ProForm PFTL49613C0 User Manual

www.proformtness.ca
Nº. du Modèle PFTL49613C.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence..
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et
activer votre garantie aujourd’hui,
contactez le Service à la Clientèle.
SERVICE À LA
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel customerservice@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le magasin.
ATTENTION
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................7
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................8
ASSEMBLAGE .............................................................................9
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................25
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-
contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertisse­ments en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
ADVERTISSEMENT:
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc­tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul­tant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les aver­tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com­mencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les aver­tissements et toutes les précautions.
4. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 82,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 300 livres (136 kg).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
12. Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension (non inclus), puis branchez le suppresseur de surten-
sion dans une prise de courant appropriée
(voir page 17). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique sur le suppresseur de surtension ou dans une prise de courant sur le même
circuit, sauf des dispositifs à faible consom­mation comme les chargeurs de téléphones
portables.
13. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifi-
cations décrites page 17. Pour acheter un limiteur de surtension, composez le numéro
indiqué sur la couverture avant du manuel.
14. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de
surtension qui fonctionne correctement,
vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter brusquement, ce qui pourrait entraîner des chutes et des blessures graves.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le sup­presseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
3
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET SOLUTION D'UN PROBLÈME à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).
22. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 9, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 25.) Vous devez être capable de soule­ver sans risque un poids de 20 kg (45 livres)
pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 19).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
19. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progres­sivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
20. Le détecteur de rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures du rythme cardiaque. Le détecteur
cardiaque n'est destiné qu'à donner une
approximation des tendances du rythme car­diaque lors de l’exercice.
21. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et poussez l'inter-
rupteur à la position Off (d’arrêt) chaque fois
que le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 7 pour connaître l'empla­cement de l'interrupteur).
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service auto-
risé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effec-
tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
28. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
5
6™7

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® PERFORMANCE 400 S. Le tapis de course PERFORMANCE 400 S offre une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à
domicile plus agréables et efcaces. De plus, lorsque
vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 183 cm Largeur : 89 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pieds
Rouleau-Guide Boulons de Réglage
Interrupteur
Cordon d'Ali-
mentation
Amortisseur de
la Plateforme

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée 1/4"
(12)–8
Vis #8 x 3/4" (1)–6
Vis 5/16" x 1"
(4)–6
Rondelle
Étoilée 5/16"
(13)–6
Vis Autoperçante
#8 x 1" (5)–4
Vis 3/8" x 1 1/2" (14)–2
Rondelle
Étoilée 3/8"
(11)–6
Bague d'Espacement
du Pied de la Base
(94)–2
Vis #10 x 3/4" (2)–4
Boulon 3/8" x 2" (8)–5
Écrou 3/8"
(10)–5
Vis 1/4" x 1/2"
(9)–4
8

ASSEMBLAGE

L’assemblage requiert la participation de deux personnes.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Durant le transport, il est possible qu'une subs­tance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ».
1. Appelez ou envoyez un courriel au Service à
la Clientèle (voir la couverture de ce manuel)
aujourd’hui et enregistrez votre appareil.
• activez votre garantie
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la page 8.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molettes
un tournevis cruciforme
Pour ne pas endommager les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques.
1
• gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres
9
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, faites
basculer le tapis de course avec précaution sur son côté gauche. Pliez en partie le Cadre (55) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas encore complètement le
Cadre.
2
Trou
87
90
5
95
Si il y a un lien de transport attachant le Fil du
Montant (87) à la Base (95), coupez le lien de transport. Ensuite, trouvez une attache en plastique dans le trou indiqué sur la Base et utili­sez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
Attachez deux Pieds de la Base (90) sur la Base
(95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes #8 x 1" (5) et deux Bagues d'Es­pacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la
Base (90) à l'aide de deux Vis Autoperçantes
#8 x 1" (5).
3. Référez-vous au schéma encadré.Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant (87).
Attachez une Roue (96) sur la Base (95) à l'aide
d'un Boulon 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou 3/8" (10).
Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la roue
doit pouvoir tourner librement.
Introduisez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
94
55
3
8
90
5
94
Attache en Plastique
87
90
5
90
5
89
10
95
96
10
Couper
87
4. Identiez le Montant Droit (85). Tenez le Montant
Droit près de la Base (95) comme sur le schéma.
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l se trouvant à l'intérieur du Montant Droit (85) autour de l’extrémité du Fil
du Montant (87). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache-l pour acheminer le Fil du Montant
complètement hors du Montant Droit.
4
85
87
Attache de Fil
85
Attache
de Fil
87
87
95
5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
Faites attention de ne pas coincer le Fil du Montant (87). Introduisez deux Vis 3/8" x 4
1/4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11)
et une Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle
Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Droit.
Serrez partiellement les Vis 3/8" x 4 1/4" (7)
jusqu'à ce que les têtes des Vis entrent en
contact avec le Montant Droit (85). Ne serrez pas encore complètement les Vis. Serrez
partiellement la Vis 3/8" x 1 1/2" (14).
5
14
85
11
7
11
87
95
11
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, faites
basculer avec précaution le tapis de course sur son côté droit. Pliez en partie le Cadre (55) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas encore complètement le
Cadre.
Attachez une Roue (96) sur la Base (95) à l'aide
d'un Boulon 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou de 3/8" (10). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la
roue doit pouvoir tourner librement.
6
89
8
55
95
Introduisez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(95). Introduisez deux Vis 3/8" x 4 1/4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8"
x 1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Gauche.
Serrez partiellement les Vis 3/8" x 4 1/4" (7)
jusqu'à ce que les têtes des Vis entrent en
contact avec le Montant Gauche (84). Ne serrez pas encore complètement les Vis. Serrez
partiellement la Vis 3/8" x 1 1/2" (14).
Avec l’aide d’une deuxième personne, faites
basculer le tapis de course de manière à poser la Base (95) à plat sur le sol.
96
10
7
7
11
95
14
11
84
12
8. Indentifiez le Boîtier Droit de la Base (91) et
le Boîtier Gauche de la Base (88). Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (85). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (84).
8
84
85
88
91
9. Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à tra­vers la Rampe Droit, comme il est indiqué.
Installez la Rampe Droite (83) sur le Montant
Droit (85). Reportez-vous au schéma encadré.
Assurez-vous que le Fil du Montant (87) est
placé comme sur le schéma, est qu’il n’est
pas pincé.
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à l'aide de trois Vis 5/16" x 1" (4) et trois
Rondelles Étoilées 5/16" (13) tel qu'il est indiqué.
Ne serrez pas les Vis à ce moment.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de ls sur le côté gauche.
9
4
13
83
87
4
13
85
87
85
13
10. Placez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Retirez et jetez les quatre Vis #8 x 3/4" (1).
Ensuite, enlevez la Barre Transversale (79) en la soulevant.
10
Assemblage
de la Console
1
79
11. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale (79), n'utilisez aucun outil à
commande mécanique et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x 3/4" (2).
Orientez la Barre Transversale (79) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale sur les Rampes Gauche et Droite (82, 83) à l'aide
de quatre Vis #10 x 3/4" (2) et quatre Rondelles
Étoilées 1/4" (12). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
11
82
2
12
79
2
12
83
14
12. À l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près de la Rampe Droite (83).
Référez-vous au schéma encadré.Branchez le
Fil du Montant (87) sur le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite,
retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
12
Assemblage
de la Console
Fil de la
Console
Fil de la
Console
87
87
13. Installez l'assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (82, 83). Faites attention de ne pas pincer les ls. Enfoncez
l’excédent du Fil du Montant (87) à l'intérieur du
Montant Droit (85).
Fixez l'ensemble console à l'aide de six Vis #8
x 3/4" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2" (9) accom-
pagnés de quatre Rondelles Étoilées 1/4" (12).
Vissez chacune des dix Vis de quelques
tours avant de toutes les serrer.
Reportez-vous à les étapes 5 et 7. Serrez les
quatre Vis 3/8" x 4 1/2" (7) et les deux Vis 3/8" x
1 1/2" (14).
Référez-vous à l’étape 9. Serrez les six Vis 5/16"
x 1" (4).
13
87
12
Attache
de Fil
9
85
83
Assemblage
de la Console
83
1
1
12
1
82
9
15
14. Soulevez le Cadre (55) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la n de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées.
Attachez le Support du Loquet (6) et le Loquet
de Rangement (51) sur la Base (95) à l’aide de
deux Boulons 3/8" x 2” (8) et deux Écrous 3/8” (10).
14
Bouton du
Loquet
10
55
8
51
10
Gros
Cylindre
6
95
8
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au support du Cadre (55) à
l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8"
(10). Note: il peut être nécessaire de mouvoir
le Cadre vers l'avant et l'arrière an d'aligner le
Loquet de Rangement sur le support.
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 25).
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les
autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console,
protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 7 et 8). Remarque : le matériel additionnel peut être inclus.
16

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Utilisez un Suppresseur de Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre appareil élec­tronique, peut être endommagé par des changements
soudains de tension dans l’alimentation électrique de
votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de tension et interférences sonores peuvent résulter des
conditions climatiques ou être causées par d’autres
appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire
le risque d’endommager le tapis de course, utili­sez toujours un suppresseur de surtension avec
le tapis de course. Pour acheter un suppresseur de surtension, référez-vous à la précaution 13 à la
page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de type UL 1449 comme suppresseur de pointe de ten-
sion transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension
doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à 400 volts et une dissipation minimale de 450 joules. Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le
suppresseur de surtension doit être équipé d’un voyant
lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur
de surtension qui fonctionne correctement, vous
pourriez endommager le système de commande du
tapis de course et entraîner des blessures graves chez les utilisateurs.
Branchez le Cordon d’Alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il
venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs
électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de course est équipé d’une prise avec une broche de terre
(voir le schéma 1 sur cette page).
Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur
de surtension et branchez le suppresseur de surtension dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit
être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas surchar­ger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, sauf des appareils à faible puissance comme les chargeurs de téléphone portable, dans
le suppresseur de surtension ou dans la prise sur
le même circuit. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI.
1
Prise Reliée à la Terre
Fiche de Terre
Fiche de Terre
Suppresseur
de Surtension
Un adaptateur temporaire peut être utilisé pour brancher le suppresseur de surtension dans une prise murale à deux fiches si une prise correcte­ment reliée à
la terre n’est pas disponible.
2
Boîtier à deux Fiches
Adaptateur
Patte
Vis en
Métal
DANGER : un mauvais bran-
chement de l’équipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur
qualifié pour vous assurer que l’appareil est
correctement relié à la terre. Ne modifiez
d’aucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer
une prise murale conforme par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre
tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié
à la terre. Certains boîtiers de prise murale à deux fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant d’utiliser un adaptateur, contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre. L’adaptateur temporaire doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise murale
correctement reliée à la terre puisse être installée par un électricien qualifié.
17
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraîne-
ments plus efcaces et plus agréables. Quand vous
utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vi-
tesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous exercez,
la console afche des données instantanées sur l'exer­cice. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme car-
diaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî­nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efcace.
La console comporte également un mode iFit qui permet au tapis de course de communiquer sur votre
réseau sans l par le biais d'un module iFit en option.
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de votre entraînement, d'af-
fronter d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien
d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit en
tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 19. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 19. Pour utiliser un entraînement intégré, voir la page 21. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé,
voir la page 22. Pour utiliser le système audio de la
console, voir la page 22. Pour effectuer un entraîne­ment iFit, voir la page 23. Pour utiliser le mode d'in- formation, voir la page 24.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 20. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. An d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, por­tez des chaussures sport propres lorsque vous uti-
lisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile an d'en vérier l’alignement, et centrez la
courroie si nécessaire (voir la page 28).
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
ETPF049613
(PFTL49613)
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali­mentation (voir la page 17). Ensuite, localisez l'interrup­teur du tapis de course situé près du cordon d'alimenta­tion. Poussez l'interrupteur à la position de Reset (initialisation).
IMPORTANT : la console comporte un mode d'af­chage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s’allu­ment quand le cordon d'alimentation est branché
et que l'interrupteur est placé sur la position
Reset, cela signie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION
à la page 24 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allu­ment peu de temps après. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralen­tir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Initialisé
Clé
Pince
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (manuel) de la
console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le mode manuel est sélectionné automatiquement.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmen­tation de la vitesse ou sur l'une des touches Speed (vitesse) numérotées de 1 à 10.
Si vous appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile se mettra à tourner à 1 mph. Pendant l'exercice, pressez les touches d’aug­mentation et de diminution Speed pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 mph. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numéro-
tées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour sélectionner une vitesse à vir­gule (comme 3,5 mph), appuyez sur deux touches numérotées successivement. Par exemple, pour sélectionner une vitesse de 3,5 mph, appuyez sur la touche 3, puis immédiatement sur la touche 5. Remarque : cette fonction n'est pas compatible avec les mètres quand ils sont sélectionnés comme unité de mesure de la console.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez
la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d'augmentation de la vitesse.
19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour modier l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche Incline (inclinaison) d’aug­mentation ou de diminution ou sur l’une des
touches d'inclinaison numérotées de 0 jusqu'à
10. Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur l'écran.
La matrice : Quand
vous sélectionnez le mode manuel, la
matrice afche une
piste correspondant à 400 m (1/4 mile). Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de
la piste apparaissent un à un jusqu’à ce que toute
la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les
indicateurs recommencent à s’allumer un à un.
L'écran Incline/
Calories (inclinaison/ calories) : cet écran
afchera le nombre
approximatif de calo­ries que vous aurez
brûlées. L'écran afchera également l'inclinaison
du tapis de course pendant quelques secondes
chaque fois que l’inclinaison du tapis de course
change.
L'écran Time
(temps) : cet écran
afchera le temps
écoulé. L’écran afche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque sur les
poignées (voir l’étape 6).
L'écran Distance/
Speed (distance/vi­tesse) : cet écran peut
afcher la distance
parcourue en marchant ou en courant. L'écran afchera également la vitesse de la courroie mo­bile pendant quelques secondes lors de chaque changement de vitesse.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au mode de démarrage (référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 24 pour régler
le mode de démarrage). Pressez de nouveau la touche Home, au besoin.
Lorsqu'un module iFit
est connecté sur le site www.iFit.com, le symbole iFit en haut de l'écran s'allume.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêt), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Avant d’utiliser
le détecteur du rythme car­diaque, retirez les feuilles de plastique qui recouvrent les plaques mé­talliques de la barre du détec­teur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur de rythme cardiaque en appuyant vos paumes contre les plaquettes métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est
détecté, plusieurs tirets apparaîtront sur l’écran, suivis de l'afchage de votre rythme cardiaque.
Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pen-
dant environ 15 secondes.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau zero. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau zero sinon vous ris-
quez d’endommager le tapis de course lorsque
vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Plaques
L'afchage Central : cet afchera indique entraî-
nement instructions.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur à la position Off (d’ar­rêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré­caution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 19.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Calorie, Time (Temps) ou
Distance jusqu’à afcher à l'écran l’entraînement
voulu.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran afche l'inclinaison maximale, la vitesse maximale, la durée et le nom de l’entraînement.
De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sé­lectionnez un entraînement de calorie, le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez s’afche à côté du nom de l’entraînement.
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce
que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prend n. La cour­roie mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement
de distance, l’entraînement se terminera par un
segment de trois minutes de retour à la normale.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brû-
lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinai­son du tapis de course durant l'entraînement, cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de Speed (la vitesse) pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automa­tiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, la séance d'exercice commencera par un segment de réchauffement de trois minutes avant le début de l'entraînement de distance.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
le graphique repré­sentera votre progres­sion. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse du segment
en cours. À la n de chaque segment, une série
de tonalités retentit et le segment suivant du gra­phique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées
Segment en Cours
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en appuyant sur les touches
Vitesse ou Inclinaison ; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêt). Le temps commen­cera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraî­nement, appuyez sur la touche Start (marche) ou
sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La
courroie mobile se met alors à tourner à 1 mph. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vi-
tesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 20. L’écran afche Time/
Pulse (le temps/pouls) restant avant la n de l'en-
traînement plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 20
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Voir l'étape 7 page 20.
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
1. Insérez la clé dans la console.
voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
page 19.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 20
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 20
2. Sélectionnez un entraînement à objectif
personnalisable.
Pour sélectionner un entraînement à objectif per-
sonnalisable, pressez la touche Set A Goal (établir un objectif) de la console.
Utilisez les touches d'augmentation et de diminu-
tion près de la touche Enter (entrer) pour définir un objectif de calories, de temps ou de distance, puis appuyez sur la touche Enter. Ensuite, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
à côté de la touche Enter pour sélectionner un objectif. Appuyez sur les touches Speed (vitesse) et Incline (inclinaison) pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affiche la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démar-
rer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Voir l'étape 7 page 20.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio,
rendez-vous dans un magasin vendant des appa­reils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’aug­mentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur.
L'entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 19 à 20).
L'entraînement prend n lorsque vous avez atteint
l'objectif déni. La courroie mobile ralentit alors
jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console.
22
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
page 19.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
Pour effectuer un entraînement iFit, introduisez le
module iFit optionnel dans le logement du module au haut de la console. Pour acheter une carte de module iFit en tout temps, accédez au www.iFit. com ou composez le numéro de téléphone indiqué
sur la couverture avant du manuel. Vous devez
avoir un module iFit pour utiliser un entraînement iFit .
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran afche la durée de l’entraînement, la dis­tance que vous parcourrez en marchant ou en courant, le nombre de calories que vous brûlerez et le nom de l'entraînement. Si vous choisissez un
entraînement de compétition, l’écran effectuera un
décompte de départ.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 3 page 21.
Pendant certains entraînements, la voix d'un guide
audio vous accompagnera durant l’entraînement. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre
entraîneur audio (voir LE MODE D'INFORMATION page 24).
Remarque : pour utiliser un module iFit, vous
devez avoir accès à un ordinateur possédant une
connexion Internet ainsi qu’un port USB. et vous
inscrire sur iFit.com. Pour utiliser le navigateur, vous devez avoir accès à un réseau sans l com­prenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrer) pour sélec­tionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, pressez
l’une des touches iFit. Pour être en mesure de télé­charger un entraînement, vous devez ajouter l'en­traînement à votre liste d'attente sur www.iFit.com.
Pressez la touche Map (plan), Train (s'entraîner)
ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant du type correspondant de votre programme. Pressez la touche Compete (compétitionner) pour participer à une course que vous aurez préalablement programmée. Appuyez sur la touche Track (suivre) pour utiliser de nou­veau un entraînement récent. Pour plus d'infor-
mation sur les entraînements iFit, visitez le site
Internet www.iFit.com. Remarque : si votre liste
d’attente ne comporte aucun entraînement du type
sélectionné, l'entraînement suivant de la liste sera téléchargé.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêt). Le temps com­mencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'en­traînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse.
La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse réglée pour le premier segment de l'entraînement. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera auto-
matiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour
ce segment.
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 20.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 20
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Voir l'étape 7 page 20.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
23
LE MODE D'INFORMATION
La console comporte un mode d'information qui enre­gistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) tout en insérant la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les données
suivantes s'afchent :
L’écran Time/Pulse (temps/ rythme cardiaque) afchera le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de
course.
L'écran Distance/Speed
(distance/vitesse) afchera
le nombre total de miles ou kilomètres parcourus par la courroie de marche.
L'écran central afchera
l'unité de mesure sélection­née. Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer) ou la touche d'augmentation
de Speed (vitesse). Pour afcher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afcher la distance en
kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique).
Appuyez sur la touche de diminution située près de
la touche Entrée pour afcher l'écran suivant. La console comporte un mode d'afchage démo destiné
à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Quand le mode démo est activé, la console fonc­tionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la posi-
tion d’initialisation, et que la clé est insérée dans la
console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, tandis que les touches elles se­ront désactivées. Lorsque le mode démo est activé, l'indication ON (activé) apparaît sur l'écran central.
Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter (entrer) ou sur la touche de diminution de Speed.
Appuyez sur la touche de diminution située près de
la touche Entrée pour afcher l'écran suivant. L’écran afchera le degré de contraste des écrans. Pour ré­gler le contraste de l’écran, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la touche Incline
(Inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Enter.
Lorsqu'un module iFit est raccordé, le mode d'in­formation afchera également les écrans suivants :
Appuyez sur la touche de diminution pour voir le statut
du module. L' écran achera la mot WIFI.
Appuyez sur la touche de diminution pour voir le statut
de la voix de l’entraîneur audio. pour activer ou désac­tiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche Entrer.
Appuyez sur la touche de diminution pour afcher les
options du mode de départ. le mode de démarrage apparaît quand vous enfoncez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche Home (accueil). Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le mode manuel ou le mode iFit en tant que mode de démar­rage.
Appuyez sur la touche de diminution pour vérier les données du sans-l. Appuyez sur la touche Enter. L'écran central afchera le numéro de version du logi-
ciel, le SSID du réseau, le type de cryptage du réseau, la puissance du signal Wi-Fi, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, ainsi que les résultats de la détection DNS.
Appuyez sur la touche de diminution pour transférer les données. Pour transmettre et recevoir des données
d'entraînement, de registre d’entraînement et de mise à jour, pressez la touche Enter. À la n du processus,
l'indication TRANSFERS DONE (transferts terminés)
apparaîtra à l’écran.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console.
24

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg (45 livres) pour soulever, baisser
ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas­tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue.
1
Cadre
Rampe
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.
2
Cadre
Bouton
du Loquet
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que
le tapis de course repose sur les roues, puis dépla­cez-le jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION :
ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre,
et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez le tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER
1. Voir schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; au besoin, pous­sez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet.
Placez un petit tapis sous l'appareil pour proté-
ger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis
de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C (85° F).
2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et bais-
sez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne
laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et
gardez le dos droit.
25

ENTRETIEN ET PROBLÈMES

ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et mainte­nez la courroie mobile propre et sèche. Tout d'abord,
placez l'interrupteur sur la position OFF (éteint)
et débranchez le cordon d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis d'inclinaison avec une chiffon humide et un peu de savon doux.
IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide direc­tement sur le tapis d'inclinaison. Pour ne pas
endommager la console, gardez les liquides à
l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis d'incli­naison avec une serviette douce.
DÉPANNAGE
La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des-
sous. Identifiez le symptôme
correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, repor­tez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans un suppresseur de surtension, et que le suppresseur de surtension est lui-même branché dans une prise correctement reliée à la terre (voir la page 17). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites page 17. IMPORTANT : le
tapis de course nés pas compatible avec les pris AFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfon­cée dans la console.
c. Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse
de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
SYMPTÔME : l'appareil s’éteint pendant l'utilisation
a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est bran­ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : l'écran de la console demeure activé
lorsque la clé est retirée de la console
a. La console est équipée d’un mode d'afchage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désac­tiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 4 pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
a. Pendant que la clé est introduite dans la console,
appuyez sur l'une des touches Incline (inclinaison). Pendant que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez la clé. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré
maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré
minimum. Ceci permettra de réétalonner le méca-
nisme d’inclinaison.
c
Disjoncté
Initialisé
26
SYMPTÔME : les écrans de la console ne
fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et débranchez le cor-
don d’alimentation. Avec l’aide d’une deuxième
personne, faites basculer les Montants (84, 85) vers le bas avec précaution. Il est possible que trois Vis #8 x 2" (16) se trouvent au fond du Panneau
Ventral (75). Si c’est le cas, retirez-les. Remarque :
un tournevis cruciforme avec une tige d'au moins 13 cm.
Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (18), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8
x 3/4" (non illustrées). Le cas échéant, réinstallez
les Vis #8 x 2" (non illustrées). Faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
a
84
85
16
Ensuite, soulevez les Montants (84, 85).
Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1), puis retirez avec
précaution le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter.
1
62
75
16
3 mm
18
73
Vue
du Haut
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus
a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
conforme à toutes les spécifications décrites page
17.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correc­tement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-des­sus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le proces-
sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
47
48
Localisez le Capteur Magnétique (73) et l’Aimant
(47) à gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie
jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm (1/8").
b
5–7 cm
Boulons du Rouleau Tendeur
27
c. Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endom-
mager la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand on marche dessus
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans
le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour ; si la
courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie
mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé dans la console et faites fonction­ner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand on marche
dessus, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de la plateforme de marche. Assurez­vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
b
a
28

CONSEILS POUR L’EXERCICE

AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa­reil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
29

LISTE DES PIÈCES

N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle 24927C.0 R1113A
1 21 Vis #8 x 3/4" 2 4 Vis #10 x 3/4"
3 4 Coussin en Caoutchouc
4 6 Vis 5/16" x 1" 5 4 Vis Autoperçante #8 x 1"
6 1 Support du Loquet
7 4 Vis 3/8" x 4 1/4"
8 6 Boulon 3/8" x 2"
9 4 Vis 1/4" x 1/2"
10 6 Écrou 3/8" 11 6 Rondelle Étoilée 3/8" 12 8 Rondelle Étoilée 1/4" 13 6 Rondelle Étoilée 5/16"
14 2 Vis 3/8" x 1 1/2" 15 9 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 16 3 Vis #8 x 2" 17 4 Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" 18 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 19 2 Vis #8 x 1 1/2"
20 2 Boulon 5/16" x 1 1/2" 21 2 Boulon 5/16" x 3 5/8" 22 2 Boulon 3/8" x 1" 23 1 Boulon 1/4" x 1"
24 2 Vis du Rouleau-Guide
25 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 26 1 Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 1/2"
27 2 Boulon 3/8" x 4"
28 7 Vis Brillante #8 x 1/2" 29 1 Vis de Terre #8 x 1/2" 30 8 Vis #12 x 1 1/4"
31 2 Boulon du Moteur 1/4"
32 4 Vis du Guide de la Courroie #8
33 2 Rondelle Étoilée 1/4" 34 1 Console 35 4 Écrou de Blocage 3/8" 36 4 Écrou à Collerette 5/16" 37 3 Pince du Capot 38 2 Attache de Câble
39 2 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
40 1 Repose-pieds Gauche
41 1 Autocollant d’Avertissement du
Loquet 42 4 Coussin de la Plate-forme 43 2 Guide de la Courroie 44 1 Plateforme de Marche 45 2 Embout du Cadre 46 2 Bague d'Espacement du Cadre 47 1 Aimant
48 1 Rouleau de Traction/Poulie 49 1 Courroie Mobile 50 1 Cadre de la Console 51 1 Loquet de Rangement 52 1 Fil de Terre de la Console
53 4 Vis #8 x 1"
54 1 Repose-Pied Droit 55 1 Cadre 56 2 Support du Rouleau 57 1 Fil de Terre du Rouleau 58 1 Pied Arrière Droit 59 1 Pied Arrière Gauche 60 1 Rouleau-Guide 61 1 Plateau Gauche 62 1 Capot du Moteur 63 1 Garniture du Capot 64 1 Cadre d'Inclinaison 65 1 Fil de Terre du Cadre d'Élévation 66 1 Courroie du Moteur de Traction 67 1 Moteur de Traction 68 1 Fil de Terre du Contrôleur 69 1 Cordon d'Alimentation 70 1 Passe-Fil 71 1 Interrupteur 72 1 Contrôleur 73 1 Capteur Magnétique 74 1 Pince du Capteur Magnétique
75 1 Panneau Ventral
76 3 Attache de Fil 77 2 Pince de la Console 78 1 Base de la Console 79 1 Barre Transversale 80 4 Plaque du Coussin 81 2 Embout de la Rampe 82 1 Rampe Gauche 83 1 Rampe Droite 84 1 Montant Gauche 85 1 Montant Droit 86 1 Plateau Droit 87 1 Fil du Montant 88 1 Boîtier Gauche de la Base 89 2 Embout de la Base 90 4 Pied de la Base 91 1 Boîtier Droit de la Base 92 2 Autocollant d'Avertissement 93 1 Fil d'Inclinaison 94 2 Bagues d'Espacement du Pied de
la Base
95 1 Base
30
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
96 2 Roue 97 1 Moteur d'Inclinaison 98 1 Bague d'Espacement du
Moteur d'Inclinaison
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
99 1 Clé/Pince
100 2 Autocollant d’Avertissement en
Français
* Manuel de l’Utilisateur
31

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N°. du Modèle PFTL49613C.0 R0414A
8
6
45
46
47
48
49
23
15
20
15
45
46
30
36
43
30
32
42
3
80
30
3
42
80
10
51
54
100
8
10
8
10
30
15
20
36
43
30
40
42
80
3
3
15
42
30
80
32
30
44
41
21
28
19
56
60
21
24
28
33
19
36
55
59
33
56
30
57
36
58
18
24
18
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
62
N°. du Modèle PFTL49613C.0 R0414A
1
63
66
22
39
64
39
37
31
37
1
1
37
28
65
28
76
74
18
67
73
16
15
75
16
72
16
17
15
15
22
15
28
68
69
70
28
71
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
82
12
N°. du Modèle PFTL49613C.0 R0414A
9
2
12
81
88
4
13
13
4
84
14
11
7
11
81
1
1
83
89
35
27
79
1
1
1
12
9
87
13
4
13
4
2
12
1
85
8
96
10
95
94
90
5
26
97
98
25
92
35
96
10
35
90
5
27
35
89
87
92
93
90
5
94
8
90
5
91
11
14
11
7
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
99
17
N°. du Modèle PFTL49613C.0 R0414A
38
34
50
29
52
61
1
78
1
1
1
1
1
77
53
53
77
1
1
1
1
1
86
35

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

GARANTIE LIMITÉE

ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabri-
cation dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. La garantie du cadre est valable tant que l’acheteur d’origine est propriétaire de l’appareil. Le moteur d’entraînement est garanti pendant vingt-cinq (25) ans à compter de la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant un (1) an à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’ap­pareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des ns commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom­mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercia­lité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 356393 R0414A Imprimé au Canada © 2014 ICON IP, Inc.
Loading...