Instrucciones de seguridad 2
Descripción del aparato 3
Manejo del aparato 4
Consejos para cocer y freír 6
Limpieza y cuidados 7
Salvo modificaciones
Qué hacer cuando 8
Eliminación 9
Instrucciones de montaje 9
Reparación y mantenimiento 11
Instrucciones de seguridad
Advertencia Respete estas
instrucciones. En caso contrario,
pueden producirse daños no cubiertos
por la garantía.
Uso correcto
• Los niños o personas que, debido a sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma
segura, no deben manejar dicho aparato
sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
• No deje el aparato desatendido durante el
funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la
cocción y el asado de alimentos en el ámbito doméstico.
• No utilice este aparato como superficie de
trabajo ni para depositar objetos
• No se permite realizar modificaciones en el
aparato.
• No coloque ni deposite líquidos inflamables, materiales altamente inflamables ni
objetos fundibles (por ejemplo, película de
plástico, plástico, aluminio) sobre el aparato ni cerca del mismo.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños deben mantenerse
alejados del aparato.
• Sólo los niños mayores pueden utilizar el
aparato bajo supervisión.
• Para impedir que los niños pequeños y los
animales domésticos enciendan el aparato accidentalmente, recomendamos activar el seguro contra la manipulación por
niños.
Seguridad general
• Sólo técnicos de servicio autorizados y homologados pueden instalar y conectar este aparato.
• Los aparatos empotrados sólo deben utilizarse después de incorporarse en las unidades de montaje y en las superficies de
trabajo que cumplan las normativas.
• En el caso de que el aparato presente fallos o daños en la vitrocerámica (grietas,
arañazos o fisuras), el aparato debe apagarse y desconectarse del suministro de
energía eléctrica para evitar el riesgo de
electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser
ejecutadas únicamente por técnicos de
servicio autorizados y homologados.
Seguridad durante el uso
• Las grasas y los aceites sobrecalentados
se inflaman con facilidad. ¡Advertencia!
¡Peligro de incendio!
• Si el aparato no se emplea con cuidado,
existe riesgo de sufrir quemaduras.
• Retire los adhesivos y la película de la vitrocerámica.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben tocar la superficie caliente del aparato
ni los recipientes de cocina calientes.
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos de metal, como cuchillos, tenedores,
cucharas ni tapas de cacerolas sobre la
encimera, ya que pueden calentarse.
Seguridad durante la limpieza
• Para limpiarlo, el aparato tiene que estar
desconectado y haberse enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite
limpiar el aparato con limpiador de chorro
al vapor o de alta presión.
Así se evitan daños en el aparato
• La vitrocerámica puede dañarse por el impacto de objetos.
• El borde de la vitrocerámica puede dañarse por el impacto de los recipientes de cocina.
progress 3
• Los recipientes de hierro fundido, aluminio
fundido o con las bases dañadas pueden
arañar la vritrocerámica si se deslizan por
la superficie.
• Los objetos que se funden con el calor y
los alimentos que al hervir se derraman
pueden quemarse sobre la vitrocerámica,
por lo que deben eliminarse inmediatamente.
Descripción del aparato
Equipamiento de la encimera
1
145 mm
180 mm
2
180 mm
145 mm
435
• Para impedir que los recipientes de cocina
y la vitrocerámica se dañen, no permita
que las cacerolas ni las sartenes se calienten estando vacías.
• No utilice las zonas de cocción si no coloca ningún recipiente de cocina o si estos
están vacíos
1. Zona de cocción de un circuito 1200 W
2. Zona de cocción de un circuito 1800 W
3. Zona de cocción de un circuito 1200 W
4. Panel de mando
5. Zona de cocción de un circuito 1800 W
Equipamiento del panel de mando
21
3
1. Indicador del nivel de cocción
2. Selección del nivel de cocción
3. Botón On/Off
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch-Control. Las funciones se controlan tocando los
sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
4 progress
SensorFunción
On / OffConexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustesAumento del nivel de cocción/tiempo
Reducir los ajustesReducción del nivel de cocción/tiempo
Doble zona de cocciónConexión y desconexión de los circuitos de cocción
exteriores
Indicadores
IndicadorDescripción
La zona de cocción está desconectada
Niveles de cocciónSe ha ajustado el nivel de cocción
FalloSe ha producido un fallo de funcionamiento
Calor residualLa zona de cocción está aún caliente
Bloqueo contra la manipulación por niños
Desconexión automáticaLa desconexión está activa.
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños conectado
Indicador de calor residual
Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual. Después de desconectarlas,
las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de
calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos.
Manejo del aparato
Conectar y desconectar el aparato
Panel de mandoIndicador
Conectar
Desconectar
Después de conectar el aparato, se debe ajustar un nivel de cocción o una función en aprox. 10 segundos; de lo con-
Ajustar el nivel de cocción
Panel de mandoIndicador
Aumentar
Reducir
Desconectar
Uso del bloqueo contra la manipulación
por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños
impide el uso indebido del aparato.
Tocar durante 2 segundos /
Tocar durante 1 segundo / ninguno
Toque hasta
Toque hasta
Toque simultáneamente y
trario, el aparato se desconectará automáticamente.
progress 5
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
PasoPanel de mandoIndicador/señal
1.
2.
3.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
Conecte el aparato. (No ajuste un nivel de cocción).
Toque simultáneamente de las dos zonas de cocción delanteras durante 4 segundos.
Conecte el aparato.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
PasoPanel de mandoIndicador/señal
1.
2.
3.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
El bloqueo contra la manipulación por
niños sólo se puede conectar y desco-
Conecte el aparato. (No ajuste un nivel de cocción).
Toque simultáneamente de las dos zonas de cocción delanteras durante 4 segundos.
Desconecte el aparato.
de cocción; a continuación, vuelve a estar
activo.
nectar si no hay ningún nivel de cocción
ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra
la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños
se puede desactivar para un único proceso
PasoPanel de mandoIndicador/señal
1.
2.
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de desconectar
el aparato, el bloqueo contra la manipulación por niños vuelve a estar activo.
Después de suprimir temporalmente el
bloqueo contra la manipulación por niños, se debe ajustar un nivel de cocción
o una función en aprox. 10 segundos;
de lo contrario, el aparato se desconectará automáticamente.
Desconexión automática
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no
se ajusta ningún nivel de cocción para una
zona de cocción en aprox. 10 segundos,
la encimera se desconectará automáticamente.
• Si uno o más sensores se cubren con objetos (una cacerola, paños, etc.) durante
Conecte el aparato
Toque simultáneamente de las dos zonas de cocción delanteras durante 4 segundos.
más de aprox. 10 segundos, suena una
señal y la encimera se desconecta automáticamente.
• Si todas las zonas de cocción están desconectadas, la encimera se desconecta
automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se
desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica el nivel de cocción, la zona de
cocción en cuestión se desconecta automá-
ticamente.
aparece. Antes de volver a uti-
lizarla, la zona de cocción se debe ajustar en
.
6 progress
Nivel de cocciónSe desconecta al cabo de
-
-
-
Consejos para cocer y freír
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que
contienen almidón, puede representar
un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos
efectuar la cocción a bajas temperaturas
y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes
• Los buenos recipientes se reconocen por
las bases de las cacerolas. La base debe
ser lo más gruesa y plana posible.
• Los recipientes de acero esmaltado o con
bases de aluminio o cobre pueden dejar
decoloraciones en la superficie de la vitrocerámica que son difíciles o imposibles de
eliminar.
Ahorro de energía
6 horas
5 horas
4 horas
1,5 horas
Coloque siempre los recipientes sobre la
zona de cocción antes de conectarla.
A ser posible, coloque siempre las tapas
en las cacerolas.
Desconecte las zonas de cocción antes
de finalizar el tiempo de cocción para
aprovechar el calor residual.
La base de las cacerolas y las zonas de
cocción deben ser del mismo tamaño.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla
son valores orientativos.
Nivel de cocción Proceso de coc-
ción
0Apagado
1Mantener caliente Mantener caliente
1 - 2FundirSalsa holandesa,
BatirTortilla francesa,
Apto paraDuraciónNotas/Conse-
alimentos cocidos
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
flan
según necesidades
5-25 min.Remover entre
10-40 min.Cocinar con tapa
jos
Tapar
medio
progress 7
Nivel de cocción Proceso de coc-
ción
2-3Cocer a fuego len-toHinchar arroz o
3-4Cocer al vapor Es-
tofar
4-5CocerCocer al vapor pa-
Preparación de
6-7Freír ligeramenteFreír escalope,
7-8Freír a temperatu-
ra fuerte
9Hervir Sofreír Freír Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, sofreír car-
la doble cantidad
de líquido al
arroz, remover
los platos con leche entre medio
verduras, añadir
poco líquido
(unas pocas cucharadas)
do, p. ej.: máx. ¼
l de agua para
750 g de patatas
do más ingredientes
Girar entre medio
Girar entre medio
jos
Limpieza y cuidados
Advertencia Peligro de quemaduras
por el calor residual.
Advertencia Los objetos afilados y los
productos de limpieza abrasivos
dañarán el aparato. Limpie con agua y
detergente líquido.
Advertencia Los residuos de los
productos de limpieza dañarán el
aparato. Elimine los residuos con agua y
detergente líquido.
Limpieza del aparato después de cada
uso
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
2. Seque el aparato con un paño limpio.
Eliminación de depósitos
1. Sitúe un rascador sobre la superficie vitrocerámica en un ángulo.
2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla
sobre la superficie.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
8 progress
Eliminar
Tipo de suciedadinmediatamentecuando el aparato se
azúcar, alimentos que
contienen azúcar
Plásticos, hojalatasí---un rascador *
Incrustaciones y cercos
de agua
Salpicaduras de grasa---síLimpiador para vitrocerá-
manchas metálicas brillantes
sí---un rascador *
---síLimpiador para vitrocerá-
---síLimpiador para vitrocerá-
* Los rascadores y limpiadores para vitrocerámica y acero inoxidable pueden adquirirse
en tiendas especializadas.
Elimine las manchas difíciles con un lim-
haya enfriado
Los arañazos o las manchas oscuras de
la vitrocerámica que no puedan eliminarse no afectarán al funcionamiento del
aparato.
utilizando
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
piador para vitrocerámica o acero inoxidable.
Qué hacer cuando
ProblemaPosible causaCorrección
Las zonas de cocción no se conectan o no funcionan
El bloqueo contra la manipula-
Se han tocado varios sensores
Se ha activado la desconexión
Suena una señal acústica cuando el aparato está desconectado
El indicador de calor residual no
muestra nada
Suena una señal acústica y el
aparato se conecta y desconecta de nuevo; al cabo de 5 segundos suena otra señal acústica
se ilumina
Desde la conexión del aparato
han pasado más de 10 segundos
ción por niños está conectado
a la vez
automática
El panel de mando está cubierto
total o parcialmente con objetos.
La zona de cocción sólo ha funcionado poco tiempo, por lo
cual no está lo suficientemente
caliente
El sensor On/Off se ha cubierto,
p. ej. con un paño
Se ha activado la protección
contra sobrecalentamiento de la
zona de cocción
Vuelva a conectar el aparato.
Desactive el bloqueo contra la
manipulación por niños (véase el
apartado "Bloqueo contra la
manipulación por niños")
Toque sólo un sensor
Retire cualquier objeto situado
en el panel de mando (cacerola,
paños, etc.). Vuelva a conectar
el aparato
Retire los objetos.
Si la zona de cocción permanece caliente , llame al Servicio
postventa.
No coloque ningún objeto sobre
el panel de mando
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
ProblemaPosible causaCorrección
Se ha activado la desconexión
y el número se visualizan
Si no lograra eliminar el problema con
las medidas de corrección indicadas,
consulte a su distribuidor o al Servicio
postventa.
Advertencia Las reparaciones en el
aparato deben ser ejecutadas
únicamente por técnicos cualificados.
automática
Fallo electrónicoDesconecte el aparato del su-
En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables
peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita
del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso
durante el período de garantía.
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
progress 9
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
ministro eléctrico durante unos
minutos (extraiga el fusible de la
instalación doméstica) Si, después de conectarlo de nuevo,
vuelve a aparecer
Servicio postventa
, llame al
Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Es indispensable leer
estas instrucciones!
Se deben respetar las leyes, reglamentos,
directivas y normas en vigor en el país de uso
(regulaciones de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las regulaciones, etc.) Sólo debe instalar el aparato un electricista homologado y cualificado. Se deben respetar
las distancias mínimas con otros aparatos y
muebles. La protección contra el contacto se
debe garantizar con el montaje, por ejemplo,
sólo se pueden montar cajones con una base protectora justo debajo del aparato. Las
superficies de corte de la encimera se deben
proteger contra la humedad utilizando un sellador adecuado. El sellador sella el aparato
a la encimera sin dejar ningún hueco. Al em-
potrarlo, proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad, por ejemplo, de un
lavavajillas u horno. Evite montar el aparato
cerca de puertas o debajo de ventanas. De
lo contrario, los recipientes calientes se pueden mover de las áreas de cocción al abrir
puertas y ventanas.
10 progress
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la
red de la tensión.
• Siga el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad
electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Haga ejecutar la conexión eléctrica
por un electricista cualificado.
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
• Unas conexiones de enchufe flojas e
inadecuadas pueden sobrecalentar el
borne.
• Realice correctamente las conexiones
de bornes.
Montaje
min. 500mm
• Establezca la descarga de tracción
del cable.
• En el caso de una conexión monofásica o bifásica, se debe utilizar el cable
de red adecuado de tipo H05BB-F
Tmáx 90°C (o superior).
• Si se daña dicho cable de red del aparato, se debe sustituir por un cable
especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o
superior). Dicho cable está disponible
en el Servicio postventa
La instalación eléctrica debe disponer de un
dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm. Entre los dispositivos de aislamiento adecuados se encuentran disyuntores, fusibles (los fusibles roscados se deben
retirar del soporte), dispositivos de corriente
residual y contactores.
1
2
min.
50mm
490+1
600
560+1
R5
progress 11
PAS 6000 E
55HAD54AO
230 V50 Hz
PROGRESS
Reparación y mantenimiento
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí
mismo con la ayuda de las instrucciones de
uso (capítulo "Qué hacer cuando...").
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija
al Departamento de Servicio postventa o a
una de nuestras delegaciones de servicio
técnico.
949 592 999
6,0 kW
Para poder asistirle con rapidez, deberá suministrar la siguiente información:
12 progress
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
–Número de serie
(Nº de serie: consulte la placa de caracte-
rísticas)
– Tipo de fallo
– Los mensajes de error emitidos por
el aparato
– Combinación de letras y números de tres
dígitos
para vitrocerámica
progress 13
Indice
Istruzioni di sicurezza 13
Descrizione dell'apparecchio 14
Funzionamento dell'apparecchio 15
Suggerimenti su cottura e frittura 17
Pulizia e cura 18
Con riserva di modifiche
Che cosa fare se... 19
Smaltimento 20
Istruzioni per l'installazione 20
Assistenza 23
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza Si prega di osservare le
presenti istruzioni poiché in caso
contrario si estingue qualsiasi diritto alla
garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Questo apparecchio non è destinato all'u-
so da parte di bambini o adulti con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali e con
scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchio, a meno che non siano
sorvegliati o istruiti da una persona re-
sponsabile.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• Questo apparecchio deve essere impie-
gato esclusivamente per la cottura e l'ar-
rostimento di pietanze per uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o mo-
difiche dell'apparecchio.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vici-
nanze, non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili oppure oggetti che possono
fondere (come pellicola per alimenti, pla-
stica, alluminio).
Sicurezza bambini
• Tenere i bambini piccoli lontani dall'appa-
recchio.
• Lasciare avvicinare all'apparecchio i bam-
bini più grandicelli solo sotto sorveglianza.
• Per evitare un'accensione accidentale
provocata da bambini o animali domestici,
si raccomanda di attivare la sicurezza
bambini.
Sicurezza generale
• Il montaggio e l'allacciamento dell'appa-
recchio devono essere eseguiti esclusiva-
mente da tecnici qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione
in idonei piani di lavoro e mobili da incasso
conformi alle norme.
• In caso di guasti all'apparecchio o di danni
al piano in vetroceramica (rotture, crepe o
fessure), l'apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente elettrica per
evitare il rischio di scosse elettriche.
• Le riparazioni sull'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'impiego
• I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano
molto rapidamente. Avvertenza! Pericolo
di incendio!
• Un impiego disattento dell'apparecchio
può comportare il rischio di bruciature.
• Rimuovere adesivi e pellicole dal piano in
vetroceramica.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono
essere posati sulla superficie calda dell'apparecchio o su stoviglie calde.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare
sulla superficie di cottura oggetti metallici
come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, perché possono diventare roventi.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo
e attendere che si raffreddi.
• Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia
dell'apparecchio con idropulitrici a vapore
oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all'apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
• Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti con pentole.
14 progress
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con basamenti danneggiati può
provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Gli oggetti che possono fondere e i liquidi
traboccati possono bruciare rimanendo
attaccati al piano in vetroceramica e vanno
quindi rimossi immediatamente.
Descrizione dell'apparecchio
Superficie di cottura
1
145 mm
180 mm
Pannello comandi
2
180 mm
145 mm
435
• Evitare la cottura con pentole e tegami
vuoti. I recipienti di cottura e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura
in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
1. Zona di cottura singola 1200 W
2. Zona di cottura singola 1800 W
3. Zona di cottura singola 1200 W
4. Pannello comandi
5. Zona di cottura singola 1800 W
21
3
1. Display livello di riscaldamento
2. Selezione livello di riscaldamento
3. Tasto acceso/spento
Tasti sensore per il controllo tattile
Il funzionamento dell'apparecchio viene gestito mediante i tasti sensore per il controllo tattile.
Le funzioni vengono gestite toccando i tasti sensore e confermate visivamente e da segnali
acustici.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.