ProForm PFTL575070 Owner's Manual

Nº. du Modèle PFTL57507.0
www.proform.com
Notre site internet
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
F
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte ins­crit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez­les par-dessus les autocollants en anglais. Si
les autocollants sont manquants ou illi­sibles, contactez notre service à la clien­tèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertisse­ments sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute blessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entre­prendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse plus particulièrement aux per­sonnes âgées de plus de 35 ans et aux per­sonnes ayant déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions impor­tantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêche­rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro­téger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez tou­jours des chaussures de sport. N’utilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9) dans un éliminateur de surtensions (pas inclus) et banchez le éliminateur de sur­tensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge.
12. Utilisez seulement un suppresseur de surten­sion à prise unique conforme à toutes les spé­cifications décrites à la page 9.
13. L’inobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension près d’une source de chaleur.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut supporter plus de 136 kg (300 lbs.).
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 19 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Lisez, assurez-vous de comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utili­ser le tapis de course (voir COMMENT ALLU­MER L’APPAREIL à la page 11).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­esses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
t vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
19. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
édical. De nombreux facteurs, tels les mou-
m vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
assemblé. (Voir la section ASSEMBLAGE à la
age 6 et la section COMMENT DÉPLACER
p LE TAPIS DE COURSE à la page 17.) Vous devez être capable de soulever un poids de 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou dé­placer le tapis de course.
23. Quand vous rangez le tapis de course, assu­rez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
24. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet dans les ouvertures du tapis de course.
20. Utilisez les haltères fournis uniquement comme décrit dans ce manuel. Lorsque vous n’utilisez pas les haltères, rangez-les correc­tement dans les portes haltères situés sur la console. Si les haltères sont mal rangés, ils risquent de tomber et entraîner une chute de l’utilisateur.
21. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur la posi­tion off lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
22. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant de l’avoir
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
DANGER :débranchez toujours le cor-
26. don d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de ré­glage décrites dans ce manuel. N’enlevez ja­mais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un re­présentant de service autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM
M
ROSSTRAINER. Le tapis de course 660 CROSS-
C TRAINER offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 660 CROSSTRAINER peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Ventilateur
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
®
6
60
vez des questions après avoir lu ce manuel, référez-
a
ous à la page de couverture de ce manuel pour nous
v contacter. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes : le numéro du modèle de l’appareil et le numéro de série. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Haltères
Console
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Coupe-Circuit Remise
à Zéro/Éteint
Cordon
d’Alimentation
Coussin de la Plate-forme
5
ASSEMBLAGE
Vis Autoperçante
de 1" (83)–2
Écrou de la Jambe d’Extension (67)–2
Vis (3)–2
Boulon de la Rampe
(64)–4
Boulon de la Jambe d’Extension
de 2,5" (65)–2
Boulon de la Jambe d’Extension
de 2,25" (92)–2
Vis Avant de
l’Embout (14)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal­lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le des-
ous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expé-
s
ition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’em-
d ballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, net­toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , et maillet en caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce, dans la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage.
pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée sur une autre pièce. Il est possible que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Remarque : si une pièce ne se trouve
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le tapis de course sur son côté gauche comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis
de course avant de l’avoir complètement as semblé.
Insérez la Jambe d’Extension (89) à l’intérieur de la base des Montants (84). Placez un Écrou de la Jambe d’Extension (67) dans la partie inférieure de la Jambe d’Extension, et vissez un Boulon de la Jambe d’Extension de 2,5" (65) à l’intérieur de la partie supérieure de la Jambe d’Extension. Puis, vissez un Boulon de la Jambe d’Extension de 2,25" (92) à l’intérieur de la partie inférieure de la Jambe d’Extension. Serrez fermement les
Boulons de la Jambe d’Extension.
Glissez un Embout Avant (44) sur la base des Montants (84). Serrez partiellement une Vis de l’Embout Avant (14) à l’intérieur de l’Embout Avant et la base.
1
-
6
84
92
89
58
67
14
44
65
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le tapis de course sur son côté droit.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (89) à l’intérieur de la base des Montants (84). Placez un Écrou de
a Jambe d’Extension (67) dans la partie inférieure
l de la Jambe d’Extension, et vissez un Boulon de la Jambe d’Extension de 2,5" (65) à l’intérieur de la partie supérieure de la Jambe d’Extension. Puis, vissez un Boulon de la Jambe d’Extension de 2,25" (92) à l’intérieur de la partie inférieure de la Jambe d’Extension.
Boulons de la Jambe d’Extension.
Glissez l’autre Embout Avant (44) sur la base des Montants (84). Serrez partiellement une Vis de l’Embout Avant (14) à l’intérieur de l’Embout Avant et la base.
Serrez fermement les
2
44
65
14
67
84
92
89
3. Attachez deux Coussins de la Base (82) sur la base des Montants (84) à l’aide de deux Vis Autoperçant de 1" (83).
4. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le tapis du course à la position verti­cale.
3
82
83
84
83
82
4
Insérez les Rampes (20) à l’intérieur des tubes situées dans la partie supérieure du Montant (84). Assurez-vous que les Rampes sont orien­tées de telle sorte que les Boulons de la Rampe (64) peuvent être vissés dans les Rampes (voir le dessin en médaillon). Démarrez le vissage des deux Boulons de la Rampe avant de les serrer complètement.
Reportez-vous aux étapes 1 et 2. Serrez com­plètement les deux Vis de l’Embout Avant (14).
20
64
84
20
20
64
7
5. Fixez le Logement du Loquet (73) au Montant
84) gauche à l’aide de deux Vis (3) ; démarrez
(
le vissage des deux Vis puis serrez-les com­plètement. Remarque : Assurez-vous que le grand trou du Logement du Loquet se trouve
u côté indiqué.
d
5
4
8
73
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : s’il y a deux cols, placez-en un sur chaque côté du ressort.) Puis, insérez la gou­pille dans le Logement du Loquet (73), et serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a un film en plastique transparent sur les autocollants, retirez-le. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 20).
Si vous achetez le détecteur cardiaque du torse en op­tion (référez-vous à la page 16), suivez les étapes ci­dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé­branchée. Enlevez la Vis (3) indiquée et la Porte
d’Accès (76) du côté de la Base de la Console (85).
Bouton
Grand Trou
3
85
Ressort
Col
Goupille
Fil
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sor­tant de la Base de la Console (85).
de manière à ce que le petit cylindre soit orienté comme illustré, face au Base de la Console. Attachez
le récepteur sur les tubes en plastique sur la Porte d’Accès (76) à l’aide des deux petites vis incluses.
Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
3. Rattachez la Porte d’Accès (76) avec la Vis (3). Les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
Tenez le récepteur
76
Petites
Vis
3
Petit
Cylindre
A
8
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace.
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub­stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endom­mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
IMPORTANT : ne
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma­nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type d’équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions mé­téoro-logiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interfé­rences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’ar­rêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au
ourant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
c d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon d’alimentation dans un suppresseur de sur­tension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis de course n’est pas com­patible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à
la Terre
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
9
Loading...
+ 19 hidden pages