Progress PAS6000E User Manual [hu]

manual de instrucciones
istruzioni per l’uso
brugsanvisning
bruksanvisning
Encimera de vitrocerámica
Piastra in vetro ceramica
Keramisk kogesektion
Keramisk platetopp
2 progress
Índice de materias
Instrucciones de seguridad 2 Descripción del aparato 3 Manejo del aparato 4 Consejos para cocer y freír 6 Limpieza y cuidados 7
Salvo modificaciones
Qué hacer cuando 8 Eliminación 9 Instrucciones de montaje 9 Reparación y mantenimiento 11
Instrucciones de seguridad
Advertencia Respete estas instrucciones. En caso contrario, pueden producirse daños no cubiertos por la garantía.
Uso correcto
• Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o menta­les o a su inexperiencia o desconocimien­to, no puedan utilizar el aparato de forma segura, no deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una per­sona responsable.
• No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos en el ám­bito doméstico.
• No utilice este aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No coloque ni deposite líquidos inflama­bles, materiales altamente inflamables ni objetos fundibles (por ejemplo, película de plástico, plástico, aluminio) sobre el apa­rato ni cerca del mismo.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños deben mantenerse alejados del aparato.
• Sólo los niños mayores pueden utilizar el aparato bajo supervisión.
• Para impedir que los niños pequeños y los animales domésticos enciendan el apara­to accidentalmente, recomendamos acti­var el seguro contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• Sólo técnicos de servicio autorizados y ho­mologados pueden instalar y conectar es­te aparato.
• Los aparatos empotrados sólo deben uti­lizarse después de incorporarse en las uni­dades de montaje y en las superficies de trabajo que cumplan las normativas.
• En el caso de que el aparato presente fa­llos o daños en la vitrocerámica (grietas, arañazos o fisuras), el aparato debe apa­garse y desconectarse del suministro de energía eléctrica para evitar el riesgo de electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos de servicio autorizados y homologados.
Seguridad durante el uso
• Las grasas y los aceites sobrecalentados se inflaman con facilidad. ¡Advertencia! ¡Peligro de incendio!
• Si el aparato no se emplea con cuidado, existe riesgo de sufrir quemaduras.
• Retire los adhesivos y la película de la vi­trocerámica.
• Los cables de aparatos eléctricos no de­ben tocar la superficie caliente del aparato ni los recipientes de cocina calientes.
• Desconecte las zonas de cocción des­pués de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque ob­jetos de metal, como cuchillos, tenedores, cucharas ni tapas de cacerolas sobre la encimera, ya que pueden calentarse.
Seguridad durante la limpieza
• Para limpiarlo, el aparato tiene que estar desconectado y haberse enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con limpiador de chorro al vapor o de alta presión.
Así se evitan daños en el aparato
• La vitrocerámica puede dañarse por el im­pacto de objetos.
• El borde de la vitrocerámica puede dañar­se por el impacto de los recipientes de co­cina.
progress 3
• Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con las bases dañadas pueden arañar la vritrocerámica si se deslizan por la superficie.
• Los objetos que se funden con el calor y los alimentos que al hervir se derraman pueden quemarse sobre la vitrocerámica, por lo que deben eliminarse inmediata­mente.
Descripción del aparato
Equipamiento de la encimera
1
145 mm
180 mm
2
180 mm
145 mm
4 35
• Para impedir que los recipientes de cocina y la vitrocerámica se dañen, no permita que las cacerolas ni las sartenes se calien­ten estando vacías.
• No utilice las zonas de cocción si no colo­ca ningún recipiente de cocina o si estos están vacíos
1. Zona de cocción de un circuito 1200 W
2. Zona de cocción de un circuito 1800 W
3. Zona de cocción de un circuito 1200 W
4. Panel de mando
5. Zona de cocción de un circuito 1800 W
Equipamiento del panel de mando
21
3
1. Indicador del nivel de cocción
2. Selección del nivel de cocción
3. Botón On/Off
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch-Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
4 progress
Sensor Función
On / Off Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes Aumento del nivel de cocción/tiempo
Reducir los ajustes Reducción del nivel de cocción/tiempo
Doble zona de cocción Conexión y desconexión de los circuitos de cocción
exteriores
Indicadores
Indicador Descripción
La zona de cocción está desconectada
Niveles de cocción Se ha ajustado el nivel de cocción
Fallo Se ha producido un fallo de funcionamiento
Calor residual La zona de cocción está aún caliente
Bloqueo contra la manipulación por ni­ños
Desconexión automática La desconexión está activa.
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por ni­ños conectado
Indicador de calor residual
Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual. Después de desconectarlas,
las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimen­tos.
Manejo del aparato
Conectar y desconectar el aparato
Panel de mando Indicador
Conectar
Desconectar
Después de conectar el aparato, se de­be ajustar un nivel de cocción o una fun­ción en aprox. 10 segundos; de lo con-
Ajustar el nivel de cocción
Panel de mando Indicador
Aumentar
Reducir
Desconectar
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Tocar durante 2 segundos /
Tocar durante 1 segundo / ninguno
Toque hasta
Toque hasta
Toque simultáneamente y
trario, el aparato se desconectará auto­máticamente.
progress 5
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mando Indicador/señal
1.
2.
3.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
Conecte el aparato. (No ajuste un nivel de cocción).
Toque simultáneamente de las dos zonas de cocción de­lanteras durante 4 segundos.
Conecte el aparato.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mando Indicador/señal
1.
2.
3.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede conectar y desco-
Conecte el aparato. (No ajuste un nivel de cocción).
Toque simultáneamente de las dos zonas de cocción de­lanteras durante 4 segundos.
Desconecte el aparato.
de cocción; a continuación, vuelve a estar
activo. nectar si no hay ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso
Paso Panel de mando Indicador/señal
1.
2.
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de desconectar el aparato, el bloqueo contra la manipulación por niños vuelve a estar activo.
Después de suprimir temporalmente el bloqueo contra la manipulación por ni­ños, se debe ajustar un nivel de cocción o una función en aprox. 10 segundos; de lo contrario, el aparato se desconec­tará automáticamente.
Desconexión automática Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta ningún nivel de cocción para una zona de cocción en aprox. 10 segundos, la encimera se desconectará automática­mente.
• Si uno o más sensores se cubren con ob­jetos (una cacerola, paños, etc.) durante
Conecte el aparato
Toque simultáneamente de las dos zonas de cocción de­lanteras durante 4 segundos.
más de aprox. 10 segundos, suena una señal y la encimera se desconecta auto­máticamente.
• Si todas las zonas de cocción están des­conectadas, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 se­gundos.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica el nivel de cocción, la zona de cocción en cuestión se desconecta automá-
ticamente.
aparece. Antes de volver a uti-
lizarla, la zona de cocción se debe ajustar en
.
6 progress
Nivel de cocción Se desconecta al cabo de
-
-
-
Consejos para cocer y freír
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos cientí­ficos, un tostado intenso de los alimen­tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acri­lamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes
• Los buenos recipientes se reconocen por las bases de las cacerolas. La base debe ser lo más gruesa y plana posible.
• Los recipientes de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden dejar decoloraciones en la superficie de la vitro­cerámica que son difíciles o imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
6 horas
5 horas
4 horas
1,5 horas
Coloque siempre los recipientes sobre la zona de cocción antes de conectarla.
A ser posible, coloque siempre las tapas en las cacerolas.
Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
La base de las cacerolas y las zonas de cocción deben ser del mismo tamaño.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel de cocción Proceso de coc-
ción
0 Apagado 1 Mantener caliente Mantener caliente
1 - 2 Fundir Salsa holandesa,
Batir Tortilla francesa,
Apto para Duración Notas/Conse-
alimentos cocidos
fundir mantequilla, chocolate, gelati­na
flan
según necesida­des
5-25 min. Remover entre
10-40 min. Cocinar con tapa
jos
Tapar
medio
progress 7
Nivel de cocción Proceso de coc-
ción
2-3 Cocer a fuego len-toHinchar arroz o
3-4 Cocer al vapor Es-
tofar
4-5 Cocer Cocer al vapor pa-
Preparación de
6-7 Freír ligeramente Freír escalope,
7-8 Freír a temperatu-
ra fuerte
9 Hervir Sofreír Freír Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, sofreír car-
Apto para Duración Notas/Conse-
platos con leche Calentar platos preparados
Cocer al vapor verdura, pescado Estofar carne
tatas
grandes cantida­des de alimentos, cocidos y sopas
cordon bleu, chu­letas, hamburgue­sas, salchichas, hígado, harina tostada, huevos, tortillas, donuts
Tortitas de patata, lomo, bistecs, tor­titas
ne (gulash, asado), freír patatas
25-50 min. Añadir al menos
20-45 min. En el caso de las
20-60 min. Utilizar poco líqui-
60-150 min. Hasta 3 l de líqui-
Freír de forma con­tinuada
5-15 min. por sar­tén
la doble cantidad de líquido al arroz, remover los platos con le­che entre medio
verduras, añadir poco líquido (unas pocas cu­charadas)
do, p. ej.: máx. ¼ l de agua para 750 g de patatas
do más ingre­dientes
Girar entre medio
Girar entre medio
jos
Limpieza y cuidados
Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual.
Advertencia Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos dañarán el aparato. Limpie con agua y detergente líquido.
Advertencia Los residuos de los productos de limpieza dañarán el aparato. Elimine los residuos con agua y detergente líquido.
Limpieza del aparato después de cada uso
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
2. Seque el aparato con un paño limpio.
Eliminación de depósitos
1. Sitúe un rascador sobre la superficie vi­trocerámica en un ángulo.
2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla sobre la superficie.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente líquido.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
8 progress
Eliminar
Tipo de suciedad inmediatamente cuando el aparato se
azúcar, alimentos que contienen azúcar
Plásticos, hojalata --- un rascador * Incrustaciones y cercos
de agua Salpicaduras de grasa --- Limpiador para vitrocerá-
manchas metálicas bri­llantes
--- un rascador *
--- Limpiador para vitrocerá-
--- Limpiador para vitrocerá-
* Los rascadores y limpiadores para vitroce­rámica y acero inoxidable pueden adquirirse en tiendas especializadas.
Elimine las manchas difíciles con un lim-
haya enfriado
Los arañazos o las manchas oscuras de la vitrocerámica que no puedan elimi­narse no afectarán al funcionamiento del aparato.
utilizando
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
piador para vitrocerámica o acero inoxi­dable.
Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se co­nectan o no funcionan
El bloqueo contra la manipula-
Se han tocado varios sensores
Se ha activado la desconexión
Suena una señal acústica cuan­do el aparato está desconecta­do
El indicador de calor residual no muestra nada
Suena una señal acústica y el aparato se conecta y desconec­ta de nuevo; al cabo de 5 se­gundos suena otra señal acústi­ca
se ilumina
Desde la conexión del aparato han pasado más de 10 segun­dos
ción por niños está conectado
a la vez
automática
El panel de mando está cubierto total o parcialmente con obje­tos.
La zona de cocción sólo ha fun­cionado poco tiempo, por lo cual no está lo suficientemente caliente
El sensor On/Off se ha cubierto, p. ej. con un paño
Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción
Vuelva a conectar el aparato.
Desactive el bloqueo contra la manipulación por niños (véase el apartado "Bloqueo contra la manipulación por niños")
Toque sólo un sensor
Retire cualquier objeto situado en el panel de mando (cacerola, paños, etc.). Vuelva a conectar el aparato
Retire los objetos.
Si la zona de cocción permane­ce caliente , llame al Servicio postventa.
No coloque ningún objeto sobre el panel de mando
Desconecte la zona de cocción. Vuelva a conectar la zona de cocción
Problema Posible causa Corrección
Se ha activado la desconexión
y el número se visualizan
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, consulte a su distribuidor o al Servicio postventa.
Advertencia Las reparaciones en el
aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados.
automática
Fallo electrónico Desconecte el aparato del su-
En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
progress 9
Desconecte la zona de cocción. Vuelva a conectar la zona de cocción
ministro eléctrico durante unos minutos (extraiga el fusible de la instalación doméstica) Si, des­pués de conectarlo de nuevo,
vuelve a aparecer Servicio postventa
, llame al
Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Es indispensable leer
estas instrucciones!
Se deben respetar las leyes, reglamentos, directivas y normas en vigor en el país de uso (regulaciones de seguridad, reciclaje ade­cuado conforme a las regulaciones, etc.) Só­lo debe instalar el aparato un electricista ho­mologado y cualificado. Se deben respetar las distancias mínimas con otros aparatos y muebles. La protección contra el contacto se debe garantizar con el montaje, por ejemplo, sólo se pueden montar cajones con una ba­se protectora justo debajo del aparato. Las superficies de corte de la encimera se deben proteger contra la humedad utilizando un se­llador adecuado. El sellador sella el aparato a la encimera sin dejar ningún hueco. Al em-
potrarlo, proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, por ejemplo, de un lavavajillas u horno. Evite montar el aparato cerca de puertas o debajo de ventanas. De lo contrario, los recipientes calientes se pue­den mover de las áreas de cocción al abrir puertas y ventanas.
10 progress
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se en­cuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
• Siga el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el con­tacto mediante una instalación co­rrecta.
• Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica.
• Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
• Realice correctamente las conexiones de bornes.
Montaje
min. 500mm
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En el caso de una conexión monofá­sica o bifásica, se debe utilizar el cable de red adecuado de tipo H05BB-F Tmáx 90°C (o superior).
• Si se daña dicho cable de red del apa­rato, se debe sustituir por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Dicho cable está disponible en el Servicio postventa
La instalación eléctrica debe disponer de un dispositivo que permita desconectar el apa­rato de la red en todos los polos con una an­chura de apertura de contacto de como mí­nimo 3 mm. Entre los dispositivos de aisla­miento adecuados se encuentran disyunto­res, fusibles (los fusibles roscados se deben retirar del soporte), dispositivos de corriente residual y contactores.
1
2
min.
50mm
490+1
600
560+1
R5
progress 11
PAS 6000 E
55HAD54AO
230 V 50 Hz
PROGRESS
Reparación y mantenimiento
En caso de fallos técnicos, compruebe pri­mero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando..."). Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Departamento de Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
949 592 999
6,0 kW
Para poder asistirle con rapidez, deberá su­ministrar la siguiente información:
12 progress
– Denominación del modelo – Número de producto (PNC) –Número de serie
(Nº de serie: consulte la placa de caracte-
rísticas) – Tipo de fallo – Los mensajes de error emitidos por
el aparato – Combinación de letras y números de tres
dígitos
para vitrocerámica
progress 13
Indice
Istruzioni di sicurezza 13 Descrizione dell'apparecchio 14 Funzionamento dell'apparecchio 15 Suggerimenti su cottura e frittura 17 Pulizia e cura 18
Con riserva di modifiche
Che cosa fare se... 19 Smaltimento 20 Istruzioni per l'installazione 20 Assistenza 23
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza Si prega di osservare le presenti istruzioni poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Questo apparecchio non è destinato all'u-
so da parte di bambini o adulti con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali e con
scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchio, a meno che non siano
sorvegliati o istruiti da una persona re-
sponsabile.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• Questo apparecchio deve essere impie-
gato esclusivamente per la cottura e l'ar-
rostimento di pietanze per uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o mo-
difiche dell'apparecchio.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vici-
nanze, non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili oppure oggetti che possono
fondere (come pellicola per alimenti, pla-
stica, alluminio).
Sicurezza bambini
• Tenere i bambini piccoli lontani dall'appa-
recchio.
• Lasciare avvicinare all'apparecchio i bam-
bini più grandicelli solo sotto sorveglianza.
• Per evitare un'accensione accidentale
provocata da bambini o animali domestici,
si raccomanda di attivare la sicurezza
bambini.
Sicurezza generale
• Il montaggio e l'allacciamento dell'appa-
recchio devono essere eseguiti esclusiva-
mente da tecnici qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
• In caso di guasti all'apparecchio o di danni al piano in vetroceramica (rotture, crepe o fessure), l'apparecchio deve essere spen­to e staccato dalla corrente elettrica per evitare il rischio di scosse elettriche.
• Le riparazioni sull'apparecchio devono es­sere eseguite esclusivamente da persona­le qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'impiego
• I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente. Avvertenza! Pericolo di incendio!
• Un impiego disattento dell'apparecchio può comportare il rischio di bruciature.
• Rimuovere adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda del­l'apparecchio o su stoviglie calde.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni uti­lizzo.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare sulla superficie di cottura oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coper­chi, perché possono diventare roventi.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
• Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell'apparecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all'apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere dan­neggiato dalla caduta di oggetti.
• Il bordo del piano in vetroceramica può es­sere danneggiato da urti con pentole.
14 progress
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in al­luminio o con basamenti danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Gli oggetti che possono fondere e i liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attaccati al piano in vetroceramica e vanno quindi rimossi immediatamente.
Descrizione dell'apparecchio
Superficie di cottura
1
145 mm
180 mm
Pannello comandi
2
180 mm
145 mm
4 35
• Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I recipienti di cottura e il piano in ve­troceramica potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuo­te.
1. Zona di cottura singola 1200 W
2. Zona di cottura singola 1800 W
3. Zona di cottura singola 1200 W
4. Pannello comandi
5. Zona di cottura singola 1800 W
21
3
1. Display livello di riscaldamento
2. Selezione livello di riscaldamento
3. Tasto acceso/spento
Tasti sensore per il controllo tattile
Il funzionamento dell'apparecchio viene gestito mediante i tasti sensore per il controllo tattile. Le funzioni vengono gestite toccando i tasti sensore e confermate visivamente e da segnali acustici. I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Loading...
+ 30 hidden pages