del
portafusibles) , diferenciales y contactores de
protección diferencial.
14 progress
Montaje
min. 500mm
min.
50mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
progress 15
PAS 6060 E
55HAD47AO
230 V50 Hz
PROGRESS
Reparación y mantenimiento
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí
mismo con la ayuda de las instrucciones de
uso (capítulo "Qué hacer cuando...").
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija
al Departamento de Servicio postventa o a
una de nuestras delegaciones de servicio
técnico.
Para poder asistirle con rapidez, deberá suministrar la siguiente información:
949 593 000
7,0 kW
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
–Número de serie
(Nº de serie: consulte la placa de caracte-
rísticas)
– Tipo de fallo
– Los mensajes de error emitidos por
el aparato
– Combinación de letras y números de tres
dígitos
para vitrocerámica
16 progress
Indice
Istruzioni di sicurezza 16
Descrizione del prodotto 17
Funzionamento dell'apparecchio 18
Consigli per cuocere e arrostire 23
Pulizia e cura 24
Con riserva di modifiche
Cosa fare se... 25
Smaltimento 26
Istruzioni di installazione 26
Assistenza 28
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza Si prega di osservare le
presenti istruzioni poiché in caso
contrario si estingue qualsiasi diritto alla
garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Questo apparecchio non è destinato all'u-
so da parte di bambini o adulti con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali e con
scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchio, a meno che non siano
sorvegliati o istruiti da una persona re-
sponsabile.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• Questo apparecchio deve essere impie-
gato esclusivamente per la cottura e l'ar-
rostimento di pietanze per uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o mo-
difiche dell'apparecchio.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vici-
nanze, non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili oppure oggetti che possono
fondere (come pellicola per alimenti, pla-
stica, alluminio).
Sicurezza bambini
• Tenere i bambini piccoli lontani dall'appa-
recchio.
• Lasciare avvicinare all'apparecchio i bam-
bini più grandicelli solo sotto sorveglianza.
• Per evitare un'accensione accidentale
provocata da bambini o animali domestici,
si raccomanda di attivare la sicurezza
bambini.
Sicurezza generale
• Il montaggio e l'allacciamento dell'appa-
recchio devono essere eseguiti esclusiva-
mente da tecnici qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione
in idonei piani di lavoro e mobili da incasso
conformi alle norme.
• In caso di guasti all'apparecchio o di danni
al piano in vetroceramica (rotture, crepe o
fessure), l'apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente elettrica per
evitare il rischio di scosse elettriche.
• Le riparazioni sull'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'impiego
• I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano
molto rapidamente. Avvertenza! Pericolo
di incendio!
• Un impiego disattento dell'apparecchio
può comportare il rischio di bruciature.
• Rimuovere adesivi e pellicole dal piano in
vetroceramica.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono
essere posati sulla superficie calda dell'apparecchio o su stoviglie calde.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare
sulla superficie di cottura oggetti metallici
come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, perché possono diventare roventi.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo
e attendere che si raffreddi.
• Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia
dell'apparecchio con idropulitrici a vapore
oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all'apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
• Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti con pentole.
progress 17
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con basamenti danneggiati può
provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Gli oggetti che possono fondere e i liquidi
traboccati possono bruciare rimanendo
attaccati al piano in vetroceramica e vanno
quindi rimossi immediatamente.
Descrizione del prodotto
Superficie di cottura
1
145 mm
210/120 mm
5
Pannello comandi
2
265/170 mm
145 mm
43
1345
2
• Evitare la cottura con pentole e tegami
vuoti. I recipienti di cottura e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura
in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
1. Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
2. Zona di arrostimento 1500/2400 W
3. Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
4. Pannello comandi
5. Zona di cottura a doppio circuito
750/2200 W
789
6
1. Selezione livelli di cottura
2. Display livelli di cottura
3. Display zone di cottura Funzione Timer
4. Display Timer
5. Selettore zona di arrostimento con spia di controllo
6. Timer
7. Selettore zona di cottura a doppio circuito con spia di controllo
8. Blocco con spia di controllo
9. Acceso/Spento con indicatore di alimentazione
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.