PROGRESS PA8180, PA8190, PA8190K User Manual

Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung
Vacuum Floor Cleaner Operating Instructions
Aspirateur-traîneau Mode demploi
Vloerstofzuiger Gebruiksaanwijzing
3
Sicherheitshinweise 4 Übersicht und Zusammensetzen 8 Düsen 10 Staubsaugen - Allgemeine Anwendungshinweise 12 Arbeiten mit dem Staubbehälter 14 Transportieren und Aufbewahren 18 Wartung und Reinigung 19 Was tun wenn... 11 Der Umwelt zuliebe 11 Kundendienst und Garantie 23
Safety information 5 Exploded view and assembly 8 Nozzles 10 Vacuum cleaning - General instructions 12 Using the dust collector 14 Transport and storage 18 Maintenance and cleaning 20 What to do if... 20 For the sake of the environment 20 Customer service and warranty 23
Instructions de sécurité 6 Vue d'ensemble et assemblage 8 Suceurs 10 Pour aspirer la poussière - Instructions générales dutilisation 12 Travailler avec le bac à poussière 14 Transport et rangement 18 Entretien et nettoyage 21 Que faire si... 21 Par respect de l'environnement 21 Service après-vente et garantie 23
Veiligheidsinstructies 7 Overzicht en montage 8 Mondstukken 10 Stofzuigen - Algemene gebruiksvoorschriften 12 Werken met het stofreservoir 14 Transporteren en opslaan 18 Onderhoud en reiniging 22 Wat doen als... 22 Ter wille van het milieu 22 Klantendienst en garantie 23
6
Chère cliente, cher client,
Nous vous prions de lire attentivement ce mode d'emploi. Observez surtout les instructions de sécu-rité! Conservez ce mode d'emploi pour le consulter plus tard au besoin et le remettre à un éventuel nouveau propriétaire.
Instructions de sécurité
Raccordement: seulement courant alternatif 220/230 volts, fusible 16 A ou 10 A retardé. Ne pas mettre l'appareil en marche, si:
-
le cordon est endommagé,
-
l'appareil présente des dégâts visibles. N'utiliser que dans le ménage pour de la poussière sèche. Ne pas passer l'aspirateur sur des personnes ou des animaux. Tenir les enfants à distance des appareils électriques.
Ne doivent pas être aspirés:
-
des liquides. Laisser sécher complètement les moquettes nettoyées par voie humide.
-
des allumettes, des cendres ou des mégots incandescents.
-
des objets durs et pointus.
-
Attention aux grandes quantités de poussière fine (p. ex. chaux, poussière de forage,
sciure, poussière de toner d'imprimantes laser/copieurs, etc.). Ne jamais retirer la fiche de la prise du réseau en tirant le cordon. Ne pas passer sur le
cordon avec l'aspirateur et les brosses.
Ne pas laver l'aspirateur à l'eau (sauf les filtres et le bac à poussière, selon l'instruction).
Ne pas exposer l'aspirateur aux intempéries, à l'humidité ni à des sources de chaleur. Un conteneur à poussière ou un sac à poussière en papier ainsi que tous les filtres doivent
toujours être en place. S'il n'y a ni conteneur à poussière ni sac à poussière en papier, le
couvercle du compartiment à poussière ne peut pas être fermé. Prière de ne pas forcer pour le fermer !
Des réparations d'appareils électriques ne doivent être confiées qu'à des personnes qualifiées. Des réparations inadéquates risquent d'entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Si le cordon est défectueux, l'enrouleur devra être remplacé complètement par le service après-vente Progress ou par un atelier autorisé.
Le fabricant ne répond pas pour d'éventuels dégâts causés par une utilisation contraire aux dis-positions ou erronée.
En cas de dérangement, veuillez-vous adresser à votre commerce spécialisé ou directement au ser-vice après-vente Progress.
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la C.E.:
73/23/EWG CEE du 19.02.1973  Directive relative à la basse tension. 89/336/CEE du 03.05.1989 (y compris directive modificatrice 92/31/CEE)  Directive CEM.
8
Übersicht und Zusammensetzen Exploded view and assembly Vue d'ensemble et assemblage Overzicht en montage
9
A Fusstaste Kabeleinzug G Zubehörhalter * B Saugleistungsregler * H Nebenluftregler * C Fusstaste EIN/AUS I Teleskoprohr * mit Schieber zur
Teleskop-rohr-Verlängerung/­Verkürzung
D Anzeige Staubbehälter entleeren
J Steckrohre (2) * E Öffner für Staubehälterfach K Düse * F Saugschlauch L Netzkabel
* je nach Ausführung
A Cable retractor foot switch G Accessories holder * B Suction capacity regulator * H Air slide * C Foot switch ON/OFF I Telescopic tube * with slide fitting for D Empty dust collector" extending/shortening the telescopic tube
indicator J Plug-in tubes (2) * E Opener for dust-collector compartment K Nozzle * F Suction hose L Power cable
* depending on model
A Touche d'enroulement du câble G Logement des accessoires * B Régulateur de puissance * H Coulisse de réglage d'air * C Touche EN/HORS I Tube télescopique * avec coulisse pour D Indicateur vidange du bac à poussière agrandir/réduire le tube télescopique
J Tubes emboîtables (2) * E Touche d'ouverture du compartiment K Suceur * du bac à poussière L Cordon de réseau F Tuyau d'aspiration
* selon l'exécution
A Voetknop snoer intrekken G Hulpstukhouder * B Regelaar zuigkracht * H Bijluchtregelaar * C Voetknop AAN/UIT I Telescoopbuis * met schuifstuk voor het D Indicator stofreservoir legen verlengen/verkorten van de telescoopbuis
J Insteekbuis (2) * E Opener voor stofreservoirvak K Mondstuk * F Zuigslang L Snoer
* Afhankelijk van de uitvoering
10
Düsen Nozzles Suceurs Mondstukken
Loading...
+ 11 hidden pages