ProForm PETL409062, WESLO runner XL Owner's Manual

º. du Modèle PETL40906.2
www.iconeurope.com
Notre site Internet
N Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés).
email : sav .fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
F
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
SCHÉMA DÉTAILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques de brûlures, dʼincendie, de chocs
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
é avant dʼutiliser le tapis de course.
. Le propriétaire est responsable dʼinformer
1
tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêche­rait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour pro­téger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 136 kg.
8. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez tou­jours des chaussures de sport. Nʼutilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Veuilles brancher le cordon dʼalimentation (voir la page 11) directement sur une prise ca­pable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
11. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute surface chaude.
2. Ne déplacez jamais la courroie quand
1
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonction­ner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
13. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT AL­LUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de lʼemploi du tapis de course.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
16. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil mé­dical. De nombreux facteurs tel que les mouve­ments de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peu­vent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Les capteurs ne sert quʼà don­ner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon dʼalimentation lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course.
18. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (voir Lʼassemblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis de course, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Lorsque vous pliez ou rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet soit fermé jusquʼau bout.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocas­settes iFIT.com un « bip » électronique vous avertira lorsque la vitesse et/ou lʼinclinaison
3
est sur le point de changer. Soyez toujours at­tentif à ce son et préparez-vous à changer de­vitesse et/ou dʼinclinaison. Il est possible que la vitesse et/ou lʼinclinaison changent avant que lʼentraîneur nʼait décrit ce changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocas­settes iFIT.com, vous pouvez modifier ma­nuellement la vitesse et lʼinclinaison du tapis roulant, à tout moment, en appuyant sur les touches Vitesse et Inclinaison. Cepen-dant, lorsque le « bip » suivant retentit, le tapis rou­lant sʼajustera à la vitesse et/ou lʼinclinaison suivante du programme sur le CD ou la vidéo­cassette.
22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
24. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjet dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER:débranchez toujours le cor-
25.
on dʼalimentation immédiatement après
d usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION: consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de lʼutilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été apposés sur votre tapis de course. Trouvez la feuille dʼautocollants qui contient lʼinformation dans quatre langues. Placez les au­tocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si lʼun des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne dʼassistance au numéro sans frais pour com­mander gratuitement un autocollant de rechange. Apposez lʼautocollant à lʼendroit indiqué sur le schéma. Remarque : les autocollants ne sont pas illustrés à leurs tailles réelles.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
ROFORM
P
®
W
ESLO
®
UNNER XL. Le tapis de course
R RUNNER XL allie une technologie avancée avec un de­sign innovateur pour vous aider à tirer le maximum de votre entraînement, dans le confort de votre maison. De
lus lorsque que vous ne vous exercez pas,
p lʼexceptionnel RUNNER XL peut être plié prenant ainsi moins de la moitié dʼespace que les autres tapis de course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau dʼAccessoires
Capteur Cardiaque de la Poignée
Rampe
avez des questions concernant cet appareil aprés
voir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
a manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
ourse est le PETL40906.2. Vous trouverez le numéro
c de série sur lʼautocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Plate-forme de Marche Anti-
Choc pour un confort
dʼentraînement maximum
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
Vis de Terre en
Argent (33)–1
Rondelle Étoilée
(8)–8
Vis (3)–11
Boulon de la Rampe/Boulon du Jambe
dʼExtension(64)–8
Vis Autoperçante
de 1” (22)–4
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le dessous
l de la courroie du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un
étergent non-abrasif.
d
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses , votre propre tournevis cruciforme , et un maillet en caoutchouc .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma
fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31. Le nombre après la pa­renthèse indique la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces sont pré-as-
semblées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas déjà assem­blée. Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez doucement le tapis roulant sur son côté gauche comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de manière à ce que le tapis roulant soit plus stable.
Ne pliez pas complètement le tapis roulant avant de lʼavoir complètement assemblé.
Inserez une Jambe dʼExtension (89) dans la base des Montants (84) comme illustrée.
Remarque : Prenez garde à ne pas pincer le Groupement de Fils du Montant (77) de la base du Montant. Il peut être nécessaire de
taper la Jambe dʼExtension à lʼaide dʼun maillet pour lʼinsérer complètement. Puis, insérez deux Boulons de la Jambe dʼExtension (64) avec des Rondelles Etoilées (8) dans la partie inférieure de la Jambe dʼExtension et serrez fermement les Boulons de la Jambe dʼExtension.
1
89
58
84
77
8
64
6
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
doucement le tapis roulant sur son côté droit comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de
anière à ce que le tapis roulant soit plus stable.
m
Ne pliez pas complètement le tapis roulant
vant de lʼavoir complètement assemblé.
a
2
89
Insérez lʼautre Jambe dʼExtension (89) dans la base des Montants (84) tel que montré. Puis, in­sérez deux Boulons de la Jambe dʼExtension (64) à lʼaide des Rondelles Etoilées (8) dans la partie inférieure de la Jambe dʼExtension et ser­rez fermement les Boulons de la Jambe dʼExtension.
3. Attachez les quatre Coussinets de la Base (82)
sur la base des Montants (84) à lʼaide de quatre Vis Autoperçantes de 1" (22).
Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez le tapis de course avec soin de façon que tous les quatre Coussins de la Base (82) se retrouvent au sol et que les Montants (84) se retrouvent à la verticale.
22
82
82
8
58
84
22
64
3
82
22
84
22
82
4. Demandez à une deuxième personne de tenir la
Rampe (20) proche des Montants (84). Enfilez le Groupement de Fils du Montant (77) dans le trou sous la Rampe pour le faire ressortir par le haut, comme illustré.
Ensuite, posez la Rampe (20) sur les Montants (84). Ne permettez pas au Groupement de
Fils du Montant (77) de chuter à lʼintérieur de le Montant droit.
Fixez la Rampe (20) à lʼaide de quatre Boulons de la Rampe (64) et de quatre Rondelles Étoi­lées (8); engagez les quatre Boulons de la
Rampe, puis serrez-les fermement.
4
64
8
20
64
84
8
77
84
7
5. Pendant quʼune autre personne supporte la
console près de la Rampe (20), reliez le fil de mise à terre à lʼendroit du trou indiqué dans la Rampe à lʼaide dʼune Vis de Terre de 1/2” (33).
5
Fil de Terre
33
Trou
20
Assemblage
de la Console
6. Pendant que la deuxième personne tient toujours
lʼassemblage de la console, localisez le groupe­ment de fils sous lʼassemblage de la console.
Branchez le groupement de fils de lʼassemblage de la console sur le Groupement de Fils du Montant (77). Faites bien attention de bran-
cher les prises correctement (voir le schéma en encadré) ; les prises devraient glisser faci­lement les unes dans les autres et sʼenclencher. Si les prises ne glissent pas faci-
lement lʼune dans lʼautre et ne sʼenclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau. SI
LES PRISES NE SONT PAS BRANCHEES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGEE QUAND LE COURANT EST BRANCHE. Enfilez ensuite les connecteurs
dans la Rampe (20).
7. Posez la console sur la Rampe (20). Prenez
garde à ne pas pincer lʼun ou lʼautre des fils. Assurez-vous que le fil de mise à terre (voir lʼétape 5) et le groupement de fils de la console (voir lʼétape 6) se retrouvent à lʼintérieur du canal indiqué.
6
Assemblage
de la
Console
7
Chaîne
Fil
77
20
Assemblage de la Console
77
Serrez à la main cinq Vis (3) à lʼintérieur de la Rampe (20) et de la console. Engagez les cinq
Vis sans toutefois les serrer immédiatement. Nʼinsérez pas de Vis à lʼintérieur des deux trous indiqués.
20
3
3
Aucune Vis
3
8
8. Serrez à la main quatre Vis (3) supplémentaires
à lʼintérieur de la Rampe (20) et lʼassemblage de
a console. Ensuite, serrez les neuf Vis utili-
l
sées à lʼétape 7 et à cette étape-ci; ne serrez
as les Vis à lʼexcès.
p
Branchez le cordon dʼalimentation comme indi­qué à la page 11, et allumez le courant comme
écrit à la page 13. Remarque : il est possible
d que le tapis de course se soulève à lʼinclinaison maximale puis retourne au niveau minimal.
8
3
Assemblage de la Console
20
3
9. Attachez le Logement du Loquet (73) au
Montant (84) gauche à lʼaide de deux Vis (3).
Assurez-vous que le grand trou se trouvant dans le Logement du Loquet est sur le côté illustré. Ne serrez pas les Vis à fond.
Si la goupille nʼest pas installée dans le Logement du Loquet (73), retirez le bouton hors de la tige. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille, comme illustré. Insérez la goupille dans le Couvercle du Loquet, et repla­cez le bouton sur la goupille en serrant.
10.Placez le tapis roulant dans la position de range-
ment (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE tapis roulant à la page 24).
Puis, placez lʼextrémité du cylindre de lʼAmortis­seur (92) près du support de la base des Montants (84).
Voir les deux petit dessins en encadré. A lʼaide de votre ongle ou de lʼextrémité dʼun tour­nevis, appuyez sur le bout de la Goupille de lʼAmortis-seur (25) pour le décoincer de lʼAmortisseur (92). Puis, tournez la Goupille de lʼAmortisseur et enlevez-le de lʼAmortisseur.
Veillez à ne pas perdre la Goupille de lʼAmortisseur.
9
Bouton
10
10a
73
3
Grand
Trou
84
25
92
84
Ressort
Col
58
Support
Cylindre
Goupille
25
25
Référez-vous au schéma 10a. Appuyez lʼextrémité du cylindre de lʼAmortisseur (92) sur la bille du support. Puis, insérez lʼextrémité de la Goupille de lʼAmortisseur (25) à travers deux des petits trous situés à lʼextrémité de lʼAmortisseur. Tournez ensuite la Goupille de lʼAmortisseur jusquʼà ce quʼelle se fixe à lʼAmortisseur.
25
92
Support
9
11.Mettez lʼAmortisseur (92) en position verticale.
nlevez la Goupille de lʼAmortisseur (25) de
E lʼextrémité élevée de lʼAmortisseur comme décrit dans lʼétape 10 essaire, tournez lʼAmortisseur pour aligner son extrémité avec la bille du sup-
ort situé sur le Cadre (58).
p
Puis, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de lʼInclinaison jusquʼà ce que la bille du support soit alignée avec lʼextrémité de lʼAmortisseur (92). Puis, appuyez lʼextrémité de lʼAmortisseur contre la bille. Remarque : Il se peut quʼil soit nécessaire dʼappuyer lʼextrémité de lʼAmortisseur contre la bille tandis que le Cadre se déplace.
1
1
11a
58
25
upport
S
92
Référez-vous au schéma 11a. Insérez la Goupille de lʼAmortisseur (25) à lʼintérieur des deux petits trous situés à lʼextrémité de lʼAmortisseur (92). Puis, tournez la Goupille de lʼAmortisseur jusquʼà ce quʼelle se fixe sur lʼAmortisseur. Remarque : Des Pinces dʼAmortisseur supplémentaires sont incluses.
Appuyez sur la touche de diminution de lʼInclinaison jusquʼà ce que le tapis roulant atteigne le niveau dʼinclinaison le plus bas.
Puis, débranchez le cordon dʼalimentation et baissez le Cadre (58) jusquʼau sol.
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis roulant.
Si vous achetez le capteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 23), suivez les étapes ci­dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le capteur cardiaque du torse en option.
1. Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon dʼalimentation.
Trous
25
85
92
Enlevez la Vis (3) et la Porte dʼAccès (76) de lʼarrière de la Base de la Console (85).
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indi-
qué sortant de la Base de la Console (85). Tenez
le récepteur de manière à ce que le petit cy­lindre soit orienté comme illustré, face a la Base de la Console. Attachez le récepteur sur
les tubes en plastique sur la Porte dʼAccès (76) à lʼaide des deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous quʼaucuns fils ne sont pincés.
Rattachez la Porte dʼAccès (76) avec la Vis (3). Les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
10
Petites Vis
A
Petit
Cylindre
76
Fil
3
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie ou sur la plateforme de sup­port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement instal­lée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordon­nances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compa-
tible avec les prises équipés dʼun IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER: un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
Loading...
+ 25 hidden pages