Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
(sous le rail)
ACTIVEZ VOTRE
GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie
aujourd’hui, allez sur le site
www.iconservice.ca.
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Appelez gratuitement le
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel
servicealaclientele@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le
magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-
être pas illustrés à l’échelle.
AVERTISSEMENT
La mauvaise utilisation
decet appareil peut
entraîner des blessures
graves.
Lisez le manuel de
l’utilisateur avant
utilisation et suivez tous
les avertissements et les
instructions.
Ne permettez pas aux
enfants de se tenir sur ou
autour de l’appareil.
Le poids de l’utilisateur
ne devrait pas excéder
250lb (113 kg).
Cet appareil doit toujours
être utilisé sur une
surface plane.
Ne pas faire usage à des
ns thérapeutiques.
Remplacez l’autocollants
s’il est endommagé,
illisible ou
manquant.
AVERTISSEMENT
Ne pas relâcher la
poignée quand le
câble est étendu.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes
les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre rameur. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du rameur
sont correctement informés de toutes les
précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez uniquement le rameur de la manière
décrite dans ce manuel.
4. Le rameur est conçu uniquement pour une
utilisation privée. N'utilisez pas le rameur
dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
5. Gardez le rameur à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le
rameur dans un garage, sur un patio couvert,
ou près d'une source d’eau.
6. Installez le rameur sur une surface plane et
sur un tapis pour protéger votre sol ou votre
moquette. Assurez-vous qu'il y a au moins 2
pieds (0,6 m) d'espace autour du rameur.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l'écart du rameur en
tout temps.
9. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le rameur. Portez toujours des chaussures
de sport pour protéger vos pieds.
10. Le rameur ne doit pas être utilisé par des
personnes dont le poids est supérieur à 250
livres (113 kg).
11. Gardez toujours le dos droit quand vous utilisez le rameur ; ne vous cambrez pas.
12. Ne lâchez pas la barre du rameur quand la
sangle est tirée.
13. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et revenez à la
normale.
14. Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
7. Inspectez et serrez correctement toutes
les pièces de l'appareil régulièrement.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
15. Jetez ou recyclez les piles conformément à
la réglementation locale.
3
Page 4
4™5
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau rameur PROFORM
440 R. La pratique du rameur est un des exercices les
plus efficaces pour améliorer le système cardiovasculaire, développer l'endurance et raffermir le corps.
Le rameur 440 R est conçu pour vous faire bénéficier
d'exercices efficaces dans le confort et l'intimité de
votre maison.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le rameur. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous
Longueur : 6' 3" (191 cm)
Largeur : 2' (60 cm)
Bouton du Cadre
Goupille du Cadre
Barre du Rameur
®
référer à la page de couverture de ce manuel pour
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous
assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro
de série sont indiqués sur la page de couverture de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Bouton de la
Résistance
Plaque des
Pieds
Roulette
Siège
Rail
Pédale
Page 6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Vis M5 x 8mm
(12)–4
Écrou à Calotte
M8 (31)–4
Vis M5 x 10mm
(101)–1
Rondelle
Fendue M8
(15)–4
Vis M8 x 20mm
(14)–2
Rondelle
M8 x 20mm
(16)–6
Rondelle M13 x 32mm
(88)–1
Vis M10 x 52mm
Rondelle
M10 x 20mm
(47)–2
(46)–2
Rondelle
M13 x 22mm
(33)–2
6
Page 7
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. Allez sur le site www.iconservice.ca/
CustomerService/registration pour enregistrer votre appareil.
• activez votre garantie
• gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
• L’assemblage requiert les outils inclus
uniquement.
Un jeu de clés peut faciliter l'assemblage. Pour
éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils
électriques.
1
2. Orientez le Stabilisateur Avant (50) comme sur le
schéma.
Attachez le Stabilisateur Avant (50) sur le Cadre
(39) à l'aide de deux Vis M10 x 52mm (46) et
deux Rondelles M10 x 20mm (47).
2
39
50
47
46
7
Page 8
3. Retirez la Goupille du Cadre (37) du Cadre (39).
Ensuite, déroulez l'Élastique (45) hors du Cadre
(39).
Retirez l'Écrou de Verrouillage 1/2" (54), les
deux Rondelles M13 x 22mm (33), et le Boulon
1/2" x 100mm (36) du Cadre (39).
Remarque : les pièces que vous avez retirées
seront utilisées lors des étapes 4 et 5.
3
37
54
33
39
33
36
45
4. Orientez le Rail (8) comme sur le schéma.
Attachez le Support du Rail (41) sur le Cadre
(39) à l'aide du Boulon 1/2" x 100mm (36), les
deux Rondelles M13 x 22mm (33) et l'Écrou de
Verrouillage 1/2" (54) que vous avez retirés à
l'étape 3.
Ensuite, resserrez l'Embout de l'Écrou (55) sur
l'Écrou 1/2" (54).
4
55
54
41
8
33
39
33
36
8
Page 9
5. Déplacez le Siège (28) jusqu'à l'avant du Rail
(8).
Demandez à une autre personne de soulever
le Rail (8) jusqu'à la verticale. Insérez complètement la Goupille du Cadre (37) dans le trou
indiqué dans le Support du Rail (41) de manière
à ce que que Rail tienne en place.
5
8
28
37
41
Trou
6. Attachez le Stabilisateur Arrière (3) sur le Rail
(8) à l'aide de deux Vis M8 x 20mm (14) et deux
Rondelles M8 x 20mm (16).
6
14
3
16
8
9
Page 10
7. Référez-vous au schéma encadré. Enroulez le
bout de l'Élastique (45) autour de la Petite Poulie
(5) sur le Stabilisateur Arrière (3) comme sur le
schéma.
Assurez-vous que l'Élastique (45) n’est pas
tordu. Attachez la Pince de l'Élastique (97) dans
le trou indiqué sur le Support d'Attache du Rail
(43).
7
3
45
97
Trou
43
3
5
45
8. Attachez le Boîtier du Stabilisateur Arrière (2) sur
le Stabilisateur Arrière (3) à l'aide d'une Vis M5 x
10mm (101).
8
101
2
3
10
Page 11
9. Orientez le Boîtier du Rail (18) comme sur le
schéma.
Attachez le Boîtier du Rail (18) sur le Rail (8) à
l’aide de quatre Vis M5 x 8mm (12).
9
12
18
12
8
10. Retirez la Goupille du Cadre (37) du Support du
Rail (41), puis baissez le Rail (8) jusqu'au sol.
Ensuite, insérez la Goupille du Cadre (37) dans
le Cadre (39) et dans le Support d Rail (41).
Ensuite, glissez une Rondelle M13 x 32mm (88)
sur le Bouton du Cadre (87), insérez le Bouton
du Cadre dans le Cadre (39), puis serrez le
Bouton du Cadre dans le Support du Rail (41).
10
87
37
88
39
8
41
11
Page 12
11. Identifiez la Barre d'Arrêt (35) qui est légèrement plus courte que l'Essieu de la Pédale (non
illustré).
11
Insérez la Barre d'Arrêt (35) dans le Cadre (39),
puis centrez-la.
Ensuite, glissez un Arrêt de la Pédale (34),
une Rondelle M8 x 20mm (16) et une Rondelle
Fendue M8 (15) de chaque côté de la Barre
d'Arrêt (35).
Enfin, serrez un Écrou à Calotte M8 (31) de
chaque côté de la Barre d'Arrêt (35) en même temps.
12. Insérez l'Essieu de la Pédale (58) dans le tube
soudé sur le Cadre (39) et centrez-le.
Ensuite, glissez une Bague d’Espacement de la
Pédale (32) et une Rondelle M13 x 22mm (33)
de chaque côté de l'Essieu de la Pédale (58)
(seul un côté est illustré).
12
31
15
31
16
57
34
39
35
34
16
15
31
Identifiez la Pédale Droite (30) et la Pédale
Gauche (57). Glissez la Pédale Droite dans le
côté droit de l'Essieu de la Pédale (58) et glissez
la Pédale Gauche dans le côté gauche de l'Essieu de la Pédale.
Ensuite, glissez une Rondelle M8 x 20mm (16)
et une Rondelle Fendue M8 (15) de chaque
côté de l'Essieu de la Pédale (seul un côté est
illustré).
Enfin, serrez un Écrou à Calotte M8 (31) de
chaque côté de l'Essieu de la Pédale (58) en
même temps.
13. Insérez une Sangle de la Pédale (29) dans
la Pédale Droite (30) comme sur le schéma.
Ensuite, enfoncez le bout de la Sangle de
la Pédale dans la boucle sur la Sangle de la
Pédale.
Attachez l'autre Sangle de la Pédale (29) sur la
Pédale Gauche (57) de la même manière.
13
29
39
57
32
58
33
16
30
15
31
12
29
30
Page 13
14. Attachez une Plaque des Pieds (52) sur un
côté du Stabilisateur Avant (50) à l'aide d'une
Goupille de la Plaque des Pieds (51).
Attachez l’autre Plaque des Pieds (non illus-
trée) sur l'autre côté du Stabilisateur Avant
(50) de la même manière.
14
52
50
51
15. La Console (66) fonctionne avec deux piles
« AA » (non incluses) ; des piles alcalines
sont conseillées. Évitez de mélanger des piles
anciennes et des piles neuves, ou des piles
alcalines et standards et/ou rechargeables.
IMPORTANT : si la Console a été exposée
à des températures froides, laissez-la se
réchauffer à la température ambiante avant
d’installer les piles. Si vous ne suivez pas
cette consigne, l'écran de la console ou
d’autres composantes électroniques risquent
de s’endommager.
Soulevez doucement la Console (66) hors des
Capots (44, 69) ; faites attention de ne pas tirer le fil attaché à la Console. Ensuite, retirez
la vis (non illustrée) et le couvercle des piles
du dos de la Console. Insérez les piles dans
le compartiment des piles ; assurez-vous que
les piles sont dans le sens indiqué sur les
schémas à l’intérieur du compartiment des
piles. Ensuite, réattachez le couvercle des piles
à l'aide de la vis, puis enfoncez la console sur
les Capots.
15
69
44
66
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d'utiliser le rameur. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un tapis sous le rameur pour protéger le sol.
13
Page 14
COMMENT UTILISER LE RAMEUR
COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE
Pour varier
l'intensité de vos
exercices, vous
pouvez régler
la résistance
ressentie quand
vous tirez la
barre du rameur.
Pour augmenter
la résistance,
tournez le bouton
de la résistance
dans le sens des
aiguilles d'une
montre ; pour
réduire la résistance, tournez le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. IMPORTANT :
pour ne pas endommager le bouton de la résistance, arrêtez de tourner quand vous sentez que
cela devient difficile.
COMMENT RAMER SUR LE RAMEUR
Asseyez-vous sur le siège, placez vos pieds dans les
pédales et réglez les sangles sur vos pieds. Tenez la
barre du rameur, les paumes vers le bas.
Un entraînement de rameur correcte est divisé en trois
phases :
Bouton de la
Résistance
COMMENT FAIRE DES EXERCICES DE FLEXION
AVEC LE RAMEUR
Montez sur
la plaque des
pieds, face au
rameur. Tenez la
barre du rameur,
les paumes vers
le bas.
Continuez à
tirer la barre du
rameur jusqu'à
ce que vos
mains soient à la
hauteur de votre
poitrine. Gardez
le dos droit et les coudes le long du corps. Ensuite,
baissez les mains jusqu'à la position de départ.
Répétez cette étape autant de fois que vous le désirez.
COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR
Placez-vous derrière le rameur et soulevez le stabilisateur arrière jusqu'à ce que le rameur roule sur les
roulettes. Ensuite, déplacez doucement le rameur
jusqu’à l’emplacement souhaité, puis baissez-le
jusqu’au sol.
Plaque
des
Pieds
1. La première phase est l'ATTAQUE. Glissez
le siège vers l'avant jusqu'à ce que vos genoux
touchent presque votre poitrine. Tirez la barre du
rameur jusqu'à ce que vos mains soient proches
de vos pieds.
2. La deuxième phase est la PROPULSION.
Poussez vers l'arrière avec vos jambes. Penchezvous légèrement vers l'arrière, au niveau des
hanches (pas de la taille), en gardant votre dos
droit. Alors que vous tendez les jambes, tirez la
barre du rameur vers votre poitrine. Gardez les
coudes vers l'extérieur.
3. La troisième phase est le RETOUR. Vos jambes
devraient être quasiment tendues. Continuez à tirer
la barre du rameur jusqu'à ce que vos mains soient
à la hauteur de votre poitrine.
Après la phase de retour, tendez les bras vers l'avant
et tirez le siège vers l'avant à l'aide de vos jambes.
Répétez en effectuant chaque phase d'un mouvement
fluide. Il est important de respirer normalement quand
vous ramez ; ne retenez jamais votre respiration.
Soulevez
ici
Roulette
14
Page 15
COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR
COMMENT DÉPLIER LE RAMEUR
Le rameur peut être rangé dans une position pliée pour
prendre le moins de place possible. Rangez le rameur
dans un endroit où les enfants ne peuvent pas le faire
basculer. Retirez les piles de la console quand vous
rangez le rameur pendant longtemps.
Pour ranger le rameur, référez-vous d'abord à l'étape 10 de l'assemblage à la page 11. Retirez
le Bouton du Cadre (87) et la Rondelle M13 x 32mm
(88). Ensuite, retirez la Goupille du Cadre (37). Rangez
le Bouton du Cadre et la Rondelle dans un endroit où
vous ne les perdrez pas.
Ensuite, référez-vous à l'étape 5 à la page 9.
Soulevez le Rail (8) jusqu'à la verticale. Ensuite,
insérez complètement la Goupille du Cadre (37) dans
le Support du Rail (41) pour qu'elle maintienne le Rail
en place.
Pour déplier le rameur, référez-vous à l'étape 10 de l'assemblage à la page 11. Retirez la Goupille du
Cadre (37) et baissez le Rail (8) jusqu'au sol. Ensuite,
insérez la Goupille du Cadre dans le Cadre (39) et
dans le Support du Rail (41). Enfin, serrez le Bouton
du Cadre (87) et la Rondelle M13 x 32mm (88) dans le
Cadre et dans le Support du Rail.
15
Page 16
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
La console, facile à utiliser, est équipée de plusieurs
modes d'affichage qui vous fournissent des données
instantanées sur votre entraînement. Les modes d'affichage sont décrits ci-dessous.
Strokes/Min. (les coups de rame par minute) — ce
mode affiche le nombre de coups de rame effectués
par minute.
Calories (les calories) — ce mode affiche la
quantité approximative de calories brûlées durant
l'entraînement.
Assurez-vous qu'il y a des piles dans la console (voir
l'étape 15 de l'assemblage à la page 13). S’il y a
une feuille en plastique transparent sur la console,
enlevez-la.
1. Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur la touche
Mode sur la console ou commencez à ramer.
2. Sélectionnez un des modes d'affichage.
Scan (le mode balayage) — pour sélectionner
le mode balayage, appuyez sur la touche Mode
jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse à côté du mot
Scan.
Strokes/Min. (coups de rame par minute),
Calories, Total Strokes (coups total), Time
(temps) ou Strokes (coups de rame) — pour
sélectionner un de ces modes comme affichage
permanent, appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce
qu'une flèche apparaisse à côté du nom du mode
désiré. Assurez-vous qu'il n'y a pas de flèche à
côté du mot Scan.
3. Commencez à ramer et suivez votre
progression sur l'écran.
Alors que vous vous entraînez, la console affiche le
mode que vous avez sélectionné.
Total Strokes (les coups de rame total) — ce mode
affiche le nombre total de coups de rame depuis la
dernière remise à zéro de la console. Remarque :
pour remettre la console à zéro, retirez les piles de la
console puis réinstallez-les.
Time (le temps) — ce mode affiche le temps écoulé.
Scan (le mode balayage) — ce mode affiche le
temps, le nombre de coups de rame, le nombre total
de coups de rame, les calories, et les coups de rames
par minute, pendant quelques secondes chacun, en
boucle.
Strokes (le mode coups de rame) — ce mode affiche
le nombre de coups de rame que vous avez effectués
durant votre entraînement.
Pour remettre l'écran à zéro, appuyez sur la touche
Mode et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs
secondes.
4. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
Si la barre du rameur n'est pas déplacée pendant
plusieurs secondes, les affichages de la console se
mettent en pause.
La console s'éteint automatiquement. Si la barre du
rameur n'est pas déplacée et que la touche Mode
n'est pas utilisée pendant plusieurs minutes, la
console s'éteint automatiquement pour économiser
les piles.
16
Page 17
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
Inspectez et serrez régulièrement toutes les pièces du
rameur. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon humide et
un peu de produit nettoyant doux. IMPORTANT : pour
ne pas endommager la console, gardez-la à l'écart
de tout liquide et protégez-la des rayons directs du
soleil.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE
La plupart des problèmes de console est due à des
piles faibles ; pour voir comment changer les piles,
référez-vous à l'étape 15 de l'assemblage à la page
13.
COMMENT LUBRIFIER L'ESSIEU DE LA PÉDALE
Si les pédales grincent quand vous utilisez le rameur,
référez-vous à l'étape 12 de l'assemblage à la page
12. Retirez les Pédales Droite et Gauche (30 ,57)
et appliquez un peu de la graisse incluse sur les deux
côtés de l'Essieu de la Pédale (58). Ensuite, réattachez
les Pédales.
COMMENT LUBRIFIER LES ROULEAUX
Si les rouleaux sous le siège grincent quand vous utilisez le rameur, appliquez un peu de la graisse incluse
sur un papier essuie-tout et étalez la graisse uniformé-
ment en une ne couche le long du rail à l'endroit où
les rails se déplacent. Ensuite, essuyez tout excédent
de graisse.
Siège
Rouleau
Rail
Graisse
17
Page 18
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre
zone d’entraînement.
-
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimen-
tation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour
de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les pre-
mières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la
graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un
maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme
cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Pour mesurer votre rythme
cardiaque, entraînez-vous
pendant au moins quatre
minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme illustré. Comptez
les battements de votre
cœur pendant six secondes puis multipliez le résultat par
10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple,
si vous avez compté 14 battements pendant les six
secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements
par seconde.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes d’éti-
rements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter
la température de votre corps, augmente les battements
de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous
préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne
maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
profondément et de manière régulière quand vous vous
entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré.
Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos
entraînements un élément agréable et régulier de votre
vie de tous les jours.
18
Page 19
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-
vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-
sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5
19
Page 20
REMARQUES
20
Page 21
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFRW3914C.0 R0714A
1 4 Vis M2,5 x 10mm
2 1 Boîtier du Stabilisateur Arrière
3 1 Stabilisateur Arrière
4 1 Capteur Magnétique
5 3 Petite Poulie
6 1 Vis M10 x 30mm
7 1 Embout du Support du Rail
8 1 Rail
9 2 Vis M6 x 12mm
10 4 Amortisseur du Chariot
11 4 Bague du Cadre
12 6 Vis M5 x 8mm
13 1 Pied Arrière
14 6 Vis M8 x 20mm
15 12 Rondelle Fendue M8
16 14 Rondelle M8 x 20mm
17 4 Vis M4 x 12mm
18 1 Boîtier du Rail
19 1 Boîtier du Chariot
20 6 Rondelle Fendue M6
21 6 Rondelle M6
22 1 Chariot du Siège
23 4 Vis M8 x 32mm
24 4 Rouleau
25 1 Boîtier du Capot
26 1 Passe-fil
27 6 Écrou de Verrouillage M8
28 1 Siège
29 2 Sangle de la Pédale
30 1 Pédale Droite
31 4 Écrou à Calotte M8
32 2 Bague d'Espacement de la Pédale
33 4 Rondelle M13 x 22mm
34 2 Arrêt de la Pédale
35 1 Barre d'Arrêt
36 1 Boulon de 1/2" x 100mm
37 1 Goupille du Cadre
38 6 Vis M6 x 16mm
39 1 Cadre
40 1 Pied du Cadre
41 1 Support du Rail
42 1 Embout du Rail
43 1 Support d'Attache du Rail
44 1 Capot Droit
45 1 Élastique
46 2 Vis M10 x 52mm
47 5 Rondelle M10 x 20mm
48 14 Vis M4 x 20mm
49 1 Embout Gauche du Stabilisateur
50 1 Stabilisateur Avant
51 2 Goupille de la Plaque des Pieds
52 2 Plaque des Pieds
53 1 Boîtier du Cadre
54 1 Écrou de Verrouillage de 1/2"
55 1 Embout de l'Écrou
56 1 Embout Droit du Stabilisateur
57 1 Pédale Gauche
58 1 Essieu de la Pédale
59 2 Vis M10 x 48mm
60 2 Grande Poulie
61 2 Vis M3 x 10mm
62 5 Écrou de Verrouillage M10
63 1 Ressort de l'Aimant
64 1 Aimant en C
65 2 Vis M8 x 16mm
66 1 Console
67 1 Lunette de la Console
68 1 Vis M5 x 12mm
69 1 Capot Gauche
70 1 Bague de la Bobine
71 2 Roulement à Billes 6001
72 2 Pince en C
73 1 Essieu du Volant
74 1 Roulement à Billes 6904
75 1 Tube du Roulement à Billes
76 1 Volant
77 1 Bobine
78 3 Bague de 6mm
79 1 Cordon d’Alimentation
80 2 Bague de 13,5mm
81 1 Poignée en Mousse
82 2 Embout de la Barre du Rameur
83 1 Barre du Rameur
84 1 Support du Capteur Magnétique
85 1 Support de la Poulie de Tension
86 1 Ressort de Tension
87 1 Bouton du Cadre
88 1 Rondelle M13 x 32mm
89 1 Bouton de la Résistance
90 1 Vis M5 x 35mm
21
Page 22
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
91 2 Écrou M5
92 1 Vis M10 x 68mm
93 2 Vis M4 x 8mm
94 1 Rondelle M10
95 1 Rondelle de l'Élastique
96 1 Embout de l'Élastique
97 1 Pince de l'Élastique
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
98 4 Rondelle M8
99 1 Vis M10 x 36mm
100 1 Vis M5 x 60mm
101 1 Vis M5 x 10mm
102 2 Vis Mécanique M4 x 12mm
103 1 Plaque du Rail
* – Manuel de l'Utilisateur
22
Page 23
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N°. du Modèle PFRW3914C.0 R0714A
48
48
27
69
16
72
76
71
75
82
1
66
74
67
79
48
70
26
81
71
29
77
65
62
15
83
16
28
65
59
72
82
92
16
64
31
80
60
33
73
5
27
63
58
22
99
80
5
91
57
21
78
31
21
87
90
15
16
85
16
20
47
88
32
15
86
89
35
11
38
62
25
78
10
20
61
10
27
23
62
59
100
55
44
47
54
9
38
24
84
62
33
34
19
11
4
68
43
39
32
33
36
37
98
17
15
98
29
14
15
17
16
34
8
11
33
15
16
93
14
31
7
10
48
15
40
10
31
41
9
103
48
93
42
2
30
62
53
47
48
52
101
102
3
97
16
49
96
12
95
14
78
50
13
18
45
5
47
12
47
46
56
51
94
48
46
12
6
23
Page 24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
IMPORTANT : pour protéger votre équipement de fitness avec une extension de garantie,
référez-vous à la page 4.
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabri-
cation dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre est garanti pendant cinq (5) ans à
compter de la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement
dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des
réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé
à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de
rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum
de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de
déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La
présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un
magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé
ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des ns commerciales ou de location. ICON n’autorise
aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages
résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots, de perte de
jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque
nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité
ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans
le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite.
Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8