Información de seguridad 2
Descripción del aparato 3
Funcionamiento del aparato 5
Sugerencias para cocinar y asar 10
Limpieza y cuidados 11
Salvo modificaciones
Qué hacer en caso de... 12
Eliminación 14
Instrucciones de instalación 14
Reparación y mantenimiento 16
Información de seguridad
Advertencia Siga las instrucciones que
se facilitan a continuación. En caso
contrario, podrían producirse daños no
cubiertos por la garantía.
Uso correcto
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) que, debido a sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan garantizar el uso seguro del
aparato a menos que cuenten con la supervisión o instrucción de una persona
responsable de su seguridad.
• No desatienda el aparato mientras esté en
funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la
elaboración de alimentos en el ámbito doméstico.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o de almacenamiento.
• No modifique el aparato en ninguna forma.
• No deposite ni almacene líquidos inflamables o materiales que puedan arder o fundirse (papel de aluminio o de plástico
transparente, objetos de plástico, et.) sobre el aparato ni cerca de él.
Seguridad de los niños
• Mantenga a los niños pequeños alejados
del aparato.
• Los niños mayores pueden manejar el
aparato siempre que cuenten con la debida supervisión.
• Para evitar que el aparato se ponga en
marcha accidentalmente por la acción de
niños pequeños o de animales domésticos, tenga siempre activado el dispositivo
de seguridad para niños.
Seguridad general
• La instalación y conexión del aparato sólo
debe ser realizada por personal de servicio
técnico formado y homologado.
• Los aparatos que han de ir integrados en
la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles apropiados y
con las encimeras y superficies de trabajo
adecuadas.
• En caso de producirse fallos de funcionamiento del aparato o daños a la vitrocerámica (cortes, grietas o roturas) desenchufe
el aparato de la fuente de alimentación para evitar posibles descargas eléctricas.
• Este electrodoméstico debe ser reparado
sólo por personal de servicio técnico registrado y homologado.
Seguridad durante el uso
• Retire las pegatinas y la película protectora
de la vitrocerámica.
• El aparato puede producir quemaduras si
no se utiliza con las debidas precauciones.
• Los cables de los demás aparatos electrodomésticos no deben entrar en contacto con la superficie caliente.
• Las grasas y aceites calentados en exceso
pueden arder con facilidad. ¡Precaución!
¡Riesgo de incendio!
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior
del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
• ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie
de cocción. Podrían llegar a calentarse en
exceso.
Seguridad durante la limpieza
• Antes de limpiarlo, apague el aparato y
déjelo enfriar.
•Por motivos de seguridad, no se permite
limpiar el aparato con equipos de limpieza
a vapor ni de alta presión.
progress 3
Así se evitan daños a sus componentes
• La placa vitrocerámica puede resultar dañada por la caída de objetos.
• Los bordes de la placa pueden sufrir daños por golpes con los recipientes de cocina.
• Para evitar que la superficie de la placa se
deteriore, no arrastre sobre ella recipientes
metálicos de hierro o aluminio fundido o
que tengan la base dañada.
• Retire de inmediato cualquier resto quemado de alimentos u objetos que puedan
Descripción del aparato
Disposición de la superficie de cocción
1
180 mm
210 mm
2
145 mm
180 mm
haberse fundido o rebosado al hervir sobre
la placa.
• No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
• Para evitar daños a los recipientes y a la
placa vitrocerámica no deje que el contenido de los recipientes hierva hasta consumirse.
• Deje sin cubrir un espacio de ventilación
mínimo de 5 mm entre la encimera y el
frontal de la unidad situada inmediatamente por debajo.
1. Zona de cocción por inducción a 1.850
W
2. Zona de cocción por inducción a 1.400
W
3. Zona de cocción por inducción a 1.850
W con función power a 2.500 W
4. Panel de mandos
5. Zona de cocción por inducción a 2.300
W con función power a 3.700 W
5
43
Disposición del panel de mandos
134
2
6
578
4 progress
1. Selección de ajuste del calor
2. Indicador
3. Función Temporizador para indicadores de la zona de cocción
4. Visor del temporizador
5. Función power
6. Bloqueo
7. Temporizador
8. Encendido/Apagado
Sensores de control táctil
El aparato funciona por medio de sensores
Los sensores se tocan desde arriba, procurando no cubrir los demás.
de control táctil. Las funciones se controlan
al tocar los campos del sensor y se confirman mediante señales visuales y acústicas.
SensorFunción
Encendido/ApagadoPermite encender y apagar el aparato
Ajustes de aumentoPermiten aumentar el ajuste de calor o tiempo
Ajustes de disminuciónPermiten reducir el ajuste de calor o tiempo
TemporizadorPermite seleccionar el temporizador
BloqueoPermite bloquear y desbloquear el panel de mandos
PowerPermite activar y desactivar la función power
Advertencia Peligro de quemaduras
por el calor emitido. El uso prolongado
de las zonas de cocción delanteras con
a calentar los campos de los sensores.
Tenga cuidado para no quemarse al
tocar los sensores.
recipientes de gran tamaño puede llegar
Visores
IndicadorDescripción
La zona de cocción está desconectada
Mantener calienteEl ajuste mantener caliente está activado
Ajustes del calorSe ha ajustado el nivel de calor
FalloSe ha producido un fallo de funcionamiento
Detección de tamañoEl recipiente es inadecuado o demasiado pequeño o no
Calor residualLa zona de cocción sigue estando caliente
Dispositivo de seguridad para
niños
PowerLa función power está activada
Apagado automáticoLa función de apagado automático está activa
Indicador de calor residual
Advertencia Peligro de quemaduras
producidas por el calor residual.
Después de apagar el aparato deje
transcurrir el tiempo necesario para que
se ha colocado un recipiente sobre la zona de cocción
La función de bloqueo/dispositivo de seguridad para niños
está conectada
Observe el indicador de calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar
para fundir y para mantener calientes los
alimentos.
las zonas de cocción se enfríen.
progress 5
Las zonas de cocción por inducción generan el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La
El ventilador de enfriamiento se activa y
desactiva automáticamente según la tempe-
ratura de los componentes electrónicos.
vitrocerámica se calienta muy poco con el
calor residual de los recipientes.
Funcionamiento del aparato
Utilice las zonas de cocción con los recipientes apropiados.
Encendido y apagado del aparato
Panel de mandosIndicadorPiloto de control
Encender
Apagar
Después de encender el aparato y en los
10 segundos siguientes es necesario
Definición del ajuste de calor
Aumentar
Reducir
Apagar
El ajuste mantener caliente está entre
y Se utiliza para mantener la comida caliente.
Uso de la función de calentamiento
automático
Todas las zonas de cocción están equipadas
con una función de calentamiento automáti-
PasoPanel de mandosIndicador
1.Ajuste el calor al máximo
2.Retirar un momento
3.
4.
Si durante el calentamiento automático
se selecciona un ajuste de calor más
alto, por ejemplo, de
de calentamiento automático se ajusta
en consonancia.
Toque durante 2 segundos /
Toque durante 1 segundo / ninguno
seleccionar una función; de lo contrario,
la placa se apagará automáticamente.
Panel de mandosIndicador
Toque hasta /
Toque hasta
Toque y al mismo tiempo
co. La función calienta automáticamente la
zona de cocción aplicando el ajuste más alto
durante un cierto periodo de tiempo, tras el
cual vuelve a aplicar el ajuste de cocción elegido anteriormente.
/
/
Toque
Toque para ajustar el calor de cocción adecuado Hasta / después
de 3 segundos
La duración de la función de calentamiento
automático depende del ajuste de calor que
a , la función
Ajuste de calor
se haya seleccionado en cada caso.
Duración del calentamiento automático
[min:seg]
0:10
0:10
se ha encendido
apagado
6 progress
Ajuste de calor
Bloqueo y desbloqueo del panel de
mandos
El panel de mandos, salvo el sensor de encendido/apagado (ON/OFF), se puede blo-
Panel de mandosIndicador
Encender
Apagar
Toque (durante 5 segundos)
Toque
La función de bloqueo se desconecta
automáticamente cuando se apaga el
aparato.
Duración del calentamiento automático
[min:seg]
0:10
3:10
5:50
10:10
2:00
2:30
2:50
---
quear en cualquier momento para evitar que
los ajustes se puedan cambiar accidentalmente; por ejemplo, al pasar un paño sobre
el panel.
el ajuste de calor que haya activado previamente
Uso del dispositivo de seguridad para
niños
El dispositivo de seguridad para niños impide
el uso indebido del aparato.
Ajuste del dispositivo de seguridad para niños
PasoPanel de mandosIndicador/señal
1.
2.
3.
El aparato se desconecta. El dispositivo de seguridad para niños está activado.
Supresión temporal del dispositivo de
seguridad para niños
Encienda el aparato (No seleccione un ajuste de calor)
Toque hasta que suene la señal
Toque
sesión de funcionamiento, tras la cual se
vuelve a activar automáticamente.
señal acústica
Las instrucciones siguientes permiten desactivar el dispositivo de seguridad para una
PasoPanel de mandosIndicador/señal
1.
2.
Hasta la siguiente desconexión puede utilizarse el aparato con normalidad.
Encienda el aparato
Toque y al mismo tiempo / señal acústica
Liberación del dispositivo de seguridad para niños
PasoPanel de mandosIndicador/señal
1.
2.
Encienda el aparato
Toque hasta que suene la señal
señal acústica
PasoPanel de mandosIndicador/señal
3.
El aparato se desconecta. El dispositivo de seguridad para niños está desactivado.
Activación y desactivación de la función
power
La función power
zonas de cocción delanteras cuando es necesario, por ejemplo, para hervir una gran
cantidad de agua. La función power se activa
Encender
Apagar
Toque
durante 8 minutos en la zona de cocción delantera izquierda, y durante 5 minutos en la
aplica más energía a las
derecha. Transcurridos estos tiempos, las
zonas de cocción recuperan automáticamente el nivel de calor normal para cocinar
.
Panel de mandosIndicador
Toque
Toque
Toque
Al terminar la función power, las zonas
de cocción se ajustan automáticamente
al punto de calor seleccionado anteriormente.
Administrador de energía
Cada zona de cocción de la placa tiene asignada una potencia de energía máxima. Las
zonas de cocción se dividen en pares (consulte la figura).
Para que la función power esté disponible
donde y cuando sea necesario, el administrador de energía puede reducir la potencia
de la otra zona de cocción que forma el par.
Ejemplo: en una zona de cocción se ha seleccionado un ajuste de calor 9, y se ha activado la función power para la zona de cocción que forma pareja con ella. La función
power se pone en marcha, pero la suma del
ajuste 9 de una zona del par y de la función
power de la otra supera la potencia máxima
permitida para las dos zonas.
Por lo tanto, el administrador de energía reduce la primera zona de cocción, por ejemplo, de 9 a 7, y el visor correspondiente a la
zona muestra 9 y 7 alternativamente hasta
quedar fijo en 7. (El visor puede mostrar 9 y
7, 9 y 6 o incluso otros valores, dependiendo
del tipo de aparato y del tamaño de la zona
de cocción elegida).
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar
una de las dos funciones del temporizador al
mismo tiempo.
FunciónCondiciónParada al finalizar el tiempo indi-
Desconexión automáticase ha ajustado el nivel de calor
señal acústica 00 parpadea; zona de
cocción apagada
cado
progress 7
0
00
8 progress
FunciónCondiciónParada al finalizar el tiempo indi-
Minuterono hay ninguna zona de coc-
ción en uso
Al apagar una zona de cocción se apaga
también la función del minutero.
señal acústica 00 parpadea
la zona se apagará cuando haya transcurrido el tiempo indicado.
cado
Si para una zona de cocción selecciona
un ajuste de calor además del minutero,
Selección de una zona de cocción
Pa-soPanel de
mandos
1.Toque una vez Comienza a parpadear el piloto de la primera zona de cocción
2.Toque una vez Comienza a parpadear el piloto de la segunda zona de cocción
3.Toque una vez Comienza a parpadear el piloto de la tercera zona de cocción
4.Toque una vez Comienza a parpadear el piloto de la cuarta zona de cocción
El indicador del ajuste de calor de la zona de cocción seleccionada se apaga
para que pueda ajustar el minutero.
Si la luz del piloto comenzara a parpadear más lentamente, el indicador del
Indicador
Si ha definido otras funciones del temporizador, tras varios segundos el visor
mostrará el tiempo restante más corto
de todas las funciones junto con la luz
parpadeante del piloto correspondiente.
ajuste de calor volverá a aparecer para
que pueda reajustar o modificar el valor.
Ajuste del tiempo
PasoPanel de mandosIndicador
1.
2.
Después de varios segundos el indicador de potencia comienza a parpadear más despacio.
El tiempo ha quedado ajustado.
Comienza la cuenta atrás.
Seleccione una zona de cocción
Toque o desde la zona de cocción
seleccionada
El indicador luminoso de la zona de cocción
seleccionada empieza a parpadear
a 99 minutos
1
Desactivación de la función temporizador
PasoPanel de mandosIndicador
1.
2.
Seleccione una zona de cocción
Toque para la zona de cocción seleccionada
Toque al mismo y desde la zona de
cocción seleccionada
El piloto de la zona de cocción seleccionada
comienza a parpadear más rápidamente. El
visor muestra el tiempo restante
El tiempo restante se sigue descontando
hasta
.
00
aparece en el visor.
PasoPanel de mandosIndicador
0
La luz del piloto se apaga.
Se ha desactivado la función del temporizador para la zona de cocción seleccionada.
Cambio de la hora
PasoCampo del panel de mandosIndicador
1.
2.
Después de varios segundos la luz del piloto comienza a parpadear más despacio.
El tiempo ha quedado ajustado.
Comienza la cuenta atrás.
Seleccione una zona de cocción
Toque o para la zona de cocción
seleccionada
La luz del piloto de la zona de cocción seleccionada comienza a parpadear más rápido. El
visor muestra el tiempo restante
1
a 99 minutos
Visualización del tiempo restante para una zona de cocción
PasoCampo del panel de mandosIndicador
1.
Después de varios segundos la luz del piloto comienza a parpadear más despacio.
Seleccione una zona de cocción
La luz del piloto de la zona de cocción seleccionada comienza a parpadear más rápido. El visor
muestra el tiempo restante
Desactivación de la señal acústica
PasoCampo del panel de mandosSeñal acústica
1.
La señal acústica deja de sonar.
Toque
Apagado automático
Superficie de cocción
• Si después de encender la superficie de
cocción no se selecciona una zona antes
de que transcurran 10 segundos, la placa
se apagará automáticamente.
• Si uno o varios sensores han estado cubiertos (por un recipiente, paño, etc.) durante más de 10 segundos, la placa emite
una señal y se apaga automáticamente.
• Si todas las zonas de cocción están desactivadas, la superficie se apaga automáticamente después de 10 segundos.
Panel de mandos
Estando el aparato apagado, si uno o varios
sensores del panel de mandos quedan cubiertos durante más de 10 minutos, se emite
una señal acústica. La señal deja de sonar
automáticamente en cuanto se descubre el
sensor o los sensores cubiertos.
Ajuste de calorSe apaga después de
, -
-
Se emite una señal acústica de comprobación.
Zonas de cocción por inducción
• La zona de cocción se apaga automáticamente siempre que se produce un sobrecalentamiento (por ejemplo, si el contenido
de un recipiente ha estado hirviendo hasta
perder el líquido.
aparece en el visor.
Antes de poder utilizarla de nuevo es necesario ajustar la zona de cocción a cero
(0).
• Si sobre una zona de cocción se coloca un
recipiente no adecuado, el visor muestra
2 minutos antes de que se apague la
zona de cocción seleccionada.
• Si una de las zonas de cocción no se apaga tras un tiempo determinado, o si no se
modifica el ajuste de calor, la zona de coc-
ción se desconecta automáticamente.
aparece en el visor. Antes de poder utilizarla de nuevo es necesario ajustar la zona
de cocción a cero (0).
6 horas
5 horas
progress 9
10 progress
Ajuste de calorSe apaga después de
4 horas
-
1,5 horas
Sugerencias para cocinar y asar
Información con respecto a la
acrilamida
Según los últimos descubrimientos
científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede cons-
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
Material del recipiente
Material del recipienteAdecuado
Acero, acero esmaltadosí
Hierro fundidosí
Acero inoxidablesi lleva la indicación correspondiente del fabrican-
Recipiente para zonas de cocción por
inducción etiquetado adecuadamente
por el fabricante.
Prueba de idoneidad
El recipiente es adecuado para cocinar por
inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el ajuste
de calor en 9.
tituir un riesgo para la salud debido a la
presencia de acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a
bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
te
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Algunos recipientes de cocina pueden
hacer ciertos ruidos cuando se utilizan
en zonas de cocción por inducción. Tales ruidos no significan un fallo del aparato y no afectan a su funcionamiento en
modo alguno.
Base del recipiente
La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible.
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se
base de los recipientes, pero hasta un cierto
límite. No obstante, la parte magnética de la
base del recipiente debe tener un diámetro
mínimo en relación al tamaño de la zona de
cocción.
adaptan automáticamente al tamaño de la
Diámetro de la zona de cocción [mm]Diámetro mínimo de la base [mm]
210180
180145
145120
El recipiente debe colocarse centrado
sobre la zona de cocción.
Sugerencias para ahorrar energía
Coloque los recipientes en la zona de
cocción antes de encenderla.
progress 11
En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla
son valores orientativos.
Ajuste de
calor
0Apagado
1Mantener caliente Mantener calientes
1 - 2FundirSalsa holandesa,
CuajarTortillas, huevos al
2-3Cocinar a fuego
3-4Cocinar al vapor
4-5CocerPatatas al vapor20 - 60 min.Utilice muy poca
Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
según sea necesario Tapar
5-25 min.Remover de vez en
10-40 min.Cocinar con tapa
25 - 50 min.Añada dos medi-
20 - 45 min.En el caso de las
60 - 150 min.Hasta 3 l de líquido
Asado medioDar la vuelta a me-
5 - 15 min. por sartén
cuando
das de agua por
una de arroz como
mínimo, remueva
los platos a base de
leche a media cocción
verduras, añadir
poco líquido (unas
cuantas cucharadas)
agua, por ejemplo:
máx. ¼ l de agua
para 750 gr de patatas
más los ingredientes
dia cocción
Dar la vuelta a media cocción
La función power es adecuada para calentar
grandes cantidades de líquido.
Limpieza y cuidados
Advertencia Peligro de quemaduras
por el calor residual.
Advertencia Los objetos afilados y los
productos de limpieza abrasivos
12 progress
dañarán el aparato. Limpie con agua y
detergente líquido.
Advertencia Los residuos de los
productos de limpieza dañarán el
aparato. Elimine los residuos con agua y
detergente líquido.
Limpieza del aparato después de cada
uso
2. Seque el aparato con un paño limpio.
Eliminación de depósitos
1. Sitúe un rascador sobre la superficie vi-
trocerámica en un ángulo.
2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla
sobre la superficie.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
Eliminar
Tipo de suciedadinmediatamentecuando el aparato se
azúcar, alimentos que
contienen azúcar
Plásticos, hojalatasí---un rascador *
Incrustaciones y cercos
de agua
Salpicaduras de grasa---síLimpiador para vitrocerá-
manchas metálicas brillantes
sí---un rascador *
---síLimpiador para vitrocerá-
---síLimpiador para vitrocerá-
* Los rascadores y limpiadores para vitrocerámica y acero inoxidable pueden adquirirse
en tiendas especializadas.
Elimine las manchas difíciles con un lim-
haya enfriado
Los arañazos o las manchas oscuras de
la vitrocerámica que no puedan eliminarse no afectarán al funcionamiento del
aparato.
utilizando
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
mica o acero inoxidable *
piador para vitrocerámica o acero inoxidable.
Qué hacer en caso de...
ProblemaPosible causaCorrección
El aparato no se enciende o no
funciona
El dispositivo de seguridad para
Se han tocado varios sensores
Se ha activado la función de
Han pasado más de 10 segundos desde que se encendió el
aparato
El bloqueo está conectado
niños está activado
a la vez
desconexión automática
Vuelva a encender el aparato.
Desconecte el bloqueo (consulte la sección "Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos")
Desactive el dispositivo de seguridad para niños (consulte la
sección "Dispositivo de seguridad para niños")
Toque sólo un sensor
Retire cualquier objeto situado
en el panel de mandos (cazuela,
paño, etc.). Vuelva a encender el
aparato
progress 13
ProblemaPosible causaCorrección
El indicador del calor residual ni
muestra ningún valor
La zona de cocción ha funcionado poco tiempo y no está lo
suficientemente caliente
Si se supone que la zona de
cocción debería estar caliente,
llame al servicio de atención al
cliente.
La función de calentamiento automático no se ha activado
Se ha seleccionado el ajuste de
Tras varias señales acústicas
(6), el aparato se apaga
Sigue habiendo calor residual en
la zona de cocción
calor más alto
Uno o varios sensores han estado cubiertos durante más de
Deje que la zona de cocción se
enfríe por completo
El ajuste de calor más alto tiene
la misma potencia que la función
de calentamiento automático
Descubra el sensor
10 segundos
Al apagarse el aparato suena
una señal acústica
El panel de mandos está parcial
o totalmente cubierto de obje-
Retire los objetos.
tos.
El aparato emite una señal acústica y se vuelve a apagar automáticamente después de 10 se-
El sensor de encendido/apagado (ON/OFF) está cubierto, por
ejemplo, con un paño
No coloque objetos sobre el panel de mandos
gundos; después de 5 segundos vuelve a sonar otra señal
acústica
El visor muestra dos valores de
calor alternativamente
se ha encendido
No se ha colocado ningún reci-
El diámetro del recipiente es de-
La función de administración de
la energía está reduciendo la potencia de la zona de cocción
Consulte la sección "Activación
y desactivación de la función power"
El recipiente no es el adecuadoUtilice recipientes adecuados
para placas por inducción
Coloque un recipiente sobre la
piente sobre la zona de cocción
zona de cocción
Llévelo a una zona de cocción
masiado pequeño para la zona
más pequeña
de cocción elegida
Utilice recipientes adecuados
para placas por inducción
está encendido
Se ha activado la función de protección por sobrecalentamiento
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
Se ha activado la función de
desconexión automática
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
aparece junto con un número
Se ha producido un fallo en los
componentes electrónicos
Desconecte el aparato de la toma de corriente durante unos
minutos (Retire el fusible o apague el interruptor general) Si al
encenderlo de nuevo vuelve a
aparecer
, llame al servicio de
atención al cliente
14 progress
ProblemaPosible causaCorrección
aparece junto con el signo
menos
El panel de mandos está recibiendo una luz demasiado fuerte, por ejemplo, de la luz solar
directa
Si no puede solucionar el problema con
las instrucciones del personal de servicio, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio técnico.
Advertencia Este electrodoméstico
debe ser reparado sólo por personal de
servicio técnico registrado y
homologado. En caso de reparaciones
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
Coloque algo de sombra sobre
en panel de mandos, por ejemplo, con una mano. El aparato
emite varias señales acústicas y
se apaga automáticamente.
Vuelva a encender el aparato
inadecuadas se pueden producir
considerables peligros para el usuario.
Si los daños se deben a errores de manipulación, la visita del técnico del servicio posventa o del distribuidor deberá
ser facturada incluso durante el período
de garantía.
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Instrucciones de instalación
Instrucciones de seguridad
Advertencia Lea atentamente este
apartado
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas,
directivas y normas vigentes en el país donde
se vaya a utilizar el aparato (normas de seguridad, eliminación adecuada de residuos,
etc). La instalación sólo debe ser realizada
por personal de servicio técnico registrado y
homologado. Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás
electrodomésticos. La instalación deberá
disponer de la protección adecuada contra
descargas eléctricas, por ejemplo, sólo podrán colocarse directamente por debajo del
aparato cajones que cuenten con suelo protector. Las superficies cortadas en la encimera deberán ir protegidas con un material
sellante anti humedad. El sellante fija el aparato a la encimera sin dejar huecos. Si el
aparato ha de ir empotrado en la cocina,
proteja su parte inferior de la acción del vapor
y la humedad, por ejemplo, procedentes de
un lavavajillas o un horno. No instale el aparato cerca de puertas ni debajo de ventanas.
Así evitará que los recipientes puedan desplazarse de las zonas de cocción al abrir las
puertas o ventanas.
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la
red de la tensión.
• Siga el esquema de las conexiones.
• Observe las normas de seguridad
electrotécnicas.
• Compruebe que la protección anti
choque eléctrico se instala en la forma
adecuada.
• Deje la conexión eléctrica en manos
de un electricista homologado.
progress 15
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
• Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el
borne.
• Deje la conexión eléctrica en manos
de un electricista homologado.
• Establezca la descarga de tracción
del cable.
• En el caso de conexiones de una o
dos fases, es necesario utilizar un cable de corriente tipo H05BB-F Tmax
de 90 °C (o superior).
• Si el cable resultara dañado deberá
sustituirse sólo por un cable especial
600
(tipo H05BB-F Tmax 90 °C; o superior). El cable puede adquirirse en el
departamento de atención al cliente.
La instalación eléctrica de este aparato deberá contar con un dispositivo que permita
desconectarlo de la corriente eléctrica en todos los polos y tenga una holgura entre contactos de 3 mm como mínimo. Los dispositivos aislantes adecuados incluyen línea con
protección ante cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte),
dispositivos de fuga a tierra y contractores.
min.
min. 5 mm
50 mm
490+1
750+1
R5
16 progress
PAI 8000 E
55GBD80AG
230 V50 Hz
PROGRESS
Reparación y mantenimiento
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí
mismo con la ayuda de las instrucciones de
uso (capítulo "Qué hacer cuando...").
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija
al Departamento de Servicio postventa o a
una de nuestras delegaciones de servicio
técnico.
Para poder asistirle con rapidez, deberá suministrar la siguiente información:
949 593 003
Induction 7,1 kW
7,1 kW
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
–Número de serie
(Nº de serie: consulte la placa de caracte-
rísticas)
– Tipo de fallo
– Los mensajes de error emitidos por
el aparato
– Combinación de letras y números de tres
dígitos
para vitrocerámica
progress 17
Indice
Avvertenze di sicurezza 17
Descrizione del prodotto 18
Funzionamento dell'apparecchio 20
Consigli per cuocere e arrostire 25
Pulizia e cura 27
Con riserva di modifiche
Che cosa fare se... 27
Smaltimento 29
Istruzioni di installazione 29
Assistenza 31
Avvertenze di sicurezza
Avvertenza Si prega di osservare le
presenti istruzioni. In caso contrario
decadrà qualsiasi diritto alla garanzia per
eventuali danni.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Persone (inclusi bambini) con limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali, con
scarsa esperienza o conoscenza, non de-
vono utilizzare il forno a meno che non sia-
no sorvegliate o istruite da una persona
responsabile, che ne assicuri l'uso in sicu-
rezza.
• L'apparecchio non deve essere lasciato
incustodito durante il funzionamento.
• Questo apparecchio deve essere impie-
gato soltanto per la cottura e l'arrostimen-
to di pietanze per uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o mo-
difiche dell'apparecchio.
• Sull'apparecchio o nelle sue vicinanze non
devono essere collocati o conservati liquidi
infiammabili, materiali altamente infiamma-
bili od oggetti che possono fondersi (quali
pellicola di plastica, plastica, alluminio).
Sicurezza dei bambini
• I bambini piccoli devono essere tenuti lon-
tani dall'apparecchio.
• I bambini più grandi possono utilizzarlo so-
lo sotto sorveglianza.
• Per evitare la messa in funzione acciden-
tale dell'apparecchio da parte dei bambini
più piccoli e degli animali domestici, si rac-
comanda di attivare il dispositivo di sicu-
rezza dei bambini.
Sicurezza generale
• Il montaggio e l'allacciamento dell'appa-
recchio devono essere effettuati esclusi-
vamente da tecnici qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione
in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
• In caso di difettosità dell'apparecchio o
danni a carico del vetroceramica (crepe,
graffi o fratture), il medesimo dovrà essere
spento e scollegato dalla rete di alimentazione, per evitare il rischio di scariche elettriche.
• Le riparazioni sull'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'impiego
• Rimuovere adesivi e pellicole dal piano in
vetroceramica.
• Un impiego disattento dell'apparecchio
può comportare il rischio di bruciature.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono
essere a contatto con la superficie calda
dell'apparecchio o con stoviglie calde.
• Grassi e oli surriscaldati possono incendiarsi molto rapidamente. Attenzione! Pericolo di incendio!
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di
cottura.
• Si raccomanda ai portatori di pacemaker
di mantenere il busto ad una distanza di
almeno 30 cm dalle zone di cottura a induzione accese.
• Pericolo di scottature! Non collocare oggetti di metallo (quali coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi) sulla superficie di cottura: potrebbero diventare roventi.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo
e attendere che si raffreddi.
• Per ragioni di sicurezza non è ammessa la
pulizia con getti di vapore o apparecchiature ad alta pressione.
18 progress
Per evitare danni all'apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
• Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato, se urtato dalle stoviglie.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti danneggiati può
provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attaccati al piano in vetroceramica e pertanto devono essere rimossi immediatamente.
Descrizione del prodotto
Superficie di cottura
1
180 mm
210 mm
2
145 mm
180 mm
• Le zone di cottura non devono essere
messe in funzione in assenza di stoviglie o
con stoviglie vuote.
• Per evitare di danneggiare le stoviglie e il
piano in vetroceramica, occorre evitare
che il liquido contenute nelle pentole e nelle padelle evapori completamente.
• Lo spazio di ventilazione di 5 mm, tra il
piano di lavoro e la parte anteriore dell'unità sottostante, non deve essere coperto.
1. Zona di cottura a induzione 1850 W
2. Zona di cottura a induzione 1400 W
3. Zona di cottura a induzione da 1850 W
con funzione potenza a 2500 W
4. Pannello comandi
5. Zona di cottura a induzione da 2300 W
con funzione potenza a 3700 W
5
Pannello comandi
43
134
2
6
578
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.