ProForm PFTL131131, PFTL131130 User Manual

Page 1
www.proform.com
Nº de Modelo PFTL13113 Nº de Versión 0 Nº de Serie
Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia.
Calcomanía con el
Número de Serie
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Técnico:
Tel. 01-800-681-9542 servicio@iconfitness.com
Tecnoservicio Calle #4 No. 36 Col. San Pedro de los Pinos Del. Álvaro Obregón México D.F. C.P. 01180
MANUAL DEL USUARIO
Importador:
Sears Operadora México S.A. de C.V. Lago Zurich 245 ED. Presa Falcón Piso 7 Col. Granada Ampliación, Del. Miguel Hidalgo México D.F. C.P. 11529 R.F.C.: SOM101125UEA
Especificaciones eléctricas: 120V~ 60 Hz 13 A
Antes de usar el aparato, lea cuidadosamente todas las adver­tencias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futuras referencias.
Page 2
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ANTES DE COMENZAR ......................................................................7
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................8
MONTAJE .................................................................................9
EL MONITOR DE FRECUENCIA CARDÍACA .....................................................16
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ..............................................................17
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................27
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................32
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ........................................... Contraportada
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
PROFORM es una marca registrada de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Page 3

PRECAUCIONES IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, quemaduras, incendio o des-
carga eléctrica, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las advertencias que se observan en su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume nin­guna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1. Es responsabilidad del propietario ase­gurarse de que todos los usuarios de la máquina para correr estén adecuada­mente informados sobre todos los avisos y precauciones.
2. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte con su médico. Esto es particularmente importante para individuos mayores de 35 años o individuos con proble­mas de salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solamente como se describe en este manual.
4. La máquina para correr está diseñada única­mente para uso dentro del hogar. No use esta máquina para correr en ningún lugar comer­cial, de alquiler o institucional.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar cerrado, lejos del polvo y la humedad. No guarde la máquina para correr en el garaje ni en un patio cubierto o cerca de agua.
6. Coloque la máquina para correr en una superficie plana, con al menos 2,4 m de espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de espacio libre en cada lado. No coloque la máquina para correr sobre una superficie que pueda bloquear cualquier entrada de aire. Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
7. No utilice la máquina para correr en lugares donde se usen aerosoles o donde se admi­nistre oxígeno.
9. La máquina para correr sólo deben utilizarla personas que pesen 159 kg o menos.
10. Nunca permita que más de una persona use la máquina para correr al mismo tiempo.
11. Vista ropa deportiva apropiada cuando use la máquina para correr. No use ropa suelta que pueda engancharse en la máquina para correr. Se recomienda ropa deportiva ajustada para hombres y mujeres. Utilice
siempre calzado deportivo. Nunca use la máquina para correr descalzo, en calcetines o sandalias.
12. Enchufe el cable eléctrico en un protec­tor contra sobretensiones (no incluido), y enchufe dicho protector en un tomacorriente adecuado (vea la página 17). Para evitar la sobrecarga del circuito, no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto dispositivos de baja potencia, tales como cargadores de teléfonos móviles, en el protector contra sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito.
13. Utilice únicamente un protector contra sobretensiones que cumpla con todas las especificaciones descritas en la página 17.
14. Si no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr. Si el sistema de control se daña, la banda para caminar puede reducir su velocidad, acelerarse o detenerse de manera inesperada, lo que puede ocasionar caídas y lesiones graves.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos alejados de la máquina para correr en todo momento.
15. Mantenga el cable eléctrico y el protector contra sobretensiones alejado de las superfi­cies calientes.
3
Page 4
16. Nunca mueva la banda para caminar mien­tras el aparato esté apagado. No ponga a funcionar su máquina para correr si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o si la máquina para correr no está funcionando correctamente. (Vea MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 27 si la máquina para correr no está funcio­nando correctamente.)
17. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de usar la máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la página 19).
18. Nunca ponga en funcionamiento la máquina para correr mientras esté parado en la banda para caminar. Sujétese siempre a las baran­das cuando haga ejercicios en la máquina para correr.
19. La máquina para correr es capaz de alcanzar altas velocidades. Ajuste la velocidad gra­dualmente para evitar cambios repentinos de velocidad.
20. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis­positivo médico. Existen varios factores, incluido el propio movimiento de la persona al hacer ejercicios, que pueden influir en la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El monitor de ritmo cardíaco está diseñado únicamente como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias del ritmo car­díaco en general.
21. Nunca deje la máquina para correr desa­tendida mientras esté en funcionamiento. Siempre retire la llave, coloque el interruptor en la posición de Off (apagado) (vea el dibujo de la página 7 para la ubicación del interrup­tor) y desenchufe el cable eléctrico cuando la máquina para correr no esté en uso.
22. No intente mover la máquina para correr hasta que esté correctamente ensamblada. (Vea MONTAJE en la página 9, y CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 26.) Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para mover la máquina para correr.
23. Cuando pliegue o mueva la máquina para correr, asegúrese de que el pasador de almacenamiento esté sosteniendo la arma­dura con seguridad en la posición de almacenamiento.
24. No cambie la inclinación de la máquina para correr colocando objetos debajo de ésta.
25. Nunca inserte ningún objeto dentro de nin­guna abertura en la máquina para correr.
26. Inspeccione y apriete bien todas las piezas de la máquina para correr regularmente.
27. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de limpiar la máquina para correr, y antes de realizar las operaciones de mantenimiento y ajuste descritos en este manual. Nunca retire la cubierta del motor a menos que sea bajo la dirección de un representante de servicio autorizado. Cualquier procedimiento de ser­vicio distinto de los incluidos en este manual debe ser realizado solamente por un repre­sentante de servicio técnico autorizado.
28. El hacer ejercicios en exceso puede cau­sar lesiones graves o incluso la muerte. Si experimenta mareos o siente dolor mientras hace ejercicios, deténgase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Page 5

COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA

Este dibujo muestra las ubicaciones de las calcomanías de advertencia. Si falta una cal-
comanía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual y solicite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar indicado. Nota: Puede ser que no se muestren
las calcomanías en su tamaño real.
5
Page 6
CONVIERTA SUS METAS DE
ESTADO FÍSICO EN
REALIDAD
Felicitaciones por la compra de su nuevo equipo de ejercicios compatible con iFit®. Solo le falta un clic para convertir sus metas de estado físico en realidad.
VISITE LA WEB IFIT.COM PARA COMENZAR
MÁS QUE UN SIMPLE ENTRENAMIENTO
iFit® es la herramienta de entrenamiento más potente disponible para ayudarle a alcanzar sus metas de estado físico. Desde programas de entrenamiento para perder peso y de rendimiento hasta entrenamientos personalizados, iFit® es la clave para sacarle el máximo a todo lo que hace. Algunas características requieren una suscripción de pago.
PIERDA PESO
Mantenga el rumbo y la motivación con programas de pérdida de peso progresiva y con la ayuda de entrenadores como Jillian Michaels.
ENTRENAMIENTO PERSONALIZADO PARA EVENTOS
Los entrenamientos de 5k, 10k, media maratón o maratón completo le ayudarán a prepararse para su evento.
TRACE SU RUTA
Con Google Maps™, su equipo de ejercicios simulará el contorno de la tierra mientras muestra la vista de calles durante su entrenamiento.
VISITE LA WEB
IFIT.COM
COMPITA CON OTROS
Extienda sus límites con carreras virtuales en tiempo real.
DISFRUTE DE SU MOVILIDAD
Siga su entrenamiento donde quiera que vaya con las aplicaciones móviles iFit®.
COMPARTA SU PROGRESO
Inspire a otros, automotívese y comparta sus rutas, entrenamientos y más.
O LLAME AL
877-236-1009
6
Page 7

ANTES DE COMENZAR

Gracias por seleccionar la revolucionaria máquina para correr PROFORM® PRO 2000. La máquina para correr PRO 2000 ofrece una variedad impresionante de funciones diseñadas para hacer sus entrenamientos en su hogar más agradables y eficaces. Además, cuando deje de hacer ejercicios, esta máquina para correr única puede plegarse hacia arriba y requiere menos de la mitad del espacio que otras máquinas para correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar la máquina para correr. Si tiene
Largo: 203 cm Ancho: 102 cm
Baranda
Charola
Montante Vertical
preguntas después de leer este manual, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a asistirle, anote el número de modelo y el número de serie del producto antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Consola
Charola
Monitor del
Ritmo Cardíaco
Llave/Soporte
Banda para Caminar
Riel para los Pies
Rodillo Estable Tornillos de Ajuste
Interruptor
Cable
Eléctrico
Amortiguador de Plataforma
7
Page 8

TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS

Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre paréntesis debajo de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si no
encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada. Pueden incluirse piezas adicionales.
Arandela Estrella
5/16" (8)–8
Tornillo 5/16" x
3/4" (1)–8
Tuerca 5/16"
(9)–2
Perno 5/16" x 1 3/4"
Tornillo de Cabeza
Segmentada
#8 x 3/4" (24)–8
(3)–1
Perno 5/16" x 2 1/4"
(4)–1
Tornillo #8 x 3/4"
(5)–8
Tornillo 5/16" x 2"
Tornillo #10 x 3/4"
(6)–2
(2)–4
8
Page 9

MONTAJE

El montaje requiere dos personas.
• Coloque todas las piezas en un área despejada y quite los materiales de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta haber termi­nado todos los pasos de montaje.
• Tras el envío, podría haber una sustancia acei­tosa en el exterior de la máquina para correr. Se trata de algo normal. Si observa una sustancia aceitosa en la máquina para correr, límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
• Las partes del lado izquierdo están marcadas con “L” o “Left” y las partes del lado derecho están marcadas con “R” o “Right”.
1. Visite la web www.proformservice.com/
registration en su computadora y registre su producto.
• activa su garantía
• le ahorra tiempo si alguna vez necesita con­tactar al Tecnoservicio
Para identicar las piezas pequeñas, vea la página 8.
• El montaje requerirá las siguientes herramientas:
la llave hexagonal incluida
una llave inglesa
un destornillador estrella
Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien-
tas eléctricas.
1
• nos permite avisarle si hay nuevas actualiza­ciones y ofertas
Nota: Si no dispone de acceso a Internet, llame
al Tecnoservicio (vea la portada de este manual) para registrar su producto.
2. Asegúrese de que el cable eléctrico esté des-
enchufado.
Identique la Pata de Extensión Derecha
(91). Conecte la Pata de Extensión Derecha al Montante Vertical (84) derecho con dos Tornillos 5/16" x 3/4" (1). Apriete parcialmente
ambos Tornillos y, a continuación, apriételos completamente.
Conecte la Pata de Extensión Izquierda (no
mostrada) al Montante Vertical (84) izquierdo de la misma manera.
2
84
1
84
91
9
Page 10
3. Identifique las Cubiertas de los Montantes
Verticales Izquierdo y Derecho (89, 90).
3
Deslice la Cubierta del Montante Vertical (84)
Izquierdo (89) sobre el Montante Vertical Izquierdo y deslice la Cubierta del Montante Vertical Derecho (90) sobre el Montante Vertical Derecho. A continuación, presione las Cubiertas de los Montantes Verticales hacia abajo hasta que encajen en su lugar.
Retire y conserve los cuatro Tornillos 5/16" x
2" (2) indicados.
2
84
2
89
90
4. Conecte las dos Barandas (74) a los Montantes
Verticales (84) con dos de los Tornillos 5/16" x 2" (2) que retiró en el paso 3 y dos Arandelas Estrella 5/16" (8). No apriete aún completa-
mente los Tornillos. Tenga cuidado de no pellizcar el Cable del Montante Vertical (83) en el lado derecho.
A continuación, retire y deseche los dos tornillos
indicados (A).
4
2 8
A
74
84
83
74
2
8
A
10
Page 11
5. Coloque el montaje de la consola (B) boca abajo
sobre una superficie blanda para que no sufra arañazos.
Retire y deseche los cuatro tornillos indicados
(C). A continuación, retire la Barra Cruzada de Pulso (80).
5
B
C
80
C
6. IMPORTANTE: Para no dañar la Barra
Cruzada de Pulso (80), no utilice herra­mientas eléctricas ni apriete en exceso los Tornillos #10 x 3/4" (6) ni los Tornillos 5/16" x 2" (2).
Oriente la Barra Cruzada de Pulso (80) como
se muestra. Conecte la Barra Cruzada de Pulso con dos de los Tornillos 5/16" x 2" (2) que retiró en el paso 3, dos Arandelas Estrella 5/16" (8) y dos Tornillos #10 x 3/4" (6). Apriete parcial-
mente los cuatro Tornillos y luego apriete completamente cada uno de ellos.
A continuación, apriete los otros dos
Tornillos 5/16" x 2" (2).
6
2
8
6
80
2
2
2
6
8
11
Page 12
7. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon-
taje de consola (B) cerca de las Barandas (74).
Vea el diagrama incluido. Conecte el Cable
del Montante Vertical (83) al cable de la consola (D). Los conectores deben deslizarse jun- tos fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo. SI
NO CONECTA LOS CONECTORES ADECUA­DAMENTE, LA CONSOLA PUEDE DAÑARSE CUANDO ENCIENDA EL APARATO. A conti-
nuación, retire cualquier atadura de cables del Cable del Montante Vertical.
7
B
D
83
74
D
83
8. Conecte el montaje de consola (B) a las
Barandas (74) con cuatro Tornillos 5/16" x 2" (2) y cuatro Arandelas Estrella 5/16" (8). Apriete
parcialmente los cuatro Tornillos y luego apriete completamente cada uno de ellos. Tenga cuidado de no pinzar los cables.
Inserte los cables hacia arriba en el
montaje de la consola (B).
8
74
8 2
Cables
B
74
8
2
12
Page 13
9. Identifique los Tornillos #8 x 3/4" (5).
IMPORTANTE: No confunda los Tornillos #8 x 3/4" con los Tornillos de Cabeza Segmentada #8 x 3/4" (24). Los Tornillos de Cabeza Segmentada presentan cabezas más grandes y planas.
Apriete parcialmente cuatro Tornillos #8 x 3/4"
(5) en la Barra Cruzada de Pulso (80) y luego apriételos completamente. Tenga cuidado de
no apretar demasiado los Tornillos.
9
80
10. Coloque la Cubierta Superior de la Baranda
Izquierda (73) sobre la Baranda (74) izquierda. Apriete parcialmente cuatro Tornillos de Cabeza Segmentada #8 x 3/4" (24) en la Cubierta Inferior de la Baranda Izquierda (75), la Baranda Izquierda y la Cubierta Superior de la Baranda Izquierda. A continuación, deslice las Cubiertas Inferior y Superior de la Baranda Izquierda hacia delante contra el montaje de la consola (B) como se muestra. A continuación, apriete los cuatro Tornillos. IMPORTANTE: No confunda
los Tornillos de Cabeza Segmentada #8 x 3/4" con los Tornillos #8 x 3/4" (5). Los Tornillos de Cabeza Segmentada presentan cabezas más grandes y planas.
10
74
73
5
B
81
5
Conecte las Cubiertas Inferior y Superior de la
Baranda Derecha (81, 82) a la Baranda (74) Derecha de la forma descrita arriba.
13
24
75
24
74
82
24
24
Page 14
11. Retire y deseche los cuatro tornillos indicados
(E). Retire la Bandeja (97) de la Barra Cruzada de los Montantes Verticales (76).
11
E
76
E
97
12. Deslice con cuidado la Barra Cruzada de los
Montantes Verticales (76) entre los Montantes Verticales (84). Conecte la Barra Cruzada de los Montantes Verticales con cuatro Tornillos 5/16" x 3/4" (1). Apriete parcialmente los cuatro
Tornillos y luego apriete completamente cada uno de ellos.
13. Conecte la Bandeja (97) a la Barra Cruzada
de los Montantes Verticales (76) con cuatro Tornillos #8 x 3/4" (5). Apriete parcialmente los
cuatro Tornillos y luego apriete completa­mente cada uno de ellos.
12
13
84
76
1
1
84
14
97
5
76
5
Page 15
14. Eleve la Armadura (52) hasta la posición mos-
trada. Pida a otra persona que sostenga la Armadura hasta completar el paso 15.
14
Oriente el Pasador de Almacenamiento (56) de
modo que la calcomanía quede orientada hacia el lado contrario de la máquina para correr, como se muestra.
Conecte el extremo inferior del Pasador de
Almacenamiento (56) al soporte del Montante Vertical (84) con un Perno 5/16" x 1 3/4" (3) y una Tuerca 5/16" (9).
Eleve el Pasador de Almacenamiento (56) hasta
la posición vertical. A continuación, retire y des­eche la atadura (F).
15. Alinee el extremo superior del Pasador de
Almacenamiento (56) con el soporte de la Armadura (52). Inserte un Perno 5/16" x 2 1/4" (4) a través del soporte. Al hacerlo, se debería expulsar un espaciador (G) por el otro extremo. Deseche el espaciador.
Calcomanía
15
F
52
56
9
84
3
9
G
52
4
Conecte el Pasador de Almacenamiento (56)
con el Perno 5/16" x 2 1/4" (4) y una Tuerca 5/16" (9).
Baje la Armadura (52) (consulte CÓMO BAJAR
LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO en la página 26).
16. Asegúrese que todas las piezas estén apropiadamente apretadas antes de utilizar la máquina para
correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico. Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Para evitar daños a la consola, guarde su máquina para correr protegida de la luz directa del sol. Guarde en un lugar seguro las lla­ves hexagonales suministradas; una de las llaves hexagonales se utiliza para ajustar la banda para caminar (vea las páginas 28 y 29). Nota: Pueden incluirse componentes adicionales.
56
15
Page 16

EL MONITOR DE FRECUENCIA CARDÍACA

CÓMO COLOCARSE EL MONITOR DE FRECUENCIA CARDÍACA
El monitor de fre­cuencia cardíaca consiste del tirante para el pecho y el sensor. Inserte la lengüeta en un extremo del tirante para el pecho dentro de un extremo de la unidad, como se muestra. Luego, presione el extremo del sensor debajo de la hebilla del tirante para el pecho. La lengüeta debe estar nivelada con el frente del sensor.
El monitor de fre­cuencia cardiaca se debe colocar debajo de su ropa, apre­tadamente contra su piel. Envuelva el monitor de frecuen­cia cardíaca alrededor de su pecho en el lugar que se muestra. Asegúrese de que el logotipo en el sen­sor esté mirando hacia arriba. Luego, conecte el otro extremo del tirante para el pecho al sensor. Ajuste lo largo del tirante para el pecho, si es necesario.
Jale el sensor algunas centímetros de su cuerpo y localice las dos áreas electrónicas que están cubiertas con ranuras poco hondas. Usando una solución salina como saliva o solución para los lentes de contacto, moje las dos áreas electrónicas. Regrese el sensor a una posición contra su pecho.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Seque el sensor completamente con una toalla
suave después de cada uso. La humedad puede mantener el sensor activado, acortando la vida de la pila.
• Guarde el monitor de frecuencia cardíaca en un
lugar tibio y seco. No guarde el monitor de frecuen­cia cardíaca en una bolsa plástica o en ningún otro lugar que pueda guardar humedad.
Lengüetas
Sensor
Tirante
Sensor
Lengüeta
Hebilla
• No exponga el monitor de frecuencia cardíaca a los rayos directos del sol por períodos de tiempo exten­didos; no lo exponga a temperaturas arriba de 50° C o bajo -10° C.
• No doble o estire excesivamente el sensor cuando use o guarde el monitor de frecuencia cardíaca.
• Para limpiar el sensor, use una toalla mojada y una cantidad pequeña de agua jabonosa. Luego, limpie el sensor con una toalla humeda y séquelo comple­tamente con una toalla suave. Nunca use alcohol, abrasivos, o quimicos para limpiar el sensor. Lave y seque el tirante para el pecho a mano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el monitor de frecuencia cardíaca no funciona apro­piadamente, intente los pasos de abajo.
• Asegúrese que usted esté portando el monitor de frecuencia cardíaca como se describe a la izquierda. Si el monitor de frecuencia cardíaca no funciona cuando se coloca como se describe, muévalo un poco más abajo o más arriba en su pecho.
• Si las lecturas de frecuencia cardíaca no se mues­tran hasta que usted comience a sudar, vuelva a mojar las áreas electrónicas.
Para que la consola muestre las lecturas de frecuen­cia cardíaca, usted debe estar a distancia de brazos extendidos de la consola.
• Si el sensor tiene una cubierta de pilas en la parte de atrás, reemplazca la pila con una pila nueva del mismo tipo.
• El monitor de frecuencia cardíaca está diseñado para personas que tienen ritmos normales del cora­zón. Las condiciones médicas como contracciones ventriculares prematuras (cvps), arritmia, y taquicar­dia le pueden causar problemas a la lectura de la frecuencia cardíaca.
• La interferencia magnética, causada por cables de alto voltage u otras fuentes, puede afectar la ope­ración del monitor de frecuencia cardíaca. Si se sospecha que esto sea un problema, trate de reloca­lizar la máquina.
16
Page 17

FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES

CÓMO ENCHUFAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones, picos de tensión e interferencias de ruido al encender o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela siempre con un protector contra sobretensiones. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea el paso 13 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo UL 1449 como protector de sobretensiones transito­rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o menos y una disipación de sobretensión mínima de 450 joules. El protector contra sobretensiones debe ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector contra sobretensiones debe tener una luz de control que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr y lesiones graves a los usuarios.
El tomacorriente debe estar en un circuito nomi­nal de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los dispositivos de baja potencia, tales como carga­dores de teléfonos móviles, en el protector contra sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con tomacorrientes eléctricos equi­pados con RCD.
1
Clavija de Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
Clavija de
Conexión a Tierra
Protector Contra
Sobretensiones
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu­ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del cable eléctrico de la máquina para correr tiene una clavija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta página).
PELIGRO: La conexión inadec-
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo de electrocución. No modifique el enchufe (si es que no encaja en el tomacorriente, haga instalar un nuevo tomacorriente por un electricista calificado). Si no está seguro de si la máquina para correr está adecuada­mente conectada a tierra, contacte con un electricista calificado.
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre­tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a tie­rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay un tomacorriente adecuada­mente conec­tado a tierra disponible, se puede utilizar un adapta­dor temporal para enchufar el protector contra sobre­tensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap­tador debe conectarse con un tornillo de metal a una tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de caja de tomacorriente adecuadamente conectada a tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de usar un adaptador, contacte con un electricista calificado para determinar si la cubierta de la caja eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap­tador temporal se deberá usar solamente hasta que un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra haya sido instalado por un electricista calificado.
2
Receptáculo Bipolar
Adaptador
Orejeta
Tornillo de
Metal
17
Page 18
DIAGRAMA DE
LA CONSOLA
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece un impre­sionante conjunto de características diseñadas para hacer sus entrenamientos más efectivos y agradables. Cuando se utilice la función manual se podrá cambiar la velocidad y la inclinación de la máquina para correr con sólo tocar un botón. Mientras hace ejercicios, la consola proveerá información continua de los ejerci­cios. Usted también puede medir su ritmo cardíaco usando el monitor de ritmo cardíaco del mango o el monitor de ritmo cardíaco para el pecho.
Además, la consola presenta una selección de entre­namientos a bordo. Cada entrenamiento controla automáticamente la velocidad y la inclinación de la máquina para correr a medida que le guía a través de una efectiva sesión de ejercicios.
La consola también presenta una función iFit que per­mite a la máquina para correr comunicarse con su red inalámbrica a través de un módulo iFit opcional. Con la función iFit, usted puede descargar entrenamientos personalizados, crear sus propios entrenamientos, controlar el resultado de su entrenamiento, competir contra otros usuarios de iFit y tener acceso a otras muchas funciones. Para comprar un módulo iFit en
cualquier momento, vaya a www.iFit.com o llame al número de teléfono que aparece en la portada de este manual.
Usted puede incluso escuchar su música favorita de entrenamiento o audiolibros con el sistema de sonido de la consola, mientras hace ejercicios.
Para encender la corriente, vea la página 19. Para utilizar la función manual, vea la página 19. Para utilizar un entrenamiento a bordo, vea la página 21. Para utilizar un entrenamiento con fijación de meta, vea la página 22. Para utilizar un entrenamiento de iFit, vea la página 23. Para usar el sistema de sonido, vea la página 24. Para utilizar la función de ajustes, vea la página 24.
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la distancia en millas o kilómetros. Para ver qué unidad de medida está seleccionada, vea LA FUNCIÓN DE AJUSTES en la página 24.Para simplificar, todas las instrucciones de esta sección se refieren a kilómetros.
IMPORTANTE: Si quedan láminas de plástico sobre la consola, retírelas. Para evitar que se produzcan daños en la plataforma para caminar, póngase calzado deportivo limpio al usar la máquina para correr. La primera vez que use la máquina para correr, observe la alineación de la banda para cami­nar y céntrela en caso necesario (vea la página 28).
18
Page 19
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
2. Seleccione la función manual.
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la temperatura ambiente antes de encenderla. De lo contrario las pantallas de la consola u otros com­ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc­trico (vea la página 17). A continuación, localice el interruptor en la armadura de la máquina para correr, cerca del cable eléctrico. Pulse el interruptor para colocarlo en la posición de Reset (reiniciar).
IMPORTANTE: La consola presenta una función de demostración en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Si los moni­tores se iluminan cuando usted enchufa el cable eléctrico y coloca el interruptor en la posición de reiniciar, se activa la función de demostración. Para apagar la función de demostración, mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si los monitores permanecen encendi­dos, vea LA FUNCIÓN DE AJUSTES en la página 24 para desactivar la función de demostración.
A continuación, párese en los rieles para los pies de la máquina para correr. Identifique el soporte conectado a la llave y deslícelo por el cinturón de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola. Tras unos instantes, las pantallas se encenderán. IMPORTANTE: En caso de emer-
gencia, es posible sacar la llave de la consola, lo que provoca que la banda para caminar disminuya la velocidad hasta detenerse. Pruebe el gancho cuidadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la llave no sale de la consola, ajuste la posición del gancho.
Reiniciar
Llave
Soporte
Si la función manual no está seleccionada, pulse el
botón Manual de la consola.
3. Ponga en marcha la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a des-
lizarse, pulse el botón Start (comenzar), el botón Speed (velocidad) para aumentar la velocidad o uno de los botones de velocidad numerados del 1 al 12.
Si pulsa el botón Start o el botón Speed para
aumentar la velocidad, la banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. Mientras hace ejercicios, cambie la velocidad de la banda para caminar, según lo desee, pulsando los botones Speed para aumentar o disminuir la velocidad. Cada vez que pulse uno de los botones, el nivel de velocidad cambiará en 0,1 mph; si mantiene pulsado el botón, el nivel de velocidad cambiará en incrementos de 0,5 mph. Nota: Tras pulsar el botón, puede que la banda para caminar tarde un tiempo en alcanzar el ajuste de velocidad seleccionado.
Si pulsa uno de los botones de velocidad numera-
dos, la banda para caminar cambiará gradualmente su velocidad hasta alcanzar el ajuste de veloci­dad seleccionado. Para seleccionar un ajuste de velocidad que contenga un decimal—por ejemplo 3,5 mph—pulse dos botones numerados uno tras otro. Por ejemplo, para seleccionar un ajuste de velocidad de 3,5 mph, pulse el botón 3 e, inme­diatamente después, pulse el botón 5. Nota: Esta posibilidad no funcionará si la consola está ajus­tada a unidades métricas.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). La hora comenzará a destellar inter­mitentemente en la pantalla. Para reiniciar la banda para caminar, pulse el botón Start o el botón Speed para aumentar la velocidad.
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr como lo desee.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE, arriba
izquierda.
Para cambiar la inclinación de la máquina para
correr, pulse los botones Incline (inclinación) para aumentar y disminuir la inclinación o uno de los botones Incline numerados.Cada vez que pulsa uno de los botones, la máquina para correr se ajusta gradualmente al ajuste de inclinación seleccionado.
19
Page 20
5. Siga su progreso en las pantallas.
Mientras camina o corre en la máquina para correr,
la pantalla puede mostrar la siguiente información de entrenamientos:
• El tiempo transcurrido
• La distancia que ha recorrido caminando o corriendo
• La barra de intensidad de entrenamiento
• El número aproximado de calorías quemadas
• El nivel de inclinación de la máquina para correr
• El número de pies verticales que escaló
• La velocidad de la banda para caminar
• Su ritmo cardíaco (vea el paso 6)
• La matriz
La matriz ofrece varias pestañas de visualización.
Pulse el botón Display (pantalla) o los botones de aumento o disminución situados junto al botón Enter (intro) hasta mostrar la pestaña deseada.
La pestaña Incline (inclinación) muestra un perfil de
los ajustes de inclinación del entrenamiento. Al final de cada minuto se muestra un nuevo segmento. La pestaña Speed (velocidad) muestra un perfil con los ajustes de velocidad del entrenamiento.
Mientras hace ejercicios, la barra de nivel de
intensidad del entrenamiento indicará el nivel de intensidad aproximado de su entrenamiento.
Pulse el botón Home (inicio) para regresar al
menú predeterminado (véase LA FUNCIÓN DE AJUSTES en la página 24 para ajustar el menú predeterminado). En caso necesario, pulse de nuevo el botón Home.
Si tiene un módulo iFit conec-
tado, el símbolo inalámbrico de la parte superior de la pantalla mostrará la intensi­dad de su señal inalámbrica. La intensidad de señal com­pleta se indica con cuatro arcos.
Para reiniciar las pantallas, pulse el botón Stop,
extraiga la llave y vuelva a introducirla.
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Nota: Si utiliza el monitor de ritmo cardíaco del
mango y el monitor de ritmo cardíaco para el pecho al mismo tiempo, la consola no mostrará su ritmo cardíaco de forma exacta. Para obtener
más información sobre el monitor de ritmo cardíaco para el pecho, vea la page 16.
La pestaña My Trail (mi ruta) muestra una pista
que representa 1/4 de milla (400 m). Mientras hace ejercicios, el rectángulo parpadeante mostrará sus progresos.La pestaña My Trail también muestra el número de vueltas completadas.
La pestaña Calorie (calorías) mostrará también la
cantidad aproximada de calorías que ha quemado. La altura de cada segmento representa el número de calorías quemadas durante ese segmento. Al seleccionar la pestaña Calorie, la pantalla de calorías muestra el número aproximado de calorías quemadas por hora.
Antes de usar el
monitor de ritmo cardíaco del mango, saque las láminas de plástico trans­parente de los contactos metá­licos. Además, asegúrese de que sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los
rieles para los pies y sujete los contactos con las palmas de las manos durante aproximadamente diez segundos. No mueva las manos. Cuando se detecte su pulso, se mostrará su ritmo cardíaco.
Para lograr una lectura de su ritmo cardíaco lo más precisa posible, continúe sujetando los contactos durante unos 15 segundos.
Contactos
20
Page 21
7. Encienda el ventilador si lo desea.
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO A BORDO
El ventilador presenta múltiples
ajustes de velocidad.
Pulse repetidamente los botones
del ventilador para seleccionar una velocidad de ventilador o para desactivar el ventilador.
8. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la
llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el botón
Stop y ajuste la inclinación de la máquina para
correr a cero por cien. El nivel de inclinación deberá estar en cero para evitar que la máquina para correr sufra daños cuando se pliegue en la posición de almacenamiento. A continuación,
extraiga la llave de la consola y guarde la llave en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor en posición de apagado y desenchufe el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si
no lo hace, los componentes eléctricos de la máquina para correr pueden desgastarse antes de tiempo.
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 19.
2. Seleccione un entrenamiento a bordo.
Para seleccionar un entrenamiento a bordo, pulse
repetidamente el botón Calorie (calorías), el botón Speed (velocidad), el botón Incline (inclinación) o el botón Random (aleatorio) hasta que se muestre el entrenamiento deseado en la pantalla.
Cuando seleccione un entrenamiento a bordo, la
pantalla mostrará la duración del entrenamiento y el nombre del entrenamiento. Además, la matriz mostrará un perfil de los ajustes de velocidad del entrenamiento. Si selecciona un entrenamiento de calorías, el nombre del entrenamiento mostrará el número aproximado de calorías que quemará.
3. Comience el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón Speed (velocidad) para aumentar la velocidad. Un momento después de pulsar el botón, la máquina para correr se ajustará automáticamente a los ajustes de la primera veloci­dad e inclinación del entrenamiento. Sujétese a las barandas y comience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en varios
segmentos. Cada segmento viene programado con un ajuste de velocidad y un ajuste de incli­nación. Nota: Para segmentos consecutivos se podrá programar el mismo ajuste de velocidad y/o inclinación.
Durante el
entrenamiento, los perfiles de las pestañas de velocidad e inclinación mostrarán sus progresos. El segmento parpadeante del perfil representa el segmento actual del entrenamiento. La altura del segmento parpadeante indica el ajuste de veloci­dad o inclinación del segmento actual. Al final de cada segmento se emite una serie de tonos y el siguiente segmento del perfil comienza a parpa­dear. Si se programa otro ajuste de velocidad y/o inclinación para el siguiente segmento, el ajuste de velocidad y/o inclinación parpadeará en la pantalla para alertarle y la máquina para correr se ajustará automáticamente al nuevo ajuste de velocidad y/o inclinación.
Segmento Actual
21
Page 22
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perfil parpadee en la pantalla y finalice el último segmento. En ese momento, la banda para caminar se ralentiza hasta detenerse.
Nota: La meta calórica es una estimación del
número de calorías que quemará durante el entrenamiento. El número real de calorías que quemará dependerá de varios factores, tales como su peso. Además, si cambia manual­mente la velocidad o la inclinación de la máquina para correr durante el entrenamiento, el número de calorías que quemará se verá afectado.
Si el ajuste de velocidad o inclinación es dema-
siado alto o demasiado bajo en algún momento del entrenamiento, usted puede anularlo manual­mente pulsando los botones Speed (velocidad) o Incline (inclinación); sin embargo, cuando se
inicie el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automática­mente a los ajustes de velocidad e inclinación correspondientes a ese segmento.
Para parar el entrenamiento en cualquier momento,
oprima el botón Stop (parar). La hora comenzará a destellar intermitentemente en la pantalla. Para comenzar nuevamente el entrenamiento, pulse el botón Start o el botón Speed para aumentar la velocidad. La banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. Al comenzar el siguiente seg­mento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a la velocidad e incli­nación del próximo segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO CON FIJACIÓN DE META
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 19.
2. Ajuste un objetivo de calorías, distancia o tiempo.
Para seleccionar un entrenamiento con fijación de
meta, pulse el botón Set A Goal (fijar una meta). Utilice los botones de aumento y disminución situados junto al botón Enter (intro) para ajustar un objetivo de calorías, tiempo o distancia y, a conti­nuación, pulse el botón Enter. A continuación, pulse los botones de aumento y disminución situados junto al botón Enter para seleccionar un objetivo. Pulse los botones Speed (velocidad) e Incline (inclinación) para seleccionar la velocidad y la inclinación para el entrenamiento. La pantalla mos­trará la duración y la distancia del entrenamiento, y el número aproximado de calorías que quemará durante el mismo.
3. Comience el entrenamiento.
Pulse el botón Start (comenzar) para comenzar el
entrenamiento. Un momento después de pulsar el botón, la banda para caminar comienza a moverse. Sujétese a las barandas y comience a caminar.
El entrenamiento funcionará de la misma forma
que en la función manual (vea la página 19).
El entrenamiento continuará hasta que alcance la
meta que haya jado. En ese momento, la banda
para caminar se ralentiza hasta detenerse.
Vea el paso 5 en la página 20. Si selecciona un
entrenamiento a bordo, la pantalla muestra el tiempo restante en lugar del tiempo transcurrido.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 20.
6. Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 7 en la página 21.
7. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página 21.
Nota: La meta calórica es una estimación del
número de calorías que quemará durante el entrenamiento. El número real de calorías que quemará dependerá de varios factores, tales como su peso.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la page 20.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la page 20.
6. Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 7 en la page 21.
7. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 8 en la page 21.
22
Page 23
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO IFIT
Nota: Para usar un entrenamiento iFit, debe tener un módulo iFit opcional. Para comprar un módulo iFit en
cualquier momento, vaya a www.iFit.com o llame al número de teléfono que aparece en la portada de este manual. También debe tener acceso a una com-
putadora que tenga un puerto USB y una conexión a Internet.Además, debe tener acceso a una red inalám­brica que tenga un router 802.11b/g/n con la difusión de SSID activada (no se admiten las redes ocultas). También se requiere una membresía de iFit.com.
1. Inserte la llave en la consola.
Para obtener más información sobre los entre-
namientos iFit, visite la web www.iFit.com.
Cuando selecciona un entrenamiento iFit, la pan-
talla muestra el nombre, la duración, el ajuste de velocidad máxima y la distancia del entrenamiento. Además, la pantalla muestra el número aproximado de calorías que quemará durante el entrena­miento y un perfil con los ajustes de velocidad del entrenamiento.
Si selecciona un entrenamiento de competición, es
posible que la pantalla realice una cuenta regresiva hasta el comienzo de la carrera.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 19.
2. Inserte el módulo iFit en la consola.
Para insertar el módulo iFit, consulte las instruccio-
nes incluidas con el módulo iFit.
IMPORTANTE: Para satisfacer los requisitos de
cumplimiento normativo acerca de la exposi­ción, la antena y el transmisor del módulo iFit deben estar al menos a 20 cm de cualquier per­sona y no deben estar cerca de ninguna antena o transmisor ni conectado a tales elementos.
3. Seleccione un usuario.
Si hay más de un usuario registrado, puede cam-
biar de usuario en la pantalla principal de iFit. Pulse los botones de aumento y disminución situados junto al botón Enter (intro) para seleccionar un usuario.
4. Seleccione un entrenamiento iFit.
Para descargar un entrenamiento iFit en su
programa, pulse el botón Map (mapa), Train (entrenar), Lose Wt. (perder peso) para descargar en su programa el siguiente entrenamiento del tipo correspondiente.
Nota: Cada botón iFit también puede ejecutar dos
entrenamientos de demostración. Para usar los entrenamientos de demostración, retire el módulo iFit de la consola y pulse uno de los botones iFit.
5. Comience el entrenamiento.
Vea el paso 3 en la página 21.
Durante algunos entrenamientos se ofrece una
asesoría de audio. Puede seleccionar un ajuste para su asesoría de audio (vea LA FUNCIÓN DE AJUSTES en la página 24).
Para parar el entrenamiento en cualquier momento,
oprima el botón Stop (parar). La hora comen­zará a destellar intermitentemente en la pantalla. Para comenzar nuevamente el entrenamiento, pulse el botón Start (comenzar) o el botón Speed (velocidad) para aumentar la velocidad. La banda para caminar comienza a moverse a la velocidad ajustada para el primer segmento del entrena­miento. Al comenzar el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a la velocidad e inclinación del próximo segmento.
6. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 20.
Para competir en una carrera que ha programado
previamente, pulse el botón Compete (competir).
Para repetir un entrenamiento de iFit reciente de
su programa, pulse primero el botón Track (segui­miento). A continuación, pulse los botones de aumento y disminución para seleccionar el entre­namiento deseado. A continuación, pulse el botón Enter para comenzar el entrenamiento.
La pestaña My Trail (mi ruta) muestra un mapa
de la ruta por la que está caminando o corriendo, o bien mostrará una pista y el número de vueltas completadas.
Durante un entrenamiento de competición, la
pestaña Competition (competición) mostrará su progreso en la carrera. A medida que participa en la carrera, la línea superior de la matriz indica qué parte de la carrera ha completado. Las otras líneas le muestran a sus cuatro principales competidores. El final de la matriz representa el final de la carrera.
23
Page 24
7. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
LA FUNCIÓN DE AJUSTES
Vea el paso 6 en la página 20.
8. Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 7 en la página 21.
9. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página 21.
Para más información acerca de la función iFit, visite www.iFit.com.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO
Para reproducir música o audiolibros a través del sistema de sonido de la consola, mientras hace ejerci­cios, enchufe un cable de audio con ambos extremos machos de 3,5 mm (no incluido), en la toma de la con­sola y en una toma de su reproductor MP3, reproductor de CD u otro reproductor personal de audio; asegú-
rese de que el cable de audio esté bien conectado. Nota: Para comprar un cable de audio, visite la tienda de electrónica de su localidad.
La consola presenta una función de ajustes que controla la información de la máquina para correr y le permite personalizar los ajustes de la consola.
1. Seleccione la función de ajustes.
Para seleccionar la función de ajustes, pulse el
botón Settings (ajustes). Cuando se selecciona la función de ajustes, se muestra la siguiente información:
La pantalla de tiempo muestra el número total de
horas que se ha usado la máquina para correr.
La pantalla de distancia muestra el número total de
millas (o kilómetros) recorridos por la banda para caminar.
La sección inferior de la pantalla muestra el estado
de un módulo iFit. Si tiene conectado un módulo iFit, la pantalla muestra las palabras WIFI MODULE (módulo Wi-Fi). Si tiene conectado un módulo USB, la pantalla muestra las palabras USB/SD MODULE (módulo USB/SD). Si no tiene conectado ningún módulo iFit, la pantalla muestra las palabras NO IFIT MODULE (ningún módulo iFit).
A continuación, pulse el botón de reproducción de su reproductor personal de audio. Ajuste el volumen utilizando los botones para aumentar y disminuir el volumen de la consola o el control correspondiente de su reproductor personal de audio.
Si está usando un lector personal de CD y el CD se
salta, ponga el lector de CD en el piso u otra supercie
plana en lugar de en la consola.
2. Seleccione las pantallas opcionales.
Cuando se selecciona la función de ajustes, la
matriz muestra diversas pantallas opcionales. Pulse el botón de disminución situado junto al botón Home (inicio) para seleccionar cada una de las siguientes pantallas:
UNITS (unidades): Para cambiar la unidad de
medida, pulse el botón Enter (intro). Para ver la dis­tancia en millas, seleccione ENGLISH (inglesas). Para ver la distancia en kilómetros, seleccione METRIC (métricas).
24
Page 25
DEMO (demostración): La consola presenta una
función de demostración en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Cuando la función de demostración está activada, la consola funciona de la forma normal al enchufar el cable eléctrico, colocar el interruptor de encen­dido en la posición de reiniciar e insertar la llave en la consola. Sin embargo, al retirar la llave, las pantallas permanecen encendidas pero los boto­nes no funcionarán. Si la función de demostración está activada, la pantalla muestra la palabra ON (activada). Para activar o desactivar la función de demostración, pulse el botón Enter.
CONTRAST LVL (nivel de contraste): Pulse los
botones de aumento y disminución para ajustar el nivel de contraste de la pantalla.
Si hay un módulo conectado, también puede
seleccionar la siguiente pantalla:
TRAINER VOICE (voz de entrenador): Para
activar o desactivar la asesoría de audio, pulse el botón Enter.
DEFAULT MENU (menú predeterminado): El
menú predeterminado aparece al insertar la llave en la consola o al pulsar el botón Home. Pulse el botón Enter repetidamente para seleccionar la pantalla principal manual o la pantalla de iFit como menú predeterminado.
CHECK WIFI STATUS (comprobar estado de
Wi-Fi): Pulse el botón Enter para comprobar el estado de su módulo iFit. La pantalla inferior muestra el número de versión del software, la SSID de red, el tipo de encriptación de red, el estado de la conexión, la intensidad de la señal inalámbrica, la dirección IP del módulo, el número de usuarios registrados y sus nombres, el resultado de la con­sulta de DNS y el estado del servidor de iFit.
SEND/RECEIVE DATA (enviar/recibir datos):
Para enviar y recibir entrenamientos, registros de entrenamiento y actualizaciones, pulse el botón Enter. Una vez nalizado el proceso, la pantalla muestra las palabras TRANSFERS DONE (transfe­rencias realizadas).
3. Salga de la función de ajustes.
Si hay un módulo iFit conectado, también
puede seleccionar las siguientes pantallas:
Para salir de la función de ajustes, pulse el botón
Settings.
25
Page 26
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Para evitar que se dañe la máquina para correr, ajuste el porcentaje de inclinación a cero antes de plegarla. A continuación, extraiga la llave y desen­chufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para elevar, bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal firmemente en el sitio que se muestra con la flecha hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
1
Armadura
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el pasador de almacenamiento quede bloqueado en la posición de almacena­miento. Para mover la máquina para correr puede que se necesiten dos personas.
1. Sujete las barandas con ambas manos y empuje con cuidado la máquina para correr hasta el lugar deseado. PRECAUCIÓN: No tire de la armadura
ni mueva la máquina para correr sobre una superficie irregular.
1
Baranda
2. Eleve la armadura hasta que el pasador de alma­cenamiento quede encajado en la posición de almacenamiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que el pasador quede bloqueado.
2
Pasador
Para proteger el piso o alfombra, coloque un
tapete debajo de la máquina para correr. Guarde su máquina para correr protegida de la luz directa del sol. No deje su máquina para correr en la posi­ción de almacenamiento a temperaturas de más de 30° C (85° F).
Armadura
Rueda
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO
1. Presione con las manos el extremo superior de la armadura de la máquina para correr, presione el pasador de alma­cenamiento con el pie en la posi­ción mostrada y, a continuación, deje que la arma­dura descienda hasta el piso.
1
Pasador
de
Almacen-
amiento
Rueda
26
Page 27

MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MANTENIMIENTO
Limpie periódicamente la máquina para correr y mantenga limpia y seca la banda para caminar. En primer lugar, coloque el interruptor en posición de apagado y desenchufe el cable eléctrico. Limpie las partes exteriores de la máquina para correr con un paño húmedo y una pequeña cantidad de jabón suave.
IMPORTANTE: No pulverice ningún líquido direc­tamente sobre la máquina para correr. Para evitar
daños a la consola, manténgala alejada de cualquier líquido. A continuación, seque meticulosamente la máquina para correr con una toallita suave.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La mayoría de los problemas de la máquina para correr pueden resolverse siguiendo los sencillos pasos que se indican a continuación. Busque el síntoma observado y siga los pasos indicados. Si necesita más ayuda, vea la portada de este manual.
SÍNTOMA: La corriente no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado a un protector contra sobretensiones y que dicho protector esté conectado a un tomaco­rriente correctamente conectado a tierra (vea la página 17). Utilice únicamente un protector contra sobretensiones que cumpla con todas las especi­caciones descritas en la página 17. IMPORTANTE:
La máquina para correr quizá no sea compa­tible con los tomacorrientes equipados con AFCI.
b. Una vez enchufado el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave esté insertada en la consola.
c. Compruebe el interruptor de la máquina para
correr, cerca del cable eléctrico. Si el interruptor sobresale como se muestra, quiere decir que se ha disparado. Para restablecer el interruptor, espere cinco minutos y, a continuación, vuelva a presionar el interruptor hacia dentro.
SÍNTOMA: La corriente se apaga durante el uso
a. Compruebe el interruptor (vea el diagrama c de
la izquierda). Si el interruptor saltó, espere cinco minutos y, a continuación, vuelva a presionar el interruptor hacia dentro.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado. Si el cable eléctrico está enchufado, desenchúfelo, espere cinco minutos y, a continua­ción, conéctelo de nuevo.
c. Extraiga la llave de la consola y, a continuación,
reinsértela.
d. Si la máquina para correr sigue sin funcionar, vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: La pantalla de la consola permanece encendida al retirar la llave de la consola
a. La consola presenta una función de demostración
en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún estable­cimiento comercial. Si las pantallas permanecen encendidas al retirar la llave, quiere decir que la función de demostración está activada. Para apa­gar la función de demostración, mantenga pulsado
el botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si las pantallas siguen encendidas, vea LA FUNCIÓN DE AJUSTES en la página 24 para desactivar la función de demostración.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola no funcio­nan correctamente
a. Extraiga la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Retire los cinco Tornillos #8
x 3/4" (5). Pivote con cuidado la Cubierta del Motor (62) para retirarla.
a
62
5
5
c
Disparado
5
Reiniciar
27
Page 28
Localice el Interruptor de Lengüeta (47) y el Imán
(45) del lado izquierdo de la Polea (51). Gire la Polea hasta que el Imán quede alineado con el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de que
el espacio entre el Imán y el Interruptor de Lengüeta sea de aproximadamente 1/8" (3 mm).
En caso necesario, afloje el Tornillo Punta Broca #8 x 3/4" (10), mueva levemente el Interruptor de Lengüeta y, a continuación, vuelva a apretar
el Tornillo. Vuelva a colocar la Cubierta del Motor
(no se muestra) con los Tornillos #8 x 3/4" y haga funcionar la máquina para correr durante unos minutos para verificar que la lectura de velocidad sea correcta.
Vista
superior
47
10
3 mm
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
a. Utilice únicamente un protector contra sobreten-
siones que cumpla con todas las especificaciones descritas en la página 17.
b. Si la banda para caminar está demasiado tensa,
el buen funcionamiento de su máquina para correr puede disminuir y la banda para caminar puede quedar dañada. Extraiga la llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexa­gonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo estable en sentido contrario a las agujas del reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda para cami­nar esté tensada correctamente, deberá poder levantar cada lado de ésta entre 2–3" (5–7 cm) de la plataforma para caminar. Mantenga siempre centrada la banda para caminar. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio­namiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensada.
51
45
b
5–7 cm
Tornillos del Rodillo Estable
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto rendi­miento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda para caminar ni a la plataforma para caminar a menos que un representante de servicio autorizado se lo indique. Esto puede deterio­rar la banda para caminar y causar desgaste excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea la portada de este manual.
SÍNTOMA: La banda para caminar está descentrada o patina cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada, en
primer lugar extraiga la llave, y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha movido a la izquierda, use la llave hexa-
gonal para girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda para caminar se ha movido a la derecha, gire el tornillo del rodillo estable izquierdo en sentido antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no tensar en exceso la banda para caminar. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio­namiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté centrada.
a
28
Page 29
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando en ella, primero retire la llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos torni­llos del rodillo estable en sentido horario. Cuando la banda para caminar esté apretada correcta­mente, usted debe poder levantar cada lado de la banda para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre centrada la banda para caminar. A continuación, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensada.
b
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
a. Pulse el botón Stop (parar) y el botón Speed (velo-
cidad) para aumentar la velocidad, inserte la llave en la consola, y luego suelte ambos botones. A continuación, pulse el botón Stop y luego el botón Incline (inclinación) para aumentar o disminuir la inclinación. La máquina para correr subirá automá­ticamente al nivel de inclinación máximo y luego regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema de inclinación. Si el sistema de inclinación no se calibra, pulse el botón Stop y luego vuelva a pulsar el botón para aumentar o disminuir la inclinación. Tras calibrar el sistema de inclinación, extraiga la llave de la consola.
29
Page 30

GUÍA DE EJERCICIOS

PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. Esto es especial­mente importante para personas de edades superiores a 35 años, o para aquellos que hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco.
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro­grama de ejercicios. Para información detallada sobre los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte con su médico. Recuerde que una nutrición y un descanso adecuados son esenciales para obtener resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la intensidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado. El esquema que se presenta más abajo muestra los ritmos cardíacos recomendados para que­mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente, debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo durante un periodo de tiempo mantenido. Durante los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calorías de los carbohidratos para obtener energía. Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa, ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardíaco cerca del número intermedio de su zona de entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi­cos, una actividad que requiere grandes cantidades de oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El calentamiento aumenta su temperatura corporal, su frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante las primeras semanas de su programa de ejerci­cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y profundamente mientras hace ejerci­cios; nunca contenga la respiración.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, busque su edad en la parte inferior del esquema (las edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los tres números que se listan encima de su edad definen su “zona de entrenamiento.” El número más pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se quema la máxima cantidad de grasa y el número más grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci­cios aeróbicos.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu­nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los ejercicios una parte regular y agradable de su vida diaria.
30
Page 31

LISTA DE LAS PIEZAS

Nº de Modelo PFTL13113.0 R0514A
N° Ctd. Descripción
1 8 Tornillo 5/16" x 3/4" 2 8 Tornillo 5/16" x 2" 3 1 Perno 5/16" x 1 3/4" 4 1 Perno 5/16" x 2 1/4" 5 57 Tornillo #8 x 3/4" 6 2 Tornillo #10 x 3/4" 7 1 Tornillo Plateado #8 x 1/2" 8 8 Arandela Estrella 5/16" 9 6 Tuerca 5/16" 10 5 Tornillo Punta Broca #8 x 3/4" 11 24 Tornillo #8 x 1/2" 12 2 Tornillo 1/4" x 2 1/2" 13 4 Tornillo para Máquina #8 x 1/2" 14 1 Perno 3/8" x 1 1/2" 15 1 Perno 3/8" x 2" 16 8 Tornillo de Cabeza de Arandela
#8 x 3/4" 17 2 Tornillo #8 x 1 3/4" 18 4 Tornillo de la Guía de la Banda #8 19 2 Perno del Motor 5/16" 20 4 Tornillo 5/16" x 1 3/4" 21 1 Tornillo 1/4" x 1 3/4" 22 2 Perno 3/8" x 1 3/4" 23 2 Tornillo 3/8" x 2 1/2" 24 8 Tornillo de Cabeza Segmentada
#8 x 3/4" 25 4 Atadura de Cables 26 2 Perno 1/2" x 2" 27 4 Amortiguador de Goma 28 2 Tornillo 3/8" x 1" 29 8 Tornillo #6 x 1/2" 30 1 Arandela Estrella 1/4" 31 4 Arandela Plana 5/16" 32 1 Charola Derecha 33 1 Armadura de la Consola 34 2 Tuerca 1/2" 35 6 Tuerca 3/8" 36 5 Gancho de la Cubierta 37 4 Amortiguador 38 1 Calcomanía de Advertencia 39 1 Plataforma para Caminar 40 1 Banda para Caminar 41 1 Riel de la Pata Izquierda 42 1 Riel de la Pata Derecha 43 2 Guía de la Banda 44 1 Cubierta de la Armadura Izquierda 45 1 Imán 46 1 Soporte 47 1 Interruptor de Lengüeta 48 1 Controlador 49 2 Arandela Estrella #8 50 1 Soporte del Controlador 51 1 Polea/Rodillo de Manejo
52 1 Armadura 53 4 Atadura 54 1 Motor de Manejo 55 1 Correa del Motor 56 1 Pasador de Almacenamiento 57 1 Cubierta de la Armadura Derecha 58 2 Pata Trasera 59 1 Rodillo Estable 60 1 Tapa Trasera Izquierda 61 1 Tapa Trasera Derecha 62 1 Cubierta del Motor 63 2 Espaciador de Armadura de Inclinación 64 2 Espaciador de la Armadura 65 1 Armadura de Inclinación 66 1 Motor de Inclinación 67 2 Espaciador del Motor de Inclinación 68 2 Montura de la Cubierta 69 1 Cable Eléctrico 70 1 Ojal Reforzado del Cable Eléctrico 71 1 Interruptor 72 1 Charola Ventral 73 1 Cubierta Superior de Baranda Izquierda 74 2 Baranda 75 1 Cubierta Inferior de Baranda Izquierda 76 1 Barra Cruzada de los Montantes
77 2 Tapa de la Baranda 78 2 Tapa de Armadura de la Consola 79 1 Llave/Soporte 80 1 Barra Cruzada de Pulso 81 1 Cubierta Superior de Baranda Derecha
82 1 Cubierta Inferior de Baranda Derecha 83 1 Cable del Montante Vertical 84 1 Montante Vertical 85 3 Calcomanía de Precaución 86 1 Ojal Reforzado del Montante Vertical 87 2 Rueda Delantera 88 2 Espaciador de la Rueda 89 1 Cubierta del Montante Vertical
90 1 Cubierta del Montante Vertical Derecho 91 1 Pata de Extensión Derecha 92 2 Rueda Trasera 93 1 Pata de Extensión Izquierda 94 1 Charola Izquierda 95 2 Ventilador 96 1 Consola 97 1 Bandeja 98 1 Base de la Consola 99 2 Altavoz 100 2 Almohadilla de la Base 101 1 Correa de Pulso 102 1 Sensor * Manual del Usuario
Verticales
Izquierdo
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
31
Page 32

DIBUJO DE LAS PIEZAS A

Nº de Modelo PFTL13113.0 R0514A
13
49
48
13
19
47
52
37
9
16
11
3
5
37
50
5
30
21
20
17
5
17
5
45
46
10
20
26
5
16
5
51
53
42
26
27
31
16
5
9
5
43
18
11
5
16
16
54
55
56
4
9
5
57
5
44
5
11
37
43
18
41
27
16
39
40
5
16
16
5
38
20
5
12
20
59
27
12
61
58
9
31
60
9
31
58
5
5
5
5
32
Page 33
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
Nº de Modelo PFTL13113.0 R0514A
5
5
36
62
28
64
5
68
36
34
63
36
36
14
5
5
36
5
15
66
35
63
5
5
5
5
65
5
5
68
5
5
67
71
72
69
5
70
34
35
28
64
33
Page 34
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo PFTL13113.0 R0514A
75
74
73
24
2
8
24
77
6
5
5
8
2
1
5
1
76
74
80
2
5
5
81
97
6
77
8
8
2
83
1
5
35
92
89
93
22
85
1
100
90
23
10
85
82
88
35
87
24
24
86
1
85
35
7
100
10
84
23
88
87
92
22
91
35
34
Page 35
DIBUJO DE LAS PIEZAS D
11
11
95
Nº de Modelo PFTL13113.0 R0514A
96
11
99
29
94
11
29
29
11
78
5
33
78
11
11
11
29
11
95
11
98
32
11
11
29
29
99
5
5
101
102
5
11
5
5
25
11
25
79
35
Page 36

CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO

Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis­tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)

GARANTÍA LIMITADA

IMPORTANTE: Debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o ser­vicio@iconfitness.com, o vaya a la página de internet www.workoutwarehouse.com/registration.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domi­cilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur­jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legales especícos.
Nº de Pieza 361617 R0514A Impreso en EE.UU. © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.
Loading...