ProForm PFTL110112 User Manual

Page 1
www.proform.com
Nº. du Modèle PFTL11011.2 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, contactez le Service à la Clientèle.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel customerservice@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le magasin.
ATTENTION
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................7
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................8
ASSEMBLAGE .............................................................................9
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................31
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................32
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
LISTE DES PIÈCES ........................................................................35
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol­lants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référez­vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Page 3

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc­tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul­tant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertisse­ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen­cer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les per­sonnes âgées de plus de 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez le tapis de course sur une surface nivelée, avec au moins 8 pieds (2,4 m) d’es­pace à l’arrière et 2 pieds (0,6 mi) de chaque côté de l'appareil. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux de compagnie à l'écart du tapis de course en tout temps.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recom­mandés à la fois pour les hommes et pour les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un limiteur de surtension (non compris) et branchez ce dernier sur une prise de cou­rant appropriée (voir la page 18). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, excepté des dis­positifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphone cellulaire, sur le limiteur de surtension ou sur une prise de courant du même circuit.
13. N'utilisez qu'un limiteur de surtension conforme à toutes les spécifications indi­quées à la page 18. Pour vous procurer un limiteur de surtension, voyez le détaillant PROFORM le plus près, composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel ou voyez un marchand local de fournitures électroniques.
14. L'utilisation d'un limiteur de surtension dont le fonctionnement est inapproprié peut endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de graves blessures.
9. Le tapis de course ne devrait pas être utilisé par des personnes ayant un poids de plus de 350 livres (159 kg).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur de surtension à l'écart des surfaces chauf­fantes.
3
Page 4
16. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correc­tement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 32, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.
19. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progres­sivement pour éviter les changements de vitesse brusques.
20. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détec­teur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
22. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 9 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 31.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour déplacer le tapis de course.
23. Pour plier ou déplacer le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en glissant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil.
25. N’introduisez aucun objet dans les ouver­tures du tapis de course.
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
21. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours reti­rer la clé, pousser l’interrupteur à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 7 pour l'em­placement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
28. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l'exercice et détendez-vous.
4
Page 5
5
Page 6
6™7
Page 7

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le tapis de course révolution­naire PROFORM® POWER 1080. Le tapis de course POWER 1080 offre une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à domicile plus agréables et efficaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique peut être replié de façon à occuper moins de la moitié de l'espace au sol qu'occupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 6' 9" (206 cm) Largeur : 3' 1" (94 cm)
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
Page 8

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
1/4" (35)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–18
Vis 5/16" x 1"
(5)–4
Vis 1/4" x 1/2"
(36)–4
Rondelle Plate
5/16" (27)–4
Vis de Mise à la Terre
#8 x 1/2" (10)–1
Boulon 5/16" x 1 1/4"
(4)–2
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Vis #8 x 3/4"
(2)–8
Vis 3/8" x 1 1/4"
(8)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–4
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Écrou 3/8"
(12)–2
Vis à Tête Plate
#10 x 3/4" (28)–2
Boulon 3/8" x 1 3/4"
(6)–1
8
Page 9

ASSEMBLAGE

• L’assemblage requiert la participation de deux personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Après l'expédition, il est possible qu'une subs­tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a une substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net­toyant léger non abrasif.
• Les pièces du côté gauche portent l'indication « L » ou « Left », et les pièces du côté droit l'indi­cation « R » ou « Right ».
1. Appelez ou envoyez un courriel au Service à
la Clientèle (voir la couverture de ce manuel) aujourd’hui et enregistrez votre appareil.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 8.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1
• activez votre garantie
• gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché. Placez un morceau de carton sous l'arrière du Cadre (56) pour protéger le revêtement du sol.
Attachez le Chapeau de la Roue Gauche (96) à
la Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Attachez le Chapeau de Roue Droite (non
illustré) au côté droit de la Base (94) de la même manière.
2
56
94
2
96
Carton
9
Page 10
3. Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de mise à la
terre de la base (A) à travers l'orifice indiqué de la Base (94).
Attachez le fil de mise à la terre de la base (A) à
la Base (94) à l'aide d'une Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" (10).
3
Orifice
81
A
10
94
4. Identifiez le Montant Gauche (89). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de fil dans le Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche.
4
81
89
89
Attache
de Fil
81
Attache
de Fil
94
81
10
Page 11
5. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (81) ou le fil de mise à la terre de la base (A). Introduisez deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8)
avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) et deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) dans le Montant Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Gauche (89) ;
ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. Remarque : utilisez la clé hexagonale
courte.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
5
81
89
7
13
A
6. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
le Boîtier Droit de la Base (83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas
en place les Boîtiers de la Base à ce moment.
Identifiez le Boîtier du Montant Gauche (79) et le
Boîtier du Montant Droit (80). Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le Montant Droit (90).
8
6
13
89
79
94
80
90
83
11
82
Page 12
7. Coupez les attaches en plastique dans la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (non illustrée). Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage 5/16" (31) en place.
IdentiezlaRampeGauche(88)ettenez-laprès
du Montant Gauche (89). Introduisez le Fil du Montant (81) dans le support du dessous de la Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la Rampe Gauche.
7
Attache
81
31
88
89
8. Attachez la Rampe Gauche (88) au Montant
Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 1" (5), de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et d'un Boulon 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas com-
plètement les Vis et le Boulon à ce moment.
Attachez la Rampe Droite (87) de la même
façon.
8
4
11
5
11
4
89
5
88
87
12
Page 13
9. Déposez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter de rayer l'assemblage. Retirez et jetez les deux vis (B) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale (93) en la soulevant.
9
B
93
Assemblage
de la Console
10. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale (93), n'utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x 3/4" (9) ni les Vis à Tête Plate #10 x 3/4" (28).
Orientez la Barre Transversale (93) tel qu'illustré.
Attachez la Barre Transversale aux Rampes (87,
88) à l'aide de deux Vis à Tête Plate #10 x 3/4" (28), deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux Rondelles Étoilées 1/4" (35) tel qu'illustré. Engagez
l'ensemble des quatre Vis, et serrez ensuite chacune d'elles.
11. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près de la Rampe Gauche (88).
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l'at-
tache de fil du Fil du Montant.
10
11
Fil de la
Console
35
9
93
9
28
88
Fil de la
Console
81
28
35
87
Assemblage
de la
Console
13
81
Attache
de Fil
88
Page 14
12. Posez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (87). Veillez à ne coincer aucun des ls. Enfoncez le Fil du Montant (non illustré) excédentaire dans la Rampe Gauche.
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
six Vis #8 x 1/2" (1) et de quatre Vis 1/4" x 1/2" (36) avec quatre Rondelles Plates 5/16" (27) et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (35) tel qu'illustré.
Engagez chacune des dix Vis, et serrez-les par la suite.
Reportez-vous à l'étape 8. Vissez à fond les
quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux Boulons de 5/16" x 1 1/4" (4).
12
35
27
36
Assemblage
de la Console
87
1
1
1
35
1
88
27 36
13. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul côté est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
le Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94) jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent en place.
14.IdentiezlesBoîtiersdelaRampeGaucheet
Droit (85, 86).
Enfoncez le Boîtier de la Rampe Gauche (85)
sur la Rampe Gauche (88). Enfoncez le Boîtier de la Rampe Droit (86) sur la Rampe Droite (87). Attachez chaque Boîtier de la Rampe à l'aide d'une Vis #8 x 1/2" (1).
13
83
7
8
94
82
14
86
87
14
1
85
88
1
Page 15
15. Tenez le Boîtier du Montant Gauche (79) contre
l'assemblagedelaconsole.Alignezlesorices duBoîtierduMontantGauchesurlesorices
du Montant Gauche (89). Attachez le Boîtier du Montant Gauche à l'aide de trois Vis #8 x 1/2" (1).
Attachez le Boîtier du Montant Droit (80) au
Montant Droit (90) de la même manière.
15
16. Attachez le Plateau Gauche (100) et le Plateau
Droit (102) à l'assemblage de la console à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1).
80
16
90
1
102
1
Assemblage
de la
Console
79
1
1
89
100
1
Assemblage
de la
Console
1
15
Page 16
17. IMPORTANT : reportez-vous à la page 18
et branchez le cordon d'alimentation. Puis, reportez-vous à la page 20 et mettez l'appa­reil en marche.
Reportez-vous ensuite à l'étape 1 de la
page 27 et l'étape 2 de la page 29 pour accéder au mode de maintenance. Ensuite, effectuez l'étape 4 de la page 29 pour éta­lonner le dispositif d'inclinaison du tapis de course.
Une fois le cadre immobilisé, retirez la
clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation.
17
IMPORTANT :
veillez à suivre toutes les
directives de cette étape.
18. IMPORTANT : avant de commencer cette
étape, veillez à lire et à suivre toutes les directives de l'étape 17.
Élevez le Cadre (56) jusqu'à la position illustrée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la n de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à diriger le gros cylindre et le bouton du loquet tel qu'illustré.
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou 3/8" (12).
Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au support du Cadre (56) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d'un Écrou 3/8" (12).
18
Bouton
du Loquet
Gros
Cylindre
12
56
94
12
6
53
3
16
Page 17
19. Attachez les Pieds Arrière (57) au Cadre (56) tel
qu'illustré à l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (2).
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 31).
19
57
57
20. Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de l'orifice
carré de la Base (94).
2
2
56
20
94
77
21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir la page 33). Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires.
17
Page 18

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Utilisez un Suppresseur de Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre appareil élec­tronique, peut être endommagé par des changements soudains de tension dans l’alimentation électrique de votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de tension et interférences sonores peuvent résulter des conditions climatiques ou être causées par d’autres appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire
le risque d’endommager le tapis de course, utili­sez toujours un suppresseur de surtension avec le tapis de course. Pour acheter un suppresseur de surtension, référez-vous à la précaution 13 à la page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de type UL 1449 comme suppresseur de pointe de ten­sion transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à 400 volts et une dissipation minimale de 450 joules. Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être équipé d’un voyant lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur
de surtension qui fonctionne correctement, vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course et entraîner des blessures graves chez les utilisateurs.
Branchez le Cordon d’Alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il
venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de course est équipé d’une prise avec une broche de terre (voir le schéma 1 sur cette page).
Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez le suppresseur de surtension dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit
être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas surchar­ger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, sauf des appareils à faible puissance comme les chargeurs de téléphone portable, dans le suppresseur de surtension ou dans la prise sur le même circuit. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI.
1
Prise Reliée à la Terre
Fiche de Terre
Fiche de Terre
Suppresseur
de Surtension
Un adaptateur temporaire peut être utilisé pour brancher le suppresseur de surtension dans une prise murale à deux fiches si une prise correcte­ment reliée à la terre n’est pas disponible.
2
Boîtier à deux Fiches
Adaptateur
Patte
Vis en
Métal
DANGER : un mauvais bran-
chement de l’équipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que l’appareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez d’aucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié à la terre. Certains boîtiers de prise murale à deux
fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant d’utiliser un adaptateur, contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre. L’adaptateur temporaire doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise murale correctement reliée à la terre puisse être installée par un électricien qualifié.
18
Page 19
SCHÉMA DE LA CONSOLE
RÉALISEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME SUR IFIT.COM
Grâce au nouveau matériel compatible iFit, un éventail de caractéristiques sont à votre portée sur iFit.com pour réaliser vos objectifs de mise en forme :
Exercez-vous depuis n'importe où au monde avec les cartes Google personnalisables.
Téléchargez des entraînements conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs personnels.
Suivez vos progrès en vous mesurant à d'autres utilisateurs dans la communauté iFit.
Téléversez les résultats de votre entraî­nement sur le nuage iFit et suivez votre progression.
Établissez des objectifs de perte de calo­ries, de temps ou de distance pour vos entraînements.
Visionnez des vidéos haute définition de simulations d'entraînement.
Choisissez parmi divers programmes d'en­traînements de perte de poids à télécharger.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Cette console perfectionnée offre une gamme de fonc­tions conçues de manière à rendre vos entraînements plus agréables et plus efficaces.
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple pression d'une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exer­cice. Vous pouvez également mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console comporte divers entraînements intégrés, dont au moins huit entraînements de calories, huit entraînements à intervalles, huit entraînements de vitesse, huit entraînements d'endurance et six entraî­nements de démonstration iFit. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace. Il est possible en outre d'établir un objectif de calories, de temps, de distance ou de cadence.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 20. Pour apprendre à utiliser l'écran tactile, voir la page 20. Pour configurer la console, voir la page 21.
Accédez à iFit.com pour en savoir plus.
19
Page 20
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l'appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette pré­caution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d'ali­mentation (voir la page 18). Ensuite, localisez l’interrup­teur du tapis de course situé près du cordon d'alimenta­tion. Poussez l’interrupteur à la position de Reset (réinitialisation).
IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si le mode démo est activé, l'écran affichera une présentation de démonstration après le branchement du cordon d'alimentation et l'appui sur l’interrupteur jusqu'à la position de réinitialisation, avant que vous introduisiez la clé. Pour désactiver le mode démo, reportez-vous à l'étape 7 de la page 27.
Ensuite, tenez-
vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince reliée à la clé et glissez-la sur la taille de votre vêtement de façon à la fixer solide­ment. Ensuite, introduisez la clé dans la console.
Remarque : il peut s'écouler une minute avant que la console soit prête à utiliser. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince.
Clé
Réinitialisé
Pince
La console comporte une tablette dotée d'un écran tactile polychrome. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette.
• La console fonctionne de façon similaire aux autres tablettes. Faites glisser votre doigt sur l'écran ou effleurez ce dernier pour y déplacer certaines images, comme les affichages d'un entraînement (voir l'étape 5 à la page 22). Cependant, il n'est pas possible d'agrandir ou de rétrécir à l'aide des doigts les éléments qu'affiche l'écran.
• L'écran n'est pas sensible à la pression. Il est donc inutile de presser fortement sa surface.
• Pour saisir des données dans une boîte tex­tuelle, touchez la boîte pour afficher un clavier. Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères au clavier, touchez le bouton ?123. Pour afficher plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez de nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier alphabétique, touchez le bouton ABC. Pour afficher une majus­cule, touchez le bouton affichant une flèche vers le haut. Pour utiliser des caractères majuscules multiples, touchez de nouveau le bouton fléché. Pour revenir au clavier des minuscules, touchez une troisième fois le bouton fléché. Pour effacer le dernier caractère, touchez le bouton portant une flèche pointant vers l'arrière et un X.
Utilisez les
touches de la console pour naviguer sur la tablette. Pressez la touche de retour pour revenir à l'écran précédent. Pressez la touche des réglages pour accéder au menu principal des réglages (voir la page 27). Pressez la touche d'accueil pour revenir au menu principal.
Retour
Réglages
Accueil
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, voir l'étape 4 à la page 27. Pour la concision, la plupart des instruc­tions du manuel renvoient aux kilomètres.
20
Page 21
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Avant la toute première utilisation du tapis de course, configurez la console.
1. Établissez une connexion sur votre réseau sans fil.
Remarque : afin d'accéder à Internet, de téléchar-
ger des entraînements iFit et d'utiliser plusieurs autres fonctions de la console, une connexion sur un réseau sans fil doit être établie. Reportez-vous à COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL à la page 30 pour connecter la console sur votre réseau sans fil.
2. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du micrologiciel.
Reportez-vous d'abord à l'étape 1 de la page 27
et à l'étape 2 de la page 29, puis sélectionnez le mode de maintenance. Ensuite, reportez-vous à l'étape 3 de la page 29 et vérifiez la disponibilité de mises à jour du micrologiciel.
3. Étalonnez le mécanisme d'inclinaison.
Reportez-vous à l'étape 4 de la page 29 et
étalonnez le mécanisme d'inclinaison du tapis de course, si vous ne l'avez pas déjà effectué lors de l'assemblage.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe situé près du coin infé-
rieur gauche de l'écran et touchez le bouton iFit.
Remarque : pour des détails concernant le dépla-
cement dans le navigateur, voir la page 28. Le navigateur affichera la page d'accueil du iFit.com. Suivez les directives du site Web pour vous inscrire sur iFit.
La console est maintenant prête à être utilisée pour vos entraînements. Les pages suivantes expliquent les divers entraînements et autres caractéristiques qu'offre la console.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 22. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page
24. Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable, voir la page 25. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 26.
Pour utiliser le mode des réglages du matériel, voir
la page 27. Pour utiliser la chaîne audio, voir la page 28. Pour utiliser le navigateur Internet, voir la page 28. Pour utiliser le mode de maintenance, voir la page 29. Pour utiliser le mode de réseau
sans fil, voir la page 30.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la page 33).
21
Page 22
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
20. Remarque : il peut s'écouler une minute avant que la console soit prête à utiliser.
2. Sélectionnez le menu principal.
Lors de la mise
en marche, le menu principal s'affiche après le démarrage de la console. Touchez le bouton d'ac­cueil au coin inférieur gauche de l'écran (non illustré ici) pour revenir en tout temps au menu principal.
3. Démarrez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Touchez le bouton Start (démarrer) ou pressez
la touche Start de la console pour démarrer la courroie mobile. Vous pouvez également presser la touche Manual (manuel) de la console, puis toucher ensuite le bouton Resume (reprendre) à l'écran. La courroie mobile commencera à se mouvoir à 2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie mobile, au besoin. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse change par tranches de 0,5 km/h.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin.
Pour changer l'inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d'augmentation ou de dimi­nution Incline (inclinaison), ou l'une des touches Quick Incline (inclinaison une touche) numérotées. Chaque fois que l'une des touches est pressée, l'inclinaison change graduellement jusqu'à corres­pondre au réglage sélectionné.
Remarque : lors du réglage initial de l'inclinaison, le
mécanisme d'inclinaison doit d'abord être étalonné (voir l'étape 4 à la page 29).
5. Suivez votre progression aux écrans.
La console per-
met de choisir entre plusieurs modes d'af­fichage. Le mode d’affi­chage choisi détermine la nature des données d'entraînement affichées. Pour sélectionner le mode d'affichage voulu, effleurez ou faites défiler l'écran. Il est également possible d'af­ficher d'autres informations en touchant les boîtes rouges à l'écran.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement.
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
Après l'appui sur l'une des touches Quick Speed
(vitesse une touche) numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Pour sélectionner un réglage de vitesse compor-
tant une décimale—tel que 3,5 mi/h—pressez successivement deux touches numérotées. Par exemple, pour sélectionner une vitesse de 3,5 mi/h, pressez la touche 3, puis immédiatement la touche 5. Remarque : cette fonction est inopé­rante lorsque la console fonctionne en réglage d'unités métriques.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêt). Pour redémarrer la courroie mobile, pressez la touche Start.
• Le temps restant (Remarque : le mode manuel
ne prévoit pas le compte à rebours du temps restant.)
• Le nombre approximatif des calories que vous
avez brûlées
• Le nombre approximatif des calories que vous
brûlez à l'heure
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile)
22
Page 23
• Votre cadence en minutes par kilomètre
• Le numéro du tour en cours
• Votre fréquence cardiaque (voir l'étape 6)
Au besoin, réglez
l'intensité sonore en pressant les touches d'augmentation et de diminution de l'intensité sonore de la console.
Pressez la touche de
hausse du ventilateur pour en hausser le régime. Remarque : presser la touche de hausse du ventilateur pendant que ce der­nier fonctionne au régime maximum permet de sélectionner le mode de ventilation automatique. Pressez à répétition la touche d'abaissement du ventilateur pour abaisser le régime du ventilateur ou désactiver ce dernier.
Pour interrompre l'entraînement, touchez l'un des
boutons du menu ou pressez la touche Stop de la console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre) ou Start. Pour mettre fin à la séance d'entraînement, touchez le bouton End Workout (cesser l'entraînement).
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Avant d’utiliser
le détecteur de rythme car­diaque de la poignée, retirez les pellicules en plastique des plaques métal­liques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur les repose-pieds et appuyez les paumes de vos mains contre les plaques pendant environ dix secondes ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls détecté, la fréquence cardiaque s'affiche. Pour la lecture la plus exacte
de la fréquence cardiaque, tenez les plaques pendant environ 15 secondes.
Plaques
8. Une fois votre séance d'exercice terminée, retirez la clé de la console.
Montez sur la plateforme de marche et touchez
le bouton d'accueil à l'écran ou pressez la touche Stop de la console. Une description de l'entraîne­ment apparaîtra à l'écran. Après avoir consulté le bilan de l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Il est possible que vous puissiez enregistrer ou publier vos résul­tats à l'aide de l'une des options à l'écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur à la position Off (d'ar­rêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Le ventilateur fonctionne à divers régimes de ven-
tilation et en mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, le régime du ventila­teur augmente ou diminue automatiquement selon que la vitesse de la courroie mobile augmente ou diminue.
23
Page 24
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 20.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pres-
sez la touche Calorie, Interval (intervalle), Speed (vitesse) ou Endurance de la console. Remarque : vous pouvez également toucher le bouton du coureur à l'écran pour sélectionner le menu des entraînements.
Sélectionnez ensuite l'entraînement voulu. L'écran
affichera le nom, la durée et la distance de l'en­traînement. L'écran affichera également le nombre approximatif des calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des réglages d'incli­naison de l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Touchez le bouton Start Workout (commencer
l'entraînement) pour commencer l'entraînement. Un moment après le toucher du bouton, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en un certain
nombre de segments. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs.
l'entraînement s'affichera à l'écran. Après avoir consulté le bilan de l'entraînement, touchez le bou­ton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Il est possible que vous puissiez enregistrer ou publier vos résultats à l'aide de l'une des options à l'écran.
Si à tout moment durant l’entraînement le réglage
de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas, vous pouvez l'annuler manuellement en pressant les touches Speed ou Incline. Si vous pressez une touche Speed, vous pouvez ensuite régler manuellement la vitesse (voir l’étape 3 à la page 22). Si vous pressez une touche Incline, vous pouvez ensuite régler manuellement l'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 22). Pour
revenir au réglage de vitesse ou d'inclinaison programmé de l’entraînement, touchez le bouton
Follow Workout (suivre l'entraînement).
Pour interrompre l'entraînement, touchez le bouton
noir ou le bouton d'accueil au coin inférieur gauche de l'écran, ou pressez la touche Stop (arrêt) de la console. Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre) ou pressez la touche Start (démarrer) de la console. Pour mettre fin à l'entraînement, touchez le bouton End Workout (cesser l'entraînement).
Remarque : l’objectif calorique est une esti-
mation du nombre de calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement modi­fiera le nombre de calories brûlées.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Durant l'entraînement, le graphique représentera
votre progression. Pour afficher le graphique, effleurez ou faites défiler l'écran. Le trait vertical coloré indiquera le segment en cours de l'entraîne­ment. Le graphique inférieur représente le réglage d'inclinaison du segment en cours. Le graphique supérieur représente le réglage de vitesse du seg­ment en cours.
À la fin du premier segment de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse ou d'inclinaison du segment suivant.
L'entraînement continuera ainsi jusqu’à la fin du
dernier segment. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt, et une description de
Reportez-vous à l'étape 5 de la page 22. L’écran
peut également afficher un graphique des réglages de vitesse et d'inclinaison de l’entraînement.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 6 de la page 23.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 7 de la page 23.
7. Une fois votre séance d'exercice terminée, retirez la clé de la console.
Reportez-vous à l'étape 8 de la page 23.
24
Page 25
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À OBJECTIF PERSONNALISABLE
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 22 et 23).
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 20.
2. Sélectionnez le menu principal.
Reportez-vous à l'étape 2 de la page 22.
3. Sélectionnez un entraînement à objectif personnalisable.
Pour sélectionner un entraînement à objectif per-
sonnalisable, touchez le bouton Set A Goal (établir un objectif) à l'écran ou pressez la touche Set A Goal de la console.
Pour établir
le temps, la distance ou un objectif de calories, touchez le bou­ton Calories, Time (temps), Distance ou Pace (cadence). Touchez ensuite les boutons d'augmentation et de diminution à l'écran pour sélectionner un objectif de calories, de temps, de distance ou de cadence et pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affichera la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement.
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
atteigniez l'objectif établi. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt, et un bilan de l'entraînement s'affichera à l'écran. Après avoir consulté le bilan de l'entraînement, touchez le bou­ton Finish (fin) pour revenir au menu principal. Il est possible que vous puissiez enregistrer ou publier vos résultats à l'aide de l'une des options à l'écran.
Remarque : l’objectif calorique est une esti-
mation du nombre de calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids.
5. Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l'étape 5 de la page 22.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 6 de la page 23.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 7 de la page 23.
8. Une fois votre séance d'exercice terminée, retirez la clé de la console.
Reportez-vous à l'étape 8 de la page 23.
4. Commencez l’entraînement.
Touchez le bouton Start (démarrer) pour commen-
cer l'entraînement. Un moment après le toucher du bouton, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher.
25
Page 26
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous devez avoir accès à un réseau sans fil (voir COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL à la page 30). Un compte iFit est également requis.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 20.
2. Sélectionnez le menu principal.
Pour être en mesure de télécharger certains
entraînements, vous devez les ajouter à votre pro­gramme sur iFit.com.
Pour plus d'informations à propos des entraîne-
ments iFit, veuillez accéder au www.iFit.com.
Lorsqu'un entraînement iFit est sélectionné, l'écran
affiche le nom, la durée et la distance de l'entraî­nement. L'écran affichera également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un décompte de départ.
Reportez-vous à l'étape 2 de la page 22.
3. Ouvrez une session sur votre compte iFit.
Si ce n'est déjà fait, touchez le bouton Login (ouvrir
une session) pour accéder à votre compte iFit. Il vous sera demandé à l'écran d'indiquer vos nom d'utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez le bouton Submit (soumettre). Touchez le bouton Cancel (annuler) pour quitter l'écran d'ou­verture de session.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télé-
charger un entraînement iFit de votre programme, touchez le bouton Map (plan), Train (s’entraîner), Video (vidéo) ou Lose Weight (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant correspondant du programme. Remarque : il pour­rait être possible d'accéder à des entraînements de démonstration par le biais de ces options, même si vous n'êtes pas connecté sur un compte iFit.
Pour compétitionner dans une course que vous
aurez préalablement planifiée, touchez le bouton Compete (compétitionner). Pour afficher votre historique d'entraînement, touchez le bouton Track. Pour sélectionner un entraînement à objectif per­sonnalisable, touchez le bouton Set a Goal (établir un objectif) (voir la page 25). Remarque : vous pouvez également presser l'une des touches iFit de la console.
5. Commencez l’entraînement.
Reportez-vous à l'étape 3 de la page 24.
Pendant certains entraînements, la voix d'un
entraîneur personnel vous guidera durant l’exercice.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l'étape 5 de la page 22. Il est
également possible que l'écran affiche un plan de la piste sur laquelle vous marchez ou courez.
Durant un entraînement de compétition, l'écran
affiche les vitesses des coureurs et les distances qu'ils ont parcourues. L'écran affiche également le nombre de secondes d'avance ou de retard qu'ils ont par rapport à vous.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 6 de la page 23.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 7 de la page 23.
9. Une fois votre séance d'exercice terminée, retirez la clé de la console.
Reportez-vous à l'étape 8 de la page 23.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, accédez au www.iFit.com.
Pour changer d'utilisateur sur le même compte,
touchez le bouton de l'utilisateur situé près du coin inférieur droit de l'écran.
26
Page 27
COMMENT UTILISER LE MODE DES RÉGLAGES DU MATÉRIEL
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Introduisez la clé dans la
console (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 20). Sélectionnez ensuite le menu principal (voir l'étape 2 à la page 22). Puis, touchez le bouton des engre­nages situé près du coin inférieur droit de l'écran pour sélectionner le menu principal des réglages.
2. Sélectionnez le mode des réglages du matériel.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Equipment Settings (réglages du matériel).
Remarque:faitesdélerouefeurezl'écranpour
parcourir la liste des options vers le haut ou vers le bas, au besoin.
3. Sélectionnez une langue.
le tapis de course. Fixez l’heure de mise à jour à un moment où vous utilisez habituellement le tapis de course et où vous serez en mesure de débrancher le cordon d’alimentation après la mise à jour.
7. Activez ou désactivez l'affichage en mode démo.
Laconsolecomporteunmoded'afchagedémo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l’interrupteur, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, si la clé
estretirée,l'écranafcherauneprésentationde
démonstration.
Pouractiveroudésactiverlemoded’afchage
démo, touchez d'abord le bouton Demo Mode (mode démo). Puis, touchez la case à cocher On (en fonction) ou Off (hors fonction). Pressez ensuite la touche de retour à l’écran.
Pour sélectionner une langue, touchez le bouton
Language (langue) et sélectionnez la langue vou­lue. Touchez ensuite le bouton de retour à l'écran pour revenir au mode des réglages du matériel. Remarque : il est possible que cette fonctionnalité ne soit pas activée.
4. Sélectionnez l'unité de mesure.
TouchezleboutonUS/Metricpourafcherl'unité
de mesure sélectionnée. Changez d'unité de mesure, au besoin. Pressez ensuite la touche de retour à l’écran.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
Touchez le bouton Timezone (fuseau horaire).
Sélectionnez votre fuseau horaire pour synchroni­ser la console sur l’heure locale. Pressez ensuite la touche de retour à l’écran.
6. Sélectionnez une heure de mise à jour.
Pour sélectionner une heure de mise à jour
automatique de la console, touchez le bouton Update Time (heure de mise à jour), puis sélectionnez l’heure voulue. Pressez ensuite la touche de retour à l’écran.
IMPORTANT : vous devez quand même débran-
cher le cordon d’alimentation après avoir utilisé
8. Activez ou désactivez le navigateur Internet.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
touchez d’abord le bouton Browser (navigateur). Puis, touchez la case à cocher Enable (activer) ou Disable (désactiver). Pressez ensuite la touche de retour à l’écran.
9. Activez ou désactivez la vue urbaine.
Durant certains entraînements, il est possible que
l'écran affiche un plan. Pour activer ou désactiver la fonction des plans, touchez d’abord le bouton Street View (vue urbaine). Puis, touchez la case à cocher Enable ou Disable. Pressez ensuite la touche de retour à l’écran.
10. Activez ou désactivez la clé.
Remarque : il est possible que cette fonction ne
soit pas activée sur votre tapis de course.
Vous pouvez désactiver la clé de sorte à permettre
l'utilisation du tapis de course sans clé, au besoin. Touchez le bouton Safety Key (clé de sûreté). Pour désactiver la clé, touchez la case à cocher Disable.
ATTENTION : lisez l'avertissement de sécurité
afché à l'écran avant de désactiver la clé. Pour réactiver la clé, touchez la case à cocher Enable.
27
Page 28
11. Activez ou désactivez le code d'accès.
La console prévoit un code d'accès de protection
des enfants destiné à prévenir l'utilisation du tapis de course par des utilisateurs non autorisés.
Touchez le bouton Passcode (code d'accès). Pour
activer un code d'accès, touchez la case à cocher Enable. Ensuite, entrez un code d'accès à quatre caractères au choix. Touchez Save (enregistrer) pour utiliser ce code d'accès. Touchez Cancel (annuler) pour revenir au mode des réglages du matériel et renoncer au recours à un code d'accès. Pour désactiver le code d'accès, touchez la case à cocher Disable.
Remarque : si un code d'accès est activé, la
console vous invitera régulièrement à entrer ce dernier. La console demeurera verrouillée jusqu'à l'entrée du code d'accès approprié. IMPORTANT :
si vous avez oublié votre code d'accès, entrez le code d'accès passe-partout suivant pour déverrouiller la console : 1985.
12. Établissez un délai d'écran de sûreté.
Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur audio portable. Réglez l'intensité sonore à l'aide des touches de hausse ou de baisse de l'intensité sonore de la console ou de la commande d'intensité sonore de votre lecteur audio portable.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre surface plane.
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un rou­teur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Pour lancer le navigateur, touchez le bouton du globe situé près du coin inférieur gauche de l'écran. Ensuite, sélectionnez un site Web.
La console comporte une fonction d'autoréinitiali-
sation de l'écran : si aucun bouton n'est touché et aucune touche n'est pressée, et que la courroie mobile demeure immobilisée durant une période établie, la console se réinitialise d'elle-même.
Pour établir le délai d'autoréinitialisation de la
console, touchez le bouton Safety Screen Timeout (délai d'écran de sûreté) pour afficher une liste de périodes. Ensuite, sélectionnez le délai voulu. Touchez le bouton de retour à l’écran.
13. Quittez le mode des réglages du matériel.
Pour quitter le mode des réglages du matériel,
touchez le bouton de retour à l'écran.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour vous exercer au son de musique ou de livres sonores sur la chaîne audio stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise de votre lecteur MP3 ou lecteur CD ;
veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour vous procurer un câble audio, voyez un marchand local de fournitures électroniques.
Pour parcourir le navigateur Internet, touchez les boutons Back (arrière), Refresh (actualiser) et Forward (avant) à l'écran. Pour quitter le navigateur Internet, touchez le bouton Return (retour) à l'écran.
Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE à la page 20.
Pour entrer une autre adresse dans la barre URL, faites d'abord glisser votre doigt vers le bas sur l'écran pour afficher la barre URL, au besoin. Ensuite, touchez la barre URL, entrez l'adresse à l'aide du clavier et touchez le bouton Go (aller).
Remarque : pendant que vous utilisez le navigateur, les touches de vitesse, d'inclinaison, du ventilateur et de l'intensité sonore fonctionneront toujours, mais non les touches des entraînements.
Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces directives, accédez au support.iFit.com pour de l'assistance.
28
Page 29
COMMENT UTILISER LE MODE DE MAINTENANCE
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Reportez-vous à l'étape 1 de la page 27.
Remarque : il est possible qu'une mise à jour
du micrologiciel modifie légèrement le fonction­nement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues de sorte à améliorer le processus d'exercice.
2. Sélectionnez le mode de maintenance.
Dans le menu principal des réglages, touchez
le bouton Maintenance pour passer au mode de maintenance.
L'écran princi-
pal du mode de maintenance affichera des informations sur le modèle et la version du tapis de course.
3. Actualisez le micrologiciel de la console.
Pour obtenir les meilleurs résultats, vérifiez
régulièrement la disponibilité de mises à jour du micrologiciel.
Touchez le bouton Firmware Update (mise à jour
du micrologiciel) pour vérifier la disponibilité de mises à jour du micrologiciel sur votre réseau sans fil. La mise à jour débutera automatiquement.
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
ne mettez pas l'appareil hors fonction et ne retirez pas la clé durant la mise à jour du micrologiciel.
L'écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course se mettra hors fonction, puis de nouveau en fonc­tion. Si tel n'est pas le cas, poussez l’interrupteur à la position d'arrêt. Attendez plusieurs secondes et poussez ensuite l’interrupteur à la position de réini­tialisation. Remarque : il peut s'écouler quelques minutes avant que la console soit prête à utiliser.
4. Étalonnez le système d'inclinaison du tapis de course.
Touchez le bouton Calibrate Incline (étalonner
l'inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin (début) pour étalonner le mécanisme d'inclinaison. Le tapis de course s'élèvera automatiquement jusqu'au niveau d'inclinaison maximum avant de s'abaisser au niveau minimum, puis il reviendra à la position de départ. Ceci permettra d'étalonner le mécanisme d’inclinaison. Pressez la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode de maintenance. Une fois le mécanisme d'inclinaison étalonné, tou­chez le bouton Finish (terminer).
IMPORTANT : gardez animaux de compagnie,
pieds et objets à l'écart du tapis de course lors de l'étalonnage du mécanisme d'inclinaison. En cas d'urgence, retirez la clé de la console pour interrompre l'étalonnage de l'inclinaison.
5. Affichez les données sur l’appareil.
Touchez le bouton Machine Info (info sur l'appa-
reil) pour afficher des données sur votre tapis de course. Après la consultation des données, tou­chez le bouton de retour à l'écran.
6. Localisez les codes d'identification.
Le bouton Keycodes (codes d'identification) est
destiné aux techniciens souhaitant vérifier qu'un bouton donné fonctionne correctement.
7. Quittez le mode de maintenance.
Pour quitter le mode de maintenance, touchez le
bouton de retour à l'écran.
29
Page 30
COMMENT UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL
La console comporte un mode de réseau sans fil qui permet d'établir une connexion sur un réseau de ce type.
1. Sélectionnez le menu principal des réglages.
Reportez-vous à l'étape 1 de la page 27.
Une boîte d'information vous demandera si vous
souhaitez établir une connexion sur le réseau sans fil. Touchez le bouton Connect (connecter) pour établir la connexion ou le bouton Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige un mot de passe, touchez le bouton d'entrée du mot de passe. Un clavier apparaîtra à l'écran. Pour afficher le mot de passe à mesure qu'il est entré, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe).
2. Sélectionnez le mode de réseau sans fil.
Dans le menu principal des réglages, touchez le
bouton Wireless Network (réseau sans fil) pour passer au mode de réseau sans fil.
3. Activez le sans-fil (Wi-Fi).
Veillez à ce que la case à cocher Wi-Fi affiche une
coche verte. Si tel n'est pas le cas, touchez l'op­tion de menu Wi-Fi une fois et attendez quelques secondes. La console cherchera les réseaux sans fil à sa portée.
4. Configurez et gérez la connexion de réseau sans fil.
Lorsque le sans-fil est activé, l'écran affiche une
liste des entraînements disponibles. Remarque : il peut s'écouler plusieurs secondes avant qu'appa­raisse la liste des réseaux sans fil.
Veillez à ce que la case à cocher de l'option du
menu de notification du réseau (Network) affiche une coche verte afin que la console puisse vous signaler qu'un réseau sans fil est à portée et disponible.
Remarque : vous devez utiliser votre propre réseau
sans fil et un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Pour utiliser le clavier, voir COMMENT UTILISER
L'ÉCRAN TACTILE à la page 20.
Une fois la console connectée sur votre réseau
sans fil, l'option de menu WiFi en tête de l'écran affiche l'indication CONNECTED (connecté). Ensuite, touchez le bouton de retour de l'écran pour revenir au mode du réseau sans fil.
Pour rompre une connexion sur un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau en question et touchez ensuite le bouton Forget (ignorer).
Si vous éprouvez des problèmes à établir une
connexion sur un réseau crypté, assurez-vous de l'exactitude de votre mot de passe. Remarque : les mots de passe sont sensibles à la casse.
Remarque : le mode iFit prend en charge le
cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et WPA2). Une connexion à bande large est recom­mandée ; le rendement dépend de la vitesse de la connexion.
Remarque : si vous avez des questions
après avoir suivi ces directives, accédez au support.iFit.com pour de l'assistance.
5. Quittez le mode de réseau sans fil.
Pour quitter le mode de réseau sans fil, touchez le
bouton de retour à l'écran.
Lorsqu'une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau voulu. Remarque : vous devrez connaître l'identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier.
30
Page 31

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soule­ver sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les repose­pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez votre pied contre l'une des roues.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.
2
Cadre
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger
le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course à l'ensoleillement direct. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C (85° F).
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l'ap­pareil sur une surface irrégulière.
3. Placez votre pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légère­ment vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet.
2. Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le au sol. ATTENTION : ne tenez pas le
cadre par les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
31
Page 32

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et main­tenez la courroie mobile propre et sèche. Pressez
d'abord l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les
pièces externes du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un peu de savon doux. IMPORTANT : ne
vaporisez aucun liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d'endommager la console, gardez-la à l'écart des liquides. Ensuite, asséchez
soigneusement le tapis de course à l'aide d'une serviette.
DÉPANNAGE
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les simples étapes ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couver­ture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur un limiteur de surtension et que ce dernier est lui-même branché sur une prise correctement mise à la terre (voir la page 18). N'utilisez qu'un limiteur de surtension conforme à toutes les spécifications indiquées à la page
18. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas
compatible avec les prises de courant à GFCI et peut ne pas l'être avec les prises à AFCI.
b. Une fois le cordon d’alimentation branché, assu-
rez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
c. Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur émerge de l'appareil tel qu'illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.
SYMPTÔME : le tapis de course se met hors fonction pendant l'utilisation
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est bran­ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'écran de la console demeure activé lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d'affichage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si l'écran affiche une présentation programmée lorsque la clé est retirée, cela signi­fie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, reportez-vous à l'étape 7 de la page 27.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
a. Étalonnez le mécanisme d'inclinaison (voir
l'étape 4 à la page 29).
SYMPTÔME : les entraînements iFit ne fonctionnent pas correctement
a. Si les entraînements iFit ne fonctionnent pas
correctement, veillez à ce que le tapis de course bénéficie du plus récent micrologiciel disponible (voir l'étape 3 à la page 29).
SYMPTÔME : impossible de connecter le tapis de course sur le réseau sans fil
c
Disjoncté
a. Assurez-vous que les réglages sans fil de votre
console sont appropriés (voir l'étape 4 à la page 30).
Réinitialisé
b. Assurez-vous que les réglages de votre réseau
sans fil sont appropriés.
c. Si vous avez encore des questions, reportez-vous
à la couverture avant du manuel.
32
Page 33
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque l'on marche dessus
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou dérape lorsque l'on marche dessus
a. N'utilisez qu'un limiteur de surtension conforme à
toutes les spécifications indiquées à la page 18.
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 2" à 3" (5 à 7 cm) de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimenta­tion, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correcte­ment tendue.
b
2" à 3"
(5 à 7 cm)
a. Si la courroie mobile est décentrée, retiriez
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonction­ner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
Vis du Rouleau-Guide
c. Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endom­mager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque l'on
marche dessus, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
b. Si la courroie mobile dérape lorsque l'on
marche dessus, retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 2" à 3" (5 à 7 cm) de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonction­ner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
33
Page 34

CONSEILS POUR L’EXERCICE

AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa­reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
34
Page 35

LISTE DES PIÈCES

N°. du Modèle PFTL11011.2 R0614A
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
1 18 Vis #8 x 1/2" 2 55 Vis #8 x 3/4" 3 1 Boulon 3/8" x 2" 4 2 Boulon 5/16" x 1 1/4" 5 4 Vis 5/16" x 1" 6 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 7 4 Vis 3/8" x 2 3/4" 8 4 Vis 3/8" x 1 1/4" 9 2 Vis #10 x 3/4" 10 7 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" 11 4 Rondelle Étoilée 5/16" 12 2 Écrou 3/8" 13 4 Rondelle Étoilée 3/8" 14 21 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 15 2 Vis du Rouleau-Guide 16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 17 2 Boulon de Roue 3/8" x 1 3/4" 18 2 Vis #8 x 1 3/4" 19 9 Vis #8 x 7/16" 20 2 Vis du Moteur 5/16" 21 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 22 2 Boulon 3/8" x 1" 23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 24 1 Vis 1/4" x 1" 25 4 Vis #8 x 1" 26 11 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 27 4 Rondelle Plate 5/16" 28 2 Vis à Tête Plate #10 x 3/4" 29 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2" 30 4 Rondelle Plate 5/16" de la Plateforme 31 2 Écrou à Cage 5/16" 32 2 Écrou 1/2" 33 6 Contre-Écrou 3/8" 34 4 Écrou 5/16" 35 7 Rondelle Étoilée 1/4" 36 4 Vis 1/4" x 1/2" 37 1 Coiffe de l'Isolateur Avant Gauche 38 2 Coiffe de l'Isolateur Arrière 39 4 Isolateur 40 4 Pied de l'Isolateur 41 1 Coiffe de l'Isolateur Avant Droit 42 1 Repose-Pied Gauche 43 1 Autocollant d'Attention 44 1 Plateforme de Marche 45 1 Courroie Mobile 46 2 Guide-Courroie 47 2 Rail du Repose-Pied 48 4 Attache de Câble 49 1 Rouleau de Traction/Poulie 50 1 Aimant 51 1 Pince du Capteur Magnétique 52 1 Capteur Magnétique 53 1 Loquet de Rangement
54 1 Moteur de Traction 55 1 Courroie du Moteur 56 1 Cadre 57 2 Pied Arrière 58 1 Boîtier de l'Embout du Cadre 59 4 Coussin en Caoutchouc 60 1 Repose-Pied Droit 61 1 Rouleau-Guide 62 1 Embout du Cadre 63 2 Fil de Mise à la Terre 64 2 Pince de la Console 65 1 Capot du Moteur 66 1 Garniture du Capot 67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison 68 3 Pince du Capot 69 1 Moteur d'Inclinaison 70 1 Cadre d'Inclinaison 71 2 Bague d'Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur 73 1 Plaque du Contrôleur 74 2 Montant du Capot 75 1 Interrupteur 76 1 Cordon d'Alimentation 77 2 Passe-Fil 78 1 Panneau Ventral 79 1 Boîtier du Montant Gauche 80 1 Boîtier du Montant Droit 81 1 Fil du Montant 82 1 Boîtier Gauche de la Base 83 1 Boîtier Droit de la Base 84 2 Embout de la Rampe 85 1 Boîtier de la Rampe Gauche 86 1 Boîtier de la Rampe Droite 87 1 Rampe Droite 88 1 Rampe Gauche 89 1 Montant Gauche 90 1 Montant Droit 91 2 Autocollant d'Avertissement 92 4 Coussin de la Base 93 1 Barre Transversale 94 1 Base 95 1 Chapeau de la Roue Droite 96 1 Chapeau de la Roue Gauche 97 2 Roue 98 1 Clé/Pince 99 1 Attache de Câble 100 1 Plateau Gauche 101 1 Base de la Console 102 1 Plateau Droit 103 1 Console 104 1 Cadre de la Console * Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
Page 36

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N°. du Modèle PFTL11011.2 R0614A
52
10
18
20
14
48
50
51
21
49
23
10
59
18
2
26
26
23
3
54
21
41
19
12
14
53
39
2
26
56
40
39
40
2
14
38
55
6
12
35
24
2
2
47
2
59
2
30
34
46
26
26
37
42
2
30
38
34
14
19
46
2
26
39
14
40
39
44
30
59
34
2
2
26
43
40
45
23
47
2
23
15
60
61
15
59
30
57
34
2
57
2
36
Page 37
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PFTL11011.2 R0614A
26
26
26
19
65
19
66
67
71
62
14
2
2
2
58
2
2
14
2
14
10
72
2
2
14
32
73
2
74
22
68
19
2
70
2
68
16
32
29
69
22
33
71
2
77
10
2
74
2
68
33
67
76
75
37
78
14
Page 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PFTL11011.2 R0614A
35
27
36
88
81
79
85
1
1
8
13
4
11
91
84
1
82
5
86
1
89
7
84
7
87
1
1
83
81
31
35
27
36
31
80
5
11
4
91
33
96
97
77
33 10
2
92
14
17
97
94
17
92
95
14
33
33
92
92
2
14
90
7
7
13
8
14
38
Page 39
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
98
N°. du Modèle PFTL11011.2 R0614A
99
2
104
1
100
1
2
2
103
10
63
2
64
25
25
64
2
2
28
2
101
9
35
93
1
1
1
1
28
9
35
1
1
1
2
1
102
39
Page 40

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

GARANTIE LIMITÉE

ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabri­cation dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. La garantie du cadre est valable tant que l’acheteur d’origine est propriétaire de l’appareil. Le moteur d’entraînement est garanti à vie. Les pièces sont garanties pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat. La main d’œuvre est garantie pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’ap-
pareilestmalmené,malutiliséouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommerciales
ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
magesrésultantdeperteséconomiques,depertesde propriétés, de pertesde revenues oude prots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercia­lité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Laprésente garantie vousaccorde des droitsspéciques reconnus parlaloi. Vouspouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 359435 R0614A Imprimé au Canada © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.
Loading...