Progress PAI6000E User Manual

navodila za uporabo
Indukcijska steklokeramična plošča
PAI6000E
2 progress
Vsebina
Varnostne informacije 2 Opis naprave 3 Uporaba naprave 4 Namigi za kuhanje in peko 8 Ččenje in vzdrževanje 10
Pridržujemo si pravico do sprememb
Kaj storite v primeru ... 10 Odstranjevanje 12 Navodila za namestitev 12 Servis 14
Varnostne informacije
Opozorilo! Prosimo, če upoštevate ta navodila. V nasprotnem primeru ne velja garancija pri morebitni poškodbi.
Pravilna uporaba
•Plošče naj ne uporabljajo otroci in druge osebe, ki je zaradi omejenih telesnih, čut- nih, ali razumskih sposobnosti, ali zaradi pomanjkanja izkušenj in znanja, brez na­dzora in vodenja ne morejo varno uporab­ljati.
•Plošče med delovanjem ne puščajte brez nadzora.
•Plošča je namenjena za običajne gospo- dinjske postopke kuhanja in priprave živil.
•Plošča se ne sme uporabljati kot delovna površina ali kot površina za shranjevanje.
• Preureditve ali spremembe na plošči niso dovoljene.
•Na ploščo ali v njeno bližino ne postavljajte ali shranjujte vnetljivih tekočin, lahko vnet­ljivih materialov ali topljivih objektov (npr. plastične folije, plastičnih predmetov, alu­minija).
Varnost otrok
• Majhni otroci naj se ne zadržujejo v bližini plošče.
•Ploščo lahko uporabljajo samo večji otroci pod nadzorom odrasle osebe.
• Z vključitvijo varovala za otroke lahko pre­prečite otrokom in domačim živalim mož­nost nenamernega vklopa plošče.
Splošna varnost
•Ploščo lahko namestijo in priključijo samo strokovno usposobljeni serviserji.
• Vgradni modeli se lahko uporabljajo samo po vgradnji v ustrezne vgradne enote in delovne površine, ki ustrezajo standar­dom.
• V primeru napak na napravi ali ob poškod­bi steklokeramične plošče (razpoke, pra­ske ali špranje) napravo izključite in odklo-
pite iz električnega omrežja, da preprečite možnost udara električnega toka.
• Napravo lahko popravljajo samo strokov­no usposobljeni serviserji.
Varna uporaba
•S steklokeramične plošče odstranite na- lepke in folijo.
• V primeru neprevidne uporabe naprave lahko pride do opeklin.
• Napajalni kabli drugih električnih naprav se ne smejo dotikati vroče površine naprave ali vroče posode.
• Pregrete maščobe in olja se lahko zelo hi­tro vžgejo. Opozorilo! Nevarnost požara!
• Kuhališča izključite po vsaki uporabi.
• Uporabniki z vstavljenim srčnim spodbu­jevalnikom morajo biti z zgornjim delom te­lesa oddaljeni najmanj 30 cm od vključenih indukcijskih kuhališč.
• Nevarnost opeklin! Na kuhalno površino ne odlagajte kovinskih predmetov, kot so no­ži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko zelo segrejejo.
Varnost med čiščenjem
•Pred čiščenjem mora biti plošča izkloplje- na in ohlajena.
•Za čiščenje plošče zaradi varnosti ne upo- rabljajte parnega čistilnika ali visokotlačne naprave.
Kako se izognete poškodbi naprave
• Steklokeramična plošča se lahko poško­duje, če predmeti padejo nanjo.
•Rob steklokeramične plošče se lahko po- škoduje z udarci posode.
• Posoda iz litega železa, litega aluminija ali s poškodovanim dnom lahko opraska ste­klokeramično ploščo, če posodo potiskate prek plošče.
progress 3
• Predmetov, ki bi se lahko stopili, in živila, ki
lahko prekipijo, se lahko zapečejo na ste­klokeramično ploščo, zato jih takoj odstra­nite.
• Ne uporabljajte kuhališč s prazno posodo
ali brez posode.
Opis naprave
Razpored kuhalne površine
1 2
140 mm
210 mm
5 34
Razporeditev upravljalne plošče
1 2 3 4
180 mm
180 mm
• V izogib poškodbam posode in stekloke­ramične plošče ne dopustite, da voda v ponvah ali kozicah do konca povre.
• Odprtina za prezračevanje širine 5 mm med delovno ploščo in sprednjim delom naprave pod njo ne sme biti pokrita.
1. Indukcijsko kuhališče 1400 W
2. Indukcijsko kuhališče 1800 W
3. Indukcijsko kuhališče 1800 W s funkcijo
Power 2800 W
4. Upravljalna plošča
5. Indukcijsko kuhališče 2200 W s funkcijo
Power 3100 W
1. Prikazovalnik
2. Izbira stopnje kuhanja
3. Indikatorji kuhališč, funkcija programske
ure
4. Prikaz programske ure
5. Funkcija Power
6. Ključavnica
7. Programska ura
8. Vklop/izklop z indikatorjem omrežne na­petosti
5678
Področja za upravljanje z dotikom
Ploščo upravljate s senzorskimi polji za upravljanje z dotikom. Funkcije se krmilijo z dotikom senzorskih polj in potrdijo s prikazi in zvočnimi signali. Od zgoraj se dotaknite senzorskih polj in pa­zite, da ne prekrijete drugih senzorskih polj.
4 progress
Senzorsko polje Funkcija
Vklop / izklop Za vklop in izklop plošče
Višanje nastavitev Višanje stopnje kuhanja/časa
Nižanje nastavitev Nižanje stopnje kuhanja/časa
Programska ura Izbira programske ure
Ključavnica Zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče
Power Vklop in izklop funkcije Power
Prikazovalniki
Prikazovalnik Opis
Kuhališče je izključeno
Stopnje kuhanja Stopnja kuhanja je nastavljena
Napaka Prišlo je do motnje v delovanju
Zaznavanje posode Posoda ni primerna ali je premajhna oz. na kuhališču ni
Akumulirana toplota Kuhališče je še vroče
Varovalo za otroke Zapora/varovalo za otroke je vključeno
Power Vključena je funkcija Power
Samodejni izklop Samodejni izklop je vključen.
posode
Indikator akumulirane toplote
Opozorilo! Nevarnost opeklin zaradi
akumulirane toplote. Kuhališča po izklopu potrebujejo določen čas, da se ohladijo. Opazujte indikator akumulirane
toplote
.
Akumulirano toploto lahko uporabite za pogrevanje ali topljenje jedi.
Uporaba naprave
Na indukcijskih kuhališčih uporabljajte ustrezno posodo.
Vklop in izklop naprave
Upravljalna plošča Prikazovalnik
Vklop
Izklop
Pribl. v 10 sekundah po vklopu nastavite stopnjo kuhanja ali funkcijo, v nasprot-
Polja se dotaknite za 2 sekundi /
Polja se dotaknite za 1 sekundo / nič
Indukcijska kuhališča ustvarjajo toploto, ki je potrebna za kuhanje, neposredno v dnu posode. Steklokeramika se segreva samo z akumulirano toploto posode. Ventilator za hlajenje se samodejno vklap­lja in izklaplja v odvisnosti od temperature elektronike.
nem primeru se plošča samodejno iz­klopi.
Nastavitev stopnje kuhanja
Upravljalna plošča Prikazovalnik
Višanje
Nižanje
Izklop
Zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče
Upravljalno ploščo, z izjemo senzorskega
Dotaknite se do /
Dotaknite se do
Istočasno se dotaknite polj in
nete. Tako se lahko izognete nehotenemu spreminjanju nastavitev, npr. med brisanjem plošče.
polja za vklop/izklop, lahko kadarkoli zakle-
Upravljalna plošča Prikazovalnik
Vklop
Izklop
Ob izklopu naprave se funkcija zaklepa­nja samodejno izključi.
Dotaknite se (za 5 sekund)
Dotaknite se
prejšnja nastavitev stopnje kuhanja
Uporaba varovala za otroke
Varovalo za otroke preprečuje nenamerno uporabo plošče.
Nastavitev varovala za otroke
Korak Upravljalna plošča Prikaz/signal
1.
2.
3.
Plošča se izklopi. Varovalo za otroke je vključeno.
Vklopite ploščo (ne nastavite stopnje kuhanja)
Dotaknite se , dokler se ne oglasi zvočni signal
Dotaknite se
Zvočni signal
Začasen izklop varovala za otroke
Varovalo za otroke lahko sprostite za enkra­ten postopek kuhanja; po zaključenem ku­hanju je varovalo ponovno vključeno.
Korak Upravljalna plošča Prikaz/signal
1.
2.
Ploščo lahko do naslednjega izklopa normalno uporabljate.
Vklopite ploščo
Istočasno se dotaknite polj in / zvočni signal
Sprostitev varovala za otroke
Korak Upravljalna plošča Prikaz/signal
1.
2.
3.
Plošča se izklopi. Varovalo za otroke je sproščeno.
Vklop in izklop funkcije Power
Funkcija Power za sprednja indukcijska kuhališča, ko npr. želite zavreti veliko količino vode. Funkcija
Vklopite ploščo
Dotaknite se , dokler se ne oglasi zvočni signal
Dotaknite se
kuhališče in za 5 minut za sprednje desno
zagotavlja dodatno moč
kuhališče. Po izteku tega časa se indukcijski kuhališči samodejno povrneta na stopnjo ku-
hanja
Zvočni signal
.
Power se vključi za 8 minut za sprednje levo
progress 5
6 progress
Upravljalna plošča Prikazovalnik
Vklop
Izklop
Dotaknite se
Dotaknite se
Dotaknite se
Če se funkcija Power zaključi, se kuha­lišči samodejno preklopita nazaj na predhodno nastavljeno stopnjo kuhanja.
Power management
Kuhališča na kuhalni površini razpolagajo z največjo možno skupno močjo. Po dve ku­hališči predstavljata par (glejte sliko). Za možnost uporabe funkcije Power je do­dana funkcija upravljanja moči (Power ma­nagement), ki zmanjša moč drugega kuha­lišča v paru Primer: na kuhališču je izbrana stopnja ku­hanja 9. Funkcija Power je vključena za dru­go kuhališče v paru. Funkcija Power se izve­de, vendar stopnja kuhanja 9 na enem ku­hališču ter funkcija Power na drugem kuha­lišču v paru presega maksimalno skupno moč obeh kuhališč.
Zato funkcija Power management (upravlja­nje moči) zmanjša moč prvega kuhališča, ki se na primer preklopi iz stopnje 9 na 7, prikaz za to kuhališče se preklaplja med 9 in 7 ter
nato ostane na trenutni največji vrednosti 7. (Ali se prikaz preklaplja med 9 in 7 oz. med 9 in 6 ali drugimi vrednostmi, je odvisno od vr­ste plošče in velikosti kuhališča.)
Uporaba programske ure
Vsa kuhališča lahko istočasno uporabljajo eno izmed dveh funkcij programske ure.
Funkcija Pogoj Stanje po izteku časa
Samodejni izklop stopnja kuhanja je nastavljena
Signalna ura kuhališča niso v uporabi
Če je kuhališče izključeno, se izključi tudi nastavitev funkcije programske ure.
Če je za to kuhališče poleg odštevanja časa nastavljena stopnja kuhanja, se ku-
Izbira kuhališča
Ko-
Upravljalna
rak
1. Enkrat se do-
2. Enkrat se do-
plošča
taknite
taknite
Utripa kontrolna lučka prvega kuhališča
Utripa kontrolna lučka drugega kuhališča
Prikazovalnik
zvočni signal; 00 utripa; kuhališče se izključi
zvočni signal; 00 utripa
hališče izključi po izteku nastavljenega časa.
Ko-
0
0
Upravljalna
rak
3. Enkrat se do-
4. Enkrat se do-
plošča
Utripa kontrolna lučka tretjega kuhališča
taknite
Utripa kontrolna lučka četrtega kuhališča
taknite
Prikaz stopnje kuhanja izbranega kuha­lišča se izklopi, dokler se na programski uri lahko nastavlja čas.
Če kontrolna lučka utripa počasneje, se prikaz stopnje kuhanja ponovno prikaže
Prikazovalnik
Če so nastavljene druge funkcije pro­gramske ure, se po nekaj sekundah pri­kaže najkrajši preostali čas vseh funkcij programske ure, ustrezna kontrolna luč- ka pa utripa.
in stopnjo kuhanja lahko ponovno na­stavite oz. spremenite.
Nastavitev časa
Korak Upravljalna plošča Nastavitev žara
1.
2.
3.
Indikator omrežne napetosti po nekaj sekundah utripa počasneje.
Čas je nastavljen. Čas se odšteva.
Izberite kuhališče
Dotaknite se ali na izbranem kuhališ­ču
Dotaknite se ali na izbranem kuhališ­ču za več kot 4 sekunde
Utripa kontrolna lučka izbranega kuhališča
1
do 99 minut
5-minutni koraki za enostavno nastavitev
Izklop funkcije programske ure
Korak Upravljalna plošča Prikazovalnik
1.
2.
Kontrolna lučka ugasne. Funkcija programske ure za izbrano kuhališče je izključena.
Izberite kuhališče
Dotaknite se na izbranem kuhališču Preostali čas se odšteva do 00.
Kontrolna lučka izbranega kuhališča utripa hitreje. Prikaže se preostali čas
Sprememba časa
Korak Upravljalna plošča Prikazovalnik
1.
2.
Po nekaj sekundah kontrolna lučka utripa počasneje.
Čas je nastavljen. Čas se odšteva.
Izberite kuhališče
Dotaknite se ali na izbranem ku­hališču
Kontrolna lučka izbranega kuhališča utripa hi­treje. Prikaže se preostali čas
do 99 minut
1
Prikaz preostalega časa za kuhališče
Korak Upravljalna plošča Prikazovalnik
1.
Po nekaj sekundah kontrolna lučka utripa počasneje.
Izberite kuhališče
Kontrolna lučka izbranega kuhališča utripa hi­treje. Prikaže se preostali čas
progress 7
8 progress
Izklop zvočnega signala
Korak Upravljalna plošča Zvočni signal
1.
Zvočni signal se izklopi.
Dotaknite se
Samodejni izklop
Če po vklopu plošče ne nastavite stopnje
kuhanja za kuhališče v pribl. 10 sekundah, se plošča samodejno izključi.
Če so vsa kuhališča izključena, se plošča
po pribl. 10 sekundah samodejno izključi.
Indukcijska kuhališča
• V primeru uporabe neustrezne posode za-
sveti simbol
na prikazovalniku, po 2 mi-
Stopnja kuhanja Izklop po
-
-
-
Zvočni signal za potrditev.
nutah pa se indikator kuhališča samodejno izklopi.
Če enega od kuhališč po določenem času ne izključite ali če se stopnja kuhanja ne spremeni, se ustrezno kuhališče samodej-
no izključi.
- se prikaže. Pred ponovno
uporabo je potrebno kuhališče nastaviti na
0.
6 urah
5 urah
4 urah
1,5 ure
Namigi za kuhanje in peko
Informacije o akrilamidih
Glede na najnovejša znanstvena dogna­nja lahko prekomerno zapečena hrana, zlasti jedi, ki vsebujejo škrob, predstavlja
Posoda za indukcijska kuhališča Material posode
Material posode Ustrezen
Jeklo, emajlirano jeklo da
Lito železo da
Nerjavno jeklo v primeru ustrezne oznake s strani proizvajalca
Aluminij, baker, medenina ---
Steklo, keramika, porcelan ---
Posoda za indukcijska kuhališča je us­trezno označena s strani proizvajalca.
Preskus ustreznosti
Posoda je primerna za indukcijsko kuhanje, če …
• ... se manjša količina vode v posodi na in­dukcijskem kuhališču na stopnji 9 segreje v kratkem času.
tveganje za zdravje zaradi akrilamidov. Zato priporočamo, da hrano pripravljate pri najnižjih možnih temperaturah in je ne zapečete preveč.
• ... se magnet pritrdi na dno posode.
Nekatera posoda pri uporabi na induk­cijskih kuhališčih povzroča hrup. Ta hrup ne predstavlja napake naprave in na no­ben način ne vpliva na delovanje.
Dno posode
Dno mora biti čimbolj debelo in ravno.
Velikost posode
Indukcijska kuhališča se do določene meje samodejno prilagodijo velikosti dna posode.
progress 9
Magnetni del dna posode mora imeti mini­malen premer, odvisen od velikosti kuhališ­ča.
Premer kuhališča [mm] Minimalen premer dna posode [mm]
210 180
180 145
145 120
Posodo postavite na sredino kuhališča.
Namigi za varčevanje z energijo
Primeri kuhanja
Informacije v naslednjih razpredelnicah so samo za orientacijo.
Posodo vedno postavite na kuhališče pred vklopom kuhališča.
Posodo po možnosti pokrijte s pokrov­ko.
Stopnja ku-
hanja
0 Položaj za izklop
1 Pogrevanje živil Pogrevanje priprav-
1 - 2 Topljenje Holandska omaka,
Zgoščanje Omlete, pečena jaj-ca10-40 minut Kuhajte v posodi s
2-3 Počasno kuhanje
3-4 Dušenje v pari Kuhanje zelenjave,
4-5 Prekuhavanje Kuhanje krompirja 20-60 minut Uporabite zelo malo
Kuhanje večjih koli-
6-7 Zmerno cvrenje Pečen zrezek, telečji
7-8 Intenzivno cvrenje Pražen krompir, led-
Postopek kuha-
nja
z nizko stopnjo
Primeren za Čas kuhanja Namigi/nasveti
ljenih jedi
topljenje masla, čo- kolade, želatine
Počasno kuhanje ri­ža in mlečnih jedi; pogrevanje priprav­ljenih jedi
dušenje rib, mesa
čin živil, enolončnic in juh
cordon bleu, kotleti, žepki, klobase, je­tra, bešamel, jajca, palačinke, krofi
vena pečenka, zrez­ki, narezane pala­činke (palačinke za v juho)
po potrebi Pokrijte
5-25 minut Občasno premešaj-
te
pokrovko
25-50 minut Vode dodajte vsaj
še enkrat toliko kot je riža, mlečne jedi premešajte med kuhanjem
20-45 minut Zelenjavi dodajte
malo vode (samo nekaj žlic)
vode, npr.: najv. Ľ l vode za 750 g krompirja
60-150 minut Do 3 l vode ter se-
stavine
Enakomerno cvrenje Obrnite po polovici
časa priprave
5-15 minut na ponev Obrnite po polovici
časa priprave
10 progress
Stopnja ku-
hanja
9 Prekuhavanje Po-
Postopek kuha-
nja
pečenje Cvrtje v olju
Primeren za Čas kuhanja Namigi/nasveti
Prekuhavanje večjih količin vode, kuhanje testenin, popečenje me- sa (golaž, dušena govedina), cvrenje ocvrtega krompirja
Funkcija Power je primerna za segrevanje ve­likih količin tekočine.
Ččenje in vzdrževanje
Opozorilo! Nevarnost opeklin zaradi akumulirane toplote.
Opozorilo! Ostri predmeti in abrazivna čistilna sredstva poškodujejo napravo. Očistite z vodo in tekočim sredstvom za pomivanje.
Opozorilo! Ostanki čistilnih sredstev poškodujejo napravo. Ostanke odstranite z vodo in tekočim sredstvom za pomivanje.
Ččenje naprave po vsaki uporabi
1. Napravo obrišite z vlažno krpo in majhno
količino sredstva za pomivanje.
Odstranite
Vrsta umazanije takoj ko se naprava ohladi uporabite
sladkor, hrana, ki vse­buje sladkor
plastika, alu folija da --- strgalo *
ostanki vodnega kam­na in vode
maščobni madeži --- da čistilno sredstvo za ste-
svetla kovinska obarva­nja
da --- strgalo *
--- da čistilno sredstvo za ste-
--- da čistilno sredstvo za ste-
* Strgala in čistilna sredstva za steklokerami­ko in nerjavno jeklo lahko kupite v specializi­ranih trgovinah
Trdovratne ostanke odstranite s čistilom za steklokeramiko ali nerjavno jeklo.
2. S čisto krpo obrišite napravo do suhega.
Odstranjevanje oblog
1. Strgalo položite pod kotom na površino
steklokeramične plošče.
2. Ostanke odstranite tako, da z rezilom drsite po površini.
3. Napravo obrišite z vlažno krpo in majhno količino sredstva za pomivanje.
4. S čisto krpo obrišite napravo do suhega.
klokeramiko ali nerjavno
jeklo *
klokeramiko ali nerjavno
jeklo *
klokeramiko ali nerjavno
jeklo *
Praske ali temni madeži na steklokera­mični plošči, ki jih ni možno odstraniti, ne vplivajo na delovanje plošče.
Kaj storite v primeru ...
Motnja Možen vzrok Odpravljanje
Plošče ni možno vklopiti oz. ne deluje
Po vklopu plošče je preteklo več kot 10 sekund
Ploščo ponovno vključite.
progress 11
Motnja Možen vzrok Odpravljanje
Varovalo za otroke je vključeno Izključite varovalo za otroke
Istočasno ste se dotaknili več
Sprožil se je samodejni izklop Z upravljalne plošče odstranite
Kuhališče samodejno zniža stopnjo kuhanja na
Indikator akumulirane toplote ne prikazuje ničesar
oglasi se zvočni signal, plošča se izklopi
Oglasi se zvočni signal, plošča se samodejno vklopi, po 10 se­kundah pa se ponovno izklopi
Prikazovalnik preklaplja med dvema stopnjama kuhanja
sveti
Na kuhališču ni posode Posodo postavite na kuhališče
Premer dna posode je premaj-
Uporabite ustrezno posodo
sveti
Sprožil se je samodejni izklop Izključite kuhališče. Zatem ga
in številka se prikaže
Če s pomočjo zgornjih navodil ne more­te sami odpraviti motnje, pokličite vaše­ga trgovca ali oddelek za pomoč stran­kam.
Opozorilo! Napravo lahko popravljajo
samo strokovno usposobljeni serviserji.
Ključavnica je vključena
senzorskih polj
Senzorska polja so delno prekri­ta z vlažno krpo ali tekočino
Kuhališče je bilo vključeno samo kratek čas in še ni vroče
Najmanj eno senzorsko polje je bilo za več kot 10 sekund pokrito
Senzorsko polje za vklop/izklop je bilo pokrito, npr. s krpo
Funkcija Power management zmanjšuje moč tega kuhališča
Posoda ni ustrezna Uporabite ustrezno posodo
hen za kuhališče
Sprožila se je zaščita pred pre­grevanjem kuhališča
Napaka elektronike Za nekaj minut izklopite ploščo iz
Nestrokovna popravila lahko povzročijo veliko nevarnost za uporabnika.
V primeru nepravilnega upravljanja na­prave upoštevajte, da tudi v času garan­cijske dobe obisk tehnika iz servisnega centra ali prodajalca ni brezplačen.
Izključite ključavnico (glejte po­glavje "Zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče")
(glejte poglavje "Varovalo za otroke")
Dotaknite se samo enega sen­zorskega polja
morebitne predmete (posodo, krpe ipd.). Ploščo ponovno vključite
Odstranite krpo oz. tekočino. Ponovno nastavite želeno stop­njo.
Če bi moralo biti kuhališče vr­oče, pokličite servisno službo.
Odkrijte senzorsko polje
Na upravljalno ploščo ne po­stavljajte nobenega predmeta
Glejte poglavje "Vklop in izklop funkcije Power"
Posodo prestavite na manjše kuhališče
Izključite kuhališče. Zatem ga ponovno vključite
ponovno vključite
električnega omrežja (odstranite varovalko električnega omrežja. Če se po ponovnem vklopu plo-
šče ponovno prikaže čite servisno službo
, pokli-
12 progress
Odstranjevanje
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in
Navodila za namestitev
Varnostna navodila
Opozorilo! Obvezno preberite ta del!
Upoštevajte trenutno veljavne zakone, pred­pise, direktive in standarde v državi, kjer upo­rabljate napravo (varnostne predpise, od­stranjevanje v skladu s predpisi itd.). Napravo lahko namesti samo strokovno usposobljen električar. Upoštevajte predpisane minimal­ne razdalje do drugih naprav in enot. Name­stitev mora zagotavljati zaščito pred udarci, npr. predali se lahko namestijo samo ob upo­rabi zaščitnih tal neposredno pod napravo. Izrez v delovni površini je potrebno z ustre­znim tesnilom zaščititi pred vlago. To tesnilo zagotavlja tesnjenje plošče proti delovni po­vršini brez reže. Pri vgradnji zaščitite spodnji del plošče pred paro in vlago, ki prihaja npr. iz pomivalnega stroja ali pečice. Plošče ne namestite poleg vrat ali pod okno. V nasprot­nem primeru se med odpiranjem vrat in oken lahko vroča posoda izbije s plošče.
Opozorilo! Nevarnost poškodbe z električnim tokom.
• Naprava je še vedno pod električno
napetostjo.
• Z naprave odklopite fazno napetost.
• Pomagajte si s priključnim načrtom.
• Upoštevajte električne varnostne
predpise.
• Pravilna namestitev mora zagotoviti
zaščito pred udarci.
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
• Napravo mora na električno napetost priključiti usposobljen električar.
Opozorilo! Nevarnost poškodbe z električnim tokom.
• Slabo in nepravilno pritrjena vtič in vtičnica lahko povzročita pregrevanje priključka.
• Strokovno usposobljen električar mo­ra pravilno namestiti priključne spon­ke.
• Na kablu uporabite zaščito proti ob­remenitvi.
• V primeru enofazne ali dvofazne prik­ljučitve uporabite ustrezen priključni kabel tipa H05BB-F za Tmaks = 90 °C (ali višjo).
Če pride do poškodbe napajalnega kabla, je kabel potrebno zamenjati s posebnim kablom (tip H05BB-F za Tmaks = 90 °C; ali višjo). Dobite ga lahko v oddelku za pomoč strankam.
Naprava mora biti priključena v električno omrežje na način, ki omogoča odklop napra­ve od vseh faznih napetosti z minimalno raz­daljo 3 mm med posameznimi kontakti. Us­trezni elementi za galvansko ločitev so npr. odklopniki, varovalke (talilne varovalke odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na diferenčni tok in kontaktorji.
min. 5 mm
progress 13
min.
50 mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
14 progress
PAI 6000 E
55GADD5AU
230 V 50 Hz
PROGRESS
Servis
V primeru tehničnih napak najprej s pomočjo navodil za uporabo (poglavje "Kaj storite v primeru …") preverite, če lahko motnjo od­pravite sami. V primeru, ko motnje ne morete sami odpra­viti, se obrnite na oddelek za pomoč stran­kam ali na pooblaščeno servisno službo. Za zagotovitev čim hitrejše pomoči navedite naslednje podatke:
–ime modela – številko izdelka (PNC) – serijsko številko
(S No. - glejte napisno ploščico)
–vrsto napake –sporočila o napakah, ki se prikažejo na
napravi
– trimestno kombinacijo črk in številk
za steklokeramiko
949 593 002 Induction 7,2 kW 7,2 kW
progress 15
www.progress-hausgeraete.de
867201762-B-052008
Loading...