Sicherheitshinweise 2
Gerätebeschreibung 3
Bedienung des Gerätes 4
Tipps zum Kochen und Braten 6
Änderungen vorbehalten
Reinigung und Pflege 7
Was tun, wenn … 8
Entsorgung 8
Montageanweisung 9
Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie bitte diese
Hinweise, da sonst bei auftretenden
Schäden der Garantieanspruch entfällt.
BestimmungsgemäßeVerwendung
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
• Das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt lassen.
• Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten von Speisen
verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwendet werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät
sind nicht zulässig.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche Materialien oder schmelzbare Gegenstände (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium)
nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe
abstellen oder lagern.
Sicherheit für Kinder
• Kleinkinder grundsätzlich vom Gerät fernhalten.
• Größere Kinder nur unter Anleitung und
Aufsicht am Gerät arbeiten lassen.
• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten
durch Kleinkinder und Haustiere zu verhindern, empfehlen wir, die Kindersicherung
zu aktivieren.
Allgemeine Sicherheit
• Montage und Anschluss des Gerätes dürfen nur durch ausgebildete und autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau
in normgerechte, passende Einbau-
schränke und Arbeitsplatten betrieben
werden.
• Bei Störungen am Gerät oder Schäden an
der Glaskeramik (Brüche, Sprünge bzw.
Risse) muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Stromnetz getrennt werden, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von ausgebildeten und autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden.
Sicherheit während der Benutzung
• Aufkleber und Folien von der Glaskeramik
entfernen.
• Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr.
• Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an
die heiße Geräteoberfläche bzw. heißes
Kochgeschirr gelangen.
• Überhitzte Fette und Öle entzünden sich
sehr schnell. Achtung! Brandgefahr!
• Die Kochzonen nach jedem Gebrauch
ausschalten.
• Verbrennungsgefahr! Gegenstände aus
Metall, wie z.B. Messer, Gabeln, Löffel und
Topfdeckel nicht auf das Kochfeld legen,
da sie heiß werden können.
Sicherheit beim Reinigen
• Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein.
• Die Reinigung des Gerätes mit einem
Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist
aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Vermeidung von Schäden am Gerät
• Die Glaskeramik kann durch herabfallende
Gegenstände beschädigt werden.
• Stöße mit dem Kochgeschirr können den
Rand der Glaskeramik beschädigen.
progress 3
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss
oder mit beschädigten Böden können
beim Verschieben die Glaskeramik verkratzen.
• Schmelzbare Gegenstände und Überkochendes können auf der Glaskeramik einbrennen und sollten sofort entfernt werden.
Gerätebeschreibung
Ausstattung Kochfeld
1
145 mm
180 mm
2
180 mm
145 mm
435
• Die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne
Kochgeschirr benutzen.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen
vermeiden. Es kann Beschädigungen am
Kochgeschirr oder der Glaskeramik verursachen.
1. Einkreis-Kochzone 1200 W
2. Einkreis-Kochzone 1800 W
3. Einkreis-Kochzone 1200 W
4. Bedienfeld
5. Einkreis-Kochzone 1800 W
Ausstattung Bedienfeld
3
1. Anzeige
2. Kochstufenwahl
Touch Control-Sensorfelder
Das Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch
Berühren der Sensorfelder gesteuert und von
21
3. Ein/Aus
Anzeigen und akustischen Signalen bestätigt. Berührt werden die Sensorfelder von
oben, ohne weitere Sensorfelder zu verdecken.
4 progress
SensorfeldFunktion
Ein / AusGerät ein- und ausschalten
Einstellungen erhöhenKochstufe/Zeit erhöhen
Einstellungen verringernKochstufe/Zeit verringern
Anzeigen
AnzeigeBeschreibung
Kochzone ist ausgeschaltet
-
Restwärmeanzeige
Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Nach dem Ausschalten
KochstufenKochstufe ist eingestellt
FehlerFehlfunktion ist aufgetreten
RestwärmeKochzone ist noch warm
KindersicherungVerriegelung/Kindersicherung ist eingeschaltet
automatische AbschaltungAbschaltung ist aktiv
Restwärme kann zum Schmelzen und
Warmhalten von Speisen genutzt werden.
brauchen die Kochzonen einige Zeit zum
Abkühlen. Restwärmeanzeige
beachten.
Bedienung des Gerätes
Gerät ein- und ausschalten
BedienfeldAnzeige
Einschalten
Ausschalten
Nach dem Einschalten muss innerhalb
von ca. 10 Sekunden eine Kochstufe
oder eine Funktion eingestellt werden,
sonst schaltet sich das Gerät automatisch aus.
BedienfeldAnzeige
Einschalten
Verringern
Ausschalten
Kindersicherung verwenden
Die Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Gerätes.
Kindersicherung einschalten
SchrittBedienfeldAnzeige
1.
Gerät einschalten (keine Kochstufe einstellen)
2 Sekunden berühren /
1 Sekunde berühren / keine
Kochstufe einstellen
berühren bis
berühren bis
und gleichzeitig berühren
progress 5
SchrittBedienfeldAnzeige
2.
3.
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Die Tasten der beiden vorderen Kochzonen
gleichzeitig 4 Sekunden lang berühren
Gerät ausschalten
Kindersicherung ausschalten
SchrittBedienfeldAnzeige
1.
2.
3.
Die Kindersicherung ist ausgeschaltet.
Die Kindersicherung kann nur ein- und
ausgeschaltet werden, wenn keine
Kochstufe eingestellt ist.
Gerät einschalten (keine Kochstufe einstellen)
Die Tasten der beiden vorderen Kochzonen
gleichzeitig 4 Sekunden lang berühren
Gerät ausschalten
Kindersicherung überwinden
Die Kindersicherung kann damit für einen
einmaligen Kochvorgang ausgeschaltet werden; sie bleibt danach weiter aktiv.
SchrittBedienfeldAnzeige/Signal
1.
2.
Bis zum nächsten Ausschalten des Gerätes kann es normal benutzt werden. Nach dem Ausschalten
ist die Kindersicherung weiterhin aktiv.
Nach dem Überwinden der Kindersicherung muss innerhalb von ca. 10 Sekunden eine Kochstufe oder eine Funktion
eingestellt werden, sonst schaltet sich
das Gerät automatisch aus.
Automatische Abschaltung
Kochfeld
• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden
bei einer Kochzone eine Kochstufe eingestellt, schaltet das Kochfeld automatisch
ab.
• Werden ein oder mehrere Sensorfelder
länger als ca. 10 Sekunden durch Gegen-
Gerät einschalten
Die Tasten der beiden vorderen Kochzonen
gleichzeitig 4 Sekunden lang berühren
stände (Topf, Lappen o.ä.) verdeckt, ertönt ein Signal und das Kochfeld schaltet
automatisch ab.
• Werden alle Kochzonen ausgeschaltet,
schaltet sich das Kochfeld nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
Kochzonen
• Wird eine der Kochzonen nach einer bestimmten Zeit nicht ausgeschaltet oder die
Kochstufe nicht verändert, schaltet sich
die entsprechende Kochzone automatisch
aus.
wird angezeigt. Vor der erneuten
Verwendung muss die Kochzone auf
gestellt werden.
KochstufeAbschaltung nach
-
-
-
6 Stunden
5 Stunden
4 Stunden
1,5 Stunden
6 progress
Tipps zum Kochen und Braten
Acrylamidhinweis
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
Kochgeschirr
• Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am
Topfboden. Der Boden sollte so dick und
plan wie möglich sein.
• Geschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen, die nur schwer oder gar nicht mehr zu
entfernen sind.
Energiesparen
Kochgeschirr grundsätzlich vor dem
Einschalten der Kochzone aufsetzen.
Töpfe, wenn möglich, immer mit dem
Deckel verschließen.
Kochzonen vor Ende der Garzeit ausschalten, um die Restwärme zu nutzen.
Topfboden und Kochzone sollten gleich
groß sein.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen.
Koch
stufe
0Aus-Stellung
1WarmhaltenWarmhalten von gegar-
1 - 2SchmelzenSauce hollandaise,
1 - 2StockenSchaumomelett, Eier-
2 - 3QuellenQuellen von Reis und
3 - 4Dämpfen
4 - 5KochenDämpfen von Kartoffeln20-60 Min.Wenig Flüssigkeit verwen-
Gar
vorgang
Dünsten
Geeignet fürDauerHinweise/Tipps
ten Speisen
Schmelzen von Butter,
Schokolade, Gelatine
stich
Milchgerichten Erhitzen
von Fertiggerichten
Dünsten von Gemüse,
Fisch Schmoren von
Fleisch
nach BedarfAbdecken
5-25 Min.Zwischendurch umrühren
10-40 Min.Mit Deckel garen
25-50 Min.Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch
umrühren
Ankochen großer Mengen Wasser, Spätzle kochen, Anbraten von Fleisch
(Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
60-150 Min. Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu-
fortlaufend
backen
5-15 Min.
pro Pfanne
taten
Zwischendurch wenden
Zwischendurch wenden
Reinigung und Pflege
Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Restwärme.
Warnung! Scharfe und scheuernde
Reinigungsmittel beschädigen das
Gerät. Mit Wasser und Spülmittel
reinigen.
Warnung! Rückstände von
Reinigungsmitteln beschädigen das
Gerät. Rückstände mit Wasser und
Spülmittel entfernen.
Gerät nach jedem Gebrauch reinigen
1. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein
wenig Spülmittel abwischen.
entfernen
Art der Verschmut-
zung
Zucker, zuckerhaltige
Speisen
Kunststoffe, Aluminiumfolien
Kalk- und Wasserränder
Fettspritzer---jaGlaskeramik- oder Edelstahlreiniger*
metallisch schimmern-
de Verfärbungen
sofortbei abge-
kühltem Ge-
ja---Reinigungsschaber*
ja---Reinigungsschaber*
---jaGlaskeramik- oder Edelstahlreiniger*
---jaGlaskeramik- oder Edelstahlreiniger*
*Reinigungsschaber, Glaskeramik- oder
Edelstahlreiniger sind im Fachhandel erhältlich
2. Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
Verschmutzungen entfernen
1. Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen.
2. Verschmutzungen mit gleitender Klinge
entfernen.
3. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein
wenig Spülmittel abwischen.
4. Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
mit
rät
Hartnäckige Verschmutzungen mit einem Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger entfernen.
8 progress
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, lassen sich nicht mehr entfer-
nen, beeinträchtigen jedoch die Funktion des Gerätes nicht.
Was tun, wenn …
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kochzonen lassen sich nicht
einschalten oder funktionieren
nicht
Die Kindersicherung ist einge-
Mehrere Sensorfelder wurden
Automatische Abschaltung hat
Die Restwärme-Anzeige zeigt
nichts an
Signalton ertönt bei ausgeschaltetem Gerät
Signalton ertönt und Gerät
schaltet sich ein und nach 5 Sek.
wieder aus; nach 5 Sek. ertönt
ein weiterer Signalton
leuchtet
Kochzone ausschalten. Koch-
und Zahl wird angezeigt
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
Warnung! Reparaturen am Gerät
dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
Seit dem Einschalten des Geräts
sind mehr als 10 Sekunden vergangen
schaltet
gleichzeitig berührt
ausgelöst
Die Kochzone ist nur kurz in Betrieb gewesen und daher noch
nicht heiß
Das Bedienfeld ist durch Gegenstände ganz oder teilweise bedeckt
Das Ein/Aus Sensorfeld wurde
verdeckt, z.B. durch einen Lappen
Überhitzungschutz der Kochzone ist ausgelöst
zone wieder einschalten
Fehler in der ElektronikGerät einige Minuten vom Netz
werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Fehlbedienungen kann der Besuch
des Kundendienst-Technikers bzw. des
Fachhändlers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
Eventuell auf dem Bedienfeld liegende Gegenstände (Topf, Lappen o.ä.) entfernen. Gerät wieder einschalten
Sollte die Kochzone heiß sein,
den Kundendienst rufen.
Gegenstände entfernen
Keine Gegenstände auf dem
Bedienfeld ablegen
Kochzone ausschalten. Kochzone wieder einschalten
Kochzone ausschalten. Kochzone wieder einschalten
trennen (Sicherung der Hausinstallation herausnehmen) Wird
nach dem Einschalten wieder
angezeigt, den Kundendienst
rufen
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
progress 9
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Montageanweisung
Warnung!Sicherheitshinweise
Unbedingt lesen.
Die im Einsatzland geltenden Gesetze,
Verordnungen, Richtlinien und Normen
sind einzuhalten
(Sicherheitsbestimmungen, sach- und
ordnungsgemäßes Recycling etc.).
Die Montage darf nur von einer Fachkraft
ausgeführt werden.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Möbeln sind einzuhalten.
Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein, zum Beispiel
Schubladen dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem Gerät montiert
sein.
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
sind mit einem geeigneten Dichtungsmaterial gegen Feuchtigkeit zu schützen.
Die Dichtung schließt das Gerät spaltfrei
mit der Arbeitsplatte ab. Zwischen Gerät
und Arbeitsplatte keine Silikon-Dichtungsmasse aufbringen. Die Unterseite
des Geräts einbauseitig vor Dampf und
Feuchtigkeit schützen, z.B. von einem
Geschirrspüler oder Backofen.
Vermeiden Sie die Montage des Gerätes
direkt neben Türen und unter Fenstern.
Aufklappende Türen und aufspringende
Fenster können sonst heißes Kochgeschirr von der Kochstelle reißen.
Warnung! Verletzungsgefahr durch
elektrischen Strom.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
• Netzanschlussklemme spannungsfrei machen.
• Anschlussschema beachten.
• Sicherheitsregeln der Elektrotechnik beachten.
• Berührungsschutz durch fachgerechten
Einbau sicherstellen.
• Den Elektroanschluss durch eine Elektrofachkraft ausführen lassen.
Warnung! Schäden durch
elektrischen Strom.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Klemmverbindungen fachgerecht ausführen.
• Kabel zugentlasten.
• Bei 1 oder 2 phasigem Anschluss muss
jeweils die passende Netzanschlussleitung vom Typ H05BB-F Tmax 90°C (oder
höherwertig) eingesetzt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt ist, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung (Typ
H05BB-F Tmax 90°C; oder höherwertig)
ersetzt werden. Diese ist beim Kundendienst erhältlich. In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die
es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig
vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus
der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Montage
10 progress
min. 500mm
min.
50mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
progress 11
PAS 6000 E
55HAD54AO
230 V50 Hz
PROGRESS
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte
zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das
Problem selbst beheben können. Wenn Sie
das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder
einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
• Modellbezeichnung
• Produkt-Nummer (PNC)
• Serien-Nummer (S-No.) (Nummern siehe
Typschild)
• Art der Störung – eventuelle Fehlermeldung, die das Gerät anzeigt
• dreistellige Buchstaben-Zahlenkombination der Glaskeramik
949 592 999
6,0 kW
12 progress
Contents
Safety instructions 12
Description of the Appliance 13
Operating the appliance 14
Tips on Cooking and Frying 16
Cleaning and Care 17
Subject to change without notice
What to do if … 18
Disposal 19
Installation Instructions 19
Service 21
Safety instructions
Warning! Please comply with these
instructions. If you do not, any damage
resulting is not covered by the warranty.
Correct use
• This appliance is not intended for use by
children or other persons whose physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge prevents them
from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible
person to ensure that they can use the appliance safely.
• Do not leave the appliance unattended
during operation.
• This appliance should be used only for
normal domestic cooking and frying of
food.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface
• Additions or modifications to the appliance
are not permitted.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium)
on or near the appliance.
Children’s safety
• Small children must be kept away from the
appliance.
• Only let bigger children work on the appliance under supervision.
• To avoid small children and pets unintentionally switching the appliance on, we recommend activation of the child safety device.
General safety
• The appliance may only be installed and
connected by trained, registered service
engineers.
• Built-in appliances may only be used after
they have built in to suitable built-in units
and work surfaces that meet standards.
• In the event of faults with the appliance or
damage to the glass ceramic (cracks,
scratches or splits), the appliance must be
switched off and disconnected from the
electrical supply, to prevent the possibility
of an electric shock.
• Repairs to the appliance must only be carried out by trained registered service engineers.
Safety during use
• Overheated fats and oils can ignite very
quickly. Warning! Fire hazard!
• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
• Remove stickers and film from the glass
ceramic.
• Cables from electrical appliances must not
touch the hot surface of the appliance or
hot cookware.
• Switch the cooking zones off after each
use.
• Risk of burns! Do not place objects made
of metal, such as knives, forks, spoons
and saucepan lids on the cooking surface,
as they can get hot.
Safety when cleaning
• For cleaning, the appliance must be
switched off and cooled down.
• For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or highpressure
cleaning equipment is not permitted.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by
objects falling onto it.
• The edge of the glass ceramic can be
damaged by being knocked by the cookware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can
scratch the glass ceramic if pushed across
the surface.
progress 13
• Objects that melt and things that boil over
can burn onto the glass ceramic and
should be removed straightaway.
• To avoid damaging cookware and glass
ceramics, do not allow saucepans or frying
pans to boil dry.
Description of the Appliance
Cooking surface layout
1
145 mm
180 mm
Control panel layout
2
180 mm
145 mm
435
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
1. Single cooking zone 1200 W
2. Single cooking zone 1800 W
3. Single cooking zone 1200 W
4. Control panel
5. Single cooking zone 1800 W
21
3
1. Heat setting indicator
2. Heat setting selection
3. On/Off button
Touch Control sensor fields
The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by
touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals.
Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields.
14 progress
Sensor fieldFunction
On / OffTo switch the appliance on and off
Increase settingsIncreasing heat setting/time
Decrease settingsDecreasing heat setting/time
Double ring cooking zoneTo switch on and off the outside ring
Displays
DisplayDescription
Cooking zone is switched off
Heat settingsHeat setting is set
FaultMalfunction has occurred
Residual heatCooking zone is still hot
Child safety deviceLock/child safety device is engaged
Automatic switch offSwitch off is active.
Residual heat indicator
Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones
need some time to cool down. Look at the residual heat indicator
.
Residual heat can be used for melting and keeping food warm.
Operating the appliance
Switching the appliance on and off
Control panelDisplay
Switch on
Switch off
After switching on, within approx. 10
seconds a heat setting or a function
must be set, otherwise the appliance automatically switches itself off.
Control panelIndicator
To increase
To decrease
To switch off
Using the child safety device
The child safety device prevents unintentional use of the appliance.
StepControl panelDisplay/Signal
1.
Touch for 2 seconds /
Touch for 1 second / none
Setting the heat setting
Touch to
Touch to
Touch and at the same time
Switching on the child safety device
Switch on the appliance. (Do not set a heat setting.)
progress 15
StepControl panelDisplay/Signal
2.
3.
The child safety device is switched off.
Touch of both the cooking zones at the front simultaneously for 4 seconds.
Switch the appliance on.
Switching off the child safety device
StepControl panelDisplay/Signal
1.
2.
3.
The child safety device is switched off.
The child safety device can only be
switched on and off, if no heat setting is
set.
Switch on the appliance. (Do not set a heat setting.)
Touch of both the cooking zones at the front simultaneously for 4 seconds.
Switch the appliance off.
Overriding the child safety device
The child safety device can be switched off
in this way for a single cooking session; it remains activated afterwards.
StepControl panelDisplay/Signal
1.
2.
Until the appliance is next switched off, it can used as normal. After switching off the appliance, the
child safety device is active again.
After overriding the child safety device, a
heat setting or a function must be set
within approx. 10 seconds, otherwise
the appliance automatically switches itself off.
Automatic switch off
Cooking surface
• If after switching on the cooking surface, a
heat setting is not set for a cooking zone
within approx. 10 seconds, the cooking
surface automatically switches itself off.
• If one or more sensor fields are covered by
objects (a pan, cloths, etc.) for longer than
Switch the appliance on
Touch of both the cooking zones at the front simultaneously for 4 seconds.
approx. 10 seconds, a signal sounds and
the cooking surface switches off automatically.
• If all cooking zones are switched off, the
cooking surface automatically switches itself off after approx. 10 seconds.
Cooking zones
If one of the cooking zones is not switched
off after a certain time, or if the heat setting is
not modified, the relevant cooking zone
switches off automatically.
Before being used again, the cooking zone
must be set to
Heat settingSwitches off after
-
-
-
is displayed.
.
6 hours
5 hours
4 hours
1.5 hours
16 progress
Tips on Cooking and Frying
Information on acrylamides
According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can
constitute a health risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures
and not browning foods too much.
Cookware
• You can recognise good cookware from
the bottoms of the pans. The bottom
should be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel or with
aluminium or copper bottoms can leave
discolorations on the glass ceramic surface which are difficult or impossible to remove.
Energy saving
Always place cookware on the cooking
zone before it is switched on.
If possible, always place lids on the
pans.
Switch cooking zones off before the end
of the cooking time, to take advantage
of residual heat.
Bottom of pans and cooking zones
should be the same size.
Examples of cooking applications
The information given in the following table is
for guidance only.
Heat settingCooking proc-
ess
0Off position
1Keeping food
warm
1 - 2MeltingHollandaise
SolidifyingFluffy omelettes,
2-3Simmering on low
heat
Suitable forCooking timeTips/Hints
Keeping cooked
foods warm
sauce, melting
butter, chocolate,
gelatine
baked eggs
Simmering rice
and milkbased
dishes Heating up
ready-cooked
meals
as requiredCover
5-25 mins.Stir occasionally
10-40 mins.Cook with lid on
25-50 mins.Add at least twice
as much liquid as
rice, stir milk
dishes part way
through cooking
steaks, steaks,
Flädle (pancakes
for garnishing
soup)
Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing meat
(goulash, pot roast), deep frying chips
20-45 mins.With vegetables
add only a little
liquid (a few tablespoons)
20-60 mins.Use only a little
liquid, e. g.: max.
¼ l water for 750
g potatoes
60-150 mins.Up to 3 l liquid
plus ingredients
Steady fryingTurn halfway
through cooking
5-15 mins. per pan Turn halfway
through cooking
Cleaning and Care
Warning! Risk of burns from residual
heat.
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning materials will damage the
appliance. Clean with water and
washing up liquid.
Warning! Residues from cleaning
agents will damage the appliance.
Remove residues with water and
washing up liquid.
Cleaning the appliance after each use
1. Wipe the appliance with a damp cloth
and a little washing up liquid.
Remove
Type of dirtimmediatelywhen the appliance
sugar, food containing
sugar
plastics, tin foilyes---a scraper *
limescale and water
rings
yes---a scraper *
---yescleaner for glass ceramic
2. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Removing deposits
1. Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle.
2. Remove residues by sliding the blade
over the surface.
3. Wipe the appliance with a damp cloth
and a little washing up liquid.
4. Rub the appliance dry using a clean cloth.
using
has cooled down
or stainless steel *
18 progress
Remove
Type of dirtimmediatelywhen the appliance
fat splashes---yescleaner for glass ceramic
shiny metallic discoloration
---yescleaner for glass ceramic
* Scrapers and cleaners for glass ceramic
and stainless steel can be purchased in specialist shops
Remove stubborn residues with a clean-
has cooled down
Scratches or dark stains on the glass
ceramic that cannot be removed do not
however affect the functioning of the appliance.
using
or stainless steel *
or stainless steel *
er for glass ceramic or stainless steel.
What to do if …
ProblemPossible causeRemedy
The cooking zones will not
switch on or are not functioning
The child safety device is switch-
Several sensor fields were
Automatic switch off has been
Acoustic signal sounds when
appliance is switched off
The residual heat indicator is not
displaying anything
Acoustic signal sounds and appliance switches itself on and
then off again; after 5 seconds
another acoustic signal sounds
is lit
Automatic switch off has been
and number are displayed
More than 10 seconds have
passed since the appliance was
switched on
ed on
touched at the same time
triggered
The control panel is wholly or
partly covered by objects.
The cooking zone was only on
for a short time and is therefore
not hot
The On/Off sensor field has
been covered up, e.g. by a cloth
Overheating protection for the
cooking zone has been triggered
triggered
Electronics faultDisconnect the appliance from
Switch the appliance on again.
Deactivate child safety device
(See the section “Child safety
device”)
Only touch one sensor field
Remove any objects (pan,
cloths, etc.) that are lying on the
control panel. Switch the appliance on again
Remove objects.
If the cooking zone is supposed
to be hot, call the Customer
Service Department.
Do not place any objects on the
control panel
Switch off the cooking zone.
Switch the cooking zone on
again
Switch off the cooking zone.
Switch the cooking zone on
again
the electrical supply for a few minutes (Take the fuse out of the
house’s wiring system) If after
switching on again,
played again, call the customer
service department
is dis-
progress 19
If you are unable to remedy the problem
by following the above suggestions,
please contact your dealer or the Customer Care Department.
Warning! Repairs to the appliance are
only to be carried out by qualified service
engineers. Considerable danger to the
user may result from improper repairs.
Disposal
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
Installation Instructions
Safety instructions
Warning! This must be read!
The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be
followed (safety regulations, proper recycling
in accordance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to
other appliances and units are to be observed. Anti-shock protection must be provided by the installation, for example drawers
may only be installed with a protective floor
directly underneath the appliance. The cut
surfaces of the worktop are to be protected
against moisture using a suitable sealant.
The sealant seals the appliance to the work
top with no gap. When building in, protect the
underside of the appliance from steam and
moisture, e.g. from a dishwasher or oven.
Avoid installing the appliance next to doors
and under windows. Otherwise hot cookware may be knocked off the rings when
doors and windows are opened.
Warning! Risk of injury from electrical
current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of
voltage.
• Follow connection schematic.
• Observe electrical safety rules.
If the appliance has been wrongly operated, the visit from the customer service
technician or dealer may not take place
free of charge, even during the warranty
period.
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
• Ensure anti-shock protection by installing correctly.
• The appliance must be connected to
the electrical supply by a qualified
electrician.
Warning! Risk of injury from electrical
current.
• Loose and inappropriate plug and
socket connections can make the terminal overheat.
• Have the clamping connections correctly installed by a qualified electrician.
• Use strain relief clamp on cable.
• In the event of single-phase or twophase connection, the appropriate
mains cable of type H05BB-F Tmax
90°C (or higher) must be used.
• If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special
cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or
higher). The latter is available from the
Customer Care Department
A device must be provided in the electrical
installation which allows the appliance to be
disconnected from the mains at all poles with
a contact opening width of at least 3 mm.
Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are
20 progress
to be removed from the holder), earth leakage trips and contractors.
min. 500mm
min.
50mm
Assembly
490+1
1
2
600
560+1
R5
progress 21
PAS 6000 E
55HAD54AO
230 V50 Hz
PROGRESS
Service
In the event of technical faults, please first
check whether you can remedy the problem
yourself with the help of the operating instructions (section “What to do if…”).
If you were not able to remedy the problem
yourself, please contact the Customer Care
Department or one of our service partners.
In order to be able to assist you quickly, we
require the following information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number
(S No. - see rating plate)
–Type of fault
– Any error messages displayed by
the appliance
– three digit letter-number combination
for glass ceramic
949 592 999
6,0 kW
22 progress
Sommaire
Consignes de sécurité 22
Description de l'appareil 23
Utilisation de la table de cuisson 24
Conseils de cuisson 26
Nettoyage et entretien 27
Sous réserve de modifications
Que faire si 28
Mise au rebut 29
Instructions d'installation 29
Service Après-vente 32
Consignes de sécurité
Avertissement Veuillez respecter ces
consignes. Dans le cas contraire, tout
dommage dû au non-respect de ces
avertissements ne sera pas pris en
compte par la garantie.
Utilisation
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Cet appareil peut uniquement être utilisé
pour la cuisson et le rôtissage d'aliments à
usage domestique.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support
• Ne pas procéder à des transformations ou
à modifications de l'appareil.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui-
des ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
Sécurité pour les enfants
• Eviter systématiquement que les enfants
en bas âge s'approchent de l'appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être au-
torisés à utiliser l'appareil qu'accompa-
gnés et sous surveillance.
• Pour éviter que les enfants mettent en
fonctionnement l'appareil, activez la sécu-
rité enfants.
Sécurité générale
• Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes
agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après avoir
été montés dans des armoires et des plans
de travail homologués et adaptés.
• Si l'appareil présente un dysfonctionnement ou un endommagement de la table
de cuisson (éclat, fêlure, cassure), mettez
à l'arrêt l'appareil, débranchez-le pour éviter tout risque d'électrocution et contactez
immédiatement votre service après vente.
• Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes
agréés.
Sécurité durant l'utilisation
• Surveillez attentivement la cuisson lors de
friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement. Attention ! Risque d'incendie!
• Attention aux risques de brûlures lors de
l'utilisation de l'appareil.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• S'assurer que les câbles d'appareils électriques n'entrent pas en contact avec les
surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants.
• Mettre les zones de cuisson hors fonctionnement après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez pas des objets métalliques comme des couteaux, des
fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la table de cuisson car ils peuvent
devenir très chauds.
Sécurité lors du nettoyage
• Mettre l'appareil hors fonctionnement et le
laisser refroidir avant de le nettoyer.
progress 23
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer l'appareil.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramique en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé et
rugueux. Ils risqueraient de rayer la table
de cuisson.
• Les objets susceptibles de fondre ou les
produits ayant débordé peuvent se con-
Description de l'appareil
La table de cuisson
1
145 mm
180 mm
2
180 mm
145 mm
sumer sur la vitrocéramique et doivent par
conséquent être immédiatement enlevés.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de
cuisson.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides
sur les zones de cuisson et ne pas mettre
ces dernières en fonctionnement sans récipient.
1. Zone de cuisson 1200 W
2. Zone de cuisson 1800 W
3. Zone de cuisson 1200 W
4. Bandeau de commandes
5. Zone de cuisson 1800 W
435
Le bandeau de commande
3
1. Indicateur du niveau de cuisson
2. Sélection du niveau de cuisson
3. Touche Marche/Arrêt
21
24 progress
Touches sensitives
L'appareil est activé à l'aide des touches sensitives. Les fonctions sont activées en appuyant
sur ces touches et confirmées par des affichages et des signaux sonores.
Appuyez du bout des doigts sur la touche désirée, sans activer les autres touches.
Touche sensitiveFonction
Marche / ArrêtPour mettre l'appareil en fonctionnement et à l'arrêt
Augmenter les réglagesAugmenter le niveau/durée de cuisson
Réduire les réglagesRéduire le niveau/durée de cuisson
Zone de cuisson à double circuitActivation et désactivation du circuit de cuisson ex-
térieur
Affichages
AffichageDescription
La zone de cuisson est à l'arrêt
Niveaux de cuissonLe niveau de cuisson est sélectionné
ErreurLa fonction Erreur s'est enclenchée
Chaleur résiduelleLa zone de cuisson est encore chaude
Mise à l'arrêt automatiqueLa mise à l'arrêt est activée.
Voyant de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Une fois l'appareil
mis à l'arrêt, les zones de cuisson nécessitent un certain temps pour refroidir. Surveillez
l'indicateur de chaleur résiduelle
.
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre des ingrédients ou pour conserver
les aliments au chaud.
Utilisation de la table de cuisson
Pour mettre l'appareil en fonctionnement et à l'arrêt
Bandeau de commandesAffichage
Mise en fonctionnement
Mise à l'arrêt
Après la mise en fonctionnement de la
table de cuisson, il est nécessaire de sélectionner un niveau de cuisson ou une
fonction dans les 10 secondes qui suivent, dans le cas contraire, la table de
Bandeau de commandesIndicateur
Pour augmenter
Pour réduire
Appuyer sur pendant 2 secondes /
Appuyer sur pendant 1 seconde / aucun
cuisson se met automatiquement à l'arrêt.
Sélection du niveau de cuisson
Appuyer sur à
Appuyer sur à
Bandeau de commandesIndicateur
Pour mettre à l'arrêt
progress 25
Appuyez sur et simultanément
Utilisation de la Sécurité enfants
Activation de la Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
ÉtapeBandeau de commandesAffichage/signal
1.
2.
3.
La Sécurité enfants est désactivée.
Mettre la table de cuisson en fonctionnement. (Ne sélec-
tionnez aucun niveau de cuisson.)
Appuyez simultanément sur les des deux zones de cuisson
avant pendant 4 secondes.
Mettez en fonctionnement la table de cuisson.
Désactivation de la Sécurité enfants
ÉtapeBandeau de commandesAffichage/signal
1.
2.
3.
La Sécurité enfants est désactivée.
La Sécurité enfants ne peut être activée
et désactivée que si aucun niveau de
Mettre la table de cuisson en fonctionnement. (Ne sélec-
tionner aucun niveau de cuisson.)
Appuyer simultanément sur les des deux zones de cuisson
avant pendant 4 secondes.
Mettez la table de cuisson à l'arrêt.
cuisson ; elle se réactive lors de la mise à
l'arrêt.
cuisson n'a été sélectionné.
Désactivation temporaire de la Sécurité
enfants
Cette fonction permet de désactiver temporairement la sécurité enfants le temps d'une
ÉtapeBandeau de commandesAffichage/signal
1.
2.
Jusqu'au prochain arrêt de la table de cuisson, celle-ci peut être utilisée normalement. Une fois la table
de cuisson mise l'arrêt, la sécurité enfants est à nouveau activée.
Après la désactivation de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction doit être sélectionné dans les 10 secondes qui suivent, dans le cas contraire, l'appareil se met à l'arrêt.
Mise à l'arrêt automatique
Table de cuisson
• Si après la mise en fonctionnement de la
table de cuisson, aucun niveau de cuisson
n'est sélectionné dans les 10 secondes
Mettez la table de cuisson en fonctionnement.
Appuyer simultanément sur les des deux zones de cuisson
avant pendant 4 secondes.
qui suivent, la table de cuisson se met automatiquement à l'arrêt.
• Si une ou plusieurs touches sensitives sont
recouvertes (par un plat, un chiffon, etc...)
pendant plus de 10 secondes, un signal
sonore retentit et la table de cuisson se
désactive automatiquement.
• Si toutes les zones de cuisson sont mises
à l'arrêt, la table de cuisson se met automatiquement à l'arrêt au bout de 10 secondes.
26 progress
Zones de cuisson
Si l'une des zones de cuisson n'est pas mise
à l'arrêt après un certain temps ou si le niveau
de cuisson n'est pas modifié, la zone de
Niveau de cuissonDésactivation après
-
-
-
Conseils de cuisson
Conseils relatifs à l'acrylamide
Selon les études scientifiques les plus
récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits
contenant de l'amidon, peut nuire à la
santé en raison de l'acrylamide. C'est
pourquoi nous recommandons de faire
cuire les aliments à basse température
et de ne pas trop les faire brunir.
Ustensiles de cuisine
• Le fond des plats de cuisson permet de
déterminer s'ils sont ou non adéquats. Le
fond doit être aussi plat et épais que possible.
• Les plats de cuisson avec fond en émail,
en aluminium ou en cuivre peuvent laisser
des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables, voire impossibles à enlever.
Economie d'énergie
cuisson correspondante se met automatiquement à l'arrêt.
s'affiche. Avant de l'uti-
liser de nouveau, il faut mettre la zone de
cuisson sur
.
6 heures
5 heures
4 heures
1,5 heures
Il est impératif de poser les plats de cuisson sur la zone de cuisson avant d'allumer la zone de cuisson.
Si possible, toujours recouvrir les récipients avec leur couvercle.
Mettre la zone de cuisson à l'arrêt avant
la fin de la durée de cuisson, car la la
chaleur résiduelle continue de cuire les
aliments.
Le fond du plat doit correspondre à la
dimension de la zone de cuisson.
Guide de cuisson de la table
Les valeurs dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
Niveau de cuis-
son
0Position Arrêt
1Conserver les ali-
Mode de cuis-
son
ments au chaud
Convient pourTemps de cuis-
Conserver les aliments cuits au
chaud
son
Selon besoinRecouvrir
Conseils/Astu-
ces
progress 27
Niveau de cuis-
son
1 - 2Faire fondreSauce hollandai-
SolidifierOmelettes, œufs
2-3Faire mijoter à pe-
3-4CuireCuisson des légu-
4-5BouillirCuisson des pom-
Cuisson de gran-
6-7Cuire délicate-
7-8SaisirGalettes de pom-
9Bouillir, griller, Fri-reFaire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes,
Mode de cuis-
son
tit feu
ment
Convient pourTemps de cuis-
se, faire fondre
beurre, chocolat,
gélatine
au plat
Riz et plats à base
de produits laitiers. Réchauffage
des plats cuisinés
mes de terre,
steaks, Flädle
(crêpes accompagnant les soupes)
griller la viande (goulache, viande braisée) frites
son
5-25 minRemuer occa-
10-40 minCouvrir pendant
25-50 minAjouter au moins
20-45 minAvec les légu-
20-60 minN'ajouter que
60-150 minAjouter jusqu'à 3 l
Cuisson constante Retourner à mi-
5-15 min par récipient
Conseils/Astu-
sionnellement
la cuisson
deux fois plus
d'eau que de riz.
Remuer car les
aliments à base
de lait se séparent durant la
cuisson
mes, n'ajouter
que peu de liquide (quelques cuillères à soupe)
peu de liquide
(par ex. max ¼ de
litre d'eau pour
750 g de pommes de terre)
de liquide, plus
les ingrédients
cuisson
Retourner à micuisson
ces
Nettoyage et entretien
Avertissement La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures.
Avertissement Les objets pointus et
les produits de nettoyage abrasifs
risquent d'endommager l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec de l'eau
additionnée d'un peu de détergent
liquide.
Avertissement Les résidus de produits
de nettoyage sont susceptibles
d'endommager l'appareil. Éliminez-les
avec de l'eau additionnée d'un peu de
détergent liquide.
28 progress
Nettoyez l'appareil après chaque
utilisation.
1. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide imbibé d'un peu de détergent liquide.
2. Essuyez l'appareil à l'aide d'un torchon
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la
lame.
3. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide imbibé d'un peu de détergent.
4. Essuyez l'appareil à l'aide d'un torchon
propre.
propre.
Eliminer les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
Éliminez
Type de salissureimmédiatementlorsque l'appareil a re-
sucre, mets contenant
du sucre
matériaux en plastique,
feuilles en aluminium
traces de calcaire et
d'eau
éclaboussures de
graisse
légère décoloration du
métal
oui---un grattoir *
oui---un grattoir *
---ouiproduit de nettoyage
---ouiproduit de nettoyage
---ouiproduit de nettoyage
* Les grattoirs et les produits de nettoyage
spécial vitrocéramique et acier inoxydable
sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Nettoyez les salissures tenaces à l'aide
froidi
Même s'il n'est plus possible de faire
disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela ne nuit aucunement au bon fonctionnement de l'appareil.
d'un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
avec
spécial vitrocéramique ou
acier inoxydable *
spécial vitrocéramique ou
acier inoxydable *
spécial vitrocéramique ou
acier inoxydable *
Que faire si
SymptômeCause possibleSolution
Les zones de cuisson ne se mettent pas en fonctionnement ou
ne fonctionnent pas
La Sécurité enfants est activéeDésactiver la Sécurité enfants
Plusieurs touches sensitives
Le dispositif d'arrêt de sécurité
Plus de 10 secondes se sont
écoulées depuis la mise sous
tension de la table de cuisson
sont activées simultanément
s'est déclenché
Remettre l'appareil en fonctionnement.
(voir le chapitre "Sécurité enfants")
N'appuyer que sur une seule
touche sensitive à la fois
Enlever les objets se trouvant
éventuellement sur le bandeau
de commandes (casserole, chiffon, etc.). Remettre la table de
cuisson en marche
SymptômeCause possibleSolution
Le signal sonore retentit lorsque
la table de cuisson se met à l'arrêt
L'indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas
Le signal sonore retentit et la table de cuisson se met sous tension, puis de nouveau hors tension ; au bout de 5 secondes, un
signal sonore retentit à nouveau
s'affiche
Le dispositif d'arrêt de sécurité
suivi d'un chiffre, s'affiche
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre magasin
vendeur ou à votre service après vente.
Avertissement Les réparations ne
doivent être effectuées que par des
professionnels qualifiés Toute réparation
n'ayant pas été effectuée correctement
Le bandeau de commandes est
entièrement ou en parti recouvert.
La zone de cuisson fonctionne
seulement depuis peu et n'est
pas, par conséquent, assez
chaude.
La touche Marche/Arrêt a été recouverte, par un chiffon, par
exemple.
La protection contre le risque de
surchauffe s'est enclenchée
s'est déclenché
Défaut dans l'électroniqueDébranchez la table de cuisson
peut s'avérer très dangereuse pour
l'utilisateur.
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou manipulation de la part de
l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé, même en cours
de garantie.
progress 29
Enlevez l'objet.
Si la zone de cuisson est censée
être chaude, faites appel à votre
service après-vente
Ne posez aucun objet sur le
bandeau de commandes
Mettre la zone de cuisson à l'arrêt. Remettez la zone de cuisson
en fonctionnement
Mettre la zone de cuisson à l'arrêt. Remettre la zone de cuisson
en fonctionnement
pendant quelques minutes (coupez le fusible de l'installation
électrique du domicile). Si après
une nouvelle mise sous tension,
l'anomalie persiste, contac-
tez le service après-vente
Mise au rebut
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
Instructions d'installation
Consignes de sécurité
Avertissement Veuillez lire
impérativement les consignes suivantes
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
L'utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les
normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.).
30 progress
L'installation ne doit être effectuée que par
un électricien spécialisé. Respectez l'espacement minimal requis entre les autres appareils ou meubles. Lors de l'installation, tenez compte de la protection contre les contacts accidentels. Par exemple, pour les tiroirs installés juste en dessous la table de
cuisson, prévoyez un revêtement de protection. Protégez l'appareil contre l'humidité en
posant un joint d'étanchéité dans les rainures
du plan de travail. Le joint comble les fentes
entre le plan de travail et la table de cuisson.
Pour les encastrements, protégez le dessous
de la table de cuisson contre la vapeur et
l'humidité provenant, par exemple d'un four
ou d'un lave-vaisselle. Evitez d'installer la table de cuisson à proximité d'une porte ou
sous une fenêtre. Les récipients chauds
pourraient être renversés par l'ouverture de
la porte ou de la fenêtre.
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors
tension.
• Suivez le schéma électrique.
• Respecter les consignes de sécurité
électriques.
• Installez la table de cuisson correctement en respectant la protection
contre les contacts.
• Le branchement électrique doit être
effectué par un électricien spécialisé.
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
• Des fiches et des prises desserrées
ou inadéquates peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Faites raccorder les bornes par un
électricien spécialisé.
• Le cordon ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé
ou biphasé, utilisez impérativement le
câble approprié de type H05BB-F
Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation de la table
de cuisson est endommagé, il doit
être remplacé par un câble spécial de
type H05BB-F Tmax 90°C ou plus).
Ce cordon est disponible auprès du
service après-vente
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs
d'isolement comprennent des coupe-circuits, des fusibles (fusibles à visser doivent
être retirés du support), des disjoncteurs de
mise à la terre et des contacteurs.
Montage
min. 500mm
min.
50mm
1
2
progress 31
600
490+1
R5
560+1
32 progress
PAS 6000 E
55HAD54AO
230 V50 Hz
PROGRESS
Service Après-vente
En cas de problème technique, vérifiez au
préalable si vous pouvez y remédier personnellement en consultant le chapitre " Que faire si ...".
Si vous ne parvenez pas à y remédier, adressez-vous au Service après-vente de votre
magasin vendeur.
Pour pouvoir intervenir rapidement, veuillez
nous fournir les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Référence produit (PNC)
–Numéro de série
(N° S (- voir plaque signalétique)
– Type d'anomalie de fonctionnement
– Tout message d'erreur affiché à
l'écran
– combinaison de trois chiffres lettre-numé-
ro
pour table de cuisson vitrocéramique
949 592 999
6,0 kW
progress 33
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften 33
Beschrijving van het apparaat 34
Bediening van het apparaat 35
Kook- en braadtips 37
Reiniging en onderhoud 38
Wijzigingen voorbehouden
Wat te doen als... 39
Afvalverwerking 40
Installatie-instructies 40
Service 42
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Volg deze instructies
op. Als u deze instructies niet opvolgt,
wordt de eventuele schade die hieruit
voortvloeit niet gedekt door de garantie.
Correct gebruikt
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of andere personen met be-
perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelij-
ke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit plaatsvindt onder toe-
zicht van een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructies hebben ont-
vangen over het gebruik van het apparaat.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
• Dit apparaat dient alleen te worden ge-
bruikt voor het normaal huishoudelijk ko-
ken en braden van gerechten.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als
werkoppervlak of een vlak om iets op te
bergen.
• Toevoegingen of aanpassingen aan het
apparaat zijn niet toegestaan.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of smeltbare voor-
werpen (bijv. plastic folie, plastic, alumini-
um) op of in de buurt van het apparaat.
Kinderbeveiliging
• Houd kleine kinderen uit de buurt van het
apparaat.
• Laat grote kinderen alleen onder toezicht
met het apparaat werken.
• Om te voorkomen dat kleine kinderen of
dieren per ongeluk het apparaat inscha-
kelen, adviseren wij de kinderbeveiliging te
activeren.
Algemene veiligheid
• Het apparaat mag alleen worden geïnstal-
leerd en aangesloten worden door des-
kundige, geregistreerde installateurs.
• Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan
de normen voldoen.
• In het geval dat het apparaat defecten vertoont of de glazen keramische plaat beschadigd is (barsten, krassen of scheuren), moet het apparaat worden uitgeschakeld en losgekoppeld worden van het
lichtnet om de kans op een elektrische
schok te voorkomen.
• Reparaties aan het apparaat mogen alleen
worden uitgevoerd door deskundige, geregistreerde servicemonteurs.
Veiligheid tijdens het gebruik
• Oververhitte vetten en oliën kunnen snel
ontbranden. Waarschuwing! Brandgevaar!
• Bij onachtzaam gebruik van het apparaat
bestaat de kans op brandwonden.
• Verwijder de stickers en de folie van de
glazen keramische plaat.
• Kabels van elektrische apparaten mogen
niet het hete oppervlak van het apparaat of
het kookgerei raken.
• Schakel de kookzones na ieder gebruik uit.
• Gevaar voor verbranding! Plaats geen
voorwerpen die gemaakt zijn van metaal,
zoals messen, vorken, lepels en deksels
op de kookplaat, daar zij zeer heet kunnen
worden.
Veiligheid tijdens het reinigen
• Voor reinigingswerkzaamheden moet het
apparaat worden uitgeschakeld en zijn afgekoeld.
• Om veiligheidsredenen is het reinigen van
het apparaat met stoom of hogedruk reinigingsapparatuur niet toegestaan.
Zo vermijdt u schade aan het apparaat
• Als er voorwerpen op de glazen keramische plaat vallen kan deze beschadigen.
34 progress
• De rand van de glazen keramische plaat
kan worden beschadigd als het kookgerei
hier tegen wordt geslagen.
• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of beschadigde bodems, kunnen
krassen veroorzaken op het glazen oppervlak als deze over het oppervlak worden
geschoven.
• Voorwerpen die smelten en dingen die
over kunnen koken, kunnen in de glazen
Beschrijving van het apparaat
Indeling kookplaat
1
145 mm
180 mm
2
180 mm
145 mm
435
keramische plaat branden en dienen onmiddellijk te worden verwijderd.
• Om te voorkomen dat kookgerei en glazen
keramische platen kunnen beschadigen,
dient u ervoor te zorgen dat steelpannen
of braadpannen niet droog kunnen koken.
•Gebruik de kookzones niet voor leeg kookgerei of waarop geen kookgerei staat.
1. Enkele kookzone 1200 W
2. Enkele kookzone 1800 W
3. Enkele kookzone 1200 W
4. Bedieningspaneel
5. Enkele kookzone 1800 W
Indeling bedieningsveld
21
3
1. Indicator kookstand
2. Kookstand kiezen
3. Aan/uit-knop
Druksensorvelden
Het apparaat wordt bediend door druksensorvelden. De functies worden bediend door druksensorvelden en bevestigd door indicaties en akoestische signalen.
progress 35
De sensorvelden moeten van bovenaf worden aangeraakt, zonder andere sensorvelden te
bedekken.
SensorveldFunctie
Aan /uitApparaat in- en uitschakelen
Instellingen verhogenKookstand/-tijd verhogen
Instellingen verlagenKookstand/-tijd verlagen
Dubbele ring kookzoneDe buitenste ring in- en uitschakelen
Indicaties
IndicatieBeschrijving
Kookzone is uitgeschakeld
KookstandenKookstand is ingesteld
FoutEr is een storing opgetreden
RestwarmteKookzone is nog warm
KinderbeveiligingVergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld
Automatische uitschakelingUitschakeling is actief.
Restwarmte-indicatie
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Nadat het apparaat is
uitgeschakeld, duurt het even voordat de kookzones zijn afgekoeld. Kijk naar de
restwarmte-indicatie
.
Restwarmte kan worden gebruikt voor het smelten en warmhouden van gerechten.
Bediening van het apparaat
Apparaat in- en uitschakelen
BedieningspaneelIndicatie
Inschakelen
Uitschakelen
Na het inschakelen van apparaat, moet
ongeveer binnen 10 seconden een
kookstand of functie zijn ingesteld, anders schakelt het apparaat automatisch
uit.
BedieningspaneelIndicatie
Om te verhogen
Om te verlagen
Uitschakelen
Kinderbeveiliging gebruiken
De kinderbeveiliging voorkomt het ongewenste gebruik van het apparaat.
Druk 2 seconden op /
Druk 1 seconde op / geen
aanraken tot
aanraken tot
Druk tegelijkertijd op en
Kookstand instellen
Kinderbeveiliging inschakelen
36 progress
StapBedieningspaneelIndicatie/signaal
1.
2.
3.
De kinderbeveiliging is uitgeschakeld.
Apparaat inschakelen. (Stel geen kookstand in.)
Druk van beide kookzones aan de voorkant tegelijkertijd 4
seconden in.
Apparaat inschakelen.
Kinderbeveiliging uitschakelen
StapBedieningspaneelIndicatie/signaal
1.
2.
3.
De kinderbeveiliging is uitgeschakeld.
De kinderbeveiliging kan alleen worden
in- of uitgeschakeld als er geen kookstand is ingesteld.
Apparaat inschakelen. (Stel geen kookstand in.)
Druk van beide kookzones aan de voorkant tegelijkertijd 4
seconden in.
Apparaat uitschakelen.
Kinderbeveiliging uitschakelen
De kinderbeveiliging kan op deze manier
worden uitgeschakeld voor een enkele kooksessie; daarna blijft hij geactiveerd.
StapBedieningspaneelIndicatie/signaal
1.
2.
Tot de volgende keer dat het apparaat wordt uitgeschakeld, kan dit normaal worden gebruikt. Na het
uitschakelen van het apparaat, wordt de kinderbeveiliging weer geactiveerd.
Na het uitschakelen van de kinderbeveiliging, moet een kookstand of functie
binnen 10 seconden worden ingesteld,
anders wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld.
Automatische uitschakeling
Kookplaat
• Als na het inschakelen van de kookplaat er
voor een kookzone binnen 10 seconden
geen kookstand is ingesteld, wordt de
kookplaat automatisch uitgeschakeld.
• Als een of meer sensorvelden langer dan
10 seconden door voorwerpen worden
Apparaat inschakelen
Druk van beide kookzones aan de voorkant tegelijkertijd 4
seconden in.
een geluidssignaal en schakelt de kookplaat automatisch uit.
• Als alle kookzones worden uitgeschakeld,
schakelt de kookplaat na ongeveer 10 seconden automatisch uit 10 seconden.
Kookzones
Als een van de kookzones na een bepaalde
tijd niet wordt uitgeschakeld of als de kookstand niet wordt gewijzigd, schakelt de des-
betreffende kookzone automatisch uit.
verschijnt. Voordat u deze kookzone opnieuw gebruikt, moet de kookzone worden
ingesteld op
.
bedekt (een pan, doeken, enz.), klinkt er
KookstandSchakelt uit na
-
-
-
6 uur
5 uur
4 uur
1,5 uur
Kook- en braadtips
Informatie over acrylamide
Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen, met name in producten
die zetmeel bevatten, een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
Kookgerei
• U kunt goed kookgerei herkennen aan de
bodem van de pannen. De bodem dient zo
dik en vlak mogelijk te zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal
of met aluminium of kopperen bodems,
kunnen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat die moeilijk of
niet verwijderd kunnen worden.
Energiebesparing
progress 37
Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze inschakelt.
Plaats, indien mogelijk, altijd de deksels
op de pannen.
Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kookzones uit, om gebruik
te maken van de restwarmte.
De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te hebben.
Voorbeelden van kooktoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
Opgebakken
aardappelen, lendebiefstukken,
flädle (pannenkoeken voor het
garneren van
soep)
Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren
van patates frites
20-45 min.Bij groenten wei-
20-60 min.Gebruik weinig
60-150 min.Tot 3 l vloeistof
Gelijkmatig gebraden
5-15 min. per pan Halverwege de
tips
nig vocht toevoegen (een paar
eetlepels)
vloeistof, bijv.:
max. ¼ l water
voor 750 g aardappelen
plus ingrediënten
Halverwege de
bereidingstijd
omdraaien
bereidingstijd
omdraaien
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar
door restwarmte.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen
en schurende reinigingsmaterialen
beschadigen het apparaat. Reinig met
water en afwasmiddel.
Waarschuwing! Resten van
reinigingsmiddelen beschadigen het
apparaat. Verwijder de resten met water
en afwasmiddel.
Het apparaat reinigen na gebruik.
1. Veeg over het apparaat met een vochtig
doek en een beetje afwasmiddel.
2. Wrijf het apparaat droog met een schone
doek.
Aanslag verwijderen
1. Plaats een schraper in een hoek op de
glazen keramische plaat.
2. Verwijder verontreinigingen door de
schraper over het oppervlak te laten glijden.
3. Veeg over het apparaat met een vochtig
doek en een beetje afwasmiddel.
4. Wrijf het apparaat droog met een schone
doek.
progress 39
Verwijder
Soort vuilonmiddellijkals het apparaat is af-
suiker, levensmiddelen
waarin suiker zit
plastic, dunne folieja---een schraper *
kalkaanslag en water-
ringen
vetspatten---jareinigingsmiddel voor gla-
verkleuring glanzende
metalen
ja---een schraper *
---jareinigingsmiddel voor gla-
---jareinigingsmiddel voor gla-
* Schrapers en reinigingsmiddelen voor glazen keramische platen en roestvrijstaal kunnen worden gekocht in speciaalzaken
Verwijder hardnekkige resten met een
gekoeld
Krassen of donkere vlekken op de glazen keramische plaat die niet verwijderd
kunnen worden, hebben echter geen invloed op de werking van het apparaat.
gebruik
zen keramische plaat of
roestvrijstaal *
zen keramische plaat of
roestvrijstaal *
zen keramische plaat of
roestvrijstaal *
reinigingsmiddel voor glazen keramische platen of roestvrijstaal.
Wat te doen als...
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De kookzones kunnen niet worden ingeschakeld of werken niet
De kinderbeveiliging is inge-
Er zijn meerdere sensorvelden
Automatische uitschakeling is
Een akoestisch signaal klinkt als
het apparaat wordt uitgeschakeld
De restwarmte-indicator geeft
niets aan
Een akoestisch signaal klinkt en
het apparaat schakelt automatisch in en vervolgens weer uit;
na 5 seconden klinkt een ander
akoestisch signaal
brandt
Na het inschakelen van het apparaat zijn meer dan 10 seconden verstreken
schakeld
tegelijk aangeraakt
geactiveerd
Het bedieningspaneel is geheel
of deels bedekt met voorwerpen.
De kookzone is slechts kort gebruikt en is daarom nog niet heet
Het aan/uit-sensorveld is bedekt, bijv. door een doek
Oververhittingsbeveiliging voor
de kookzone is ingeschakeld
Schakel het apparaat opnieuw
in.
Schakel de kinderbeveiliging uit
(zie hoofdstuk "Kinderbeveiliging")
Raak slechts één sensorveld tegelijk aan
Verwijder eventuele voorwerpen
(pannen, doeken, enz.) die op
het bedieningspaneel liggen.
Schakel het apparaat opnieuw
in
Verwijder voorwerpen.
Als de kookzone heet moet zijn,
neem dan contact op met de
klantenservice.
Plaats geen voorwerpen op het
bedieningspaneel
Kookzone uitschakelen. Schakel de kookzone opnieuw in
40 progress
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Automatische uitschakeling is
en het nummer wordt weer-
gegeven
Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet
kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice.
Waarschuwing! Reparaties aan het
apparaat mogen alleen worden
geactiveerd
Elektronische foutKoppel het apparaat een paar
servicemonteurs. Door onvakkundig
uitgevoerde reparaties kunnen grote
gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Bij een foutieve bediening wordt het bezoek van de monteur van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs binnen de garantieperiode.
uitgevoerd door gekwalificeerde
Afvalverwerking
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Kookzone uitschakelen. Schakel de kookzone opnieuw in
minuten van het lichtnet los (haal
bij uw huis de zekering uit de zekeringkast) Als u het apparaat
weer inschakelt en
wordt weergegeven, dient u
contact op te nemen met de
klantenservice.
weer
Installatie-instructies
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Dit moet u lezen!
De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het
apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften,
correcte recycling overeenkomstig de voorschriften, enz.). De installatie mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
elektricien. De minimale afstanden ten opzichte van andere apparaten en units dienen
in acht genomen te worden. Tijdens de installatie moet een antistootbescherming zijn
aangebracht, bijv. lades mogen alleen worden aangebracht als er onder het apparaat
een beschermende vloer aanwezig is. De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad
moeten beschermd worden tegen vocht met
een geschikte afdichting. De afdichting dicht
de opening tussen het apparaat en het werkblad af. Als het apparaat wordt ingebouwd,
dient u de onderkant van het apparaat te beschermen tegen stoom en vocht, bijv. van
een afwasmachine of oven. Installeer het apparaat niet in de buurt van deuren of onder
ramen. Anders kan het hete kookgerei van
de ringen worden gestoten , als de deuren of
ramen worden geopend.
progress 41
Waarschuwing! Risico op verwonding
door elektrische stroom.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de
netaansluiting uit.
• Volg het aansluitschema.
• Houd u aan de veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische installaties.
• Zorg ervoor dat de antistootbescherming correct geïnstalleerd is.
• Laat de elektrische aansluiting uitvoeren door een gekwalificeerde elektricien.
Waarschuwing! Risico op verwonding
door elektrische stroom.
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen
oververhitting van de aansluiting veroorzaken.
• Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde
elektricien.
• Gebruik de trekontlastingsklem van
de kabel.
• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte
netsnoer van het type H05BB-F
Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.
• Als het netsnoer van het apparaat is
beschadigd, moet het vervangen worden door een speciale kabel (type
H05BB-F Tmax. 90°C; of hoger'. Het
laatstgenoemde is verkrijgbaar via de
klantenservice
Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt
om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactopening van minstens 3 mm. Geschikte scheidingsvoorzieningen zijn onder andere
stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekstrips en contacten.
Montage
1
2
min. 500mm
min.
50mm
490+1
600
560+1
R5
42 progress
PAS 6000 E
55HAD54AO
230 V50 Hz
PROGRESS
Service
Probeer bij technische storingen eerst met
behulp van de gebruiksaanwijzing (Hoofdstuk "Wat te doen als...") het probleem zelf
op te lossen.
Als u het probleem niet zelf kunt oplossen,
dient u contact op te nemen met de klantenservice of een van onze servicepartners.
949 592 999
6,0 kW
Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de
volgende gegevens nodig: