ProForm PFTL599063 User Manual

Nº. du Modèle PFTL59906.3
www.proform.com
Notre site internet
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants
ou illisibles, contactez notre service à la clien­tèle au numéro sans frais (voir la page de cou­verture de ce manuel). Placez le nouvel autocol­lant à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼautocollant
nʼest pas illustré à sa taille réelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertisse­ments sur votre tapis de course avant de lʼutiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute
lessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de lʼutilisation de cet appareil.
b
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des aver­tissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêche­rait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour pro­téger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
jours des chaussures de sport. Nʼutilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 9) dans un éliminateur de surtensions (pas inclus) et banchez le éliminateur de sur­tensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait étre branché sur ce circuit. Nʼutilisez pas de rallonge.
12. Utilisez seulement un suppresseur de surten­sion à prise unique conforme à toutes les spé­cifications décrites à la page 9.
13. Lʼinobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension près dʼune source de chaleur.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut supporter plus de 136 kg.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez tou-
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 18 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Lisez, assurez-vous de comprendre et testez les procédures dʼarrêt dʼurgence avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 11).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
22. Quand vous rangez le tapis de course, assu­rez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mou­vements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon dʼalimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur la posi­tion off lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
21. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant de lʼavoir assemblé. (Voir la section ASSEMBLAGE à la page 6 et la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
17.) Vous devez être capable de soulever un poids de 20 kg pour pouvoir soulever, abais­ser ou déplacer le tapis de course.
23. Ne laissez jamais tomber et nʼinsérez dʼobjet dans les ouvertures du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER :débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de ré­glage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez ja­mais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un re­présentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le neuveau tapis de course PRO-
®
ORM
F CROSSTRAINER offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous
e vous exercez pas, lʼexceptionnel 560
n CROSSTRAINER peut être plié prenant ainsi moins dʼespace (la moitié) que les autres tapis de course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
60 CROSSTRAINER. The 560
5
Ventilateur
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-
ous à la page de couverture de ce manuel pour nous
v contacter. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes : le numéro du modèle de lʼappareil et le numéro de série. Le numéro du modèle
t lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série
e sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Haltères
Console
Détecteur
Cardiaque
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Coupe-Circuit Remise
à Zéro/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
CÔTÉ DROITE
Coussin de la Plate-forme
5
ASSEMBLAGE
Vis Autoperçante de
1" (83)–2
Écrou de la Jambe d’Extension (67)–2
Vis (3)–2
Boulon de la Jambe d’Extension
de 2,5" (65)–2
Boulon de la Jambe d’Extension de
2,25" (92)–2
Boulon de la Rampe
(64)–4
Vis Avant de
l’Embout (14)–2
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal­lages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le
essous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
d lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
ʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
d nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce, dans la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses indique la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve
pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼa pas été pré-assemblée sur une autre pièce. Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez doucement le tapis de course sur son côté gauche comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le
tapis de course avant de lʼavoir complète­ment assemblé.
Insérez la Jambe dʼExtension (89) à lʼintérieur de la base des Montants (84). Placez un Écrou de la Jambe dʼExtension (67) dans la partie inférieure de la Jambe dʼExtension, et vissez un Boulon de la Jambe dʼExtension de 2,25" (92) à lʼintérieur de la partie supérieure de la Jambe dʼExtension. Puis, vissez un Boulon de la Jambe dʼExtension de 2,5" (65) à lʼintérieur de la partie inférieure de la Jambe dʼExtension. Serrez fermement les
Boulons de la Jambe dʼExtension.
Glissez un Embout Avant (44) sur la base des Montants (84). Serrez partiellement une Vis de lʼEmbout Avant (14) à lʼintérieur de lʼEmbout Avant et la base.
1
84
92
89
58
6
67
14
44
65
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez doucement le tapis de course sur son côté droit.
Ne Pliex pas complètement le tapis de course
vant de lʼavoir complètement assemblé.
a
nsérez lʼautre Jambe dʼExtension (89) à lʼintérieur
I de la base des Montants (84). Placez un Écrou de la Jambe dʼExtension (67) dans la partie inférieure de la Jambe dʼExtension, et vissez un Boulon de la Jambe dʼExtension de 2,25" (92) à lʼintérieur de la partie supérieure de la Jambe dʼExtension. Puis, vissez un Boulon de la Jambe dʼExtension de 2,5" (65) à lʼintérieur de la partie inférieure de la Jambe dʼExtension. Serrez fermement les
Boulons de la Jambe dʼExtension.
Glissez lʼautre Embout Avant (44) sur la base des Montants (84). Serrez partiellement une Vis de lʼEmbout Avant (14) à lʼintérieur de lʼEmbout Avant et la base.
3. Attachez deux Coussins de la Base (82) sur la base des Montants (84) à lʼaide de deux Vis Autoperçant de 1" (83).
2
14
4
4
65
3
82
83
67
84
92
89
4. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez doucement les Montants (84) à la position verti­cale.
Insérez les Rampes (20) à lʼintérieur des tubes situées dans la partie supérieure du Montant (84). Assurez-vous que les Rampes sont orien­tées de telle sorte que les Boulons de la Rampe (64) peuvent être vissés dans les Rampes (voir le dessin en médaillon). Démarrez le vissage des deux Boulons de la Rampe avant de les ser­rer complètement.
84
83
4
20
82
84
64
Reportez-vous aux étapes 1 et 2. Serrez complètement les deux Vis de lʼEmbout Avant (14).
20
20
64
7
5. Fixez le Logement du Loquet (73) au Montant (84) gauche à lʼaide de deux Vis (3) ; démarrez
e vissage des deux Vis puis serrez-les com-
l plètement. Remarque : assurez-vous que le
rand trou du Logement du Loquet se trouve
g du côté indiqué.
5
84
73
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous
ue le col et le ressort sont sur la goupille.
q (Remarque : sʼil y a deux cols, placez-en un sur chaque côté du ressort.) Puis, insérez la goupille dans le Logement du Loquet (73), et serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil y a un film en
plastique transparent sur les autocollants, retirez-le. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 19).
Si vous achetez le détecteur cardiaque du torse en op­tion (référez-vous à la page 16), suivez les étapes ci­dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est dé-
branchée. Enlevez la Vis (3) indiquée et la Porte
dʼAccès (76) du côté de la Base de la Console (85).
Bouton
Grand Trou
3
85
Ressort
Col
Goupille
Fil
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sor-
tant de la Base de la Console (85). Tenez le récepteur
de manière à ce que le petit cylindre soit orienté comme illustré, face au Base de la Console. Attachez
le récepteur sur les tubes en plastique sur la Porte dʼAccès (76) à lʼaide des deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous quʼaucuns fils ne sont pincés.
Rattachez la Porte dʼAccès (76) avec la Vis (3). Les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
76
3
Petit
Cylindre
Petites
Vis
A
8
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
otre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
V enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
aporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
v stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endom­mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma­nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
ʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
d ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur­tension et branchez ce dernier dans une prise bien
nstallée et mise à la terre conformément aux codes
i locaux. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieu­sement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter­férences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe­melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
9
Loading...
+ 19 hidden pages