Notez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le
tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais.
Trouvez les autocollants en français et placezles par-dessus les autocollants en anglais. Si
les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de
couverture de ce manuel). Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute
blessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci
s’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant déjà eu des problèmes de
santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 9) dans un éliminateur de surtensions
(pas inclus) et banchez le éliminateur de surtensions dans un circuit mis à terre capable
de supporter 15 ampères ou plus. Aucun
autre appareil ne devrait étre branché sur ce
circuit. N’utilisez pas de rallonge.
12. Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 9.
13. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut supporter plus de
136 kg (300 lbs.).
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la
page 19 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
16. Lisez, assurez-vous de comprendre et testez
les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 11).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut se déplacer à des viesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
t
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
19. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
édical. De nombreux facteurs, tels les mou-
m
vements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque
ne sert qu’à donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque lors de
l’exercice.
assemblé. (Voir la section ASSEMBLAGE à la
age 6 et la section COMMENT DÉPLACER
p
LE TAPIS DE COURSE à la page 17.) Vous
devez être capable de soulever un poids de
20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
23. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
24. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
20. Utilisez les haltères fournis uniquement
comme décrit dans ce manuel. Lorsque vous
n’utilisez pas les haltères, rangez-les correctement dans les portes haltères situés sur la
console. Si les haltères sont mal rangés, ils
risquent de tomber et entraîner une chute de
l’utilisateur.
21. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit remise à zéro/éteint sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis de
course. (Voir le schéma page 5 pour localiser
le coupe-circuit.)
22. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant de l’avoir
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
DANGER :débranchez toujours le cor-
26.
don d’alimentation immédiatement après usage,
avant de nettoyer le tapis de course et avant
d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé
par un représentant de service autorisé. Les
ajustements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM
M
ROSSTRAINER. Le tapis de course 660 CROSS-
C
TRAINER offre une palette de fonctionnalités conçues
pour rendre vos exercices à la maison plus agréables
et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous
exercez pas, l’exceptionnel 660 CROSSTRAINER
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis de course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Ventilateur
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
®
6
60
vez des questions après avoir lu ce manuel, référez-
a
ous à la page de couverture de ce manuel pour nous
v
contacter. Pour faciliter votre appel, merci de préparer
les informations suivantes : le numéro du modèle de
l’appareil et le numéro de série. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Haltères
Console
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Coupe-Circuit Remise
à Zéro/Éteint
Cordon
d’Alimentation
Coussin de la Plate-forme
5
ASSEMBLAGE
Vis Autoperçante
de 1" (83)–2
Écrou de la Jambe
d’Extension (67)–2
Vis (3)–2
Boulon de la Rampe
(64)–4
Boulon de la Jambe d’Extension
de 2,5" (65)–2
Boulon de la Jambe d’Extension
de 2,25" (92)–2
Vis Avant de
l’Embout (14)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le des-
ous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expé-
s
ition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’em-
d
ballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
et maillet en caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro-clé de la pièce, dans la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre
après les parenthèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage.
pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée sur une autre pièce. Il est possible
que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Pour éviter d’endommager les pièces en
plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Remarque : si une pièce ne se trouve
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche comme illustré. Pliez en partie le Cadre
(58) de manière à ce que le tapis de course soit
plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis
de course avant de l’avoir complètement as
semblé.
Insérez la Jambe d’Extension (89) à l’intérieur de
la base des Montants (84). Placez un Écrou de la
Jambe d’Extension (67) dans la partie inférieure
de la Jambe d’Extension, et vissez un Boulon de
la Jambe d’Extension de 2,5" (65) à l’intérieur de
la partie supérieure de la Jambe d’Extension.
Puis, vissez un Boulon de la Jambe d’Extension
de 2,25" (92) à l’intérieur de la partie inférieure de
la Jambe d’Extension. Serrez fermement les
Boulons de la Jambe d’Extension.
Glissez un Embout Avant (44) sur la base des
Montants (84). Serrez partiellement une Vis de
l’Embout Avant (14) à l’intérieur de l’Embout
Avant et la base.
1
-
6
84
92
89
58
67
14
44
65
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (89) à l’intérieur
de la base des Montants (84). Placez un Écrou de
a Jambe d’Extension (67) dans la partie inférieure
l
de la Jambe d’Extension, et vissez un Boulon de
la Jambe d’Extension de 2,5" (65) à l’intérieur de
la partie supérieure de la Jambe d’Extension.
Puis, vissez un Boulon de la Jambe d’Extension
de 2,25" (92) à l’intérieur de la partie inférieure de
la Jambe d’Extension.
Boulons de la Jambe d’Extension.
Glissez l’autre Embout Avant (44) sur la base des
Montants (84). Serrez partiellement une Vis de
l’Embout Avant (14) à l’intérieur de l’Embout
Avant et la base.
Serrez fermement les
2
44
65
14
67
84
92
89
3. Attachez deux Coussins de la Base (82) sur la
base des Montants (84) à l’aide de deux Vis
Autoperçant de 1" (83).
4. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le tapis du course à la position verticale.
3
82
83
84
83
82
4
Insérez les Rampes (20) à l’intérieur des tubes
situées dans la partie supérieure du Montant
(84). Assurez-vous que les Rampes sont orientées de telle sorte que les Boulons de la Rampe
(64) peuvent être vissés dans les Rampes (voir
le dessin en médaillon). Démarrez le vissage
des deux Boulons de la Rampe avant de les
serrer complètement.
Reportez-vous aux étapes 1 et 2. Serrez complètement les deux Vis de l’Embout Avant (14).
20
64
84
20
20
64
7
5. Fixez le Logement du Loquet (73) au Montant
84) gauche à l’aide de deux Vis (3) ; démarrez
(
le vissage des deux Vis puis serrez-les complètement. Remarque : Assurez-vous que le
grand trou du Logement du Loquet se trouve
u côté indiqué.
d
5
4
8
73
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous
que le col et le ressort sont sur la goupille.
(Remarque : s’il y a deux cols, placez-en un sur
chaque côté du ressort.) Puis, insérez la goupille dans le Logement du Loquet (73), et serrez
à nouveau le bouton sur la goupille.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a un film en
plastique transparent sur les autocollants, retirez-le. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale
incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 20).
Si vous achetez le détecteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 16), suivez les étapes cidessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec
le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranchée. Enlevez la Vis (3) indiquée et la Porte
d’Accès (76) du côté de la Base de la Console (85).
Bouton
Grand Trou
3
85
Ressort
Col
Goupille
Fil
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sortant de la Base de la Console (85).
de manière à ce que le petit cylindre soit orienté
comme illustré, face au Base de la Console. Attachez
le récepteur sur les tubes en plastique sur la Porte
d’Accès (76) à l’aide des deux petites vis incluses.
Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
3.
Rattachez la Porte d’Accès (76) avec la Vis (3). Les fils
inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
Tenez le récepteur
76
Petites
Vis
3
Petit
Cylindre
A
8
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace.
vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
IMPORTANT : ne
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de tension
des installations électriques. Certaines conditions météoro-logiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres
appareils électriques peuvent occasionner des crêtes
de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au
ourant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
c
d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre
ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à
la Terre
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.