Pro-Form 520 Zn Treadmill, PFTL59112 Manual Del Usuario [es]

www.proform.com
Nº de Modelo PFTL59112 Nº de Version 0 Nº de Serie
Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia.
Calcomanía con el
Número de Serie
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Técnico:
Tel. 01-800-681-9542 servicio@iconfitness.com
Tecnoservicio Tenayuca 55 “A” Mez. 1 Col. Letran Valle Del. Benito Juarez México DF C.P. 03650
MANUAL DEL USUARIO
Importador:
Distribuidora Liverpool S.A. DE C.V. Mario Pani No. 200 Col. Santa Fe, Del. Cuajimalpa de Morelos México, D.F. C.P. 05109 Tel: (55) 5268-3000 R.F.C.: DLI931201MI9
Especificaciones eléctricas 120V ~ 60Hz 12A
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cuidadosamente todas las adver­tencias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futuras referencias.
256836
CONTENIDO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................6
MONTAJE .................................................................................7
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ..............................................................13
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS ............................................................23
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................28
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ........................................... Contraportada
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
Las calcomanías de advertencia que se muestran aquí están incluidas con este pro­ducto. Aplique las calcomanías de advertencia sobre las advertencias en Inglés en los lugares que se muestran. Este dibujo muestra las ubi­caciones de las calcomanías de advertencia. Si
falta una calcomanía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual y solicite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar indicado. Nota: Las calcomanías
pueden no mostrarse en su tamaño real.
PROFORM es una marca registrada de ICON IP, Inc.
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, quemaduras, incendio o des-
carga eléctrica lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este pro­ducto o a través del mismo.
1. Es responsabilidad del propietario ase­gurarse de que todos los usuarios de la máquina para correr estén adecuada­mente informados sobre todos los avisos y precauciones.
2. Antes de comenzar éste o cualquier pro­grama de ejercicios, consulte a su médico. Esto es particularmente importante para individuos mayores de 35 años o individuos con problemas de salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solamente como se describe en este manual.
4. La máquina para correr está diseñada única­mente para uso dentro del hogar. No use esta máquina para correr en ningún lugar comer­cial, de alquiler o institucional.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar cerrado, lejos del polvo y la humedad. No guarde la máquina para correr en el garaje o en un patio cubierto o cerca de agua.
6. Coloque la máquina para correr en una superficie plana, con al menos 2,4 m de espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de espacio libre en cada lado. No coloque la máquina para correr sobre una superficie que pueda bloquear cualquier entrada de aire. Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
7. No utilice la máquina para correr en lugares donde se usen aerosoles o donde se admi­nistre oxígeno.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos alejados de la máquina para correr en todo momento.
9. La máquina para correr sólo deben utilizarla personas que pesen 136 kg o menos.
10. Nunca permita que más de una persona use la máquina para correr al mismo tiempo.
11. Vista ropa deportiva apropiada cuando use la máquina para correr. No use ropa suelta que pueda engancharse en la máquina para correr. Se recomienda ropa deportiva ajustada para hombres y mujeres. Utilice
siempre calzado deportivo. Nunca use la máquina para correr descalzo, en calcetines o sandalias.
12. Enchufe el cable eléctrico en un supresor contra sobretensiones, y enchufe dicho supresor en un tomacorriente adecuado (ver la página 13). Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los dispositivos de baja potencia, tales como cargadores de teléfonos móviles, en el supresor contra sobreten­siones ni en un tomacorriente del mismo circuito.
13. Solo utilice supresores contra sobretensio­nes que cumplan con las especificaciones descritas en la página 13. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea a su distribuidor local de PROFORM, llame al número de teléfono que aparece en la portada de este manual o visite su tienda electrónica local.
14. Si no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr. Si el sistema de control se daña, la banda para caminar puede reducir su velocidad, acelerarse o detenerse de manera inesperada, lo que puede ocasionar caídas y heridas graves.
15. Mantenga el cable eléctrico y el supresor contra sobretensiones alejado de las superfi­cies calientes.
3
16. Nunca mueva la banda para caminar mien­tras el aparato esté apagado. No ponga a funcionar su máquina para correr si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o si la máquina para correr no está funcionando correctamente. (Vea la sección RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 23 si la máquina para correr no está funcionando correctamente.)
17. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de usar la máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO en la página 15).
18. Nunca ponga en funcionamiento la máquina para correr mientras esté parado en la banda para caminar. Sujete siempre las barandas cuando haga ejercicios en la máquina para correr.
19. La máquina para correr es capaz de alcanzar altas velocidades. Ajuste la velocidad gra­dualmente para evitar cambios repentinos de velocidad.
20. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis­positivo médico. Existen varios factores, incluido el propio movimiento de la persona al hacer ejercicio, que pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El monitor de ritmo cardíaco está diseñado únicamente como ayuda para el ejercicio, determinando las tendencias del ritmo car­díaco en general.
22. No intente mover la máquina para correr hasta que no esté ensamblada correcta­mente. (Vea MONTAJE en la página 7, y COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 22.) Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para mover la máquina para correr.
23. Cuando pliegue o mueva la máquina para correr, asegúrese de que el pasador de almacenamiento esté sosteniendo la arma­dura con seguridad en la posición de almacenamiento.
24. No cambie la inclinación de la máquina para correr colocando objetos debajo de ésta.
25. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna abertura en la máquina para correr.
26. Inspeccione y apriete bien todas las piezas de la máquina para correr regularmente.
27. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de limpiar la máquina para correr, y antes de realizar las operaciones de mantenimiento y de ajuste descritos en este manual. Nunca retire la cubierta del motor a menos que sea bajo la dirección de un representante de servicio autorizado. Otros servicios, que no estén incluidos en los procedimien­tos de este manual, se deben llevar a cabo solamente por un representante de servicio autorizado.
21. Nunca deje la máquina para correr des­atendida mientras esté en funcionamiento. Siempre retire la llave, coloque el interruptor en la posición de apagado (ver el dibujo de la página 5 para la ubicación del interruptor) y desenchufe el cable eléctrico cuando la máquina para correr no esté en uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28. El ejercitar de más puede causar lesiones serias o incluso la muerte. Si experimenta mareos o siente dolor mientras hace ejerci­cios, deténgase inmediatamente y descanse.
4
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar la máquina para correr PROFORM® 520 ZN. La máquina para correr 520 ZN ofrece una variedad impresionante de funciones dise­ñadas para hacer sus entrenamientos en casa más agradables y eficaces.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar la máquina para correr. Si tiene pre-
guntas después de leer este manual, por favor vea la
Largo: 183 cm Ancho: 89 cm
Baranda
portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el número de modelo y el número de serie del producto antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Consola
Charola
Monitor del
Ritmo Cardíaco
Llave/Sujetador
Banda para Caminar
Riel para los Pies
Rodillo Estable Tornillos de Ajuste
Interruptor
Cable Eléctrico
Amortiguador de la Plataforma
5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada. Pueden incluirse piezas adicionales.
Arandela Estrella
5/16" (8)—8
#8 x 3/4" Tornillo
(6)—12
3/8" x 1 3/4" Tornillo (12)—1
3/8" x 3 1/2" Tornillo (4)—6
Arandela Estrella
3/8" (5)—6
1/4" x 1"
Tornillo (9)—4
Tuerca 3/8"
(3)—1
5/16" x 1"
Perno (7)—8
3/8" x 2" Perno (13)—1
6
MONTAJE
• El montaje requiere dos personas.
• Coloque todas las piezas en un área despejada y
quite el material de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje esté terminado.
• Tras el envío, podría haber una sustancia acei­tosa en el exterior de la máquina para correr. Se trata de algo normal. Si observa una sustancia aceitosa en la máquina para correr, límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
• Las partes del lado izquierdo están marcadas con "L" o "Left" y las partes del lado derecho están marcadas con "R" o "Right".
1. Asegúrese de que el cable eléctrico esté desenchufado.
Localice el Cable del Montante Vertical (70) que
viene atado alrededor de la parte delantera de la Base (80), debajo de la Charola Ventral (68). Corte la atadura plástica que fija el Cable del Montante Vertical. Pase el Cable del Montante Vertical hacia el interior de la Base, sacándolo por el orificio indicado.
• Paraidenticarlaspiezaspequeñas,veala
página 6.
• El montaje necesitará las siguientes herramientas:
llaves hexagonales incluidas
una llave ajustable
un destornillador Phillips
tijeras
pinzas de punta
Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien­tas eléctricas.
1
Presione la Tapa de la Base (77) en cada lado
de la Base (80).
Vea el dibujo interior. Corte la atadura plás-
tica cerca del Cable del Montante Vertical (70).
Tenga cuidado de no dañar el Cable del Montante Vertical.
80
Cortar
68
77
Cuadrado
70
Atadura
Cortar
70
7
2. Identifique el Montante Vertical Izquierdo (75). Con la ayuda de otra persona, sostenga el Montante Vertical Izquierdo cerca de la Base (80).
2
70
Vea el diagrama incluido. Ate firmemente
la atadura de cables del Montante Vertical Izquierdo (75) al extremo del Cable del Montante Vertical (70). Luego introduzca el Cable del Montante Vertical en el extremo inferior del Montante Vertical Izquierdo mientras tira del otro extremo de la atadura de cables a través del Montante Vertical Izquierdo.
3. Sujete el Montante Vertical Izquierdo (75) contra la Base (80). Tenga cuidado de no pellizcar el Cable del Montante Vertical (70). Apriete parcialmente tres Tornillos 3/8" x 3 1/2" (4) con tres Arandelas Estrella 3/8" (5) en el Montante Vertical Izquierdo y la Base; todavía no apriete completamente los Tornillos.
75
Atadura
de Cables
75
70
80
Atadura de Cables
3
75
Conecte el Montante Vertical Derecho (no se
muestra aquí) de la misma manera. Nota: No hay cables en el lado derecho.
80
70
5
5
4
8
4. Identifique la Baranda Izquierda (71). Retire la atadura de la Tuerca Jaula 5/16" (33). De ser necesario, presione la Tuerca Jaula en su lugar.
Sostenga la Baranda Izquierda (71) cerca del
Montante Vertical Izquierdo (75). Introduzca el Cable del Montante Vertical (70) por el soporte situado en la parte inferior de la Baranda Izquierda. Luego saque el Cable del Montante Vertical por el extremo de la Baranda.
Conecte la Baranda Izquierda (71) al Montante
Vertical Izquierdo (75) con tres Pernos 5/16" x 1" (7) y tres Arandelas Estrella 5/16" (8), como se indica. Tenga cuidado de no pellizcar el
Cable del Montante Vertical (70). Apriete parcialmente los tres Pernos y luego apriete completamente cada uno de ellos.
Conecte la Baranda Derecha (no se mues-
tra aquí) de la misma manera. Nota: No hay
cables en el lado derecho.
4
70
71
Atadura
33
7
8
8
7
75
5. Identifique Tubo de la Baranda Izquierda (34).
Introduzca el Tubo de la Baranda Izquierda (34)
en la parte superior de la Baranda Izquierda (71). Fije al Tubo de la Baranda Izquierda con dos Tornillos 1/4" x 1" (9); apriete parcialmente
ambos Tornillos y luego apriételos comple­tamente. Luego introduzca una Inserción de la
Baranda (69) en la parte superior de la Baranda Izquierda.
Conecte el Tubo de la Baranda Derecha (no
se muestra aquí) de la misma manera.
5
34
69
9
71
9
6. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon­taje de la consola cerca del Montante Vertical Izquierdo (75).
Conecte el Cable del Montante Vertical (70) al
cable de la consola. Vea el diagrama incluido.
Los conectores deben deslizarse juntos fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo. SI NO CONECTA LOS CONECTORES ADECUA­DAMENTE, LA CONSOLA PUEDE DAÑARSE CUANDO ENCIENDA EL EQUIPO.
Quite la atadura de cables del Cable del
Montante Vertical (70).
6
Cable de
la Consola
Cable de
la Consola
70
Cable
Atadura
Montaje de
la Consola
70
75
7. Introduzca el Cable del Montante Vertical (70) en el Montante Vertical Izquierdo (75) a medida que coloca el montaje de la consola sobre la Baranda Izquierda (71) y la Baranda Derecha (72). Asegúrese de que no queden cables
pellizcados.
Conecte el montaje de la consola a las Barandas
Izquierda y Derecha (71, 72) con dos Tornillos 5/16" x 1" (7) y dos Arandelas Estrella 5/16" (8).
Apriete parcialmente ambos Pernos y, a con­tinuación, apriételos completamente.
7
70
71
8
7
75
72
8
Montaje de
la Consola
7
10
8. Fije el montaje de la consola al Tubo de la Baranda Izquierda (34) y al Tubo de la Baranda Derecha (35) con cuatro Tornillos #8 x 3/4" (6);
apriete parcialmente los cuatro Tornillos y luego apriételos completamente. No apriete demasiado los Tornillos.
8
Montaje de
la Consola
34
35
6
6
9. Identifique la Charola Izquierda (87) y la Charola Derecha (88). Asegúrese de que la muesca indicada quede en la posición que se muestra. Fije el montaje de la consola con ocho Tornillos #8 x 3/4" (6), primero apriete parcialmente
los ocho Tornillos y luego apriételos todos completamente. No apriete demasiado los Tornillos.
9
Muesca
88
6
87
6
11
10. Levante la Armadura (49) hasta la posición que se muestra. Pídale a otra persona que
sostenga la Armadura hasta que se haya completado este paso.
10
Oriente el Pasador de Almacenamiento (51)
hasta que el barril grande y la Perilla del Pasador se encuentren orientados en la posición mostrada.
Conecte el extremo inferior del Pasador de
Almacenamiento (51) a la Base (80) con un Perno 3/8" x 2" (13) y una Tuerca 3/8" (3).
Conecte el extremo superior del Pasador de
Almacenamiento (51) a la Armadura (49) con un Tornillo 3/8" x 1 3/4" (12).
Baje la Armadura (no se muestra) (vea CÓMO
BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO en la página 22).
11. Asegúrese que todas las piezas estén apropiadamente apretadas antes de utilizar la máquina para correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico. Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Nota: Puede que se incluya componentes adicionales. Guarde la llave hexagonal incluida en un lugar seguro. Esta llave se utiliza para ajustar la banda para caminar (vea las páginas 24 y 25).
Cilindro Grande
51
80
49
12
Perilla del
Pasador
13
3
12
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones, picos de tensión e interferencias de ruido al encender o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela siempre con un protector contra sobretensiones. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea el paso 13 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo UL 1449 como protector de sobretensiones transito­rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o menos y una disipación de sobretensión mínima de 450 joules. El protector contra sobretensiones debe ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector contra sobretensiones debe tener una luz de control que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr y lesiones graves a los usuarios.
de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los dispositivos de baja potencia, tales como carga­dores de teléfonos móviles, en el protector contra sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con las tomas equipadas con GFCI y podría no ser compatible con las tomas equipadas con AFCI.
1
Clavija de Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
Clavija de
Conexión a Tierra
Protector Contra
Sobretensiones
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu­ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del cable eléctrico de la máquina para correr tiene una clavija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta página).
PELIGRO: La conexión inadec-
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo de electrocución. No modifique el enchufe (si es que no encaja en el tomacorriente, haga instalar un nuevo tomacorriente por un electricista calificado). Si no está seguro de si la máquina para correr está adecuada­mente conectada a tierra, contacte con un electricista calificado.
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre­tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a tie­rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
El tomacorriente debe estar en un circuito nominal
Si no hay un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra disponi­ble, se puede utilizar un adaptador temporal para conectar el protector contra sobretensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap­tador debe conectarse con un tornillo de metal a una tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de caja de tomacorriente adecuadamente conectada a tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de usar un adaptador, contacte con un electricista calificado para determinar si la cubierta de la caja eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap­tador temporal se deberá usar solamente hasta que un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra haya sido instalado por un electricista calificado.
2
Receptáculo Bipolar
Adaptador
Orejeta
Tornillo de
Metal
13
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece un conjunto de características diseñadas para hacer sus entrenamientos más efectivos y agradables.
Al seleccionar la función manual de la consola, la veloci­dad y la inclinación de la máquina para correr se pueden controlar con solo tocar un botón. A medida que ejercita, la consola proveerá información continua del ejercicio. Usted también puede medir su ritmo cardíaco usando el monitor del ritmo cardíaco del mango.
Además, la consola presenta un centro de entrena­mientos para pérdida de peso, diseñado para crear entrenamientos personalizados que le ayudarán a alcan­zar sus metas de estado físico. Cada entrenamiento controla automáticamente la velocidad y la inclinación de la máquina para correr a medida que le guía a través de una efectiva sesión de ejercicios. Además, puede ajustar las metas de tiempo, distancia y calorías.
La consola también ofrece una función iFit que permite que la máquina para correr se comunique con su red inalámbrica a través de un módulo opcional de iFit Live. Con la función iFit puede descargar entrenamientos per­sonalizados, crear sus propios entrenamientos, realizar un seguimiento de los resultados de su entrenamiento, competir contra otros usuarios iFit y tener acceso a otras muchas funciones. Para comprar un módulo iFit en
cualquier momento, visite la web www.iFit.com o llame al número de teléfono que está en la portada de este manual.
Durante la sesión de entrenamiento, podrá incluso escu­char su música favorita o libros en audio con el sistema de sonido en estéreo de la consola, mientras se man­tiene en forma.
Para encender el equipo vea la página 15. Para usar la función manual, vea la página 15. Para utilizar un
entrenamiento para pérdida de peso, vea la página 17. Para utilizar un entrenamiento con fijación de meta, vea la página 18. Para utilizar un entrenamiento iFit, vea la página 19. Para usar la función de relajación, vea la página 20. Para usar el sistema de sonido
estéreo, vea la página 20. Para usar la función de información, vea la página 21.
IMPORTANTE: Si hay una lámina de plástico sobre la consola, retire el plástico. Para evitar que se produzcan daños en la plataforma para caminar, póngase calzado deportivo limpio al usar la máquina para correr. La primera vez que use la máquina para correr, observe la alineación de la banda para cami­nar y céntrela de ser necesario (vea la página 25).
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la distan­cia en kilómetros o millas. Para averiguar qué unidad de medida está seleccionada o para cambiar la unidad de medida, consulte LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 21. Para simplificar, todas las instrucciones en esta sección se refieren a kilómetros.
14
CÓMO ENCENDER EL EQUIPO
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la temperatura ambiente antes de encenderla. De lo contrario las pantallas de la consola u otros compo­nentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc­trico (vea la página 13). A continuación, localice el interruptor de encendido en la máquina para correr, cerca del cable eléctrico. Asegúrese de que el inte­rruptor esté en la posición de Reset (reiniciar).
Luego párese en los rieles para los pies de la máquina para correr.
Identiqueelsoporte
conectado a la llave y deslícelo por el cintu­rón de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola. Tras unos ins­tantes, las pantallas se encenderán. IMPORTANTE: En
caso de emergencia, es posible sacar la llave de la consola, lo que provoca que la banda para caminar disminuya la velocidad hasta detenerse. Pruebe el gancho cuidadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la llave no sale de la consola, ajuste la posi­ción del gancho. Nota: La primera vez que introduzca
la llave en la consola, la inclinación se elevará auto­máticamente hasta su nivel máximo y, a continuación, volverá a la posición del nivel de inclinación mínimo.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO arriba.
Reiniciar
Llave
Soporte
Si pulsa el botón para Go (comenzar) o el botón de
aumento de la Speed, la banda para caminar empe­zará a desplazarse a una velocidad de 1 mph. A medida que realiza el ejercicio, cambie la velocidad de la banda para caminar, según lo desee, pulsando los botones Speed (velocidad) para aumentar o disminuir la velocidad. Cada vez que pulse uno de los botones, el nivel de velocidad cambiará en 0,1 mph; si mantiene pulsado el botón, el nivel de velo­cidad cambiará en incrementos de 0,5 mph. Nota: Después de pulsar los botones, la banda para cami­nar podría tardar un tiempo en alcanzar el ajuste de velocidad seleccionado.
Si pulsa uno de los botones numerados Quick
Speed, la banda para caminar cambiará gradual-
mentesuvelocidadhastaalcanzarlaconguración
de velocidad seleccionada.
Para seleccionar un ajuste de velocidad que incluya
un decimal (como 3,5 mph), pulse sucesivamente dos botones numerados. Por ejemplo, para selec­cionar el ajuste de velocidad de 3,5 mph, pulse el botón 3 y luego pulse inmediatamente el botón 5. Nota: Esta opción no funcionará en caso de ajustar la consola con unidades métricas.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). Para volver a poner en marcha la banda para caminar, pulse el botón para Go, el botón de aumento de velocidad o uno de los boto­nes enumerados del 1 al 10.
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr como lo desee.
Para cambiar la inclinación de la máquina para
correr, pulse los botones para aumentar y disminuir Incline (inclinación) o uno de los botones Incline (inclinación) numerados del 0 al 10. Cada vez que pulsa uno de los botones, la máquina para correr se ajustarágradualmentealaconguracióndeinclina­ción seleccionada.
2. Seleccione la función manual.
Si no está conectado a iFit Live, la función manual
se seleccionará automáticamente. Si aparece el menú de iFit Live, pulse una vez el botón de dismi­nución de Speed (velocidad), para seleccionar la función manual.
3. Inicie la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a desli-
zarse, pulse el botón Go (comenzar), el botón para aumentar la Speed (Velocidad) o uno de los botones de Quick Speed (Velocidad rápida) numerados del 1 al 10.
5. Siga su progreso en las pantallas.
Mientras camina o corre en la máquina para correr,
la pantalla mostrará la siguiente información del entrenamiento:
• Eltiempotranscurrido
• Ladistanciaquehacaminadoocorrido
• Labarradeintensidaddelentrenamiento
•Elnúmeroaproximadodecaloríasqueha
quemado
• Elniveldeinclinacióndelamáquinaparacorrer
15
• Elnúmerodepiesverticalesquehasubido
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
• Lavelocidaddelabandaparacaminar
• Suritmocardíaco(veaelpaso6)
• Lamatriz
La matriz contiene varias pestañas. Pulse el botón
para aumentar y disminuir que está al lado del botón Enter (registrar), hasta que se muestre la pestaña deseada.
La pestaña Incline (inclinación) mostrará un perfil del
ajuste de la inclinación del entrenamiento. Se mos­trará un nuevo segmento al final de cada minuto.
La pestaña Speed (velocidad) mostrará un perfil del
ajuste de velocidad del entrenamiento.
La pestaña My Trail (mi sendero) mostrará una pista
de 400 metros. Mientras hace ejercicios, el rectán­gulo intermitente mostrará su progreso. La pestaña My Trail (mi sendero) mostrará también el número de vueltas que ha recorrido.
La pestaña Calorie (calorías) mostrará la cantidad
aproximada de calorías que ha quemado. La altura de cada segmento representa la cantidad de calo­rías que ha quemado durante ese segmento. Nota: Cuando selecciona la pestaña de Calorie, la pantalla mostrará el número aproximado de calorías que quema por hora.
A medida que ejercita, la barra de intensidad del
entrenamiento indicará el nivel aproximado de inten­sidad de su ejercicio.
Antes de usar
el monitor de ritmo cardíaco, saque las lámi­nas de plástico transparente de los contac­tos metálicos si es necesario. Además, asegú­rese de que sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardiaco, párese sobre los
rieles y sujete los contactos metálicos de las baran­das durante 10 segundos aproximadamente (evite mover las manos). Cuando se detecte el pulso, un indicador con forma de corazón se iluminará intermi­tentemente en la pantalla cada vez que su corazón lata. Aparecerán uno o dos guiones y luego se mostrará su ritmo cardíaco. Para lograr una lectura
de su ritmo cardíaco lo más precisa posible, continúe sujetando los contactos durante unos 15 segundos.
7. Si lo desea, puede encender el ventilador.
El ventilador tiene varias
velocidades. Pulse el botón para aumentar y disminuir Fan (ventila­dor), para seleccionar una velocidad en parti­cular o para apagar el ventilador. Nota: Si el ventilador está encendido cuando la banda para caminar está detenida, el ventilador se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido algu­nos minutos.
Contactos
Disminuir
Aumentar
Pulse el botón Inicio para regresar al menú por
defecto (vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 21 para fijar el menú por defecto). Si es necesario, pulse nuevamente el botón Inicio.
Cuando un módulo
inalámbrico iFit está conectado, el símbolo de red inalámbrica en la parte superior de la pantalla mostrará la intensidad de su señal inalámbrica. Cuatro arcos indican una señal de excelente calidad.
Para ajustar las pantallas, pulse el botón Stop
(parar), saque la llave y vuelva a introducirla.
8. Una vez que haya terminado de ejercitar, extraiga la llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el botón de
Stop y ajuste la inclinación de la máquina para
correr a la posición más baja. El nivel de inclina­ción deberá estar en el mínimo ajuste para evitar que la máquina para correr sufra daños cuando se pliegue en la posición de almacenamiento. A
continuación, extraiga la llave de la consola y guarde la llave en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor de encendido en posición de apagado y desenchufe el cable eléctrico.
IMPORTANTE: Si no lo hace, los componentes eléctricos de la máquina pueden desgastarse antes de tiempo.
16
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO PARA PERDER PESO
1. Inserte la llave en la consola.
con una configuración de velocidad y una confi­guración de inclinación. Nota: Para segmentos consecutivos se podrá programar el mismo ajuste de velocidad y/o inclinación.
Vea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO en la página
15.
2. Seleccione el tiempo del entrenamiento.
Para seleccionar un entrenamiento para perder
peso, primero pulse uno de los botones de Set Time (ajuste del tiempo). La duración del entrena­miento aparecerá en la pantalla.
3. Seleccione la cantidad de calorías que desea quemar.
Luego pulse uno de los botones de Set Cals.
(ajuste de calorías). Nota: La consola creará un entrenamiento personalizado en base a la duración del entrenamiento y a la cantidad de calorías que desea quemar. Es posible que no pueda seleccio­nar una cantidad de calorías elevada con un corto tiempo de entrenamiento.
Nota: La meta calórica es un estimado del
número de calorías que quemará durante el entrenamiento. El número real de calorías que quemará dependerá de varios factores como, por ejemplo, su peso. Además, si cambia manualmente la velocidad o la inclinación de la máquina para correr durante el entrenamiento, el número de calorías que quemará se verá afectado.
4. Seleccione un peso del usuario.
Para introducir su peso, pulse los botones de
aumento y disminución del Set Wt. (peso). Esto permitirá a la consola calcular con mayor precisión la cantidad de calorías que quemará. La consola ajustará el grado de intensidad del entrenamiento según el peso introducido.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités
retentira. Si se ha programado una configuración de velocidad o inclinación diferente para el próximo segmento, la velocidad o la inclinación se ilumina­rán intermitentemente en pantalla para alertarle. A continuación, la máquina para correr se ajustará automáticamente con las configuraciones de velo­cidad e/o inclinación del siguiente segmento.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perfil se ilumine inter­mitentemente en la pantalla y el último segmento finalice. La banda para caminar comenzará a dete­nerse poco a poco.
Si la configuración de velocidad o inclinación
es demasiado alta o demasiado baja en algún momento del entrenamiento, usted puede anu­larla manualmente pulsando los botones Speed o Incline (inclinación); sin embargo, cuando se
inicie el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáti­camente a las configuraciones de velocidad e inclinación para ese segmento.
Para parar el entrenamiento en cualquier
momento, oprima el botón Parar. Para reiniciar el entrenamiento, pulse el botón de Go. La banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. Al comenzar el siguiente segmento del entre­namiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a la velocidad e inclinación del próximo segmento.
6. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en el página 15.
7. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
5. Inicie la banda para caminar.
Pulse el botón Go (Ir) para crear el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón Start (comenzar) o el botón para aumentar la Speed (velocidad). Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera auto­matiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Sosténgase de las barandas y comience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en segmentos
de un minuto. Cada segmento viene programado
Vea el paso 6 en el página 16.
8. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Consulte el paso 7 en la página 16.
9. Cuando usted termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 8 en el página 16.
17
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO CON FIJACIÓN DE META
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO en la página
15.
2. Seleccione un entrenamiento con fijación de meta.
Para seleccionar un entrenamiento con fijación de
meta, pulse el botón Set a Goal (fijar una meta) en la consola.
Use los botones para aumentar y disminuir que se
encuentran al lado del botón Enter (registrar) para establecer una meta de calorías, de tiempo o de distancia, y luego pulse el botón Enter. A continua­ción pulse los botones para aumentar y disminuir que están al lado del botón Enter para seleccionar una meta. Pulse los botones Speed (velocidad) e Incline (inclinación) para seleccionar la velocidad y la inclinación del entrenamiento. La pantalla mos­trará la duración y la distancia del entrenamiento, y el número aproximado de calorías que quemará durante el mismo.
El entrenamiento continuará hasta que alcance la
metaquehajado.Labandaparacaminarcomen­zará a detenerse poco a poco.
Nota: La meta calórica es un estimado del
número de calorías que quemará durante el entrenamiento. El número real de calorías que quemará dependerá de varios factores como, por ejemplo, su peso.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Consulte el paso 5 en la página 15.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Consulte el paso 6 en la página 16.
6. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Consulte el paso 7 en la página 16.
7. Cuando usted termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 8 en el página 16.
3. Empiece el entrenamiento.
Pulse el botón Go (comenzar) para comenzar el
entrenamiento. Unos instantes tras pulsar el botón, la banda para caminar comenzará a moverse. Sosténgase de las barandas y comience a caminar.
El entrenamiento funcionará de la misma forma
que en la función manual (vea las páginas 15 y
16).
18
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO IFIT
Nota: Para utilizar un entrenamiento iFit debe tener un módulo opcional iFit. Para comprar un módulo iFit
en cualquier momento, visite la web www.iFit.com o llame al número de teléfono que está en la portada de este manual. También debe
tener acceso a un ordenador con un puerto USB y una conexión a Internet. También deberá tener acceso a una red inalámbrica, incluyendo un router 802.11b con la transmisión SSID habilitada (no se admiten redes ocultas). También es necesario ser usuario de iFit.com.
1. Inserte la llave en la consola.
Cuando seleccione un entrenamiento iFit, la
pantalla mostrará la duración del entrenamiento, la distancia que caminará o correrá y el número aproximado de las calorías que quemará. La pantalla también puede mostrar el nombre del entrenamiento. Si selecciona un entrenamiento de competencia, la pantalla puede hacer una cuenta regresiva hasta el comienzo de la carrera.
Nota: Algunos de los botones iFit pueden ejecu-
tar también dos entrenamientos de demostración. Para usar los entrenamientos de demostración, retire el módulo iFit de la consola y pulse uno de los botones iFit.
Vea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO en la página
15.
2. Inserte el módulo iFit en la consola.
Para introducir el módulo iFit vea las instrucciones
incluidas con el módulo iFit.
IMPORTANTE: Para satisfacer los requisitos de
conformidad con la exposición, la antena y el transmisor del módulo iFit deben estar alejados al menos 20 cm de todas las personas y no deben estar cerca de otra antena o transmisor, ni conectados a estos.
3. Seleccione un usuario.
Si hay más de un usuario registrado, podrá cam-
biar de usuario en la pantalla principal de iFit. Pulse los botones de incremento o disminución que están al lado del botón Enter (registrar) para seleccionar un usuario.
4. Seleccione un entrenamiento iFit.
5. Empiece el entrenamiento.
Para iniciar el entrenamiento, pulse el botón de
Go (comenzar) o el botón de aumento de Speed (velocidad). Peu de temps après l'appui sur la tou­che, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Sosténgase de las barandas y comience a caminar.
Durante algunos de los entrenamientos, la voz de
un entrenador personal le guiará a través de su entrenamiento. Puede seleccionar una configura­ción auditiva para su entrenador personal (vea LA FUNCIÓN INFORMACIÓN en la página 21).
Si le réglage de vitesse ou d'inclinaison est trop
élevé ou trop bas, vous pouvez le modifier manue­llement à tout moment en pressant les touches Speed ou Incline (Inclinaison) ; toutefois, lors-
que débutera le prochain segment, le tapis de course s'adaptera automatiquement aux régla­ges de vitesse et d'inclinaison du segment suivant.
Para seleccionar un entrenamiento iFit, pulse uno
de los botones iFit. Antes de que se descarguen entrenamientos, deberá añadirlos a su programa en www.iFit.com.
Pulse el botón iFit Live para descargar el próximo
entrenamiento en su programa. Pulse el botón Map (mapa) el botón Train (entrenar), o el botón Lose Wt. (perder peso) para descargar el próximo entrenamiento de este tipo en su programa. Pulse el botón Compete (competencia) para competir en una carrera que haya programado previamente. Pulse el botón Track para ver el menú del explo­rador. Para obtener más información sobre los
entrenamientos iFit, visite la web www.iFit.com.
Para parar el entrenamiento en cualquier
momento, oprima el botón Stop (parar). La hora comenzará a destellar intermitentemente en la pantalla. Para comenzar nuevamente el entrena­miento pulse el botón Go o el botón para aumentar Speed. La banda para caminar empezará a moverse a la velocidad ajustada para el primer segmento del entrenamiento. Al comenzar el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a la velo­cidad e inclinación del próximo segmento.
19
6. Siga su progreso en las pantallas.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO ESTÉREO
Consulte el paso 5 en la página 15.
La pestaña My Trail (mi sendero) mostrará un
mapa del sendero en el que está caminando o corriendo, o mostrará una pista y el número de vueltas que ha recorrido.
Durante un entrenamiento de competencia, la
pestaña de Compete (competencia) mostrará su progreso en la carrera. Mientras compite, la línea superior de la matriz mostrará qué porción de la carrera ha completado. Las otras líneas mostrarán sus cuatro mejores competidores. El final de la matriz representa el final de la carrera.
7. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en el página 16.
8. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Consulte el paso 7 en la página 16.
9. Cuando usted termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 8 en el página 16.
Para reproducir música o un audiolibro por los alta­voces estereofónicos de la consola, deberá conectar su reproductor de MP3, lector de CD o cualquier otro reproductor personal de audio a la consola a través de la toma para audio.
Para usar la toma de audio, enchufe su cable de audio en la toma situada debajo del botón de Cool Down (relajación). Luego conecte su cable de audio en la salida de audio de su reproductor de MP3, reproductor de CD u otro tipo de reproductor personal de audio.
Asegúrese de que el conector de su cable de audio esté totalmente insertado.
A continuación, pulse el botón de reproducción de su reproductor de MP3, lector de CD, u otro repro­ductor personal de audio. Ajuste el volumen de su reproductor personal de audio o pulse los botones para aumentar o disminuir el volumen de la consola.
Si está usando un lector personal de CD y el CD se salta, ponga el lector de CD en el piso u otra superficie plana en lugar de en la consola.
Disminuir
Aumentar
Para más información sobre la función de entrena­miento iFit, visite la web www.iFit.com.
LA FUNCIÓN DE RELAJACIÓN
Para seleccionar la función de relajación, pulse el botón Cool Down (relajación). La máquina para correr se ajustará a la inclinación más baja y la banda para caminar comenzará a ralentizarse de manera incre­mental, una vez por minuto durante cinco minutos, a menos que la velocidad de la banda para caminar ya se encuentre alrededor de los 2 mph o que la banda para caminar esté detenida. Tras cinco minutos la banda para caminar se ralentizará hasta detenerse.
20
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
La consola presenta una función de información que registra la información de la máquina para correr y le permite personalizar los ajustes de la consola.
1. Seleccione el modo de información.
Para seleccionar la función de información, man-
tenga pulsado el botón Stop (parar) mientras introduce la llave en la consola. A continuación, suelte el botón Stop. Cuando se selecciona la función de información, se mostrará la información siguiente:
La pantalla Time (tiempo) mostrará el número total
de horas que la máquina para correr ha estado en uso.
La pantalla Distance (distancia) mostrará el
número total de millas (o kilómetros) que la banda para caminar se ha deslizado.
La sección inferior de la pantalla mostrará el
estado del módulo iFit. Si el módulo iFit está conectado, la pantalla mostrará el texto WIFI MODULE (módulo wifi). Si un módulo USB está conectado, la pantalla mostrará las palabras USB/ SD MODULE. Si ningún módulo está conectado, la pantalla mostrará las palabras NO IFIT MODULE.
2. Seleccione la pantallas opcionales.
Mientras está seleccionada la función de infor-
mación, la matriz mostrará varias pantallas opcionales. Pulse el botón para disminuir que está al lado del botón Enter (registrar) para seleccionar cada una de las pantallas siguientes:
Units: para cambiar la unidad de medida pulse el
botón Enter. Para visualizar la distancia en millas, seleccione English. Para visualizar la distancia en kilómetros, seleccione Metric.
consola. Sin embargo, al extraer la llave, las panta­llas permanecerán encendidas aunque los botones no funcionen. Si la función de demostración está activada, la palabra ON aparecerá en la matriz. Para activar o desactivar la función de demostra­ción, pulse el botón Enter.
Contrast Lvl: para ajustar el nivel de contraste de
la pantalla, pulse el botón para aumentar y dismi­nuir Incline (Inclinación).
Si hay un módulo conectado puede seleccionar
también la pantalla siguiente:
Trainer Voice: para activar o desactivar la voz del
entrenador personal, pulse el botón Enter.
Si hay un módulo iFit conectado puede selec-
cionar también las pantallas siguientes:
Default Menu: el menú por defecto aparecerá
cuando introduzca la llave en la consola o cuando pulse el botón Inicio. Pulse repetidamente el botón Enter para seleccionar la pantalla principal de la función manual o la pantalla de iFit como menú por defecto.
Check Wi Status: pulse el botón Enter para
comprobar el estado del módulo iFit. La panta­lla inferior mostrará el número de la versión del software, la SSID de la red, el tipo de cifrado de la red, el estado de la conexión, la intensidad de la señal inalámbrica, la dirección IP del módulo, el número de usuarios registrados y sus nombres, los resultados de la búsqueda de DNS y el estado del servidor iFit.
Send/Receive Data: para enviar y recibir
entrenamientos, registros de entrenamientos y actualizaciones, pulse el botón Enter. Cuando el proceso haya terminado, el texto TRANSFERS DONE(transferencianalizada)apareceráenla pantalla.
Demo: la consola presenta una función de demos-
tración en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Mientras la función de demostración esté activada, la consola funcionará normalmente cuando se enchufe el cable de ali­mentación; coloque el interruptor de encendido en la posición de reiniciar e introduzca la llave en la
3. Salir del modo de información.
Para salir de la función de información, retire la
llave de la consola.
21
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Para evitar que se dañe la máquina para correr, ajuste la inclinación a la posición inferior antes de plegarla. A continuación, extraiga la llave y desen­chufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para elevar, bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal firmemente en el sitio que se muestra con la flecha hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
1
Armadura
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la perilla del pasador quede bloqueada en la posición de almacenamiento. Para mover la máquina para correr puede que se necesi­ten dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y colo­que un pie contra una de las ruedas.
1
Baranda
Armadura
2. Levante la armadura hasta que la perilla del pasador quede bloqueada en la posición de alma­cenamiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que
la perilla del pasador quede bloqueada.
2
Armadura
Perilla del
Pasador
Para proteger el piso o alfombra, coloque un
tapete debajo de la máquina para correr. Guarde su máquina para correr lejos de la luz directa del sol. No deje su máquina para correr en la posición de almacenamiento a temperaturas de más de 30° C.
Rueda
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la máquina para correr se deslice sobre las ruedas y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para correr sin inclinarla hacia atrás, no tire de la armadura y no mueva la máquina para correr sobre una superficie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de la armadura de la máquina para correr con su mano derecha como se muestra. Luego, tire de la perilla del pasador hacia la derecha. IMPORTANTE: No gire la perilla del pasador. De ser necesario, empuje la armadura hacia delante levemente. Incline la armadura unas pulgadas hacia abajo y suelte la perilla del pasador.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la arma- dura de metal firmemente con las dos manos y bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la
armadura por los rieles plásticos para los pies y no la deje caer. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
22
MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS
La mayoría de los problemas con su máquina para correr se pueden solucionar siguiendo estos pasos de abajo. Busque el síntoma correspondiente y siga los pasos que se listan. Si necesita asistencia adicional, véase la portada de este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado en el protector de alteraciones, y que a su vez el protector de alteraciones esté enchufado en un tomacorriente con conexión adecuada a tierra (ver página 13). Utilice solamente un protector de alteraciones de salida única que reúna todas las especificaciones descritas en la página 13.
IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con tomacorrientes eléctricos equi­pados con RCD.
b. Después de enchufar el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave está introducida en la consola.
c. Verifique el interruptor en la máquina para correr,
cerca del cable eléctrico. Si el interruptor está hacia fuera como se indica, el interruptor ha saltado. Para reactivar el interruptor, espere unos cinco minutos y luego pulse el interruptor hacia adentro.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conec-
tado. Si el cable eléctrico está enchufado, desconéctelo, espere cinco minutos y vuelva a conectarlo.
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: las pantallas de la consola no funcionan correctamente
a. Quite la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Coloque la máquina para
correr en posición de almacenamiento (vea CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 22).
a
6
c
Disparado
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está en uso
a. Verifique el interruptor (vea el diagrama de arriba).
Si el interruptor saltó, espere cinco minutos y a continuación pulse el interruptor nuevamente.
Reajuste
6
Después, retire los dos indicados Tornillos #8 x
3/4" (6).
23
Baje la máquina para correr (vea CÓMO BAJAR
LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO en la página 22). Retire los tres Tornillos #8 x 3/4" (6). Deslice con cuidado la Cubierta del Motor (57).
inclinación. Cuando se calibre la inclinación, retire la llave de la consola.
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
57
Localice el Interruptor de Lengüeta (95) y el
Imán (44) en el lado izquierdo de la Polea (43). Gire la polea hasta que el imán quede alineado con el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de
que el espacio entre el Imán y el Interruptor de Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm.
En caso necesario, afloje el Tornillo de Cabeza Segmentada #8 x 3/4" (19), mueva levemente el Interruptor de Lengüeta y, a continuación, vuelva a apretar el Tornillo. Vuelva a colocar la Cubierta del Motor (no se muestra) con los cinco Tornillos #8 x 3/4 (no se muestran) y ponga en funcionamiento la máquina para correr por unos minutos para com­probar que la lectura sea correcta.
6
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
6
que cumpla con todas las especificaciones descri­tas en la página 13.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
buen funcionamiento de su máquina para correr puede disminuir y la banda para caminar puede quedar dañada. Extraiga la llave y DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexa­gonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo estable en sentido contrario a las agujas del reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda para caminar esté tensionada correctamente, deberá poder levantar cada lado de ésta entre 5 y 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre la banda para caminar centrada. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio­namiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
b
5–7 cm
Vista
Frontal
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
a. Pulse el botón Stop (parar) y el botón para
aumentar Speed (velocidad), inserte la llave en la consola, y luego suelte ambos botones. Pulse el botón Stop y luego el botón para aumentar o dis­minuir Incline (inclinación). La máquina para correr automáticamente subirá al nivel de inclinación máximo y luego regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema de inclinación. Si la inclinación no se calibra, pulse el botón Stop y luego vuelva a pulsar el botón para aumentar o disminuir la
43
44
3 mm
19
95
Tornillos del Rodillo Estable
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto rendi­miento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda para caminar ni a la plataforma para caminar a menos que un representante de servicio autorizado se lo indique. Esto puede deterio­rar la banda para caminar y causar desgaste excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea la portada de este manual.
24
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada
primero quite la llave, y DESENCHUFE EL CABLE
ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha movido a la izquierda, use la llave hexagonal
para girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda para cami- nar se ha movido a la derecha, gire el tornillo del rodillo estable izquierdo en sentido antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar de más la banda para caminar. Luego enchufe el cable eléc­trico, inserte la llave y ponga en funcionamiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté centrada.
a
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando en ella, primero retire la llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos torni­llos del rodillo estable en sentido horario. Cuando la banda para caminar esté apretada correcta­mente, usted debe poder levantar cada lado de la banda para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre la banda para caminar centrada. A continuación, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
b
25
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. Esto es especial­mente importante para personas de edades superiores a 35 años, o para aquellos que hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco.
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro­grama de ejercicios. Para información detallada sobre los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte con su médico. Recuerde que una nutrición y un descanso adecuados son esenciales para obtener resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la intensidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado. El esquema que se presenta más abajo muestra los ritmos cardíacos recomendados para que­mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente, debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo durante un periodo de tiempo mantenido. Durante los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calorías de los carbohidratos para obtener energía. Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa, ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardíaco cerca del número intermedio de su zona de entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi­cos, una actividad que requiere grandes cantidades de oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El calentamiento aumenta su temperatura corporal, su frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante las primeras semanas de su programa de ejerci­cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y profundamente mientras hace ejerci­cios; nunca contenga la respiración.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, busque su edad en la parte inferior del esquema (las edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los tres números que se listan encima de su edad definen su “zona de entrenamiento.” El número más pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se quema la máxima cantidad de grasa y el número más grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci­cios aeróbicos.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu­nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los ejercicios una parte regular y agradable de su vida diaria.
26
LISTA DE LAS PIEZAS
N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
Nº de Modelo PFTL59112.0 R0213A
1 5 Tornillo de Tierra #8 x 1/2" 2 2 Perno 3/8" x 2 1/2" 3 5 Tuerca 3/8" 4 6 Tornillo 3/8" x 3 1/2" 5 6 Arandela Estrella 3/8" 6 47 Tornillo #8 x 3/4" 7 8 Perno 5/16" x 1" 8 8 Arandela Estrella 5/16" 9 4 Tornillo 1/4" x 1" 10 1 Compartimento iFit 11 1 Cubierta del Módulo 12 1 Tornillo 3/8" x 1 3/4" 13 1 Perno 3/8" x 2" 14 2 Tornillo 1/4" x 2 1/2" 15 2 Perno 3/8" x 1 3/8" 16 2 Perno 1/2" x 2 1/4" 17 2 Tuerca 1/2" 18 3 Gancho de la Cubierta 19 17 Tornillo de Cabeza Segmentada
#8 x 3/4" 20 2 Perno 3/8" x 1 1/2" 21 2 Tuerca de Bloqueo 3/8" 22 2 Espaciador del Motor de Inclinación. 23 2 Tornillo 1/4" x 3/8" 24 8 Tornillo #8 x 7/16" 25 2 Perno 5/16" x 1 1/4" 26 1 Ventilador 27 2 Perno 5/16" x 1 3/4" 28 2 Arandela 5/16" 29 4 Tuerca 5/16" 30 1 Acento de la Cubierta 31 1 Couvre-Ventilateur 32 1 Tornillo 1/4" x 1 3/4" 33 2 Tuerca Jaula 5/16" 34 1 Tubo de la Baranda Izquierda 35 1 Tubo de la Baranda Derecha 36 2 Amortiguador de la Plataforma 37 1 Riel de la Pata Izquierda 38 1 Calcomanía de Advertencia del
Pasador 39 1 Plataforma para Caminar 40 1 Banda para Caminar 41 2 Guía de la Banda 42 2 Espaciador de Goma 43 1 Polea/Rodillo de Manejo 44 1 Imán 45 1 Abrazadera del Interruptor de
Lengüeta 46 1 Correa del Motor de Manejo 47 1 Motor de Manejo 48 2 Espaciador de la Armadura 49 1 Armadura
50 1 Riel de la Pata Derecha 51 1 Pasador de Almacenamiento 52 1 Pata Trasera Derecha 53 1 Pata Trasera Izquierda 54 1 Parte Trasera del Altavoz Derecho 55 1 Parte Trasera del Altavoz Izquierdo 56 1 Rodillo del Brazo Estable 57 1 Cubierta del Motor 58 2 Espaciador de la Armadura de
Inclinación 59 1 Armadura de Inclinación 60 1 Motor de Inclinación. 61 1 Cable de Tierra del Controlador 62 1 Controlador 63 3 Atadura de Cables 64 1 Placa de la Charola Ventral 65 1 Interruptor 66 1 Cable Eléctrico 67 2 Ojal Reforzado 68 1 Charola Ventral 69 2 Inserción de la Baranda 70 1 Cable del Montante Vertical 71 1 Baranda Izquierda 72 1 Baranda Derecha 73 2 Tapa de la Baranda 74 2 Tapa del Tubo de la Baranda 75 1 Montante Vertical Izquierdo 76 1 Montante Vertical Derecho 77 4 Tapa de la Base 78 2 Calcomanía de Precaución 79 4 Almohadilla de la Base 80 1 Base 81 2 Rueda 82 1 Llave/Gancho 83 1 Base de la Consola 84 2 Altavoz 85 2 Espaciador de la Almohadilla de la
Base 86 1 Consola 87 1 Charola Izquierda 88 1 Charola Derecha 89 1 Cable de Tierra de la Consola 90 1 Parte inferior de la Barra de Pulso 91 2 Atadura de Cables de la Consola 92 1 Cubierta del Altavoz Izquierdo 93 1 Cubierta del Altavoz Derecho 94 12 Tornillo de Cabeza Troncocónica
#8 x 1/2" 95 1 Interruptor de Lengüeta 96 8 Tornillo Punta Broca #8 x 1" 97 12 Tornillo #3 x 1/4" * Manual del usuario
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
27
DIBUJO DE LAS PIEZAS A
Nº de Modelo PFTL59112.0 R0213A
13
46
19
45
47
1
95
16
44
48
27
48
29
43
23
27
32
16
49
50
42
28
29
19
41
24
19
24
3
51
36
24
19
12
37
36
42
28
24
19
41
24
24
19
19
38
40
19
25
19
39
29
19
56
14
25
19
14
19
29
19
19
52
53
19
28
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
58
30
3
59
3
Nº de Modelo PFTL59112.0 R0213A
6
6
6
57
17
20
21
17
60
20
22
6
6
21
18
94
58
1
61
63
62
6
18
64
6
6
68
18
65
66
6
6
6
6
1
67
29
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo PFTL59112.0 R0213A
73
71
9
69
33
8
7
8
8
7
70
7
75
34
6
8
7
74
6
74
6
35
6
9
72
7
8
69
33
7
8
77
2
96
79
4
5
78
81
3
80
3
81
73
15
77
76
1
15
77
5
4
85 79
5
67
85
79
96
78
96
77
79
96
2
4
30
DIBUJO DE LAS PIEZAS D
Nº de Modelo PFTL59112.0 R0213A
87
55
92
97
97
97
97
6
6
6
26
83
94
84
6
94
6
6
11
6
10
93
6
97
6
84
54
97
97
97
94
94
90
6
6
31
86
1
89
6
6
94
94
6
91
82
6
6
88
97
6
6
6
31
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis­tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
•elnúmerodemodeloyelnúmerodeseriedelproducto(vealaportadadeestemanual)
•elnombredelproducto(vealaportadadeestemanual)
•elnúmerodelapiezaydescripcióndela(delas)pieza(s)dereemplazo(vealaLISTADELASPIEZASyel
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o servicio@iconfitness.com.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domi­cilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otragarantía,másalládelaquesepresentaespecícamenteaquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur­jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdidadepropiedad,pérdidaderéditosobenecios,pérdidadepoderdisfrutarousar,ocostosderetiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legalesespecícos.
Nº de Pieza 344438 R0213A Impreso en China © 2013 ICON IP, Inc.
Loading...