Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE
GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et
activer votre garantie aujourd’hui,
contactez le Service à la Clientèle.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel
customerservice@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le
magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 8 pieds (2,4 m) d’espace à l’arrière et 2 pieds (0,6 mi) de chaque
côté de l'appareil. N'installez pas le tapis
de course sur une surface qui obstrue les
évents. Placez un petit tapis sous l'appareil
pour protéger le revêtement du sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l'utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient
se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un
limiteur de surtension (non compris) et
branchez ce dernier sur une prise de courant appropriée (voir la page 18). Pour éviter
de surcharger le circuit, ne branchez aucun
autre appareil électrique, excepté des dispositifs à faible consommation comme les
chargeurs de téléphone cellulaire, sur le
limiteur de surtension ou sur une prise de
courant du même circuit.
13. N'utilisez qu'un limiteur de surtension
conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 18. Pour vous procurer un
limiteur de surtension, voyez le détaillant
PROFORM le plus près, composez le numéro
de téléphone indiqué sur la couverture avant
du manuel ou voyez un marchand local de
fournitures électroniques.
14. L'utilisation d'un limiteur de surtension
dont le fonctionnement est inapproprié peut
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut
ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce
qui pourrait entraîner une chute et de graves
blessures.
9. Le tapis de course ne devrait pas être utilisé
par des personnes ayant un poids de plus de
350 livres (159 kg).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur
de surtension à l'écart des surfaces chauffantes.
3
Page 4
16. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
32, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
19. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
20. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
22. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 9 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 31.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 45 livres
(20 kg) pour déplacer le tapis de course.
23. Pour plier ou déplacer le tapis de course,
assurez-vous que le loquet de rangement
retient fermement le cadre en position de
rangement.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en glissant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
25. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
21. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 7 pour l'emplacement de l’interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course est inutilisé.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
28. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
4
Page 5
5
Page 6
6™7
Page 7
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® POWER 1080. Le tapis de course
POWER 1080 offre une gamme de caractéristiques
destinées à rendre vos exercices à domicile plus
agréables et efficaces. De plus, lorsque vous ne vous
exercez pas, ce tapis de course unique peut être replié
de façon à occuper moins de la moitié de l'espace au
sol qu'occupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 6' 9" (206 cm)
Largeur : 3' 1" (94 cm)
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
Page 8
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
1/4" (35)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–18
Vis 5/16" x 1"
(5)–4
Vis 1/4" x 1/2"
(36)–4
Rondelle Plate
5/16" (27)–4
Vis de Mise à la Terre
#8 x 1/2" (10)–1
Boulon 5/16" x 1 1/4"
(4)–2
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Vis #8 x 3/4"
(2)–8
Vis 3/8" x 1 1/4"
(8)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–4
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Écrou 3/8"
(12)–2
Vis à Tête Plate
#10 x 3/4" (28)–2
Boulon 3/8" x 1 3/4"
(6)–1
8
Page 9
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du
tapis de course. Ceci est normal. S’il y a une
substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
• Les pièces du côté gauche portent l'indication
« L » ou « Left », et les pièces du côté droit l'indication « R » ou « Right ».
1. Appelez ou envoyez un courriel au Service à
la Clientèle (voir la couverture de ce manuel)
aujourd’hui et enregistrez votre appareil.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 8.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1
• activez votre garantie
• gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché. Placez un morceau de carton
sous l'arrière du Cadre (56) pour protéger le
revêtement du sol.
Attachez le Chapeau de la Roue Gauche (96) à
la Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Attachez le Chapeau de Roue Droite (non
illustré) au côté droit de la Base (94) de la
même manière.
2
56
94
2
96
Carton
9
Page 10
3. Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de mise à la
terre de la base (A) à travers l'orifice indiqué de
la Base (94).
Attachez le fil de mise à la terre de la base (A) à
la Base (94) à l'aide d'une Vis de Mise à la Terre
#8 x 1/2" (10).
3
Orifice
81
A
10
94
4. Identifiez le Montant Gauche (89). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de
fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du
Montant Gauche.
4
81
89
89
Attache
de Fil
81
Attache
de Fil
94
81
10
Page 11
5. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (81) ou le fil de mise à la terre de la
base (A). Introduisez deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8)
avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) et deux
Vis 3/8" x 2 3/4" (7) dans le Montant Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les
têtes des Vis touchent le Montant Gauche (89) ;
ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment. Remarque : utilisez la clé hexagonale
courte.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
5
81
89
7
13
A
6. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
le Boîtier Droit de la Base (83). Faites glisser
le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Droit de la
Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas
en place les Boîtiers de la Base à ce moment.
Identifiez le Boîtier du Montant Gauche (79) et le
Boîtier du Montant Droit (80). Glissez le Boîtier
du Montant Gauche sur le Montant Gauche
(89). Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le
Montant Droit (90).
8
6
13
89
79
94
80
90
83
11
82
Page 12
7. Coupez les attaches en plastique dans la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (non illustrée).
Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage 5/16"
(31) en place.
du Montant Gauche (89). Introduisez le Fil du
Montant (81) dans le support du dessous de la
Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors de
l'extrémité de la Rampe Gauche.
7
Attache
81
31
88
89
8. Attachez la Rampe Gauche (88) au Montant
Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 1" (5),
de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et d'un
Boulon 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas com-
plètement les Vis et le Boulon à ce moment.
Attachez la Rampe Droite (87) de la même
façon.
8
4
11
5
11
4
89
5
88
87
12
Page 13
9. Déposez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter de rayer
l'assemblage. Retirez et jetez les deux vis (B)
indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale
(93) en la soulevant.
9
B
93
Assemblage
de la Console
10. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale (93), n'utilisez aucun outil à
commande mécanique et ne serrez pas à
l'excès les Vis #10 x 3/4" (9) ni les Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (28).
Orientez la Barre Transversale (93) tel qu'illustré.
Attachez la Barre Transversale aux Rampes (87,
88) à l'aide de deux Vis à Tête Plate #10 x 3/4"
(28), deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux Rondelles
Étoilées 1/4" (35) tel qu'illustré. Engagez
l'ensemble des quatre Vis, et serrez ensuite
chacune d'elles.
11. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près de la Rampe Gauche
(88).
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l'at-
tache de fil du Fil du Montant.
10
11
Fil de la
Console
35
9
93
9
28
88
Fil de la
Console
81
28
35
87
Assemblage
de la
Console
13
81
Attache
de Fil
88
Page 14
12. Posez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (87). Veillez à ne coincer aucun des ls. Enfoncez le Fil
du Montant (non illustré) excédentaire dans la
Rampe Gauche.
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
six Vis #8 x 1/2" (1) et de quatre Vis 1/4" x 1/2"
(36) avec quatre Rondelles Plates 5/16" (27) et
quatre Rondelles Étoilées 1/4" (35) tel qu'illustré.
Engagez chacune des dix Vis, et serrez-les
par la suite.
Reportez-vous à l'étape 8. Vissez à fond les
quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux Boulons de
5/16" x 1 1/4" (4).
12
35
27
36
Assemblage
de la Console
87
1
1
1
35
1
88
27
36
13. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul côté
est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
le Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94)
jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent en place.
sur la Rampe Gauche (88). Enfoncez le Boîtier
de la Rampe Droit (86) sur la Rampe Droite (87).
Attachez chaque Boîtier de la Rampe à l'aide
d'une Vis #8 x 1/2" (1).
13
83
7
8
94
82
14
86
87
14
1
85
88
1
Page 15
15. Tenez le Boîtier du Montant Gauche (79) contre
du Montant Gauche (89). Attachez le Boîtier du
Montant Gauche à l'aide de trois Vis #8 x 1/2"
(1).
Attachez le Boîtier du Montant Droit (80) au
Montant Droit (90) de la même manière.
15
16. Attachez le Plateau Gauche (100) et le Plateau
Droit (102) à l'assemblage de la console à l'aide
de quatre Vis #8 x 1/2" (1).
80
16
90
1
102
1
Assemblage
de la
Console
79
1
1
89
100
1
Assemblage
de la
Console
1
15
Page 16
17. IMPORTANT : reportez-vous à la page 18
et branchez le cordon d'alimentation. Puis,
reportez-vous à la page 20 et mettez l'appareil en marche.
Reportez-vous ensuite à l'étape 1 de la
page 27 et l'étape 2 de la page 29 pour
accéder au mode de maintenance. Ensuite,
effectuez l'étape 4 de la page 29 pour étalonner le dispositif d'inclinaison du tapis de
course.
Une fois le cadre immobilisé, retirez la
clé de la console et débranchez le cordon
d'alimentation.
17
IMPORTANT :
veillez à suivre toutes les
directives de cette étape.
18. IMPORTANT : avant de commencer cette
étape, veillez à lire et à suivre toutes les
directives de l'étape 17.
Élevez le Cadre (56) jusqu'à la position illustrée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la n de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à diriger le gros cylindre et le bouton du loquet
tel qu'illustré.
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l'aide d'un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou 3/8" (12).
Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au support du Cadre (56) à
l'aide d'un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d'un Écrou
3/8" (12).
18
Bouton
du Loquet
Gros
Cylindre
12
56
94
12
6
53
3
16
Page 17
19. Attachez les Pieds Arrière (57) au Cadre (56) tel
qu'illustré à l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (2).
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 31).
19
57
57
20. Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de l'orifice
carré de la Base (94).
2
2
56
20
94
77
21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Conservez les clés hexagonales incluses dans un
endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir la page 33). Remarque : il
peut y avoir des pièces excédentaires.
17
Page 18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Utilisez un Suppresseur de Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre appareil électronique, peut être endommagé par des changements
soudains de tension dans l’alimentation électrique de
votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de
tension et interférences sonores peuvent résulter des
conditions climatiques ou être causées par d’autres
appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire
le risque d’endommager le tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec
le tapis de course. Pour acheter un suppresseur
de surtension, référez-vous à la précaution 13 à la
page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de
type UL 1449 comme suppresseur de pointe de tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension
doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à
400 volts et une dissipation minimale de 450 joules.
Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une
tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le
suppresseur de surtension doit être équipé d’un voyant
lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne
correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur
de surtension qui fonctionne correctement, vous
pourriez endommager le système de commande du
tapis de course et entraîner des blessures graves
chez les utilisateurs.
Branchez le Cordon d’Alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il
venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs
électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de
course est équipé d’une prise avec une broche de terre
(voir le schéma 1 sur cette page).
Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur
de surtension et branchez le suppresseur de surtension
dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit
être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de
soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique, sauf des appareils à faible puissance
comme les chargeurs de téléphone portable, dans
le suppresseur de surtension ou dans la prise sur
le même circuit. IMPORTANT : le tapis de course
n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est
peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI.
1
Prise Reliée à la Terre
Fiche de Terre
Fiche de Terre
Suppresseur
de Surtension
Un adaptateur
temporaire
peut être
utilisé pour
brancher le
suppresseur
de surtension
dans une prise
murale à deux
fiches si une
prise correctement reliée à
la terre n’est pas disponible.
2
Boîtier à deux Fiches
Adaptateur
Patte
Vis en
Métal
DANGER: un mauvais bran-
chement de l’équipement peut augmenter
des risques de chocs électriques. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur
qualifié pour vous assurer que l’appareil est
correctement relié à la terre. Ne modifiez
d’aucune manière la fiche ; si elle ne peut être
insérée dans la prise murale, faites installer
une prise murale conforme par un électricien
qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre
tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié
à la terre. Certains boîtiers de prise murale à deux
fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant d’utiliser
un adaptateur, contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le boîtier de la prise murale est
relié à la terre. L’adaptateur temporaire doit être
utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise murale
correctement reliée à la terre puisse être installée
par un électricien qualifié.
18
Page 19
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
RÉALISEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME
SUR IFIT.COM
Grâce au nouveau matériel compatible iFit, un éventail
de caractéristiques sont à votre portée sur iFit.com
pour réaliser vos objectifs de mise en forme :
Exercez-vous depuis n'importe où
au monde avec les cartes Google
personnalisables.
Téléchargez des entraînements conçus
pour vous aider à atteindre vos objectifs
personnels.
Suivez vos progrès en vous mesurant à
d'autres utilisateurs dans la communauté
iFit.
Téléversez les résultats de votre entraînement sur le nuage iFit et suivez votre
progression.
Établissez des objectifs de perte de calories, de temps ou de distance pour vos
entraînements.
Visionnez des vidéos haute définition de
simulations d'entraînement.
Choisissez parmi divers programmes d'entraînements de perte de poids à télécharger.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Cette console perfectionnée offre une gamme de fonctions conçues de manière à rendre vos entraînements
plus agréables et plus efficaces.
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse
et l'inclinaison du tapis de course par simple pression
d'une touche. Pendant que vous vous exercez, la
console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez également mesurer votre fréquence
cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque
de la poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du
torse.
De plus, la console comporte divers entraînements
intégrés, dont au moins huit entraînements de calories,
huit entraînements à intervalles, huit entraînements de
vitesse, huit entraînements d'endurance et six entraînements de démonstration iFit. Chaque entraînement
commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course en vous guidant au long d'une
séance d'entraînement efficace. Il est possible en outre
d'établir un objectif de calories, de temps, de distance
ou de cadence.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres sonores préférés durant
l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 20. Pour
apprendre à utiliser l'écran tactile, voir la page 20.
Pour configurer la console, voir la page 21.
Accédez à iFit.com pour en savoir plus.
19
Page 20
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauffement de l'appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de
la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 18).
Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d'alimentation. Poussez l’interrupteur
à la position de Reset
(réinitialisation).
IMPORTANT : la console comporte un mode
d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis
de course chez les marchands. Si le mode démo
est activé, l'écran affichera une présentation de
démonstration après le branchement du cordon
d'alimentation et l'appui sur l’interrupteur jusqu'à
la position de réinitialisation, avant que vous
introduisiez la clé. Pour désactiver le mode démo,
reportez-vous à l'étape 7 de la page 27.
Ensuite, tenez-
vous debout sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Localisez la pince
reliée à la clé et
glissez-la sur la
taille de votre
vêtement de façon
à la fixer solidement. Ensuite, introduisez la clé dans la console.
Remarque : il peut s'écouler une minute avant que
la console soit prête à utiliser. IMPORTANT : en cas
d’urgence, la clé peut être retirée de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la pince en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la
clé ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince.
Clé
Réinitialisé
Pince
La console comporte une tablette dotée d'un écran
tactile polychrome. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Faites glisser votre doigt sur l'écran ou
effleurez ce dernier pour y déplacer certaines
images, comme les affichages d'un entraînement
(voir l'étape 5 à la page 22). Cependant, il n'est
pas possible d'agrandir ou de rétrécir à l'aide des
doigts les éléments qu'affiche l'écran.
• L'écran n'est pas sensible à la pression. Il est donc
inutile de presser fortement sa surface.
• Pour saisir des données dans une boîte textuelle, touchez la boîte pour afficher un clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères
au clavier, touchez le bouton ?123. Pour afficher
plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez
de nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier
numérique. Pour revenir au clavier alphabétique,
touchez le bouton ABC. Pour afficher une majuscule, touchez le bouton affichant une flèche vers
le haut. Pour utiliser des caractères majuscules
multiples, touchez de nouveau le bouton fléché.
Pour revenir au clavier des minuscules, touchez
une troisième fois le bouton fléché. Pour effacer le
dernier caractère, touchez le bouton portant une
flèche pointant vers l'arrière et un X.
Utilisez les
touches de la
console pour
naviguer sur
la tablette.
Pressez la
touche de
retour pour
revenir à l'écran précédent. Pressez la touche
des réglages pour accéder au menu principal des
réglages (voir la page 27). Pressez la touche
d'accueil pour revenir au menu principal.
Retour
Réglages
Accueil
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir l'étape 4 à la
page 27. Pour la concision, la plupart des instructions du manuel renvoient aux kilomètres.
20
Page 21
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Avant la toute première utilisation du tapis de course,
configurez la console.
1. Établissez une connexion sur votre réseau
sans fil.
Remarque : afin d'accéder à Internet, de téléchar-
ger des entraînements iFit et d'utiliser plusieurs
autres fonctions de la console, une connexion sur
un réseau sans fil doit être établie. Reportez-vous
à COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU
SANS FIL à la page 30 pour connecter la
console sur votre réseau sans fil.
2. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
micrologiciel.
Reportez-vous d'abord à l'étape 1 de la page 27
et à l'étape 2 de la page 29, puis sélectionnez
le mode de maintenance. Ensuite, reportez-vous à
l'étape 3 de la page 29 et vérifiez la disponibilité
de mises à jour du micrologiciel.
3. Étalonnez le mécanisme d'inclinaison.
Reportez-vous à l'étape 4 de la page 29 et
étalonnez le mécanisme d'inclinaison du tapis de
course, si vous ne l'avez pas déjà effectué lors de
l'assemblage.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe situé près du coin infé-
rieur gauche de l'écran et touchez le bouton iFit.
Remarque : pour des détails concernant le dépla-
cement dans le navigateur, voir la page 28. Le
navigateur affichera la page d'accueil du iFit.com.
Suivez les directives du site Web pour vous inscrire
sur iFit.
La console est maintenant prête à être utilisée pour
vos entraînements. Les pages suivantes expliquent les
divers entraînements et autres caractéristiques qu'offre
la console.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 22.
Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page
24. Pour effectuer un entraînement à objectif
personnalisable, voir la page 25. Pour effectuer
un entraînement iFit, voir la page 26.
Pour utiliser le mode des réglages du matériel, voir
la page 27. Pour utiliser la chaîne audio, voir la
page 28. Pour utiliser le navigateur Internet, voir la
page 28. Pour utiliser le mode de maintenance,
voir la page 29. Pour utiliser le mode de réseau
sans fil, voir la page 30.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique
recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d'en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin
(voir la page 33).
21
Page 22
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
20. Remarque : il peut s'écouler une minute
avant que la console soit prête à utiliser.
2. Sélectionnez le menu principal.
Lors de la mise
en marche, le
menu principal
s'affiche après
le démarrage
de la console.
Touchez le
bouton d'accueil au coin inférieur gauche de l'écran (non
illustré ici) pour revenir en tout temps au menu
principal.
3. Démarrez la courroie mobile et réglez la
vitesse.
Touchez le bouton Start (démarrer) ou pressez
la touche Start de la console pour démarrer la
courroie mobile. Vous pouvez également presser
la touche Manual (manuel) de la console, puis
toucher ensuite le bouton Resume (reprendre)
à l'écran. La courroie mobile commencera à se
mouvoir à 2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les
touches d’augmentation et de diminution Speed
(vitesse) pour changer la vitesse de la courroie
mobile, au besoin. Chaque fois qu’une touche est
pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 km/h ;
lorsque la touche est maintenue enfoncée, la
vitesse change par tranches de 0,5 km/h.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l'inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d'augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou l'une des touches
Quick Incline (inclinaison une touche) numérotées.
Chaque fois que l'une des touches est pressée,
l'inclinaison change graduellement jusqu'à correspondre au réglage sélectionné.
Remarque : lors du réglage initial de l'inclinaison, le
mécanisme d'inclinaison doit d'abord être étalonné
(voir l'étape 4 à la page 29).
5. Suivez votre progression aux écrans.
La console per-
met de choisir
entre plusieurs
modes d'affichage. Le
mode d’affichage choisi
détermine la
nature des données d'entraînement affichées. Pour
sélectionner le mode d'affichage voulu, effleurez ou
faites défiler l'écran. Il est également possible d'afficher d'autres informations en touchant les boîtes
rouges à l'écran.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
Après l'appui sur l'une des touches Quick Speed
(vitesse une touche) numérotées, la vitesse de
la courroie mobile varie graduellement jusqu'à
atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Pour sélectionner un réglage de vitesse compor-
tant une décimale—tel que 3,5 mi/h—pressez
successivement deux touches numérotées.
Par exemple, pour sélectionner une vitesse de
3,5 mi/h, pressez la touche 3, puis immédiatement
la touche 5. Remarque : cette fonction est inopérante lorsque la console fonctionne en réglage
d'unités métriques.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêt). Pour redémarrer la courroie
mobile, pressez la touche Start.
• Le temps restant (Remarque : le mode manuel
ne prévoit pas le compte à rebours du temps
restant.)
• Le nombre approximatif des calories que vous
avez brûlées
• Le nombre approximatif des calories que vous
brûlez à l'heure
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile)
22
Page 23
• Votre cadence en minutes par kilomètre
• Le numéro du tour en cours
• Votre fréquence cardiaque (voir l'étape 6)
Au besoin, réglez
l'intensité sonore en
pressant les touches
d'augmentation et de
diminution de l'intensité
sonore de la console.
Pressez la touche de
hausse du ventilateur
pour en hausser le
régime. Remarque :
presser la touche de
hausse du ventilateur
pendant que ce dernier fonctionne au régime maximum permet de
sélectionner le mode de ventilation automatique.
Pressez à répétition la touche d'abaissement du
ventilateur pour abaisser le régime du ventilateur
ou désactiver ce dernier.
Pour interrompre l'entraînement, touchez l'un des
boutons du menu ou pressez la touche Stop de la
console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le
bouton Resume (reprendre) ou Start. Pour mettre
fin à la séance d'entraînement, touchez le bouton
End Workout (cesser l'entraînement).
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Avant d’utiliser
le détecteur de
rythme cardiaque de la
poignée, retirez
les pellicules en
plastique des
plaques métalliques. De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur les repose-pieds et appuyez les
paumes de vos mains contre les plaques pendant
environ dix secondes ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls détecté, la fréquence
cardiaque s'affiche. Pour la lecture la plus exacte
de la fréquence cardiaque, tenez les plaques
pendant environ 15 secondes.
Plaques
8. Une fois votre séance d'exercice terminée,
retirez la clé de la console.
Montez sur la plateforme de marche et touchez
le bouton d'accueil à l'écran ou pressez la touche
Stop de la console. Une description de l'entraînement apparaîtra à l'écran. Après avoir consulté le
bilan de l'entraînement, touchez le bouton Finish
(fin) pour revenir au menu principal. Il est possible
que vous puissiez enregistrer ou publier vos résultats à l'aide de l'une des options à l'écran. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur à la position Off (d'arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Le ventilateur fonctionne à divers régimes de ven-
tilation et en mode automatique. Lorsque le mode
automatique est sélectionné, le régime du ventilateur augmente ou diminue automatiquement selon
que la vitesse de la courroie mobile augmente ou
diminue.
23
Page 24
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 20.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pres-
sez la touche Calorie, Interval (intervalle), Speed
(vitesse) ou Endurance de la console. Remarque :
vous pouvez également toucher le bouton du
coureur à l'écran pour sélectionner le menu des
entraînements.
Sélectionnez ensuite l'entraînement voulu. L'écran
affichera le nom, la durée et la distance de l'entraînement. L'écran affichera également le nombre
approximatif des calories que vous brûlerez durant
l'entraînement et un graphique des réglages d'inclinaison de l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Touchez le bouton Start Workout (commencer
l'entraînement) pour commencer l'entraînement.
Un moment après le toucher du bouton, la courroie
mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en un certain
nombre de segments. Un réglage de vitesse et
un réglage d'inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : un même réglage de
vitesse ou d'inclinaison peut être programmé pour
des segments consécutifs.
l'entraînement s'affichera à l'écran. Après avoir
consulté le bilan de l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Il est
possible que vous puissiez enregistrer ou publier
vos résultats à l'aide de l'une des options à l'écran.
Si à tout moment durant l’entraînement le réglage
de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou
trop bas, vous pouvez l'annuler manuellement en
pressant les touches Speed ou Incline. Si vous pressez une touche Speed, vous pouvez ensuite
régler manuellement la vitesse (voir l’étape 3
à la page 22). Si vous pressez une touche Incline, vous pouvez ensuite régler manuellement
l'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 22). Pour
revenir au réglage de vitesse ou d'inclinaison
programmé de l’entraînement, touchez le bouton
Follow Workout (suivre l'entraînement).
Pour interrompre l'entraînement, touchez le bouton
noir ou le bouton d'accueil au coin inférieur gauche
de l'écran, ou pressez la touche Stop (arrêt) de la
console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le
bouton Resume (reprendre) ou pressez la touche
Start (démarrer) de la console. Pour mettre fin à
l'entraînement, touchez le bouton End Workout
(cesser l'entraînement).
Remarque : l’objectif calorique est une esti-
mation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories brûlées.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Durant l'entraînement, le graphique représentera
votre progression. Pour afficher le graphique,
effleurez ou faites défiler l'écran. Le trait vertical
coloré indiquera le segment en cours de l'entraînement. Le graphique inférieur représente le réglage
d'inclinaison du segment en cours. Le graphique
supérieur représente le réglage de vitesse du segment en cours.
À la fin du premier segment de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de vitesse ou d'inclinaison du segment
suivant.
L'entraînement continuera ainsi jusqu’à la fin du
dernier segment. La courroie mobile ralentira à
ce moment jusqu'à l'arrêt, et une description de
Reportez-vous à l'étape 5 de la page 22. L’écran
peut également afficher un graphique des réglages
de vitesse et d'inclinaison de l’entraînement.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 6 de la page 23.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 7 de la page 23.
7. Une fois votre séance d'exercice terminée,
retirez la clé de la console.
Reportez-vous à l'étape 8 de la page 23.
24
Page 25
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
OBJECTIF PERSONNALISABLE
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 22 et 23).
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 20.
2. Sélectionnez le menu principal.
Reportez-vous à l'étape 2 de la page 22.
3. Sélectionnez un entraînement à objectif
personnalisable.
Pour sélectionner un entraînement à objectif per-
sonnalisable, touchez le bouton Set A Goal (établir
un objectif) à l'écran ou pressez la touche Set A
Goal de la console.
Pour établir
le temps, la
distance ou
un objectif
de calories,
touchez le bouton Calories,
Time (temps),
Distance ou Pace (cadence). Touchez ensuite les
boutons d'augmentation et de diminution à l'écran
pour sélectionner un objectif de calories, de temps,
de distance ou de cadence et pour sélectionner la
vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran
affichera la durée et la distance de l'entraînement,
ainsi que le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez durant l'entraînement.
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
atteigniez l'objectif établi. La courroie mobile
ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt, et un bilan
de l'entraînement s'affichera à l'écran. Après avoir
consulté le bilan de l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Il est
possible que vous puissiez enregistrer ou publier
vos résultats à l'aide de l'une des options à l'écran.
Remarque : l’objectif calorique est une esti-
mation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
5. Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l'étape 5 de la page 22.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 6 de la page 23.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 7 de la page 23.
8. Une fois votre séance d'exercice terminée,
retirez la clé de la console.
Reportez-vous à l'étape 8 de la page 23.
4. Commencez l’entraînement.
Touchez le bouton Start (démarrer) pour commen-
cer l'entraînement. Un moment après le toucher du
bouton, la courroie mobile se mettra en marche.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
25
Page 26
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit,
vous devez avoir accès à un réseau sans fil (voir
COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS
FIL à la page 30). Un compte iFit est également
requis.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 20.
2. Sélectionnez le menu principal.
Pour être en mesure de télécharger certains
entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur iFit.com.
Pour plus d'informations à propos des entraîne-
ments iFit, veuillez accéder au www.iFit.com.
Lorsqu'un entraînement iFit est sélectionné, l'écran
affiche le nom, la durée et la distance de l'entraînement. L'écran affichera également le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l'entraînement. Si vous choisissez un entraînement
de compétition, l’écran effectuera un décompte de
départ.
Reportez-vous à l'étape 2 de la page 22.
3. Ouvrez une session sur votre compte iFit.
Si ce n'est déjà fait, touchez le bouton Login (ouvrir
une session) pour accéder à votre compte iFit. Il
vous sera demandé à l'écran d'indiquer vos nom
d'utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et
touchez le bouton Submit (soumettre). Touchez le
bouton Cancel (annuler) pour quitter l'écran d'ouverture de session.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télé-
charger un
entraînement
iFit de votre
programme,
touchez le
bouton Map
(plan), Train
(s’entraîner), Video (vidéo) ou Lose Weight (perdre
du poids) pour télécharger l'entraînement suivant
correspondant du programme. Remarque : il pourrait être possible d'accéder à des entraînements de
démonstration par le biais de ces options, même si
vous n'êtes pas connecté sur un compte iFit.
Pour compétitionner dans une course que vous
aurez préalablement planifiée, touchez le bouton
Compete (compétitionner). Pour afficher votre
historique d'entraînement, touchez le bouton Track.
Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, touchez le bouton Set a Goal (établir
un objectif) (voir la page 25). Remarque : vous
pouvez également presser l'une des touches iFit
de la console.
5. Commencez l’entraînement.
Reportez-vous à l'étape 3 de la page 24.
Pendant certains entraînements, la voix d'un
entraîneur personnel vous guidera durant
l’exercice.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l'étape 5 de la page 22. Il est
également possible que l'écran affiche un plan de
la piste sur laquelle vous marchez ou courez.
Durant un entraînement de compétition, l'écran
affiche les vitesses des coureurs et les distances
qu'ils ont parcourues. L'écran affiche également le
nombre de secondes d'avance ou de retard qu'ils
ont par rapport à vous.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 6 de la page 23.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 7 de la page 23.
9. Une fois votre séance d'exercice terminée,
retirez la clé de la console.
Reportez-vous à l'étape 8 de la page 23.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, accédez
au www.iFit.com.
Pour changer d'utilisateur sur le même compte,
touchez le bouton de l'utilisateur situé près du coin
inférieur droit de l'écran.
26
Page 27
COMMENT UTILISER LE MODE DES RÉGLAGES
DU MATÉRIEL
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Introduisez la clé dans la
console (voir COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL à
la page 20). Sélectionnez
ensuite le menu principal (voir
l'étape 2 à la page 22). Puis,
touchez le bouton des engrenages situé près du coin inférieur droit de l'écran
pour sélectionner le menu principal des réglages.
parcourir la liste des options vers le haut ou vers le
bas, au besoin.
3. Sélectionnez une langue.
le tapis de course. Fixez l’heure de mise à jour
à un moment où vous utilisez habituellement le
tapis de course et où vous serez en mesure de
débrancher le cordon d’alimentation après la
mise à jour.
7. Activez ou désactivez l'affichage en mode
démo.
Laconsolecomporteunmoded'afchagedémo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Pendant que le mode démo est activé,
la console fonctionnera normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, l’interrupteur,
placé à la position de réinitialisation et la clé,
introduite dans la console. Cependant, si la clé
démo, touchez d'abord le bouton Demo Mode
(mode démo). Puis, touchez la case à cocher
On (en fonction) ou Off (hors fonction). Pressez
ensuite la touche de retour à l’écran.
Pour sélectionner une langue, touchez le bouton
Language (langue) et sélectionnez la langue voulue. Touchez ensuite le bouton de retour à l'écran
pour revenir au mode des réglages du matériel.
Remarque : il est possible que cette fonctionnalité
ne soit pas activée.
4. Sélectionnez l'unité de mesure.
TouchezleboutonUS/Metricpourafcherl'unité
de mesure sélectionnée. Changez d'unité de
mesure, au besoin. Pressez ensuite la touche de
retour à l’écran.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
Touchez le bouton Timezone (fuseau horaire).
Sélectionnez votre fuseau horaire pour synchroniser la console sur l’heure locale. Pressez ensuite la
touche de retour à l’écran.
6. Sélectionnez une heure de mise à jour.
Pour sélectionner une heure de mise à jour
automatique de la console, touchez le bouton
Update Time (heure de mise à jour), puis
sélectionnez l’heure voulue. Pressez ensuite la
touche de retour à l’écran.
IMPORTANT : vous devez quand même débran-
cher le cordon d’alimentation après avoir utilisé
8. Activez ou désactivez le navigateur Internet.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
touchez d’abord le bouton Browser (navigateur).
Puis, touchez la case à cocher Enable (activer) ou
Disable (désactiver). Pressez ensuite la touche de
retour à l’écran.
9. Activez ou désactivez la vue urbaine.
Durant certains entraînements, il est possible que
l'écran affiche un plan. Pour activer ou désactiver
la fonction des plans, touchez d’abord le bouton
Street View (vue urbaine). Puis, touchez la case
à cocher Enable ou Disable. Pressez ensuite la
touche de retour à l’écran.
10. Activez ou désactivez la clé.
Remarque : il est possible que cette fonction ne
soit pas activée sur votre tapis de course.
Vous pouvez désactiver la clé de sorte à permettre
l'utilisation du tapis de course sans clé, au besoin.
Touchez le bouton Safety Key (clé de sûreté). Pour
désactiver la clé, touchez la case à cocher Disable.
ATTENTION : lisez l'avertissement de sécurité
afché à l'écran avant de désactiver la clé. Pour
réactiver la clé, touchez la case à cocher Enable.
27
Page 28
11. Activez ou désactivez le code d'accès.
La console prévoit un code d'accès de protection
des enfants destiné à prévenir l'utilisation du tapis
de course par des utilisateurs non autorisés.
Touchez le bouton Passcode (code d'accès). Pour
activer un code d'accès, touchez la case à cocher
Enable. Ensuite, entrez un code d'accès à quatre
caractères au choix. Touchez Save (enregistrer)
pour utiliser ce code d'accès. Touchez Cancel
(annuler) pour revenir au mode des réglages du
matériel et renoncer au recours à un code d'accès.
Pour désactiver le code d'accès, touchez la case à
cocher Disable.
Remarque : si un code d'accès est activé, la
console vous invitera régulièrement à entrer ce
dernier. La console demeurera verrouillée jusqu'à
l'entrée du code d'accès approprié. IMPORTANT :
si vous avez oublié votre code d'accès, entrez
le code d'accès passe-partout suivant pour
déverrouiller la console : 1985.
12. Établissez un délai d'écran de sûreté.
Ensuite, pressez la touche
de lecture de votre lecteur
audio portable. Réglez
l'intensité sonore à l'aide
des touches de hausse
ou de baisse de l'intensité
sonore de la console ou de
la commande d'intensité sonore de votre lecteur audio
portable.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane.
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Pour lancer le navigateur, touchez le bouton du globe
situé près du coin inférieur gauche de l'écran. Ensuite,
sélectionnez un site Web.
La console comporte une fonction d'autoréinitiali-
sation de l'écran : si aucun bouton n'est touché et
aucune touche n'est pressée, et que la courroie
mobile demeure immobilisée durant une période
établie, la console se réinitialise d'elle-même.
Pour établir le délai d'autoréinitialisation de la
console, touchez le bouton Safety Screen Timeout
(délai d'écran de sûreté) pour afficher une liste
de périodes. Ensuite, sélectionnez le délai voulu.
Touchez le bouton de retour à l’écran.
13. Quittez le mode des réglages du matériel.
Pour quitter le mode des réglages du matériel,
touchez le bouton de retour à l'écran.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour vous exercer au son de musique ou de livres
sonores sur la chaîne audio stéréophonique de la
console, reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches
mâles de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console
à une prise de votre lecteur MP3 ou lecteur CD ;
veillez à ce que le câble audio soit complètement
introduit. Remarque : pour vous procurer un câble
audio, voyez un marchand local de fournitures
électroniques.
Pour parcourir le navigateur Internet, touchez les
boutons Back (arrière), Refresh (actualiser) et Forward
(avant) à l'écran. Pour quitter le navigateur Internet,
touchez le bouton Return (retour) à l'écran.
Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER
L'ÉCRAN TACTILE à la page 20.
Pour entrer une autre adresse dans la barre URL,
faites d'abord glisser votre doigt vers le bas sur l'écran
pour afficher la barre URL, au besoin. Ensuite, touchez
la barre URL, entrez l'adresse à l'aide du clavier et
touchez le bouton Go (aller).
Remarque : pendant que vous utilisez le navigateur,
les touches de vitesse, d'inclinaison, du ventilateur et
de l'intensité sonore fonctionneront toujours, mais non
les touches des entraînements.
Remarque : si vous avez des questions après avoir
suivi ces directives, accédez au support.iFit.com
pour de l'assistance.
28
Page 29
COMMENT UTILISER LE MODE DE MAINTENANCE
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Reportez-vous à l'étape 1 de la page 27.
Remarque : il est possible qu'une mise à jour
du micrologiciel modifie légèrement le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues de sorte à améliorer le processus
d'exercice.
2. Sélectionnez le mode de maintenance.
Dans le menu principal des réglages, touchez
le bouton Maintenance pour passer au mode de
maintenance.
L'écran princi-
pal du mode de
maintenance
affichera des
informations
sur le modèle
et la version
du tapis de
course.
3. Actualisez le micrologiciel de la console.
Pour obtenir les meilleurs résultats, vérifiez
régulièrement la disponibilité de mises à jour
du micrologiciel.
Touchez le bouton Firmware Update (mise à jour
du micrologiciel) pour vérifier la disponibilité de
mises à jour du micrologiciel sur votre réseau sans
fil. La mise à jour débutera automatiquement.
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
ne mettez pas l'appareil hors fonction et ne
retirez pas la clé durant la mise à jour du
micrologiciel.
L'écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
se mettra hors fonction, puis de nouveau en fonction. Si tel n'est pas le cas, poussez l’interrupteur à
la position d'arrêt. Attendez plusieurs secondes et
poussez ensuite l’interrupteur à la position de réinitialisation. Remarque : il peut s'écouler quelques
minutes avant que la console soit prête à utiliser.
4. Étalonnez le système d'inclinaison du tapis de
course.
Touchez le bouton Calibrate Incline (étalonner
l'inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin
(début) pour étalonner le mécanisme d'inclinaison.
Le tapis de course s'élèvera automatiquement
jusqu'au niveau d'inclinaison maximum avant de
s'abaisser au niveau minimum, puis il reviendra à
la position de départ. Ceci permettra d'étalonner le
mécanisme d’inclinaison. Pressez la touche Cancel
(annuler) pour revenir au mode de maintenance.
Une fois le mécanisme d'inclinaison étalonné, touchez le bouton Finish (terminer).
IMPORTANT : gardez animaux de compagnie,
pieds et objets à l'écart du tapis de course lors
de l'étalonnage du mécanisme d'inclinaison. En
cas d'urgence, retirez la clé de la console pour
interrompre l'étalonnage de l'inclinaison.
5. Affichez les données sur l’appareil.
Touchez le bouton Machine Info (info sur l'appa-
reil) pour afficher des données sur votre tapis de
course. Après la consultation des données, touchez le bouton de retour à l'écran.
6. Localisez les codes d'identification.
Le bouton Keycodes (codes d'identification) est
destiné aux techniciens souhaitant vérifier qu'un
bouton donné fonctionne correctement.
7. Quittez le mode de maintenance.
Pour quitter le mode de maintenance, touchez le
bouton de retour à l'écran.
29
Page 30
COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS
FIL
La console comporte un mode de réseau sans fil qui
permet d'établir une connexion sur un réseau de ce
type.
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Reportez-vous à l'étape 1 de la page 27.
Une boîte d'information vous demandera si vous
souhaitez établir une connexion sur le réseau sans
fil. Touchez le bouton Connect (connecter) pour
établir la connexion ou le bouton Cancel (annuler)
pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau
exige un mot de passe, touchez le bouton d'entrée
du mot de passe. Un clavier apparaîtra à l'écran.
Pour afficher le mot de passe à mesure qu'il est
entré, touchez la case à cocher Show Password
(afficher le mot de passe).
2. Sélectionnez le mode de réseau sans fil.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Wireless Network (réseau sans fil) pour
passer au mode de réseau sans fil.
3. Activez le sans-fil (Wi-Fi).
Veillez à ce que la case à cocher Wi-Fi affiche une
coche verte. Si tel n'est pas le cas, touchez l'option de menu Wi-Fi une fois et attendez quelques
secondes. La console cherchera les réseaux sans
fil à sa portée.
4. Configurez et gérez la connexion de réseau
sans fil.
Lorsque le sans-fil est activé, l'écran affiche une
liste des entraînements disponibles. Remarque : il
peut s'écouler plusieurs secondes avant qu'apparaisse la liste des réseaux sans fil.
Veillez à ce que la case à cocher de l'option du
menu de notification du réseau (Network) affiche
une coche verte afin que la console puisse vous
signaler qu'un réseau sans fil est à portée et
disponible.
sans fil et un routeur 802.11b/g/n compatible avec
la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont
pas pris en charge).
Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER
L'ÉCRAN TACTILE à la page 20.
Une fois la console connectée sur votre réseau
sans fil, l'option de menu WiFi en tête de l'écran
affiche l'indication CONNECTED (connecté).
Ensuite, touchez le bouton de retour de l'écran
pour revenir au mode du réseau sans fil.
Pour rompre une connexion sur un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau en question et touchez
ensuite le bouton Forget (ignorer).
Si vous éprouvez des problèmes à établir une
connexion sur un réseau crypté, assurez-vous de
l'exactitude de votre mot de passe. Remarque : les
mots de passe sont sensibles à la casse.
Remarque : le mode iFit prend en charge le
cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et
WPA2). Une connexion à bande large est recommandée ; le rendement dépend de la vitesse de la
connexion.
Remarque : si vous avez des questions
après avoir suivi ces directives, accédez au
support.iFit.com pour de l'assistance.
5. Quittez le mode de réseau sans fil.
Pour quitter le mode de réseau sans fil, touchez le
bouton de retour à l'écran.
Lorsqu'une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau voulu. Remarque : vous devrez connaître
l'identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
30
Page 31
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de
la console et débranchez le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez
votre pied contre l'une des roues.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
Cadre
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger
le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de
course à l'ensoleillement direct. Ne gardez pas le
tapis de course en position de rangement à des
températures supérieures à 30° C (85° F).
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l'appareil sur une surface irrégulière.
3. Placez votre pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
2. Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le au sol. ATTENTION : ne tenez pas le
cadre par les repose-pieds en plastique et ne
laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et
gardez le dos droit.
31
Page 32
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Pressez
d'abord l’interrupteur à la position d’arrêt et
débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les
pièces externes du tapis de course à l'aide d'un linge
humide et d'un peu de savon doux. IMPORTANT : ne
vaporisez aucun liquide directement sur le tapis
de course. Pour éviter d'endommager la console,
gardez-la à l'écart des liquides. Ensuite, asséchez
soigneusement le tapis de course à l'aide d'une
serviette.
DÉPANNAGE
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur un limiteur de surtension et que
ce dernier est lui-même branché sur une prise
correctement mise à la terre (voir la page 18).
N'utilisez qu'un limiteur de surtension conforme
à toutes les spécifications indiquées à la page
18. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas
compatible avec les prises de courant à GFCI
et peut ne pas l'être avec les prises à AFCI.
b. Une fois le cordon d’alimentation branché, assu-
rez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c. Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur émerge
de l'appareil tel qu'illustré, l’interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
SYMPTÔME : le tapis de course se met hors
fonction pendant l'utilisation
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'écran de la console demeure activé
lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d'affichage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Si l'écran affiche une présentation
programmée lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver
le mode démo, reportez-vous à l'étape 7 de la
page 27.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Étalonnez le mécanisme d'inclinaison (voir
l'étape 4 à la page 29).
SYMPTÔME : les entraînements iFit ne
fonctionnent pas correctement
a. Si les entraînements iFit ne fonctionnent pas
correctement, veillez à ce que le tapis de course
bénéficie du plus récent micrologiciel disponible
(voir l'étape 3 à la page 29).
SYMPTÔME : impossible de connecter le tapis de
course sur le réseau sans fil
c
Disjoncté
a. Assurez-vous que les réglages sans fil de votre
console sont appropriés (voir l'étape 4 à la
page 30).
Réinitialisé
b. Assurez-vous que les réglages de votre réseau
sans fil sont appropriés.
c. Si vous avez encore des questions, reportez-vous
à la couverture avant du manuel.
32
Page 33
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque
l'on marche dessus
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
dérape lorsque l'on marche dessus
a. N'utilisez qu'un limiteur de surtension conforme à
toutes les spécifications indiquées à la page 18.
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 2" à 3" (5 à 7 cm) de la plateforme de
marche. Prenez soin de garder la courroie bien
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
2" à 3"
(5 à 7 cm)
a. Si la courroie mobile est décentrée, retiriez
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du
rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur
1/2 tour. Prenez soin de ne pas tendre la courroie
mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a
Vis du Rouleau-Guide
c. Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu'à la demande d'un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque l'on
marche dessus, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
b. Si la courroie mobile dérape lorsque l'on
marche dessus, retirez d’abord la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue,
chacun des bords de la courroie peut être soulevé
de façon à s'écarter de 2" à 3" (5 à 7 cm) de la
plateforme de marche. Prenez soin de garder la
courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
b
33
Page 34
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
34
Page 35
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle PFTL11011.2 R0614A
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
1 18 Vis #8 x 1/2"
2 55 Vis #8 x 3/4"
3 1 Boulon 3/8" x 2"
4 2 Boulon 5/16" x 1 1/4"
5 4 Vis 5/16" x 1"
6 1 Boulon 3/8" x 1 3/4"
7 4 Vis 3/8" x 2 3/4"
8 4 Vis 3/8" x 1 1/4"
9 2 Vis #10 x 3/4"
10 7 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
11 4 Rondelle Étoilée 5/16"
12 2 Écrou 3/8"
13 4 Rondelle Étoilée 3/8"
14 21 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
15 2 Vis du Rouleau-Guide
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon de Roue 3/8" x 1 3/4"
18 2 Vis #8 x 1 3/4"
19 9 Vis #8 x 7/16"
20 2 Vis du Moteur 5/16"
21 2 Boulon 1/2" x 2 1/4"
22 2 Boulon 3/8" x 1"
23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
24 1 Vis 1/4" x 1"
25 4 Vis #8 x 1"
26 11 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
27 4 Rondelle Plate 5/16"
28 2 Vis à Tête Plate #10 x 3/4"
29 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
30 4 Rondelle Plate 5/16" de la Plateforme
31 2 Écrou à Cage 5/16"
32 2 Écrou 1/2"
33 6 Contre-Écrou 3/8"
34 4 Écrou 5/16"
35 7 Rondelle Étoilée 1/4"
36 4 Vis 1/4" x 1/2"
37 1 Coiffe de l'Isolateur Avant Gauche
38 2 Coiffe de l'Isolateur Arrière
39 4 Isolateur
40 4 Pied de l'Isolateur
41 1 Coiffe de l'Isolateur Avant Droit
42 1 Repose-Pied Gauche
43 1 Autocollant d'Attention
44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide-Courroie
47 2 Rail du Repose-Pied
48 4 Attache de Câble
49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant
51 1 Pince du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique
53 1 Loquet de Rangement
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
57 2 Pied Arrière
58 1 Boîtier de l'Embout du Cadre
59 4 Coussin en Caoutchouc
60 1 Repose-Pied Droit
61 1 Rouleau-Guide
62 1 Embout du Cadre
63 2 Fil de Mise à la Terre
64 2 Pince de la Console
65 1 Capot du Moteur
66 1 Garniture du Capot
67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
68 3 Pince du Capot
69 1 Moteur d'Inclinaison
70 1 Cadre d'Inclinaison
71 2 Bague d'Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73 1 Plaque du Contrôleur
74 2 Montant du Capot
75 1 Interrupteur
76 1 Cordon d'Alimentation
77 2 Passe-Fil
78 1 Panneau Ventral
79 1 Boîtier du Montant Gauche
80 1 Boîtier du Montant Droit
81 1 Fil du Montant
82 1 Boîtier Gauche de la Base
83 1 Boîtier Droit de la Base
84 2 Embout de la Rampe
85 1 Boîtier de la Rampe Gauche
86 1 Boîtier de la Rampe Droite
87 1 Rampe Droite
88 1 Rampe Gauche
89 1 Montant Gauche
90 1 Montant Droit
91 2 Autocollant d'Avertissement
92 4 Coussin de la Base
93 1 Barre Transversale
94 1 Base
95 1 Chapeau de la Roue Droite
96 1 Chapeau de la Roue Gauche
97 2 Roue
98 1 Clé/Pince
99 1 Attache de Câble
100 1 Plateau Gauche
101 1 Base de la Console
102 1 Plateau Droit
103 1 Console
104 1 Cadre de la Console
* – Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
Page 36
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PFTL11011.2 R0614A
52
10
18
20
14
48
50
51
21
49
23
10
59
18
2
26
26
23
3
54
21
41
19
12
14
53
39
2
26
56
40
39
40
2
14
38
55
6
12
35
24
2
2
47
2
59
2
30
34
46
26
26
37
42
2
30
38
34
14
19
46
2
26
39
14
40
39
44
30
59
34
2
2
26
43
40
45
23
47
2
23
15
60
61
15
59
30
57
34
2
57
2
36
Page 37
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PFTL11011.2 R0614A
26
26
26
19
65
19
66
67
71
62
14
2
2
2
58
2
2
14
2
14
10
72
2
2
14
32
73
2
74
22
68
19
2
70
2
68
16
32
29
69
22
33
71
2
77
10
2
74
2
68
33
67
76
75
37
78
14
Page 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PFTL11011.2 R0614A
35
27
36
88
81
79
85
1
1
8
13
4
11
91
84
1
82
5
86
1
89
7
84
7
87
1
1
83
81
31
35
27
36
31
80
5
11
4
91
33
96
97
77
33
10
2
92
14
17
97
94
17
92
95
14
33
33
92
92
2
14
90
7
7
13
8
14
38
Page 39
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
98
N°. du Modèle PFTL11011.2 R0614A
99
2
104
1
100
1
2
2
103
10
63
2
64
25
25
64
2
2
28
2
101
9
35
93
1
1
1
1
28
9
35
1
1
1
2
1
102
39
Page 40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. La garantie du cadre est valable tant que
l’acheteur d’origine est propriétaire de l’appareil. Le moteur d’entraînement est garanti à vie. Les pièces
sont garanties pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat. La main d’œuvre est garantie pendant
deux (2) ans à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’ap-
ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.