ProForm PFEX229120 User Manual

www.proformfitness.ca
Nº. du Modèle PFEX22912.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et
activer votre garantie aujourd’hui,
allez sur le site www.iconservice.ca.
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Appelez gratuitement le 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel servicealaclientele@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appa­reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE ...................................................11
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................17
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LISTE DES PIÈCES ........................................................................22
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma indique l’em­placement de l’autocollant d’avertissement.
Si l’autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocol­lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas illustré à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre vélo d’exercice. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce
que tous les utilisateurs du vélo d'exercice soient adéquatement informés de toutes les
précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per­sonnes âgées de plus 35 ans et celles ayant
eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le vélo d'exercice que de la manière
décrite dans ce manuel.
4. Le vélo d'exercice est destiné à l'utilisation
à domicile seulement. N'utilisez pas ce vélo d'exercice à des fins commerciales, locatives
ou institutionnelles.
5. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l'abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le vélo d'exercice dans un garage ou sur une terrasse couverte, ni près de l'eau.
6. Installez le vélo d'exercice sur une surface nivelée, avec au moins 2 pi (0,6 m) d’espace autour de l'appareil. Placez un petit tapis sous le vélo d'exercice pour protéger le revê-
tement du sol.
7. Inspectez régulièrement et serrez cor-
rectement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
8. Gardez toujours les enfants de moins 12 ans
et les animaux de compagnie à l'écart du vélo d'exercice.
9. Portez des vêtements appropriés lors de l’exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le vélo d'exercice. Portez toujours des chaussures
sport pour protéger vos pieds.
10. Le vélo d'exercice ne devrait pas être utilisé
par des personnes afchant un poids de plus 250 livres (113 kg).
11. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lec­tures du rythme cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances du rythme cardiaque lors de l’exercice.
12. Pour régler le siège, introduisez le bouton du siège dans l'un des orices du montant du siège. N'introduisez pas la goupille du bou-
ton du siège sous le montant du siège.
13. En reliant les bras de liaison aux pédales,
veillez à ce que ces bras soient fermement ancrés sur les bagues des pédales (voir UTILISATION DES GUIDONS à la page 11). Si les bras de liaison ne sont pas appuyés contre les bagues, ils pourraient déraper durant l'utilisation et possiblement blesser l'utilisateur.
14. En réglant la hauteur du siège, veillez à ce que la goupille du bouton du siège soit introduite à fond dans l'un des orices de réglage du montant du siège (voir COMMENT RÉGLER LE SIÈGE à la page 12). Ne sou­tenez pas le montant du siège en l'appuyant sur la goupille du bouton du siège.
15. Le vélo d'exercice ne comporte pas de roue libre ; les pédales continueront leur mou­vement jusqu’à l'immobilisation du volant.
Diminuez graduellement votre vitesse de pédalage.
16. Gardez toujours votre dos bien droit lorsque
vous utilisez le vélo d’exercice ; n’arquez pas
le dos.
17. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l'exercice et détendez-vous.
3

AVANT DE COMMENCER

Merci d'avoir choisi le nouveau vélo d'exercice
PROFORM XP™ WHIRLWIND 320. Le vélo est l'un des exercices les plus efcaces pour améliorer la forme cardiovasculaire, développer l’en-
durance et raffermir tout le corps. Le vélo d'exercice
WHIRLWIND 320 offre un éventail de fonctionnalités qui vous permettent de proter d’exercices sains dans le confort et l’intimité de votre domicile.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou­verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Guidon
Détecteur du Rythme Cardiaque
Siège
Bouton du Siège
Repose-Pieds
Bras de Liaison
Tige de Verrouillage
Pédale
Longueur : 3' 10" (117 cm) Largeur : 2' 5" (74 cm)
4

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Écrou de
Verrouillage
M6 (56)–4
Vis M4 x 5mm
(70)–1
Vis M10 x 22mm (4)–5
Écrou de
Verrouillage
M8 (66)–4
Vis M4 x 16mm
(77)–4
Rondelle
Fendue
M8 (72)–4
Boulon M6 x 38mm
(57)–4
Vis M10 x 65mm (65)–2
Rondelle
Ondulée
(78)–2
Boulon M8 x 16mm
Rondelle M8
(85)–2
(84)–2
Rondelle
Fendue M10
(54)–3
Vis M10 x 17mm
(55)–3
5

ASSEMBLAGE

L’assemblage requiert la participation de deux personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ».
1. Fixez le Stabilisateur Avant (19) à l'avant du Cadre (1) à l'aide de deux Vis M10 x 65mm (65).
Pour l'illustration des petites pièces, voir page 5.
En plus du ou des outils inclus, l’assemblage requiert le ou les outils suivants :
un tournevis à pointe cruciforme
une clé à molette
Un jeu de clés peut faciliter l'assemblage. Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun outil à
commande mécanique.
1
65
19
2. Fixez le Stabilisateur Arrière (60) au Cadre (1) à l'aide de cinq Vis M10 x 22mm (4).
1
2
1
4
60
4
4
6
3. Desserrez le Bouton du Siège (29) de quelques
tours. Ensuite, tirez le Bouton du Siège vers l'extérieur, introduisez le Montant du Siège (6)
dans le Cadre (1) et relâchez ensuite le Bouton.
Élevez ou abaissez légèrement le Montant du Siège afin de veiller à ce que la goupille du Bouton du Siège s'engage dans l'un des
orifices de réglage du Montant.
Ensuite, enfoncez le Guide du Montant du Siège
(46) vers le bas dans la partie supérieure du Cadre (1). Fixez le Guide du Montant du Siège à l'aide d'une Vis M4 x 5mm (70). Ensuite, resser-
rez le Bouton du Siège (29).
3
46
70
6
29
1
4. Attachez le Siège (20) au Montant du Siège
(6) à l'aide de quatre Écrous de Verrouillage M8 (66) et quatre Rondelles Fendues M8 (72).
Remarque : il est possible que les Écrous de Verrouillage et Rondelles Fendues soient déjà attachés sous le Siège.
5. Conseil : pour éviter de coincer le Fil du
Capteur Magnétique (31), situez-le tel qu'il est indiqué dans le schéma encadré.
Appliquez un peu de la graisse incluse sur
l'Essieu du Guidon (33). Introduisez l'Essieu du
Guidon à l'intérieur du Cadre (1) et centrez-le.
4
20
6
72
66
5
Éviter de coincer le Fil du
Capteur Magnétique (31)
33
Graisser
31
31
1
33
1
7
6. Pendant qu’une autre personne tient le Montant (2) près du Cadre (1), reliez le Fil du Capteur Magnétique (31) au Fil Prolongateur (39).
6
Conseil : ne coincez pas le Fil du Capteur
Magnétique (31) ni le Fil Prolongateur (39).
Posez le Montant (2) sur le Cadre (1). Fixez le Montant à l'aide de trois Vis M10 x 17mm (55) et trois Rondelles Fendues M10 (54).
7. La Console (3) peut fonctionner à l'aide de
quatre piles de type D (non comprises) ; les piles alcalines sont recommandées. Ne combinez pas des piles anciennes et des piles nouvelles, non plus que des piles alcalines, ordinaires ou rechargeables entre elles. IMPORTANT :
si la console a été exposée à de basses températures, laissez-la se réchauffer à la température ambiante avant d’introduire les piles. Sans cette précaution, les écrans ou d’autres composantes électroniques de la console risquent d’être endommagés.
Retirez les couvercles des piles au dos de la
Console (3), puis installez les piles dans les
compartiments à cette fin. Assurez-vous que les piles sont orientées selon les schémas à l'intérieur des compartiments des piles.
Ensuite, réinstallez les couvercles des piles.
Pour acheter un bloc d'alimentation option-
nel, composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture du manuel. Pour éviter d’endommager la console, n'utilisez qu'un bloc d’alimentation provenant du fabricant. Branchez l'une des extrémités du bloc
d’alimentation sur le réceptacle à l'intérieur du compartiment des piles de la console ; bran­chez l’autre extrémité sur une prise de courant
conforme aux codes et règlements locaux.
7
Couvercle
des Piles
Prise
55
54
2
55
54
55
1
3
39
31
Couvercle
des Piles
8
8. Demandez à une autre personne de tenir la
Console (3) près du Montant (2). Reliez les fils de la console au Fil Prolongateur (39), au Fil
de Mise à la Terre (80) et au fil du détecteur du
rythme cardiaque.
Introduisez l'excédent du fil dans le Montant (2)
ou dans la Console (3).
8
3
Fil du Détecteur du Rythme Cardiaque
39
77
Conseil : évitez de coincer les fils. Attachez la
Console (3) au Montant (2) à l’aide de quatre Vis
M4 x 16mm (77).
9. Indentifiez le Gudion Droit (9) et la Base du
Guidon Droit (10). Orientez ces pièces de sorte
que le côté large du tube du Guidon Droit et le Bras de Liaison Droit (16) se retrouvent du même côté.
80
2
Éviter de coincer
les fils
9
Fixez le Guidon Droit (9) à la Base du Guidon
Droit (10) à l'aide de deux Boulons M6 x 38mm
(57) et deux Écrous de Verrouillage M6 (56).
Veillez à ce que les Écrous de Verrouillage se situent dans les orifices hexagonaux.
Fixez le Guidon Gauche (non illustré) à la
Base du Guidon Gauche (non illustrée) de la même manière.
9
Côté Large
du Tube
56
57
16
Orifices
Hexagonaux
10
9
10. Graissez deux Rondelles Ondulées (78). Faites glisser une Rondelle Ondulée sur chaque extré-
mité de l'Essieu du Guidon (33).
Enfoncez ensuite les Guidons Gauche et Droit
(7, 9) sur l'Essieu du Guidon (33). Veillez à ce
que chaque Guidon se retrouve du bon côté du vélo d'exercice.
Vissez une Vis M8 x 16mm (84), un Couvre-
Essieu (49) et une Rondelle M8 (85) dans
chacune des extrémités de l'Essieu du Guidon (33) en même temps.
10
84
49
85
7
78
33
9
78
85
49
Graisser
84
11. Retirez l'Écrou de la Pédale 1/2" (68) de l'arbre
de l'une des Pédales (23).
Reportez-vous au schéma inférieur. Veillez à
ce que l'arbre de la Pédale (23) comporte une Rondelle Adaptée (86), un Ressort de la Pédale (42), une Rondelle Rouge (71), une Bague de la Pédale (43), une Rondelle Noire de la Pédale
(79) et une Bague d'Espacement de la Pédale
(44). Veillez également à ce que la Bague de la
Pédale soit orientée tel qu'illustré.
Vissez fermement l'arbre de la Pédale (23) dans
le sens horaire à l'intérieur du Bras du Pédalier
(26) droit. Ensuite, vissez l'Écrou de la Pédale 1/2" (68) sur l'arbre.
Fixez l'autre Pédale (non illustrée) de la
même façon. Vissez fermement la Pédale dans le sens antihoraire à l'intérieur du Bras du Pédalier Gauche (non illustré).
11
68
44
79
68
43
26
23
23
71
42
86
12. Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement serrées avant d'utiliser votre vélo d'exercice. Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. Placez un petit tapis sous le vélo d’exercice pour proté­ger le sol.
10

COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE

UTILISATION DES GUIDONS
Les guidons peuvent être utilisés en mode double
action pour exercer les parties supérieure et inférieure
du corps, ou en mode stationnaire pour l'exercice de
pédalage seulement.
Mode Double Action
Pour convertir les guidons au mode double action, les bras de liaison doivent relier les pédales.
Soulevez d'abord les bras de liaison hors des tiges de blocage.
1
Bras de
Liaison
Tige de
Verrouillage
Ensuite, tirez les bras de liaison vers l'extérieur de sorte à les appuyer contre la partie supérieure des
rondelles rouges tout en tirant sur la partie inférieure des rondelles avec vos doigts tel qu'illustré. Prenez
garde à ne pas coincer vos doigts. Ensuite, glis­sez les bras de liaison sur les bagues des pédales. Remuez légèrement les bras de liaison vers le haut et le bas pour veiller à ce qu'ils soient bien ancrés sur les
bagues des pédales. ATTENTION : assurez-vous que
les bras de liaison sont parfaitement ancrés sur les bagues des pédales. Si les bras de liaison ne sont pas appuyés contre les bagues, ils pourraient déraper durant l'utilisation et possiblement blesser l'utilisateur.
2
Rondelle
Rouge
Bague de la Pédale
Bras de
Liaison
Mode Stationnaire
Pour convertir les guidons au mode stationnaire, les bras de liaison doivent être dégagés des pédales. Tirez les bras de liaison vers l'extérieur de sorte à les appuyer contre les rondelles rouges et jusqu'à les dégager des bagues des pédales (voir le schéma 2 à
gauche). Prenez garde à ne pas coincer vos doigts.
Ensuite, soulevez les bras de liaison hors des pédales, puis enfoncez-les sur les tiges de blocage (voir le
schéma 1 à gauche).
11
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Pour un exercice efcace, le siège doit se situer à la hauteur appropriée. En pédalant, vos genoux devraient
être légèrement pliés lorsque les pédales sont au plus
bas.
Pour régler le siège, tournez tout d'abord le bouton du siège
dans le sens anti­horaire sur deux ou trois tours pour le
desserrer. Ensuite, tirez le bouton du siège, élevez ou abaissez le montant
du siège et relâchez
ensuite le bouton.
Élevez ou abais­sez légèrement le
Montant
du
Siège
Bouton
du
Siège
montant du siège an de veiller à ce que la goupille du bouton du siège soit engagée dans l'un des orices de réglage du montant. Ensuite, resserrez le
bouton du siège.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du siège est engagé dans l'un des orifices de réglage du
montant du siège. Ne soutenez pas le montant du
siège en l'appuyant sur la goupille du bouton du
siège.
12
SCHÉMA DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Cette console évoluée offre une gamme de fonctions
conçues pour rendre vos entraînements plus agréables
et plus efficaces.
Lorsque vous utilisez la console en mode manuel, elle indique des données en continu sur l'exercice. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée.
La console propose quatorze entraînements prédé­finis : sept entraînements de perte de poids et sept entraînements minutés. Chaque entraînement prédéfini
vous invite à changer votre vitesse de pédalage pour
vous guider au long d’un entraînement efficace.
Vous pouvez même brancher votre lecteur MP3 ou CD sur la chaîne audio de la console et écouter
votre musique ou vos livres audio préférés pendant
l'entraînement.
Pour utiliser le mode manuel, voir page 14. Pour effectuer un entraînement prédéfini, voir page 15. Pour utiliser la chaîne audio, voir page 16. Pour utiliser le mode utilisateur, voir page 16.
Remarque : avant d’utiliser la console, assurez-vous que des piles y sont installées (voir l’étape d’assem­blage 7 page 8). Si une pellicule en plastique recouvre l'écran, retirez-la.
13
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Activez la console.
Pressez n’importe quelle touche ou commencez à
pédaler pour activer la console.
L'écran se met en fonction au moment où la
console est activée. Une tonalité retentira et la console sera prête à l’emploi.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L'activation de la console
sélectionne automatiquement le mode manuel.
Si un autre entraînement
a été sélectionné, resélec-
tionnez le mode manuel en pressant à répétition la
touche 7 Wt. Loss Workouts (7 entraînements de perte de poids ) ou 7 Timed Workouts (7 entraînements minutés) jusqu'à afficher une
piste à l'écran supérieur.
3. Suivez votre progression à l’écran.
Pulse (rythme cardiaque) : ce mode d'affichage
indique votre rythme cadiaque lorsque le détecteur du rythme cardiaque de la poignée est utilisé (voir l’étape 4).
Speed (vitesse) : ce mode d'affichage indique
votre vitesse de pédalage en miles à l'heure ou en
kilomètres à l'heure.
Time (temps) : lorsque le mode manuel est
sélectionné, ce mode d'affichage indique le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement est sélectionné,
ce mode d'affichage indique le temps restant de
l’entraînement.
Track (piste) : lorsque
le mode manuel est
sélectionné, ce mode
d'affichage indique une
piste représentant 1/4 de
mile (400 mètres). Pendant
l'exercice, des indicateurs
apparaissent successive­ment autour de la piste
jusqu’à l'affichage complet
de cette dernière. La piste
disparaîtra par la suite et les indicateurs recom­menceront à s’afficher à tour de rôle.
L’écran peut afficher les données d’entraînement
suivantes :
Calories : ce mode d'affichage indique la quantité
approximative de calories que vous avez brûlées.
Distance : ce mode d'affichage indique la distance
parcourue en pédalant, en miles ou en kilomètres.
Profile (graphique) : lorsqu'un entraînement
est sélectionné, ce mode d'affichage indique un graphique des degrés d'objectif de vitesse de l'entraînement.
Pressez à répétition la touche Display Mode (mode
d'affichage) pour afficher les données voulues sur
l'entraînement.
Pour réinitialiser l’écran à zéro, pressez la touche
On/Reset (mise en marche/réinitialisation).
Pour régler l'intensité sonore de la console, pres-
sez la touche de hausse ou de baisse de l'intensité
sonore.
Remarque : la console peut afficher en miles ou en kilomètres la vitesse de pédalage et la distance. Pour changer d’unité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE DE L'UTILISATEUR à la
page 16.
14
4. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Si des pellicules en
plastique transpa­rent recouvrent les
plaques métalliques
du détecteur du
rythme cardiaque de la poignée, retirez
les pellicules. De
plus, assurez-vous que vos mains sont
propres. Pour mesu-
rer votre rythme cardiaque, tenez le détecteur du rythme cardiaque de la poignée en appuyant les
paumes de vos mains contre les plaques. Évitez
de déplacer vos mains ou de trop serrer les
plaques.
Une fois votre pouls capté, un symbole en forme
de cœur clignotera, suivi de l'affichage de votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
Plaques
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI
1. Activez la console.
Pressez n’importe quelle touche ou commencez à
pédaler pour activer la console.
L'écran se met en fonction au moment où la
console est activée. Une tonalité retentira et la console sera prête à l’emploi.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraî-
nement prédéfini, pressez à répétition la touche 7 Wt. Loss Workouts (7 entraîne-
ments de perte de poids) ou 7 Timed Workouts (7 entraî­nements minutés) jusqu'à
afficher l'entraînement voulu
à l'écran inférieur.
Graphique
Si votre rythme cardiaque ne s'affiche pas, veillez à
placer vos mains tel qu'il est décrit. Prenez soin de ne pas déplacer vos mains et de ne pas trop serrer
les plaques. Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez les plaques à l’aide d’un linge doux ; ne
nettoyez jamais les plaques à l'aide d’alcool, d'abrasifs ou de produits chimiques.
5. Lorsque vous cessez vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Lorsque les pédales sont demeurées immobiles
pendant plusieurs secondes, une suite de tonali­tés retentit, la console se met en veille et le temps
clignote à l'écran.
Lorsque les pédales sont demeurées immobiles
pendant plusieurs minutes, la console s’éteint et l’écran se réinitialise.
Lorsqu'un entraînement prédéfini est sélectionné,
un graphique des degrés d'objectif de vitesse de l'entraînement défilera à l'écran supérieur, la durée de l'entraînement s'affichera à l'écran central et le numéro de l'entraînement apparaîtra à l'écran
inférieur.
3. Commencez à pédaler pour lancer
l'entraînement.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d'une minute chacun. Un objectif de vitesse est programmé pour chaque segment. Remarque : un même objectif de vitesse peut être programmé pour
des segments consécutifs.
Pendant l’entraînement, le graphique de l’entraî-
nement affichera votre progression (reportez-vous au schéma ci-dessus). Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique l'objectif de vitesse du segment en cours.
15
Pendant votre entraînement,
maintenez un régime de pédalage se rapprochant de
celui du réglage d'objectif de
vitesse du segment en cours. L'objectif de vitesse s'affi­chera à l'écran sur sélection du mode d'affichage de la vitesse.
IMPORTANT : l'objectif de vitesse ne sert qu'à
vous motiver. Votre vitesse de pédalage réelle
peut être inférieure à celle de l'objectif. Veillez à vous entraîner à une vitesse qui vous semble confortable.
Si vous cessez de pédaler pendant plusieurs
secondes, une suite de tonalités retentira pour signaler l’entrée en pause d’entraînement.
Pour reprendre l'entraînement, recommencez
simplement à pédaler. L'entraînement continuera
jusqu'à ce que le dernier segment du graphique cli-
gnote et que le dernier segment de l'entraînement
prenne fin.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio à l'aide
de la chaîne audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez votre câble audio sur la prise
de la console et sur une prise de votre lecteur MP3
ou CD ; veillez à ce que votre câble soit introduit à
fond.
Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur MP3 ou lecteur CD. Réglez l'intensité sonore à l'aide des touches de hausse ou de baisse de l'intensité
sonore de la console ou de la commande d'intensité sonore de votre lecteur MP3 ou CD.
LE MODE DE L'UTILISATEUR
La console offre un mode permettant de sélectionner une unité de mesure pour la console et d'afficher des
informations sur l’utilisation de la console.
Pour sélectionner le mode de l'utilisateur, pressez la touche Display Mode et maintenez-la enfoncée
pendant quelques secondes jusqu'à ce que les infor­mations du mode de l'utilisateur apparaissent à l'écran.
4. Suivez votre progression à l’écran.
Voir l'étape 3 à la page 14.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 4 à la page 15.
6. Lorsque vous cessez vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Voir l'étape 5 à la page 15.
La console peut afficher en miles ou en kilomètres la
vitesse de pédalage et la distance.
L'écran central affichera l'unité
de mesure sélectionnée. Un E
représentant les miles anglais ou
un M représentant les kilomètres s’affichera à l’écran. Pour chan­ger d'unité de mesure, pressez à répétition la touche On/Reset (mise en marche/réinitialisation).
Remarque : suivant le remplacement des piles, il peut s'avérer nécessaire de sélectionner de nouveau l’unité
de mesure.
L'écran inférieur affichera la distance totale parcourue sur le vélo d'exercice en pédalant.
Pour quitter le mode utilisateur, pressez la touche Display Mode.
16

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Vériez et serrez régulièrement toutes les pièces du vélo d'exercice. Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un linge humide et un peu de savon doux ;
n’utilisez jamais de produits abrasifs ou de sol­vants pour nettoyer le vélo d'exercice. Pour éviter d'abîmer la console, gardez-la à l'écart des liquides.
DÉPANNAGE DE LA CONSOLE
Si la console ne fonctionne pas correctement, rempla­cez toutes les piles à la fois. Voir l'étape 7 de la page 8
pour des directives d'installation des piles.
RÉGLAGE DE LA COURROIE
Le vélo d'exercice comporte une courroie de précision
qui doit être bien réglée. Une courroie trop tendue risque d'endommager les paliers, tandis qu'une cour-
roie trop lâche peut endommager le ventilateur. Si la
courroie est très bruyante ou dérape pendant que vous pédalez, suivez les étapes ci-dessous.
Retirez avec précaution les cinq Agrafes du Grillage (76), le Dispositif de Fixation du Grillage (35) gauche
et le Grillage Gauche (13). Reportez-vous au schéma
encadré. Appuyez sur la Courroie (22) de sorte à l'abaisser. La partie centrale de la Courroie ne doit
pas s'écarter à la verticale de plus 3/4" po (2 cm) ni de moins de 1/4" po (0,6 cm).
76
13
Si la Courroie (22) doit être réglée, desserrez d'abord le Dispositif de Fixation du Grillage (non illustré) droit. Pour tendre la Courroie, tournez les Écrous M6 (53) dans le sens horaire ; pour détendre la Courroie, tour-
nez les Écrous M6 dans le sens antihoraire.
22
53
Reportez-vous au schéma à gauche. Veillez à ce que le Ventilateur (5) soit droit et réinstallez ensuite le Grillage Gauche (13), resserrez les Dispositifs de Fixation du Grillage (35) et réinstallez les Agrafes du
Grillage (76).
76
35
76
22
5
17
RÉGLAGE DU CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données qu'afche la console semblent inexactes, le capteur magnétique devrait être réglé.
Pour régler le capteur magnétique, le Capot Droit (18) doit être déplacé. Retirez les quatre Vis M4 x 25mm
(69) du Capot Droit. Soulevez le Bras de Liaison
Droit (16) hors de la pédale ou de la tige de blocage et écartez-le du Capot Droit. Ensuite, tirez la partie
supérieure du Capot Droit de sorte à l'écarter du Capot Gauche (17).
69
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (31). Tournez le Bras du Pédalier (26) jusqu'à aligner l'Aimant (48) sur le Capteur Magnétique.
17
18
69
69
16
69
Tige de
Verrouillage
48
31
27
Desserrez, mais sans les retirer, les deux Vis à Collerette M4 x 13mm (27). Ensuite, glissez le Capteur Magnétique (31) an de le rapprocher ou l'éloigner légèrement de l’Aimant (48) et resserrez les Vis.
Tournez le Bras du Pédalier (26) pendant un moment.
Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console afche des données exactes. Une fois le capteur magnétique correctement réglé, réinstallez le capot droit.
26
18

CONSEILS POUR L’EXERCICE

AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre méde-
cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per-
sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa­reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Entraînez-
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
19
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos­sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5
20
REMARQUES
21

LISTE DES PIÈCES

N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFEX22912.0 R0914A
1 1 Cadre 2 1 Montant 3 1 Console
4 5 Vis M10 x 22mm 5 1 Ventilateur
6 1 Montant du Siège 7 1 Guidon Gauche 8 1 Base du Guidon Gauche 9 1 Guidon Droit 10 1 Base du Guidon Droit 11 2 Prise en Mousse
12 2 Embout du Guidon
13 1 Grillage Gauche 14 1 Grillage Droit 15 1 Bras de Liaison Gauche 16 1 Bras de Liaison Droit 17 1 Capot Gauche 18 1 Capot Droit
19 1 Stabilisateur Avant
20 1 Siège
21 2 Embout du Stabilisateur
22 1 Courroie 23 2 Pédale
24 2 Embout de la Base du Guidon
25 1 Poulie 26 2 Bras du Pédalier
27 2 Vis à Collerette M4 x 13mm
28 2 Palier du Cadre 29 1 Bouton du Siège 30 2 Support du Grillage
31 1 Capteur Magnétique/Fil
32 1 Pince 33 1 Essieu du Guidon 34 6 Bague du Guidon
35 2 Dispositif de Fixation du Grillage 36 1 Essieu du Ventilateur 37 2 Palier du Ventilateur 38 2 Support de Réglage 39 1 Fil Prolongateur
40 1 Bras Tendeur
41 2 Embout du Pédalier 42 2 Ressort de la Pédale
43 2 Bague de la Pédale 44 2 Bague d'Espacement de la Pédale 45 2 Bague du Bras de Liaison 46 1 Guide du Montant du Siège
47 1 Bague du Montant du Siège 48 2 Aimant 49 2 Couvre-Essieu
50 2 Embout de l'Essieu 51 2 Rondelle du Ventilateur
52 2 Boulon à Œil 53 2 Écrou M6
54 3 Rondelle Fendue M10 55 3 Vis M10 x 17mm 56 4 Écrou de Verrouillage M6
57 4 Boulon M6 x 38mm 58 2 Boulon M8 x 74mm 59 1 Boulon à Tête Plate M10 x 18mm
60 1 Stabilisateur Arrière 61 1 Vis M4 x 13mm 62 4 Vis à Tête Ronde M4 x 16mm 63 2 Boîtier du Repose-Pied 64 1 Écrou de Verrouillage M10 65 2 Vis M10 x 65mm 66 10 Écrou de Verrouillage M8 67 2 Vis à Collerette 68 2 Écrou de la Pédale 1/2" 69 9 Vis M4 x 25mm 70 1 Vis M4 x 5mm 71 2 Rondelle Rouge 72 8 Rondelle Fendue M8 73 4 Rondelle Plate M8 74 1 Bague d'Espacement du Ventilateur 75 1 Ressort du Tendeur
76 5 Agrafe du Grillage
77 5 Vis M4 x 16mm 78 2 Rondelle Ondulée 79 2 Rondelle Noire de la Pédale 80 1 Fil de Mise à la Terre
81 4 Boulon M8 x 20mm 82 1 Pédalier
83 2 Bague à Ressort
84 2 Boulon M8 x 16mm
85 2 Rondelle M8 86 2 Rondelle Adaptée
87 2 Prise du Détecteur Cardiaque
88 2 Roue 89 2 Vis à Épaulement * Outil d'Assemblage * Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
22

SCHÉMA DÉTAILLÉ

N°. du Modèle PFEX22912.0 R0914A
84
56
58
11
63
13
35
49
8
24
85
23
7
73
12
34
45
73
34
57
89
66
3
15
86
53
78
59
71
42
41
38
88
43
65
75
67
79
37
52
81
44
51
40
26
19
81
68
87
76
55
48
25
22
88
82
53
5
77
34
37
72
54
69
51
55
38
36
66
64
72
48
52
89
30
28
62
17
74
66
35
12
14
11
78
70
9
34
73
66
39
44
68
26 28
83
50
1
4
21
4
69
2
83
50
61
55
54
30
62
69
80
27
18
87
33
31
32
29
56
49
85
34
73
45
16
71
79
43
41
67
6
72
10
4
86
42
60
84
24
20
63
57
58
23
21
69
23
69
69
69
77
47
72
46
66

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

GARANTIE LIMITÉE

ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabri­cation dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre est garantie pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Les piéces et la main d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des ns commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément
énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom­mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercia­lité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 365849 R0914A Imprimé au Canada © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.
Loading...