Стеклокерамическая индукционная варочная поверхность
PAI6000E
2 progress
Содержание
Указания по технике безопасности
Описание прибора 3
Управление прибором 5
Советы по приготовлению жареных и
вареных блюд 9
Право на изменения сохраняется
Чистка и уход 11
Что делать, если … 12
2
Утилизация 14
Указания для установщика 14
Техническое обслуживание 16
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Просим обязательно
соблюдать эти указания, так как в
противном случае при повреждении
прибора гарантийное обслуживание
не предоставляется.
Правильная эксплуатация
• Лица (в том числе и дети), которые по
причине физических, сенсорных или
психических ограничений или своей
неопытности или неподготовленности
не могут безопасно использовать дан‐
ный прибор, не должны использовать
его без надзора или руководства со
стороны ответственного лица.
• Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
• Настоящий прибор разрешается ис‐
пользовать только для варки и жарки
пищевых продуктов в домашних усло‐
виях.
• Его нельзя использовать в качестве
рабочего стола или места для хране‐
ния каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения
конструкции прибора недопустимы.
• Не ставьте и не храните на приборе
или возле него воспламеняемые жид‐
кости, легковоспламеняемые мате‐
риалы или плавкие предметы (напри‐
мер, полиэтиленовая пленка, пласт‐
масса, алюминий).
Безопасность детей
• Сл ед ит е з а т ем , ч то бы ма ле нь кие де ти
никогда не приближались к прибору.
• Дети старшего возраста должны по‐
льзоваться прибором только под руко‐
водством и присмотром взрослых.
• Чтобы маленькие дети или домашние
животные непреднамеренно не вклю‐
чали прибор, рекомендуется включить
защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение прибора
имеют право выполнять только об‐
ученные квалифицированные специа‐
листы.
• Встраиваемые приборы можно эк‐
сплуатировать лишь после установки
последних во встроенные шкафы и
столешницы, отвечающие необходи‐
мым техническим нормам и пригодные
для такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в ра‐
боте прибора или повреждений сте‐
клокерамики (проломов, разрывов или
трещин) прибор необходимо выклю‐
чить и отсоединить от электросети во
избежание опасности поражения элек‐
трическим током.
• Ремонт прибора имеют право произ‐
водить только обученные квалифици‐
рованные специалисты.
Безопасность во время использования
• Удалите со стеклокерамической по‐
верхности все наклейки и защитные
пленки.
• При неосторожном обращении с при‐
бором можно получить ожог.
• Кабели электроприборов не должны
касаться горячей поверхности прибо‐
ра и горячей кухонной посуды.
• Перегретые жиры и растительные ма‐
сла очень быстро воспламеняются.
Внимание! Опасность возникновения
пожара!
• После каждого использования прибо‐
ра выключайте конфорки.
• Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами должны дер‐
жать верхнюю часть корпуса на рас‐
стоянии не менее 30 см от включенных
индукционных конфорок.
progress 3
• Опасность ожога! Не ставьте метал‐
лические предметы, такие как ножи,
вилки, ложки и крышки кастрюль, на
варочную поверхность, так как они мо‐
гут накалиться.
Меры безопасности при чистке прибора
• Перед проведением чистки прибор не‐
обходимо выключить и дать ему ос‐
тыть.
• По соображениям безопасности вос‐
прещается производить очистку при‐
бора с помощью приспособлений для
чистки паром или с использованием
моющих средств, распыляемых при
высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая поверхность мо‐
жет быть повреждена упавшими на
• Стеклокерамику можно повредить, пе‐
редвигая чугунную или алюминиевую
литую посуду, либо посуду с повре‐
жденным дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в
результате выкипания пища могут на
стеклокерамической поверхности при‐
гореть. Поэтому их следует удалить
как можно быстрее.
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
• Во избежание повреждения кухонной
посуды и стеклокерамики не давайте
выкипеть всей жидкости из кастрюли
или сковородки.
• Вентиляционный зазор шириной 5 мм
между столешницей и передней ча‐
стью мебели, расположенной под ней,
должен оставаться открытым.
нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно по‐
вредить край стеклокерамической по‐
верхности.
Описание прибора
Функциональные элементы варочной поверхности
12
140 mm
210 mm
180 mm
180 mm
1. Индукционная конфорка 1400 Вт
2. Индукционная конфорка 1800 Вт
3. Индукционная конфорка 1800 Вт с
функцией повышения мощности до
2800 Вт
4. Панель управления
5. Индукционная конфорка 2200 Вт с
функцией повышения мощности до
3100 Вт
534
4 progress
Функциональные элементы панели управления
1234
5678
1. Индикация
2. Выбор ступени нагрева
3. Индикаторы конфорок/Функция тай‐
мера
4. Дисплей таймера
5. Индикация повышения мощности
6. Блокировка
управления. Функции прибора вклю‐
чаются прикосновением к сенсорным по‐
лям и подтверждаются индикацией и
звуковыми сигналами.
Прикасаться к сенсорным полям следует
сверху, не перекрывая при этом другие
сенсорные поля.
7. Таймер
8. Вкл/Выкл с индикатором включения
Сенсорные поля управления
Управление прибором осуществляется
посредством сенсорных полей панели
Сенсорное полеФункция
Вкл/ВыклВключение и отключение прибора
Повышение параметровПовышение ступени нагрева/увеличение времени
Понижение параметровПонижение ступени нагрева/уменьшение времени
ТаймерВыбор таймера
БлокировкаБлокировка/разблокировка панели управления
Повышение мощностиВключение и выключение функции повышения мощ‐
ности
Индикация
ИндикацияОписание
Конфорка выключена
Ступени нагреваСтупень нагрева установлена
ОшибкаПроизошел сбой
Наличие посудыПосуда на конфорке не подходит или слишком мала
Остаточное теплоКонфорка еще не остыла
Защита от доступа детейСистема блокирования/защита от доступа детей
Повышение мощностиФункция повышения мощности включена
или отсутствует
включена
ИндикацияОписание
Автоматическое выключе‐
ние
Выключение включено.
progress 5
Индикатор остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за
остаточного тепла. На остывание
конфорок после их отключения
требуется некоторое время.
Обращайте внимание на индикатор
остаточного тепла
.
Индукционные конфорки обеспечивают
нагрев непосредственно дна посуды для
приготовления пищи. Стеклокерамика
нагревается только от остаточного теп‐
ла посуды.
Вентилятор охлаждения включается и
выключается в зависимости от темпера‐
туры электроники.
Остаточное тепло конфорок можно
использовать для растапливания за‐
стывшей пищи и поддержания тем‐
пературы горячих блюд.
Управление прибором
Используйте посуду, подходящую
для индукционных конфорок.
Включение и выключение прибора
Панель управленияИндикация
Включение
Выключение
После включения в течение пример‐
но 10 секунд необходимо установить
ступень нагрева или выбрать функ‐
Установка ступени нагрева
Панель управленияИндикация
Повышение
Понижение
ВыключениеОдновременно прикоснитесь к сен‐
Блокировка/разблокировка панели
управления
В любое время в процессе приготовле‐
ния сенсорное поле, за исключением по‐
Панель управленияИндикация
Включение
Выключение
Режим блокирования автоматически
отключается при выключении прибо‐
ра.
Прикоснитесь к на 2 секунды /
Прикоснитесь к на 1 секунду / отсутствует
цию, в противном случае прибор ав‐
томатически выключается.
Прикоснитесь к до /
Прикоснитесь к до
сорным полям
и
ля "Вкл/Выкл", может быть заблокирова‐
но в целях предотвращения изменения
настроек, например, при вытирании па‐
нели тряпкой.
Прикоснитесь к (на 5 секунд)
Прикоснитесь к
ранее выбранная ступень нагрева
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей пре‐
Прибор отключается. Защита от доступа детей включена.
Временное отключение защиты от
доступа детей
Включите прибор (без установки ступени нагрева)
Прикоснитесь к и удерживайте, пока не прозвучит
сигнал
Прикоснитесь к
цикл приготовления; после этого она
снова включается.
Звуковой сигнал
Система защиты от доступа детей может
быть отключ ена так им способо м на один
ШагПанель управленияИндикация/Сигнал
1.
2.
До следующего отключения прибором можно пользоваться в обычном порядке.
Включите прибор.
Одновременно прикоснитесь к сенсорным полям и / Звуковой сигнал
Отключение защиты от доступа детей
ШагПанель управленияИндикация/Сигнал
1.
2.
3.
Прибор отключается. Защита от доступа детей отключена.
Включение и выключение функции
повышения мощности
Функция повышения мощности
жает передние индукционные конфорки
дополнительным резервом мощности,
благодаря которому можно, например,
Включите прибор.
Прикоснитесь к и удерживайте, пока не прозвучит
сигнал
Прикоснитесь к
ция повышения мощности включается
н а 8 ми ну т д ля пе ре дн ей ле во й к он фо рк и
снаб‐
и на 5 минут для передней правой кон‐
форки. По истечении этого времени ин‐
дукционные конфорки переключаются
обратно на уровень мощности
Звуковой сигнал
вскипятить большой объем воды. Функ‐
Панель управленияИндикация
Включение
Выключение
Когда действие функции повышения
мощности прекращается, конфорки
Прикоснитесь к
Прикоснитесь к
Прикоснитесь к
ратно на ранее установленную сту‐
пень нагрева.
автоматически переключаются об‐
.
Управление мощностью
Конфорки варочной поверхности обла‐
дают максимальной мощностью. Две
конфорки составляют пару (см. рису‐
нок).
Для выполнения функции повышения
мощности система управления мощно‐
стью может снизить мощность другой
конфорки, входящей в пару.
Пример: для одной конфорки установле‐
на ступень нагрева 9. Функция повыше‐
ния мощности включена для другой спа‐
ренной с ней конфорки. Функция повы‐
шения мощности выполняется, но сту‐
пень нагрева 9 на одной конфорке и
функция повышения мощности на дру‐
гой спаренной конфорке превышают их
максимально допустимую совокупную
нагрузку.
Поэтому система управления мощно‐
стью снижает ступень нагрева первой
включенной конфорки, например, с 9 до
7, а индикация данной конфорки чере‐
кущем максимуме, равном 7. (Чередова‐
ние индикации от 9 до 7 или от 9 до 6 или
других значений зависит от типа прибо‐
ра и размера конфорки.)
дуется от 9 до 7, а затем остается на те‐
Использование таймера
Для каждой конфорки одновременно
можно использовать одну из двух функ‐
ций таймера.
Если конфорка выключена, настрой‐
ка функции таймера также выклю‐
чится.
Если ступень нагрева конфорки ус‐
танавливается при включенном об‐
Выбор конфорки
Шаг Панель упра‐
1.Один раз при‐
2.Один раз при‐
вления
Мигает контрольная лампочка первой конфорки
коснитесь к
Мигает контрольная лампочка второй конфорки
коснитесь к
ратном отсчете времени, по истече‐
нии установленного времени кон‐
форка выключится.
Индикация
0
00
0
8 progress
Шаг Панель упра‐
3.Один раз при‐
4.Один раз при‐
вления
Мигает контрольная лампочка третьей конфорки
коснитесь к
Мигает контрольная лампочка четвертой конфорки
коснитесь к
Индикатор ступени нагрева выбран‐
ной конфорки гаснет, когда можно
установить время таймера.
Когда контрольная лампочка мигает
медленнее, снова появляется инди‐
катор ступени нагрева и ступень на‐
Индикация
Если установлены другие функции
таймера, через несколько секунд на
дисплей будет выведено значение
самого короткого оставшегося вре‐
мени и начнет мигать соответствую‐
щая контрольная лампочка.
грева можно установить повторно
или изменить.
Установка времени
ШагПанель управленияИндикация
1.
2.
3.
Через несколько секунд контрольная лампочка начинает мигать медленнее.
Время установлено.
Начинается обратный отсчет установленного времени.
Выберите конфорку
Прикоснитесь к или выбранной
конфорки
Прикоснитесь к или выбранной
конфорки более чем на 4 секунды
Мигает контрольная лампочка выбран‐
ной конфорки
1
до 99 минут
5-минутные шаги для удобной настрой‐
ки
Выключение функции таймера
ШагПанель управленияИндикация
1.
2.
Контрольная лампочка гаснет.
Функция таймера для выбранной конфорки выключается.
Выберите конфорку
Прикоснитесь к выбранной конфорки
Индикатор выбранной конфорки мигает
чаще. На дисплей выводится остав‐
шееся время
Начинается обратный отсчет оставше‐
гося времени до
.
Изменение времени
ШагПоле на панели управленияИндикация
1.
2.
Через несколько секунд контрольная лампочка начинает мигать медленнее.
Время установлено.
Начинается обратный отсчет времени.
Выберите конфорку
Прикоснитесь к или выбран‐
ной конфорки
Контрольная лампочка выбранной конфор‐
ки мигает чаще, на дисплей выводится ос‐
тавшееся время
1
до 99 минут
Отображение оставшегося времени для конфорки
ШагПоле на панели управленияИндикация
1.
Через несколько секунд контрольная лампочка начинает мигать медленнее.
Выберите конфорку
Контрольная лампочка выбранной конфор‐
ки мигает чаще, на дисплей выводится ос‐
тавшееся время
Выключение звукового сигнала
ШагПоле на панели управленияЗвуковой сигнал
1.
Звуковой сигнал прекращается.
Прикоснитесь к
Автоматическое выключение
• Если после включения варочной по‐
верхности ступень нагрева конфорки
не выбрать в течение примерно 10 се‐
кунд, варочная поверхность выклю‐
чится автоматически.
• При отключении всех конфорок при‐
мерно через 10 секунд варочная по‐
верхность автоматически выключит‐
ся.
• Если через определенное время одна
из конфорок не будет выключена или
не будет изменена ступень нагрева,
соответствующая конфорка выклю‐
чится автоматически.
ся. Перед следующим использова‐
нием конфорка должна быть устано‐
влена на 0.
Индукционные конфорки
• Если используется неподходящая по‐
суда, на дисплей выводится
Ступень нагреваОтключение через
-
-
-
и чере з
6 часов
5 часов
4 часа
1,5 часа
progress 9
отображает‐
Советы по приготовлению жареных и вареных блюд
Информация об использовании
акриламида
Согласно новейшим научным иссле‐
дованиям интенсивная обжарка пи‐
щевых продуктов, в особенности
крахмалосодержащих, может пред‐
ставля ть опа сност ь для зд оровь я из-
Посуда для индукционных конфорок
Материал посуды
Материал посудыСоответствует
Сталь, эмалированная стальда
Чугунда
Нержавеющая стальпри наличии соответствующей маркировки
за образования акриламида. Поэто‐
му мы рекомендуем жарить продук‐
ты при минимальной возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
изготовителя
10 progress
Материал посудыСоответствует
Алюминий, медь, латунь---
Стекло, керамика, фарфор---
Производитель посуды ставит на
ней знак пригодности к использова‐
нию на индукционных конфорках.
Испытание на соответствие
Посуда подходит для индукционных кон‐
форок, если …
• ... небольшое количество воды на ин‐
дукционной конфорке, установленной
• ... магнит притягивается ко дну посу‐
ды.
Некоторые типы посуды при пользо‐
вании ими на индукционных конфор‐
ках издают шум. Этот шум не явл‐
яется признаком неисправности при‐
бора и никоим образом не влияет на
его работоспособность.
на ступень нагрева 9, нагревается бы‐
стро.
Дно кухонной посуды
Дно посуды должно быть как можно бо‐
лее толстым и плоским.
Размер посуды
Индукционные конфорки до определен‐
ного предела автоматически адапти‐
Посуда должна размещаться на кон‐
форке по центру.
Советы по энергосбережению
Устанавливайте кухонную посуду на
конфорку только перед включением
последней.
Ступень на‐
грева
0Положение
1Поддержание
1 - 2РастапливаниеГолландский соус,
СгущениеВзбитый омлет,
Способ пригото‐
вления
тепла
НазначениеВремя пригото‐
"Выкл."
Поддержание теп‐
ла приготовлен‐
ных горячих блюд
растапливание
масла, шоколада,
желатина
яичное желе
руются к размеру дна кухонной посуды.
Однако, в зависимости от размера кон‐
форки, магнитная часть дна посуды дол‐
жна быть не меньше определенного диа‐
метра.
По возможности, всегда накрывайте
кухонную посуду крышкой.
Примеры применения
Данные в следующих далее таблицах
являются ориентировочными величина‐
ми.
вления
по потребностиКрышка
5-25 мин.Время от времени
10-40 мин.Готовьте под кры‐
Указания/реко‐
мендации
помешивайте
шкой
progress 11
Ступень на‐
грева
2-3Томление при
3-4Приготовление
4-5ВаркаПриготовление
Варка значитель‐
6-7Легкое жарениеЭскалопы, теляти‐
7-8Сильное обжа‐
9Варка Обжари‐
Способ пригото‐
вления
невысокой тем‐
пературе
на пару, туше‐
ние
ривание
вание Фритюр
НазначениеВремя пригото‐
Томление риса и
молочных блюд.
Разогревание го‐
товых блюд
3. Протрите прибор влажной тканью с
добавлением моющего средства.
Удалить
Вид загрязнениянемедленнос остывшего приборас помощью
сахар, пища с содер‐
жанием сахара
пластмасса, алюми‐
ниевая фольга
следы извести и во‐
ды
брызги жира---дасредства для чистки
пятна с металличе‐
ским отливом, изме‐
няющие первона‐
чальный цвет по‐
верхности
* Скребки, средства для чистки поверх‐
ностей из стеклокерамики и нержавею‐
щей стали можно приобрести в специа‐
лизированных магазинах
Особо стойкие загрязнения удаляй‐
те с помощью средства для чистки
да---скребка *
да---скребка *
---дасредства для чистки
поверхностей из сте‐
клокерамики и нержа‐
веющей стали *
поверхностей из сте‐
клокерамики и нержа‐
веющей стали *
---дасредства для чистки
поверхностей из сте‐
клокерамики и нержа‐
веющей стали *
поверхностей из стеклокерамики
или нержавеющей стали.
Царапины и темные пятна на стекло‐
керамике удалению не поддаются,
однако они не влияют на нормаль‐
ную работу прибора.
Что делать, если …
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не включается или не
работает
Включена защита от доступа
Было одновременное каса‐
Сработало автоматическое
После включения прибора
прошло более 10 секунд
Включена блокировка
детей
ние нескольких сенсорных
полей
отключение
Еще раз включите прибор.
Выключите блокировку (см.
раздел "Блокировка/разбло‐
кировка панели управления")
Выключите защиту от досту‐
па детей (см. раздел "Защита
от доступа детей")
Касайтесь только одного сен‐
сорного поля
При необходимости уберите
предметы, лежащие на пане‐
ли управления (кастрюля,
тряпка и т.д.). Еще раз вклю‐
чите прибор
progress 13
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
Ступень нагрева конфорок
автоматически уменьшается
до
Отсутствует индикация оста‐
точного тепла
слышен звуковой сигнал,
прибор выключается
Слышен звуковой сигнал и
прибор самостоятельно
включается, а через 10 се‐
кунд снова выключается
Дисплей переключается
между двумя значениями
ступени нагрева
светится
На конфорке нет посудыПоставьте посуду на конфор‐
Диаметр дна посуды сли‐
Используйте подходящую по‐
горит
Сработало автоматическое
и число выводятся на
дисплей
Если проблему не удается устранить при
помощи вышеобозначенных мер, обра‐
щайтесь к своему поставщику или в сер‐
висный центр.
ВНИМАНИЕ! Ремонт прибора
должен выполняться только
квалифицированными
специалистами сервисного центра.
Сенсорные поля частично
покрыты влажной тканью или
жидкостью
Конфорка только что включе‐
на и не успела нагреться
Одно или несколько сенсор‐
ных полей накрыты в течение
более 10 секунд
Сенсорное поле Вкл/Выкл на‐
крыто, например, тряпкой
Система управления мощно‐
ст ью с низ ила мощ нос ть с оот ‐
ветствующей конфорки
Неподходящая посудаИспользуйте подходящую по‐
шком маленький для этой
конфорки
Сработала защита от пере‐
грева конфорки
отключение
Сбой электроникиОтключите прибор от элек‐
Удалите ткань или жидкость.
Установите требуемую сту‐
пень нагрева повторно.
Если конфорка уже должна
быть горячей, обратитесь в
сервисный центр.
Освободите сенсорное поле
Не ставьте каких-либо пред‐
метов на панель управления
См. раздел "Включение и вы‐
ключение функции повыше‐
ния мощности"
суду
ку
Переставьте на меньшую
конфорку
суду
Выключите конфорку. Снова
включите конфорку
Выключите конфорку. Снова
включите конфорку
тросети на несколько минут
(выньте плавкий предохрани‐
тель домашней электропро‐
водки). Если после повторно‐
го включения снова отобра‐
жается
висный центр.
, обратитесь в сер‐
может стать причиной
возникновения серьезных
опасностей для пользователя.
Если Вы неправильно пользовались
прибором, то посещение техника
сервисного центра или поставщика
не может быть бесплатным даже во
время гарантийного срока.
Неквалифицированный ремонт
14 progress
Утилизация
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
Указания для установщика
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите
это!
Соблюдайте законы, распоряжения,
предписания и нормы, действующие в
стране, на территории которой устана‐
вливается прибор.(К таковым относятся
требования по технике безопасности,
правила и порядок утилизации и т. д.).
Установку разрешается выполнять толь‐
ко квалифицированному электрику. Вы‐
держивайте минимально допустимые
зазоры между соседними приборами и
мебелью. При установке следует обес‐
печить защиту от поражения электриче‐
ским током, например, выдвижные ящи‐
ки разрешается устанавливать только
при наличии защитного дна непосред‐
ственно под прибором. Поверхности
срезов в столешнице необходимо пред‐
охранять от влаги соответствующим
уплотняющим материалом. Уплотнение
должно соединить прибор со столешни‐
це й так, ч тобы не о става л ось ни к аких за ‐
зоров. При встраивании защитите ниж‐
нюю сторону прибора от попадания пара
и влаги, например, от посудомойной ма‐
шины или духового шкафа. Не устана‐
вливайте прибор возле дверей и под
окнами. Кухонная посуда на конфорке
может опрокинуться при открытии две‐
рей и окон.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током.
• Разъем для подключения электро‐
питания находится под напряже‐
нием.
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
• Обесточьте разъем для подключе‐
ния электропитания.
• Соблюдайте правила безопасно‐
сти при обращении с электропри‐
борами.
• Правильная установка включае‐
мых в сеть устройств должна на‐
дежно предохранять от соприкос‐
новения с токопроводящими ча‐
стями.
• Подключать прибор к сети должен
квалифицированный электрик.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током.
• Неплотные и неправильно устано‐
вленные штекерные соединения
могут вызвать перегрев разъема.
• Клеммные соединения должны ус‐
танавливаться квалифицирован‐
ным электриком.
• Кабель не должен быть туго натя‐
нут.
• В случае однофазного или двух‐
фазного подключения следует ис‐
пользовать соответствующий ка‐
бель электропитания типа H05BBF Tmax 90°C (или выше).
• Если кабель электропитания при‐
бора повредился, его следует за‐
менить специальным кабелем
(тип H05BB-F Tmax 90°C; или вы‐
ше). Его можно приобрести в сер‐
висном центре.
При подключении к электросети необхо‐
димо обеспечить наличие устройства,
которое позволило бы отсоединить при‐
progress 15
бор от электропитания с минимальным
зазором 3 мм между контактами всех по‐
люсов. В качестве размыкающих ус‐
тройств могут использоваться предохра‐
няющие автоматические выключатели,
1
2
плавкие предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует выкру‐
чивать из гнезда), автоматы защиты от
тока утечки и контакторы.
min.
min. 5 mm
50 mm
490+1
600
560+1
R5
16 progress
PAI 6000 E
55GADD5AU
230 V50 Hz
PROGRESS
Техническое обслуживание
В случае технических неисправностей
сначала убедитесь в том, что их невоз‐
можно устранить самостоятельно при
помощи руководства по эксплуатации
(раздел "Что делать, если...").
Если устранить проблему не удается,
обращайтесь в авторизованный сервис‐
ный центр.
Для того, чтобы мы могли быстро Вам
помочь, нам необходимы следующие
данные:
949 593 002
Induction 7,2 kW
7,2 kW
для стеклокерамики
– Наименование модели
– Номер изделия (PNC)
– Серийный номер изделия
(S No. - см. табличку технических дан‐
ных)
– Тип неисправности
– Любые сообщения об ошибке, отобра‐
жаемые на
приборе
– трехзначная буквенно-цифровая ком‐
бинация
progress 17
18 progress
progress 19
www.progress-hausgeraete.de
867201757-B-052008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.