Информация за безопасност 2
Описание на уреда 3
Работа с уреда 5
Съвети за готвене и пържене 9
Грижи и почистване 11
Запазваме си правото на изменения
Как да постъпите, ако… 12
Изхвърляне 14
Инструкции за инсталиране 14
Сервиз 17
Информация за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Спазвайте
тези инструкции. В противен случай
всяка повреда, възникнала
вследствие на това, не се покрива от
гаранцията.
Правилно използване
• Този уред не е предназначен за упо‐
треба от деца или стари хора, чиито
физически, умствени или сетивни спо‐
собности или липсата на опит и позна‐
ния им пречат да използват уреда без‐
опасно, без да бъдат надзиравани или
да им бъдат давани инструкции от от‐
говорен човек, за да е сигурно, че те
могат да използват уреда безопасно.
• Не оставяйте уреда без наблюдение
по време на работа.
• Този уред трябва да се използва само
за нормално готвене и пържене в до‐
машни условия.
• Уредът не трябва да се използва като
работен плот или за съхранение.
• Допълнения или модификации на уре‐
да не са разрешени.
• Не поставяйте или съхранявайте за‐
палителни течности, леснозапалими
материали или предмети, които могат
да се разтопят (напр. от найлон, пласт‐
маси, алуминий) върху или в близост
до уреда.
Безопасност за децата
• Винаги пазете малките деца далеч от
уреда.
• Позволявайте само на по-големи деца
да работят с уреда под наблюдение.
• За да предотвратите неволното
включване на уреда от малки деца и
домашни животни, ви препоръчваме
да активирате устройството за безо‐
пасност на децата.
Общи мерки за безопасност
• Уредът трябва да се монтира и свърз‐
ва само от обучен, квалифициран се р‐
визен персонал.
• Вградените уреди могат да се използ‐
ват само след като са вградени в под‐
ходящи шкафове и работни плотове,
които отговарят на стандартите.
• В случай на неизправност на уреда
или повреда на стъклокерамичната
плоча (пукнатини, драскотини или на‐
цепвания) уредът трябва да се изклю‐
чи от копчето и от електрозахранва‐
щата мрежа, за да се избегне опас‐
ността от електрически удар.
• Ремонтите на уреда трябва да бъдат
извършвани само от обучен, квалифи‐
циран сервизен персонал.
Безопасност по време на употреба
• Отстранете лепенките и покриващия
филм от стъклокерамичната повърх‐
ност.
• Съществува риск от изгаряния, ако
уредът не се използва внимателно.
• До горещите повърхности на уреда и
до горещите съдове за готвене не
трябва да се допират кабели от други
електрически уреди.
• Прегрятата мазнина и олио могат да
се запалят много бързо. Внимание!
Опасност от пожар!
• Изключвайте зоните за готвене след
употреба.
• Потребители с имплантирани пейс‐
мейкъри трябва да внимават горната
част на тялото им да не се доближава
на по-малко от 30 см до индукционните
зони за готвене, когато те са включени.
progress 3
• Опасност от изгаряния! Върху повърх‐
ността за готвене не трябва да бъдат
поставяни метални предмети като но‐
жове, вилици, лъжици и капаци, защо‐
то може да станат горещи.
Безопасност при почистване
• При почистване уредът трябва да е из‐
ключен и изстинал.
• По съображения за безопасност не е
разрешено почистването на уреда с
машина с парна струя или пара под
налягане.
Как да се избегне повреда на уреда
• Стъклокерамиката може да се повре‐
ди при падане на предмет върху нея.
• Ръбът на стъклокерамичния плот мо‐
же да бъде повреден, ако се чукне със
съд за готвене.
Описание на уреда
Разположение на повърхността за готвене
12
140 mm
210 mm
180 mm
180 mm
• Готварските съдове, направени от чу‐
гун или от лят алуминий, както и съдо‐
вете с повредени дъна, могат при ме‐
стене да надраскат повърхността на
стъклокерамичния плот.
• Веществата, които се топят, и изкипе‐
ли яденета, могат да загорят върху ке‐
рамичната плоча и трябва да се пре‐
махват веднага.
• Не използвайте зоните за готвене с
празни съдове или без съдове.
• За да се предотврати повреждането
на съдовете и стъклокерамичния плот,
не оставяйте течността в съдовете и
тиганите да изкипи докрай.
• Междината за вентилация от 5 мм
между работния плот и предната част
на уреда под него не трябва да се по‐
крива.
1. Индукционна зона за готвене, 1400 W
2. Индукционна зона за готвене, 1800 W
3. Индукционна зона за готвене 1800 W
с режим на повишена мощност до
2800 W
4. Командно табло
5. Индукционна зона за готвене 2200 W
с режим на повишена мощност до
3100 W
534
4 progress
Разположение на командното табло
1234
5678
1. Индикация
2. Избор на настройка на нагряване
3. Индикатори за зоните за готвене
Функция "Таймер"
4. Дисплей на таймера
5. Показания за мощността
6. Ключалка
7. Таймер
8. Включване/изключване с индикатор
за захранване
Сензорно полеФункция
Вкл./изкл.За включване и изключване на уреда
Увеличаване на настройките За увеличаване на степента на нагряване/времето
Намаляване на настройкитеЗа намаляване на степента на нагряване/времето
ТаймерЗа избор на време
КлючалкаЗа заключване и отключване на командното табло
Повишена мощностВключване и изключване на режима на повишена
мощност
Сензорни полета за управление
Вашият уред работи с помощта на сен‐
зорни полета за управление. Управле‐
нието на функциите става чрез докосва‐
не на сензорните полета, а потвържде‐
нието им - чрез индикациите и звуковите
сигнали.
Докосвайте сензорните полета отгоре,
без да докосвате останалите полета.
Индикации
ИндикацияОписание
Зоната за готвене е изключена
Степен на нагряванеНастроена е степен на нагряване
ГрешкаВъзникнала е неизправност
Откриване на съдовеСъдът за готвене е неподходящ или прекалено ма‐
Остатъчна топлинаЗоната за готвене е все още гореща
Устройство за безопасност
на децата
Повишена мощностВключен е режим на работа с повишена мощност
Автоматично изключванеАктивирано е изключване.
лък или върху зоната за готвене не е поставен съд
Активирано е устройство за безопасност на децата
progress 5
Индикатор за остатъчна топлина
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от
изгаряне вследствие на остатъчната
топлина. След изключване зоните за
готвене имат нужда от известно
време, за да изстинат. Обърнете
внимание на индикатора за
остатъчна топлина
.
Индукционните зони за готвене пораж‐
дат необходимата за готвене топлина
директно в дъното на готварските съдо‐
ве. Стъклокерамиката просто се нагрява
от остатъчната топлина на тези съдове.
Охлаждащият вентилатор се включва и
изключва в зависимост от температура‐
та на електрониката.
Остатъчната топлина може да бъде
използвана за топене или подгрява‐
не на храна.
Работа с уреда
Използвайте индукционните зони с
подходящи съдове.
Включване и изключване на уреда
Командно таблоИндикация
Включване
Изключване
След включване в рамките на около
10 секунди трябва да се зададе сте‐
пента на нагряване или функция - в
Задаване на степента на нагряване
Командно таблоИндикация
Увеличаване
Намаляване
Изключване
За заключване и отключване на
командното табло
По всяко време командното табло, с из‐
ключение на сензорното поле "Вкл./из‐
Командно таблоИндикация
Включване
Изключване
Когато изключите уреда, функцията
за заключване автоматично се из‐
ключва.
Настройване на устройството за безопасност на децата
СтъпкаКомандно таблоИндикация/сигнал
1.
не)
Докоснете за 2 секунди /
Докоснете за 1 секунда / няма
противен случай уредът автоматич‐
но се изключва.
Докоснете за /
Докоснете за
Докоснете едновременно и
кл." може да се заключи, за да се пред‐
отврати неволна промяна на настройки‐
те , напр и мер пр и избър сване н а табл ото
с кърпа.
Докоснете (за 5 секунди)
Докоснете
предварително зададена степен на
нагряване
Използване на устройството за
безопасност на децата
Устройството за безопасност на децата
предотвратява неволно използване на
уреда.
Включете уреда (Не задавайте степен на нагрява‐
6 progress
СтъпкаКомандно таблоИндикация/сигнал
2.
3.
Уредът се изключва. Устройството за безопасност на децата е включено.
Преодоляване на защитата за деца
Устройството за безопасност на децата
Докоснете , докато прозвучи звуков сигнал
Докоснете
за едно готвене; след това обаче остава
активно.
Звуков сигнал
може да бъде изключено по този начин
СтъпкаКомандно таблоИндикация/сигнал
1.
2.
До следващото изключване уредът може да бъде използван нормално.
Включете уреда
Докоснете едновременно и / звуков сигнал
Изключване на устройството за безопасност на децата
СтъпкаКомандно таблоИндикация/сигнал
1.
2.
3.
Уредът се изключва. Устройството за безопасност на децата е изключено.
Включване и изключване на режима на
повишена мощност
Режимът на повишена мощност
ава допълнителна мощност до предните
индукционни зони за готвене напр. за за‐
виране на голямо количество вода. Ре‐
Включете уреда
Докоснете , докато прозвучи звуков сигнал
Докоснете
ра за 8 минути за предна лява зона за
готвене и за 5 минути за предна дясна
под‐
зона за готвене. След като това време
измине индукционните зони за готвене
автоматично се връщат на степен на на‐
гряване
Звуков сигнал
.
жимът на повишена мощност се активи‐
Командно таблоИндикация
Включване
Изключване
Ако режимът на повишена мощност
е приключил, зоните за готвене ав‐
Докоснете
Докоснете
Докоснете
томатично се връщат на зададената
преди това степен на нагряване.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.