Notez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE A LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis
de course. Remarquez que le texte inscrit sur les
autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants
en français et placez-les par-dessus les autocollants
en anglais. Si les autocollants sont manquants
ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼautocollant
nʼest pas illustré à sa taille réelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de lʼutiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute
lessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de lʼutilisation de cet appareil.
b
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre
un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse plus
particulièrement aux personnes âgées de plus
de 35 ans et aux personnes ayant déjà eu des
problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous
les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui
se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés dʼune source
dʼeau.
jours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 9) dans un éliminateur de surtensions
(pas inclus) et banchez le éliminateur de surtensions dans un circuit mis à terre capable
de supporter 15 ampères ou plus. Aucun
autre appareil ne devrait étre branché sur ce
circuit. Nʼutilisez pas de rallonge.
12. Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 9.
13. Lʼinobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le
suppresseur de surtension près dʼune source
de chaleur.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut supporter plus de
136 kg.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
Portez tou-
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la
page 18 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
16. Lisez, assurez-vous de comprendre et testez
les procédures dʼarrêt dʼurgence avant
dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT
ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 11).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
22. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque
ne sert quʼà donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez le
coupe-circuit remise à zéro/éteint sur la position off lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de
course. (Voir le schéma page 5 pour localiser
le coupe-circuit.)
21. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant de lʼavoir
assemblé. (Voir la section ASSEMBLAGE à la
page 6 et la section COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
17.) Vous devez être capable de soulever un
poids de 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
23. Ne laissez jamais tomber et nʼinsérez dʼobjet
dans les ouvertures du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER :débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après usage,
avant de nettoyer le tapis de course et avant
dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé
par un représentant de service autorisé. Les
ajustements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le neuveau tapis de course PRO-
®
ORM
F
CROSSTRAINER offre une palette de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices à la maison plus
agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous
e vous exercez pas, lʼexceptionnel 560
n
CROSSTRAINER peut être plié prenant ainsi moins
dʼespace (la moitié) que les autres tapis de course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
60 CROSSTRAINER. The 560
5
Ventilateur
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-
ous à la page de couverture de ce manuel pour nous
v
contacter. Pour faciliter votre appel, merci de préparer
les informations suivantes : le numéro du modèle de
lʼappareil et le numéro de série. Le numéro du modèle
t lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série
e
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Haltères
Console
Détecteur
Cardiaque
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Coupe-Circuit Remise
à Zéro/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
CÔTÉ DROITE
Coussin de la Plate-forme
5
ASSEMBLAGE
Vis Autoperçante de
1" (83)–2
Écrou de la Jambe
d’Extension (67)–2
Vis (3)–2
Boulon de la Jambe d’Extension
de 2,5" (65)–2
Boulon de la Jambe d’Extension de
2,25" (92)–2
Boulon de la Rampe
(64)–4
Vis Avant de
l’Embout (14)–2
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le
essous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
d
lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
ʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
d
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonalesincluses et votre propre tournevis cruciforme.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro-clé de la pièce, dans la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre
après les parenthèses indique la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve
pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼa pas été pré-assemblée sur une autre pièce. Pour éviter
dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
branché.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche comme illustré. Pliez en partie le Cadre
(58) de manière à ce que le tapis de course soit
plus stable. Ne pliez pas complètement le
tapis de course avant de lʼavoir complètement assemblé.
Insérez la Jambe dʼExtension (89) à lʼintérieur de
la base des Montants (84). Placez un Écrou de la
Jambe dʼExtension (67) dans la partie inférieure
de la Jambe dʼExtension, et vissez un Boulon de
la Jambe dʼExtension de 2,25" (92) à lʼintérieur de
la partie supérieure de la Jambe dʼExtension.
Puis, vissez un Boulon de la Jambe dʼExtension
de 2,5" (65) à lʼintérieur de la partie inférieure de la
Jambe dʼExtension. Serrez fermement les
Boulons de la Jambe dʼExtension.
Glissez un Embout Avant (44) sur la base des
Montants (84). Serrez partiellement une Vis de
lʼEmbout Avant (14) à lʼintérieur de lʼEmbout Avant
et la base.
1
84
92
89
58
6
67
14
44
65
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Ne Pliex pas complètement le tapis de course
vant de lʼavoir complètement assemblé.
a
nsérez lʼautre Jambe dʼExtension (89) à lʼintérieur
I
de la base des Montants (84). Placez un Écrou de
la Jambe dʼExtension (67) dans la partie inférieure
de la Jambe dʼExtension, et vissez un Boulon de
la Jambe dʼExtension de 2,25" (92) à lʼintérieur de
la partie supérieure de la Jambe dʼExtension.
Puis, vissez un Boulon de la Jambe dʼExtension
de 2,5" (65) à lʼintérieur de la partie inférieure de la
Jambe dʼExtension. Serrez fermement les
Boulons de la Jambe dʼExtension.
Glissez lʼautre Embout Avant (44) sur la base des
Montants (84). Serrez partiellement une Vis de
lʼEmbout Avant (14) à lʼintérieur de lʼEmbout Avant
et la base.
3. Attachez deux Coussins de la Base (82) sur la
base des Montants (84) à lʼaide de deux Vis
Autoperçant de 1" (83).
2
14
4
4
65
3
82
83
67
84
92
89
4. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
doucement les Montants (84) à la position verticale.
Insérez les Rampes (20) à lʼintérieur des tubes
situées dans la partie supérieure du Montant
(84). Assurez-vous que les Rampes sont orientées de telle sorte que les Boulons de la Rampe
(64) peuvent être vissés dans les Rampes (voir
le dessin en médaillon). Démarrez le vissage
des deux Boulons de la Rampe avant de les serrer complètement.
84
83
4
20
82
84
64
Reportez-vous aux étapes 1 et 2. Serrez
complètement les deux Vis de lʼEmbout
Avant (14).
20
20
64
7
5. Fixez le Logement du Loquet (73) au Montant
(84) gauche à lʼaide de deux Vis (3) ; démarrez
e vissage des deux Vis puis serrez-les com-
l
plètement. Remarque : assurez-vous que le
rand trou du Logement du Loquet se trouve
g
du côté indiqué.
5
84
73
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous
ue le col et le ressort sont sur la goupille.
q
(Remarque : sʼil y a deux cols, placez-en un sur
chaque côté du ressort.) Puis, insérez la goupille
dans le Logement du Loquet (73), et serrez à
nouveau le bouton sur la goupille.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil y a un film en
plastique transparent sur les autocollants, retirez-le. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale
incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 19).
Si vous achetez le détecteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 16), suivez les étapes cidessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec
le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est dé-
branchée. Enlevez la Vis (3) indiquée et la Porte
dʼAccès (76) du côté de la Base de la Console (85).
Bouton
Grand Trou
3
85
Ressort
Col
Goupille
Fil
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sor-
tant de la Base de la Console (85). Tenez le récepteur
de manière à ce que le petit cylindre soit orienté
comme illustré, face au Base de la Console. Attachez
le récepteur sur les tubes en plastique sur la Porte
dʼAccès (76) à lʼaide des deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous quʼaucuns fils ne sont pincés.
Rattachez la Porte dʼAccès (76) avec la Vis (3). Les fils
inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
76
3
Petit
Cylindre
Petites
Vis
A
8
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
otre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
V
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
aporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
v
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
ʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
d
ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien
nstallée et mise à la terre conformément aux codes
i
locaux. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas
compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre
dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.