Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE
GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et
activer votre garantie aujourd’hui,
allez sur le site www.iconservice.ca.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel
servicealaclientele@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le
magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants
d’avertissement sur les avertissements en anglais aux
endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement
des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, voir la page de couverture de
ce manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 8' (2,4 m) d’espace
à l’arrière et 2' (0,6 m) de chaque côté. Ne
placez pas le tapis de course sur une surface
qui pourrait bloquer les bouches d’aération.
Pour protéger votre sol ou votre moquette,
placez un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
300 lb (136 kg).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension (non inclus),
puis branchez le suppresseur de surten-
sion dans une prise de courant appropriée
(voir la page 12). Pour éviter de surcharger
le circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique sur le suppresseur de surtension
ou dans une prise de courant sur le même
circuit, sauf des dispositifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphones
portables.
13. Utilisez uniquement un suppresseur de
surtension conforme à toutes les spécifi-
cations décrites à la page 12. Vous pouvez
acheter un suppresseur de surtension chez
votre revendeur PROFORM, ou auprès de
notre Service à la Clientèle (voir le numéro
de téléphone sur la couverture du manuel),
ou dans un magasin vendant du matériel
électronique.
14. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de
surtension qui fonctionne correctement,
vous pourriez endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner des
chutes et des blessures graves.
3
15. Gardez le cordon d’alimentation et le sup-
presseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correc-
tement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
24 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
14).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (voir le schéma à la page 7 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 8,
et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 23.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
45 lb (20 kg) pour déplacer le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
19. Tenez les rampes ou le bureau pour garder
l'équilibre quand vous utilisez le tapis de
course. Ne tirez jamais les rampes vers le
haut quand vous utilisez le tapis de course.
20. Ne soulevez jamais les rampes jusqu'à la
position de rangement quand le cordon d'ali-
mentation est branché.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne
sert qu'à donner une idée approximative des
fluctuations du rythme cardiaque pendant
l’exercice.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements, si vous
manquez de souffle ou si vous éprouvez de
la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice
et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
5
6™7
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® THINLINE DESK TREADMILL. Le tapis de
course THINLINE DESK TREADMILL offre un éventail
de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus agréables et plus efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau à
Accessoires
Console
Clé/Pince
Capot du
Moteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Coussin de la
Plateforme
ASSEMBLAGE
• Pour retenir les services d’un technicien autorisé
à assembler le tapis de course, composez sans
frais le 1-888-936-4266.
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
1. Allez sur le site www.iconservice.ca/
CustomerService/registration pour enregistrer votre appareil.
• activez votre garantie
• gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
• Vous aurez besoin de l'outil suivant pour l'assemblage :
la clé hexagonale incluse
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques.
1
• pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
1
Retirez et mettez de côté les Vis 5/16" x 1/2" (1)
et les Rondelles Étoilées 5/16" (32) des Jambes
d'Extension (94) gauche et droite.
3. Attachez la Jambe d’Extension (94) gauche sur
la Base (100) à l'aide des deux Vis 5/16" x 1/2"
(1) et des deux Rondelles Étoilées 5/16" (32)
retirées durant l'étape 2.
Répétez cette étape sur le côté droit du tapis
de course.
32
1
32
94
3
94
100
1
32
94
9
4. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (101) et
le Boîtier de la Jambe d’Extension Gauche (97).
Enfoncez le Boitier Gauche de la Base (101) sur
la Base (100). Ensuite, enfoncez le Boîtier de la
Jambe d’Extension Gauche (97) dans la Base.
Répétez cette étape sur le côté droit du tapis
de course.
4
101
5. Trouvez le Loquet (87) en haut du Montant
(102) gauche. Poussez le Loquet aussi loin
que possible vers la gauche et tenez-le.
IMPORTANT : il est impératif que le Loquet
soit le plus à gauche possible.
Faites délicatement pivoter l'assemblage de la
rampe (A) vers le bas.
100
5
87
102
97
10
A
6. Faites délicatement pivoter l'assemblage de la
console (B) vers le haut.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
6
B
11
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Utilisez un Suppresseur de Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre appareil électronique, peut être endommagé par des changements
soudains de tension dans l’alimentation électrique de
votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de
tension et interférences sonores peuvent résulter des
conditions climatiques ou être causées par d’autres
appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire le
risque d’endommager le tapis de course, utilisez
toujours un suppresseur de surtension avec le
tapis de course. Pour acheter un suppresseur de
surtension, voir la précaution 13 à la page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de
type UL 1449 comme suppresseur de pointe de ten-
sion transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension
doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à
400 volts et une dissipation minimale de 450 joules.
Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une
tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le
suppresseur de surtension doit être équipé d’un voyant lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne
correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur
de surtension qui fonctionne correctement, vous
pourriez endommager le système de commande du
tapis de course et entraîner des blessures graves
chez les utilisateurs.
Branchez le Cordon d’Alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il
venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs
électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de
course est équipé d’une prise avec une broche de terre
(voir le schéma 1 sur cette page).
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. Demandez con-
seil à un électricien ou un réparateur qualifié
pour vous assurer que l’appareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez d’aucune
manière la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise murale, faites installer une prise
murale conforme par un électricien qualifié.
Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur
de surtension et branchez le suppresseur de surtension
dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit
être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de
soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas sur-
charger le circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique, sauf des appareils à faible puissance
comme les chargeurs de téléphone portable, dans
le suppresseur de surtension ou dans la prise sur
le même circuit. IMPORTANT : le tapis de course
n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est
peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI.
1
Prise Reliée à la Terre
Fiche de Terre
Fiche de Terre
Suppresseur
de Surtension
Un adaptateur
temporaire
peut être
utilisé pour
brancher le
suppresseur
de surtension
dans une prise
murale à deux
fiches si une
prise correctement reliée à
la terre n’est pas disponible.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement
relié à la terre. Certains boîtiers de prise murale
à deux fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant
d’utiliser un adaptateur, contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise
murale est relié à la terre. L’adaptateur temporaire
doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise
murale correctement reliée à la terre puisse être
installée par un électricien qualifié.
2
Boîtier à deux Fiches
Adaptateur
Patte
Vis en
Métal
12
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus efcaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'in-
clinaison du tapis de course d’une simple pression de
touche. Pendant que vous vous entraînez, la console
afche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme car-
diaque à l'aide de la poignée du détecteur du rythme
cardiaque.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automa-
tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraîne-
ment efcace.
Vous pouvez aussi utiliser votre tablette pour contrôler
la vitesse et l'inclinaison du tapis de course, et pour
accéder à des entraînements. La console est équipée
du mode iFit quand vous y branchez votre tablette.
Visitez le site Internet www.iFit.com pour obtenir
tous les détails.
Pour allumer l’appareil, voir la page 14. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 14. Pour utiliser un
entraînement intégré, voir la page 16. Pour utiliser
un entraînement iFit, voir la page 17. Pour utiliser
le mode des réglages, voir la page 18. Pour utiliser
votre tablette avec la console, voir la page 21. Pour
utiliser le bureau, voir la page 22.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section
LE MODE DES RÉGLAGES à la page 18. Par souci de
clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient
aux miles.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile an d'en vérier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir la page 26).
13
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
ETPF12014(PFTL12014)
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
IMPORTANT : avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que les rampes sont
baissées (voir la section COMMENT BAISSER LE
TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 23).
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 12).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l'interrupteur sur la
position Reset (réinitialisé).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
afchages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l’interrupteur est placé
sur la position Reset, cela signie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les afchages sont toujours
allumés, voir la section LE MODE DES RÉGLAGES
à la page 18 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince reliée
à la clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la
console. Les afchages s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Réinitialisé
Pince
Clé
ATTENTION : ne soulevez
jamais les rampes jusqu'à la position de
rangement quand le cordon d'alimentation est
branché.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand vous allumez la console, le mode manuel
est sélectionné automatiquement. Si un entraînement a été sélectionné, appuyez sur la touche
Home (accueil) pour sélectionner de nouveau le
mode manuel.
3.Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de Speed (vitesse) ou sur l'une des dix touches
numérotées de Speed.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed, la courroie
mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed pour changer
la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous
maintenez la touche enfoncée, la vitesse change
par étape de 0,5 mph. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numéro-
tées de Speed, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée. Pour sélectionner une vitesse à
virgule, comme 3,5 mph, appuyez sur deux touches
numérotées l'une après l'autre. Par exemple, pour
sélectionner une vitesse de 3,5 mph, appuyez sur
la touche 3, puis immédiatement sur la touche 5.
Remarque : cette fonction n'est pas compatible
quand l'unité de mesure de la console est réglée
sur le système métrique.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed.
14
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de Incline numérotées. Chaque fois que
vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du
tapis de course se règle graduellement sur l’incli-
naison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
Alors que vous vous entraînez,
la barre d’intensité de l'entraînement indique le niveau
d’intensité approximatif de votre
effort.
L'écran affiche également une piste représentant
1/4 de mile (400 m). Alors que vous vous entraînez,
le rectangle blanc autour de la piste indique votre
progression. Le nombre de tours que vous effectuez est affiché à côté de la piste.
Appuyez sur la touche Home pour revenir au menu
principal. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la
touche Home.
Le symbole du Wi-Fi, en bas à
droite sur l'écran, indique si la
console est connectée à votre
réseau sans fil. Si le symbole
clignote, la console n'est pas
connectée. Si le symbole est
allumé, la console est connectée.
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6).
• La matrice
La matrice propose plusieurs options d'afchage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de di-
minution à côté de la touche Enter (entrer) jusqu’à
ce que l'option de votre choix soit affichée.
L’option Speed affiche un graphique des vitesses
de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît
toutes les minutes.
L’option Incline affiche un graphique des niveaux
d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau seg-
ment apparaît toutes les minutes.
L'option Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant un
segment donné.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur
la touche Stop, retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque
manuel, retirez le lm plastique qui recouvre les
plaques métalliques. De plus, assurez-vous que
vos mains sont propres.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque, mon-
tez sur les repose-pieds et
placez vos mains
sur la barre du détecteur, la paume
contre les plaques
métalliques pen-
dant environ dix
secondes; évitez de bouger les mains. Quand votre pouls est
détecté, un symbole en forme de cœur apparaît
dans l'afchage des calories ; ensuite, un ou deux
tirets apparaissent ; enn, votre rythme cardiaque
s'afche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au
moins 15 secondes.
Plaques
15
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à
plusieurs vitesses. Appuyez
sur la touche d'augmentation
du ventilateur pour allumer le
ventilateur ou pour choisir une
vitesse de ventilation. Appuyez
sur la touche de diminution du
ventilateur pour choisir une vitesse de ventilation
ou pour éteindre le ventilateur.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 14.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche Workouts (en-
traînements) jusqu’à ce que l’entraînement désiré
s'afche sur l'écran.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro, où vous risquez
d’endommager le tapis de course lorsque vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Quand vous sélectionnez un entraînement inté-
gré, l’écran afche la durée, la distance, le nom, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
durant l'entraînement, la vitesse maximale et l'inclinaison maximale de l’entraînement. De plus, un
graphique des niveaux d'inclinaison de l'entraîne-
ment apparaît sur la matrice.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de Speed (vitesse) pour
commencer l'entraînement. Quand vous appuyez
sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Durant
l'entraînement, les
graphiques
sur les
onglets de
la vitesse
et de l'inclinaison illustrent votre progression. Le segment
du graphique qui clignote correspond au segment
en cours de l'entraînement. La hauteur du segment
qui clignote indique la vitesse ou l'inclinaison ap-
proximative du segment en cours. Si une vitesse et
une inclinaison différente sont programmées pour
le segment suivant, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la
nouvelle inclinaison programmées.
Segment en Cours
16
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la n du der-
nier segment qui clignote sur l’écran. La courroie
mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brû-
lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories brûlées dépend de divers facteurs,
dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis
de course durant l'entraînement, cela change
aussi le nombre de calories que vous brûlez.
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil (voir les pages
pages 18 à 21) et vous devez brancher votre tablette
à la console. Vous devez également être inscrit sur
iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 14.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî-
nement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de Speed ou de Incline (inclinaison) ;
cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automati-
quement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d’augmentation de Speed. La courroie mobile se met alors à tourner à 1 mph. Quand le seg-
ment suivant de l'entraînement commence, le tapis
de course se règle automatiquement sur la vitesse
et l’inclinaison programmées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Voir l'étape 5 à la page 15.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 15.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 16.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
2. Connectez votre tablette à la console.
Voir la page 21 et branchez votre tablette à la
console.
3. Accédez aux entraînements iFit.
Suivez les instructions sur l'application iFit pour
accéder aux entraînements iFit. Quand vous
sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le
nom, la durée, la vitesse maximale et la distance
de l’entraînement. L'écran affiche également le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
durant l'entraînement et un graphique des niveaux
de résistance de l'entraînement.
4. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 3 à la page 16.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou
sur la touche d’augmentation de Speed (vitesse).
La courroie mobile se met alors à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de
l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Voir l'étape 8 à la page 16.
Voir l'étape 5 à la page 15.
L'onglet My Trail (mon parcours) peut afcher une
carte du parcours que vous parcourrez, ou une
piste et le nombre de tours que vous effectuez.
17
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) afche votre progres-
sion dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice afche la distance déjà
parcourue. Les autres lignes afchent vos quatre
meilleurs adversaires. La n de la matrice représente la n de la course.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 15.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 16.
LE MODE DES RÉGLAGES
La console est équipée d'un mode des réglages qui
vous permet de voir les informations d'utilisation de
l'appareil, de personnaliser les réglages de la console
et de configurer et gérer une connexion sans fil.
1. Sélectionnez le mode des réglages.
Pour sélectionner le mode des réglages, appuyez
sur la touche Settings (réglages). Le mode des
réglages apparaît alors sur l'écran.
L'écran Time (temps) affiche le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 16.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
L'écran Distance affiche le nombre total de miles
(ou kilomètres) parcourus par la courroie mobile.
2. Naviguez dans le menu du mode des réglages.
La matrice affiche le menu du mode des réglages
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution situées près de la touche Enter
(entrer) pour sélectionner l'option désirée.
Units (l'unité de mesure) : l'unité de mesure
sélectionnée apparaît sur la matrice. Pour changer
d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter.
Pour afficher la distance en miles, sélectionnez
l'option ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l'option METRIC
(métrique).
Contrast (le contraste) : le niveau de contraste
de l'écran apparaît sur la matrice. Appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de Incline
(inclinaison) pour régler le niveau de contraste.
Firmware Update (la mise à jour du
logiciel) : pour les meilleurs résultats, vérifiez
régulièrement la disponibilité de mises à jour.
Remarque : la matrice affiche le message NOT
CONNECTED (pas connectée) si la console n'est
pas connectée à une réseau sans fil.
18
Appuyez sur la touche Enter pour vérifier la dispo-
nibilité de mises à jour par le biais de votre réseau
sans fil. Si une mise à jour est disponible, elle
commencera automatiquement. La partie inférieure
de la matrice affiche des instructions pour l'option
sélectionnée. Suivez bien les instructions affi-
chées dans la partie inférieure de la matrice.
IMPORTANT : pour ne pas endommager le tapis
de course, n'éteignez pas l'appareil pendant
une mise à jour du logiciel. La mise à jour peut
prendre quelques minutes.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
L'option Wifi–Advanced (Wi-Fi avancé) vous per-
met de configurer une connexion sans fil à l'aide de
votre ordinateur, smart phone, tablette ou un autre
appareil Wi-Fi. Voir l'étape 6 pour des instructions.
iFit User Setup (configuration de l'utilisateur
iFit) : un code et une adresse Internet apparaissent
sur la matrice. Voir l'adresse Internet sur votre
appareil avec un accès Internet.
Clear WiFi (effacer les réglages Wi-Fi) : pour
effacer les réglages des réseaux sans fil de la
console et effacer le réseau en cours d'utilisation,
suivez les instructions sur la matrice.
4. Utilisez l'option WiFi-Normal pour configurer
une connexion sans fil.
3. Sélectionnez les affichages en option.
Demo (mode de démonstration) : la console est
équipée d’un mode d'affichage de démonstration
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo
est activé, la console fonctionne normalement
lorsque le cordon d'alimentation est branché, que
l’interrupteur est placé sur la position Reset (réinitialisé), et que la clé est insérée dans la console.
Cependant, quand vous retirez la clé de la console,
l'écran reste allumé et les touches ne fonctionnent
pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en
marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche
Enter.
Default Settings (réglages par défaut) : pour
revenir aux réglages d'usine, appuyez sur la touche
Enter. Remarque : la console effacera toutes les
informations que vous avez enregistré dans sa
mémoire.
L'option WiFi–Normal (Wi-Fi de base) vous per-
met de configurer une connexion sans fil à l'aide de
la console. Voir l'étape 4 pour des instructions.
Cette option vous permet de configurer un réseau
sans fil à l'aide de la console.
Remarque : vous devrez connaître l'identifiant
du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot
de passe, vous devrez également connaître ce
dernier.
Pour configurer une connexion sans fil à l'aide de la
console, appuyez d'abord sur la touche Enter.
Une liste des réseaux apparaît sur la matrice.
Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et
vers le bas pour sélectionner le réseau désiré.
Appuyez ensuite sur la touche Enter. Quand le curseur passe sur le premier et le dernier réseau sur
la liste, la console cherche de nouveau des points
d'accès. Remarque : ne sélectionnez pas l'option
IFIT_SETUP (configuration iFit).
Remarque : l'écran de temps affiche le numéro
du point d'accès sélectionné. L'écran de distance
indique le nombre total de points d'accès détectés.
Si le réseau exige un mot de passe, entrez le mot
de passe.
19
Un clavier apparaît sur la matrice. Appuyez sur les
touches fléchées vers le haut, le bas, la gauche et
la droite pour sélectionner la lettre ou le nombre
de votre choix. Ensuite, appuyez sur la touche
Enter pour sélectionner la lettre, le nombre ou le
symbole. Quand vous avez entré le mot de passe,
appuyez sur la touche Done (terminé).
Un code et une adresse Internet apparaissent alors
sur la matrice. Voir l'adresse Internet sur votre
appareil avec un accès Internet.
Connectez-vous à votre compte iFit sur la page
Internet. Ensuite, entrez le code dans le champs
indiqué. Suivez les autres instructions sur la page
Internet. Quand la console est connectée à un réseau sans fil, le symbole du Wi-Fi ne clignote
plus sur l'écran et reste allumé. Le symbole du
Wi-Fi indique la puissance du signal de votre
connexion ; quatre arcs indiquent la puissance
maximale.
Si vous ne pouvez pas effectuer une des
étapes de ce processus, ou si vous avez
des questions, connectez-vous sur la page
http://support.ifit.com pour obtenir de l'aide.
5. Utilisez l'option WiFi–WPS pour configurer une
connexion sans fil.
Quand la console est connectée à un réseau sans
fil, le symbole du Wi-Fi ne clignote plus sur l'écran
et reste allumé. Le symbole du Wi-Fi indique la
puissance du signal de votre connexion ; quatre
arcs indiquent la puissance maximale.
Si vous ne pouvez pas effectuer une des
étapes de ce processus, ou si vous avez des
questions, connectez-vous sur la page Internet
http://support.ifit.com pour obtenir de l'aide.
6. Utilisez l'option WiFi–Advanced pour configurer
une connexion sans fil.
Cette option vous permet de configurer une
connexion sans fil à l'aide de votre ordinateur,
smart phone, tablette ou un autre appareil Wi-Fi.
Sur votre ordinateur, smart phone, tablette, ou un
autre appareil Wi-Fi, ouvrez la liste des réseaux
disponibles sur lesquels votre appareil peut se
connecter. Une de ces options est IFIT_SETUP
(configuration iFit) ; sélectionnez ce réseau. Si ce
réseau n'apparait pas, assurez-vous que votre
appareil Wi-FI est à portée de la console, puis fer-
mez et ouvrez de nouveau votre liste de réseaux.
De plus, voir la section CLEAR WI-FI à la page
19 et effacez tous les réglages de réseaux sans fil
enregistrés sur la console.
Cette option vous permet de configurer une
connexion sans fil à l'aide de votre routeur WPS.
Pour configurer une connexion sans fil à l'aide de
votre routeur WPS, appuyez d'abord sur la touche
Enter, puis suivez les instructions sur la matrice.
Un code numérique et une adresse Internet appa-
raissent alors sur la matrice. Voir l'adresse Internet
sur votre appareil avec un accès Internet.
Connectez-vous à votre compte iFit sur la page
Internet. Ensuite, entrez le code dans le champs
indiqué. Suivez les autres instructions sur la page
Internet.
Remarque : le réseau IFIT_SETUP ne sera pas
visible si la console a déjà été configurée pour
se connecter à un réseau sans fil. De plus,
certains appareils AndroidTM peut ne pas être
capable de détecter l'option IFIT_SETUP.
La console affiche une adresse IP comme
192.168.0.1:8080. Ouvrez le navigateur Internet sur
votre ordinateur, smart phone, tablette ou un autre
appareil Wi-Fi. Ensuite, entrez l'adresse IP de la
console dans la barre URL de votre navigateur. Par
exemple : http://192.168.0.1:8080.
20
Votre navigateur affiche alors une page Internet. Si
la page n'apparait pas, vérifiez que vous avez bien
tapé l'adresse IP et relisez les instructions de cette
étape. Suivez les instructions sur la page Internet
pour connecter le tapis de course à votre réseau
sans fil.
Remarque : un message peut apparaitre pour
indiquer que le serveur ne peut pas être identifié. Si
cela se produit, assurez-vous que vous avez entré
l'adresse IP correctement.
Si vous ne pouvez pas effectuer une des
étapes de ce processus, ou si vous avez
des questions, connectez-vous sur la page
http://support.ifit.com pour obtenir de l'aide.
COMMENT UTILISER VOTRE TABLETTE AVEC LA
CONSOLE
Remarque : pour connecter votre tablette à la console,
vous devez avoir accès à un réseau sans fil (voir
pages 18 à 21). Vous aurez aussi besoin d'un compte
iFit et de l'application iFit. Connectez-vous à la page
www.iFit.com pour créer un compte et télécharger
l'application.
1. Congurez une connexion sans l sur la
console.
Voir les pages 18 à 21. Remarque : la console et
votre tablette doivent être connectées au même
réseau sans l.
7. Quittez le mode des réglages.
Pour quitter le mode des réglages, appuyez sur la
touche Settings.
2. Ouvrez l'application iFit sur votre tablette et
connectez-vous à votre compte iFit.
3. Entrez une adresse IP.
Sélectionnez le mode Settings (réglages) (voir
l'étape 1 à la page 18). Ensuite, entrez l'adresse IP
de la console sur votre tablette. Touchez le bouton
Connect (connecter) sur la tablette. Suivez les indications sur votre tablette pour effectuer cette étape.
4. Contrôler le tapis de course à l'aide de votre
tablette.
Une fois que vous avez établi une connexion sans
l entre votre tablette et la console, vous pouvez
contrôler le tapis de course à l'aide des options sur
votre tablette. Depuis votre tablette, vous pouvez
accéder à des entraînements et régler la vitesse et
l'inclinaison. Remarque : la console doit être en
mode manuel pour que vous puissiez utiliser un
entraînement avec votre tablette. Les touches
de la console continueront à fonctionner en
plus des commandes de la tablette. Si vous
suspendez un entraînement à partir de votre tablette, l'entraînement peut être remis en marche
uniquement à partir de la tablette.
5. Déconnectez-vous et quittez l'application.
Quand vous n'utilisez plus votre tablette, touchez le
lien dans le coin supérieur droit sur la tablette pour
vous déconnecter.
Pour plus d'information sur l'application iFit,
visitez le site Internet www.iFit.com.
21
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
COMMENT POSITIONNER LA CONSOLE
Si vous planifiez d'utiliser votre tablette quand la
console est dans la position verticale, sécurisez votre
tablette sur la console avant de commencer à utiliser
le tapis de course. Tirez le porte-tablette vers le haut,
placez votre tablette sur la console, puis relâchez le
porte-tablette. Le porte-tablette maintient ainsi votre
tablette en place.
Porte-tablette
La console peut être utilisée soit dans la position verticale (voir le schéma 1), soit en position bureau (voir
le schéma 2). Pour placer la console dans la position
verticale, placez une main sur une rampe. Ensuite,
poussez l'avant de la console de l'autre main. Pour placer la console dans la position bureau, assurez-vous d'abord que votre tablette n'est pas sur la console.
Ensuite, poussez l'arrière de la console vers le bas.
Remarque : quand la console est dans la position
bureau, utilisez les commandes sur les rampes pour
faire fonctionner le tapis de course.
1
2
Commandes
des Rampes
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. ATTENTION : retirez la clé et débranchez
le cordon d’alimentation. Vous devez être capable
de soulever sans risque un poids de 45 lb (20 kg)
pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Soulevez les rampes jusqu'à la position verticale.
1
1
2
Cadre
3
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que la gâche est bien maintenue par le loquet. Il
faut être deux personnes pour déplacer le tapis de
course.
1. Tenez les rampes des deux mains et poussez
doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne
déplacez pas le tapis de course sur une surface
inégale.
1
Cadre
2. Soulevez la console jusqu'à la position verticale.
3. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la èche ci-dessus. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
4. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le loquet soit ver-
rouillé dans la gâche. ATTENTION : assurez-vous
que le loquet est bien verrouillé dans la gâche.
4
Loquet
Gâche
Loquet
Gâche
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous l’appareil. Gardez le tapis de course aux
rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de
course en position de rangement à des températures
supérieures à 85° F (30° C).
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. Voir le schéma 4. Tenez la partie supérieure du
cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite,
poussez le levier du loquet le plus loin possible
vers la gauche et tenez-le. Si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers l'avant. Faites pivoter le
cadre vers le bas, de quelques pouces, puis lâchez
le levier du loquet.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le cadre
métallique fermement des deux mains et baissez-le
jusqu’au sol. ATTENTION : pliez les jambes et
gardez le dos droit.
3. Voir le schéma 4 à gauche. Poussez le levier du
loquet le plus loin possible vers la gauche, puis
baissez les rampes. Ensuite, placez la console
dans la position verticale.
23
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Pour ne
pas endommager la console, gardez les liquides
à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-des-
sous. Identiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, voir la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans un suppresseur de surtension, et
que le suppresseur de surtension est lui-même
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir la page 12). Utilisez uniquement un
suppresseur de surtension conforme à toutes les
spécications décrites à la page 12. IMPORTANT :
le tapis de course n'est peut-être pas compa-
tible avec les prise AFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la couverture de ce manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les afchages de la console restent
allumés quand vous retirez la clé de la console
a. La console est équipée d’un mode d'afchage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les afchages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche
Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes.
Si les afchages sont toujours allumés, voir la section LE MODE DES RÉGLAGES à la page 18 pour
désactiver le mode démo.
PROBLÈME : les données afchées sur la console
ne sont pas correctes
a. Réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau
le plus haut. Ensuite, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le
tapis de course sur son côté, avec précaution,
comme sur le schéma. Ensuite, retirez les deux Vis
#8 x 3/4" (8) indiquées. Relevez le tapis de course
dans sa position droite, avec précaution.
c. Vériez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appa-
reil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq
minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a. Vériez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
Réinitialisé
a
8
24
b. Retirez les sept Vis #8 x 3/4" (8). Retirez douce-
ment le Capot du Moteur (57) en le faisant pivoter.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
b
57
8
8
Trouvez le Capteur Magnétique (68) et l’Aimant
(93) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'envi-
ron 1/8" (3 mm). Si nécessaire, dévissez la Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (13), déplacez légère-
ment le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réattachez le Capot du Moteur (non illustré)
à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérier l'exactitude de la lecture de la
vitesse.
Vue du
Haut
13
68
8
8
1/8"
(3 mm)
93
49
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez
8
les touches Stop et d'augmentation de Speed.
Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la
touche d'augmentation ou de diminution de Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de Incline. Quand
le système d'inclinaison est calibré, retirez la clé de
la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
conforme à toutes les spécications décrites à la
page 12.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
ses rebords de 2" à 3" (5 à 7 cm ) au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
25
b
2" à 3"
(5 à 7 cm)
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubriant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubriant, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, voir la couverture du manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou
glisse quand on marche dessus
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s'est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans
le sens des aiguilles d'une montre, un demi tour ; si
la courroie mobile s'est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi
tour. Faites attention de ne pas trop tendre la
courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand on marche
dessus, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 2" à 3" (5 à 7 cm) au-dessus
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
a
26
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre méde-
cin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
—entraînez-
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi-
aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
27
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-
sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5
28
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFTL12014.0 R0215A
1 4 Vis 5/16" x 1/2"
2 4 Boulon 3/8" x 2 3/8"
3 2 Vis 1/4" x 2 1/2"
4 2 Vis 3/8" x 3/4"
5 1 Boîtier de la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque
6 2 Autocollant d’Attention
7 1 Boulon 1/4" x 1 1/2"
8 55 Vis #8 x 3/4"
9 14 Vis #8 x 1/2"
10 8 Fermoir de la Console
11 10 Vis #8 x 1 1/4"
12 3 Vis #8 x 1/4"
13 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
14 8 Vis #8 x 5/8"
15 1 Boulon 3/8" x 1 3/4"
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon 3/8" x 1"
18 2 Vis du Moteur de Traction 5/16"
19 8 Vis du Guide de la Courroie #8
20 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
21 7 Vis Mécanique #8 x 1/2"
22 2 Vis 5/16" x 2"
23 8 Vis #6 x 3/8"
24 4 Vis à Tête Plate 1/4" x 1"
25 10 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
26 6 Vis à Tête Plate #8 x 3/4"
27 9 Vis Autoperçante #8 x 1/2"
28 1 Rondelle Étoilée 1/4"
29 2 Rondelle Étoilée #8
30 2 Rondelle Plate 3/8"
31 4 Rondelle Plate 5/16"
32 6 Rondelle Étoilée 5/16"
33 8 Rondelle Étoilée 7/8"
34 7 Pince du Capot
35 8 Écrou 3/8"
36 6 Écrou 5/16"
37 4 Écrou 7/8"
38 2 Rondelle Plate 1/4"
39 22 Rondelle en Plastique 7/8"
40 2 Essieu
41 1 Support du Loquet
42 1 Autocollant d'Avertissement
43 4 Coussin de la Plateforme
44 1 Boîtier Gauche du Cadre
45 1 Plateforme de Marche
46 1 Courroie Mobile
47 2 Guide de la Courroie
48 4 Coussin en Caoutchouc
49 1 Rouleau Avant/Poulie
50 1 Repose-pieds Gauche
51 1 Repose-pieds Droit
52 1 Cadre
53 1 Protection Droite du Cadre
54 1 Boîtier du Cadre
55 2 Pied Arrière
56 1 Boîtier Arrière
57 1 Capot du Moteur
58 1 Contrôleur
59 1 Support du Système Électronique
60 3 Attache de Fil
61 1 Cadre d'Inclinaison
62 – Non utilisé
63 – Non utilisé
64 1 Moteur d'Inclinaison
65 2 Bague d'Espacement du Cadre
66 1 Courroie du Moteur de Traction
67 1 Moteur de Traction
68 1 Capteur Magnétique
69 1 Pince du Capteur Magnétique
70 1 Bloc d'Alimentation
71 1 Cordon d'Alimentation
72 1 Interrupteur
73 1 Panneau Ventral
74 1 Contrôleur du Moteur du Montant
75 1 Boîtier Extérieur Gauche du Pivot
76 2 Boîtier Central
77 1 Boîtier Intérieur Gauche du Pivot
78 1 Dos de la Console
79 1 Boîtier Intérieur Droit du Pivot
80 1 Boîtier Extérieur Droit du Pivot
81 1 Fil du Montant
82 1 Passe-fil
83 1 Support du Passe-fil
84 1 Console
85 1 Bague d'Espacement du Loquet
86 1 Ressort du Loquet
87 1 Loquet
88 1 Levier du Loquet
89 5 Attache de Fil
90 2 Pince de Pivot
91 1 Cadre de la Console
92 1 Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
93 1 Aimant
94 2 Jambe d’Extension
95 8 Tube d'Espacement de la Roue
96 4 Roue
97 1 Boîtier de la Jambe d'Extension
Gauche
98 1 Boîtier de la Jambe d'Extension
Droite
99 2 Coussin de la Base
100 1 Base
29
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
101 1 Boîtier Gauche de la Base
102 1 Montant
103 1 Boîtier Droit de la Base
104 1 Panneau de Commande Gauche
105 1 Panneau de Commande Droit
106 1 Rampe
107 1 Boîtier Supérieur de la Rampe
108 1 Boîtier Inférieur de la Rampe
109 1 Clé/Pince
110 1 Vis 1/4" x 1"
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
111 2 Rondelle Plate #8
112 1 Guide du Cadre
113 2 Bague d'Espacement du Guide du
Cadre
114 1 Rouleau-guide
115 2 Vis #8 x 1 1/4"
116 1 Boulon 5/16" x 1 1/2"
117 1 Boulon 5/16" x 1 3/4"
118 1 Amortisseur Pneumatique
* – Manuel de l’Utilisateur
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
28
52
48
31
N°. du Modèle PFTL12014.0 R0215A
36
25
93
20
48
50
49
31
36
51
44
14
47
110
20
9
24
24
19
46
9
43
14
45
24
14
24
27
25
47
43
19
14
53
27
43
9
25
14
27
54
14
31
48
20
25
36
27
41
25
19
19
9
43
14
42
20
19
25
14
114
48
3
31
36
56
13
3
13
55
9
38
13
11
55
9
13
11
38
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PFTL12014.0 R0215A
34
34
17
57
34
34
65
35
34
18
34
34
21
58
21
29
8
59
21
60
66
15
64
35
67
16
30
8
68
69
8
8
13
8
23
74
8
35
23
8
65
70
8
8
35
17
23
8
61
71
82
72
8
73
8
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
40
12
7
85
76
75
33
N°. du Modèle PFTL12014.0 R0215A
77
9
39
33
88
32
86
87
12
115
111
101
95
96
2
1
35
95
4
9
79
33
33
112
113
39
76
102
80
81
8
83
40
36
95
94
2
35
95
96
116
99
25
97
6
118
36
6
98
95
96
35
117
100
95
94
2
1
32
99
25
95
4
35
96
95
2
103
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PFTL12014.0 R0215A
8
104
8
108
106
33
39
33
37
107
105
21
33
39
37
33
8
109
8
8
8
8
8
8
8
8
8
5
8
32
22
8
92
8
8
34
8
32
22
SCHÉMA DÉTAILLÉ E
N°. du Modèle PFTL12014.0 R0215A
9
10
9
10
84
78
10
9
9
10
9
10
9
10
9
89
10
10
9
37
39
11
90
39
91
26
21
26
26
26
8
26
90
26
39
11
39
37
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
IMPORTANT : pour protéger votre équipement de fitness avec une extension de garantie,
voir la page 6.
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipemet est exempt de tout vice de matériau et de
fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. La garantie du cadre et du moteur est
valable tant que l’acheteur d’origine est propriétaire de l’appareil. Les pièces sont garanties pendant cinq
(5) ans à compter de la date d’achat. La main d’œuvre est garantie pendant deux (2) ans à compter de la
date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine (client). L’obligation d’ICON, en vertu
des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON.
Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge
du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client
sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera
facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis
durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est
utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas
respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à
des ns commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément
énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercia-
lité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8