
Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung
Vacuum Floor Cleaner Operating Instructions
Aspirateur-traîneau Mode demploi
Vloerstofzuiger Gebruiksaanwijzing

3
Sicherheitshinweise 4
Übersicht und Zusammensetzen 8
Düsen 10
Staubsaugen - Allgemeine
Anwendungshinweise 12
Arbeiten mit dem Staubbehälter 14
Transportieren und Aufbewahren 18
Wartung und Reinigung 19
Was tun wenn... 11
Der Umwelt zuliebe 11
Kundendienst und Garantie 23
Safety information 5
Exploded view and assembly 8
Nozzles 10
Vacuum cleaning - General instructions 12
Using the dust collector 14
Transport and storage 18
Maintenance and cleaning 20
What to do if... 20
For the sake of the environment 20
Customer service and warranty 23
Instructions de sécurité 6
Vue d'ensemble et assemblage 8
Suceurs 10
Pour aspirer la poussière - Instructions
générales dutilisation 12
Travailler avec le bac à poussière 14
Transport et rangement 18
Entretien et nettoyage 21
Que faire si... 21
Par respect de l'environnement 21
Service après-vente et garantie 23
Veiligheidsinstructies 7
Overzicht en montage 8
Mondstukken 10
Stofzuigen - Algemene gebruiksvoorschriften 12
Werken met het stofreservoir 14
Transporteren en opslaan 18
Onderhoud en reiniging 22
Wat doen als... 22
Ter wille van het milieu 22
Klantendienst en garantie 23

6
Chère cliente, cher client,
Nous vous prions de lire attentivement ce mode d'emploi. Observez surtout les instructions de
sécu-rité! Conservez ce mode d'emploi pour le consulter plus tard au besoin et le remettre à
un éventuel nouveau propriétaire.
Instructions de sécurité
Raccordement: seulement courant alternatif 220/230 volts, fusible 16 A ou 10 A retardé.
Ne pas mettre l'appareil en marche, si:
-
le cordon est endommagé,
-
l'appareil présente des dégâts visibles.
N'utiliser que dans le ménage pour de la poussière sèche.
Ne pas passer l'aspirateur sur des personnes ou des animaux.
Tenir les enfants à distance des appareils électriques.
Ne doivent pas être aspirés:
-
des liquides. Laisser sécher complètement les moquettes nettoyées par voie humide.
-
des allumettes, des cendres ou des mégots incandescents.
-
des objets durs et pointus.
-
Attention aux grandes quantités de poussière fine (p. ex. chaux, poussière de forage,
sciure, poussière de toner d'imprimantes laser/copieurs, etc.).
Ne jamais retirer la fiche de la prise du réseau en tirant le cordon. Ne pas passer sur le
cordon avec l'aspirateur et les brosses.
Ne pas laver l'aspirateur à l'eau (sauf les filtres et le bac à poussière, selon l'instruction).
Ne pas exposer l'aspirateur aux intempéries, à l'humidité ni à des sources de chaleur.
Un conteneur à poussière ou un sac à poussière en papier ainsi que tous les filtres doivent
toujours être en place. S'il n'y a ni conteneur à poussière ni sac à poussière en papier, le
couvercle du compartiment à poussière ne peut pas être fermé. Prière de ne pas forcer
pour le fermer !
Des réparations d'appareils électriques ne doivent être confiées qu'à des personnes
qualifiées. Des réparations inadéquates risquent d'entraîner de graves dangers pour
l'utilisateur.
Si le cordon est défectueux, l'enrouleur devra être remplacé complètement par le service
après-vente Progress ou par un atelier autorisé.
Le fabricant ne répond pas pour d'éventuels dégâts causés par une utilisation contraire aux
dis-positions ou erronée.
En cas de dérangement, veuillez-vous adresser à votre commerce spécialisé ou directement au
ser-vice après-vente Progress.
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la C.E.:
73/23/EWG CEE du 19.02.1973 Directive relative à la basse tension.
89/336/CEE du 03.05.1989 (y compris directive modificatrice 92/31/CEE) Directive CEM.

8
Übersicht und Zusammensetzen
Exploded view and assembly
Vue d'ensemble et assemblage
Overzicht en montage

9
A Fusstaste Kabeleinzug G Zubehörhalter *
B Saugleistungsregler * H Nebenluftregler *
C Fusstaste EIN/AUS I Teleskoprohr * mit Schieber zur
Teleskop-rohr-Verlängerung/Verkürzung
D Anzeige Staubbehälter entleeren
J Steckrohre (2) *
E Öffner für Staubehälterfach K Düse *
F Saugschlauch L Netzkabel
* je nach Ausführung
A Cable retractor foot switch G Accessories holder *
B Suction capacity regulator * H Air slide *
C Foot switch ON/OFF I Telescopic tube * with slide fitting for
D Empty dust collector" extending/shortening the telescopic tube
indicator J Plug-in tubes (2) *
E Opener for dust-collector compartment K Nozzle *
F Suction hose L Power cable
* depending on model
A Touche d'enroulement du câble G Logement des accessoires *
B Régulateur de puissance * H Coulisse de réglage d'air *
C Touche EN/HORS I Tube télescopique * avec coulisse pour
D Indicateur vidange du bac à poussière agrandir/réduire le tube télescopique
J Tubes emboîtables (2) *
E Touche d'ouverture du compartiment K Suceur *
du bac à poussière L Cordon de réseau
F Tuyau d'aspiration
* selon l'exécution
A Voetknop snoer intrekken G Hulpstukhouder *
B Regelaar zuigkracht * H Bijluchtregelaar *
C Voetknop AAN/UIT I Telescoopbuis * met schuifstuk voor het
D Indicator stofreservoir legen verlengen/verkorten van de telescoopbuis
J Insteekbuis (2) *
E Opener voor stofreservoirvak K Mondstuk *
F Zuigslang L Snoer
* Afhankelijk van de uitvoering

10
Düsen
Nozzles
Suceurs
Mondstukken