ProForm PFEX20961 Owner's Manual

Page 1
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ-NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL: customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appa­reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.proform.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
VANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
A
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Lʼautocollant dʼavertissement illustré sur cette page est collé aux endroits indiqués. Si un
autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de cou­verture de ce manuel, et commandez un nou­vel autocollant gratuit. Placez le nouvel auto­collant à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼauto-
collant ne est peut-être pas illustré à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précau-
tions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur votre vélo dʼexercice, avant de lʼutiliser. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultants de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentrepren­dre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse plus particulièrement aux person­nes âgées de plus de 35 ans ou aux person­nes ayant déjà eu des problèmes de santé.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du vélo dʼexercice sont correctement informés de toutes les précautions.
3. Le vélo dʼexercice est conçu pour une utili­sation privée. Le vélo dʼexercice ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
4. Utilisez et gardez le vélo dʼexercice à lʼin­térieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Placez le vélo dʼexercice sur une surface plane et sur un tapis pour protéger votre moquette ou votre sol. Assurez-vous quʼil y a suffisamment dʼespace autour du vélo dʼexercice pour vous permettre de monter, descendre et lʼutiliser facilement.
5. Inspectez et resserrez correctement toutes les pièces régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo dʼex­ercice.
7. Le vélo dʼexercice ne doit jamais être utilisé par des personnes d'un poids dépassant 113 kg.
8. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexerci­ce peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
9. Portez des vêtements appropriés quand vous faites de lʼexercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coin­cer dans le vélo dʼexercice. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du vélo dʼexercice ; nʼar­quez pas votre dos.
11. Lorsque vous arrêtez de vous entraîner, lais­sez les pédales ralentir jusquʼà lʼarrêt.
12. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étour­dissements, et commencer des exercices de retour à la normale.
13. Utilisez le vélo dʼexercice uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
outes nos félicitations pour avoir choisi le nouveau
T vélo dʼexercice PROFORM des exercices le plus efficace pour augmenter la mise en forme cardio-vasculaire, pour développer lʼen-
urance et pour raffermir tout le corps entier. Le GT
d 85X offre un éventail de fonctionnalités impression-
antes pour vous permettre de profiter dʼexercices
n sains dans le confort et lʼintimité de votre maison.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutilis­er le vélo dʼexercice. Si vous avez des questions
supplémentaires concernant cet appareil après avoir
Détecteur Cardiaque
Console
Porte-Bouteille*
®
GT 85X. Le vélo est un
u ce manuel, référez-vous à la page de couverture
l pour nous contacter. Pour mieux vous assister lors de votre appel, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
uméro du modèle et la localisation de lʼautocollant du
n numéro de série sont illustrés sur la couverture de ce
anuel.
m
Avant de continuer à lire ce manuel, familiarisez-vous avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
Ventilateur
Siège
Montant du Siège
Bouton du Siège
Pédale/Sangle
*La bouteille nʼest pas incluse
4
Page 5
Vis en Bouton de
M10 x 20mm (35)–3
Écrou de
Verrouillage en
Nylon de M8
(37)–4
Rondelle
Fendue de M8
(36)–4
Rondelle Fendue
de M10 (34)–4
Vis de M4 x
15mm (15)–2
Vis Brillante
de M4 x
15mm (40)–4
Vis en Bouton de M10 x 73mm (33)–4
Rondelle Fendue
Brillante de M10
(32)–3
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
Lʼassemblage requiert les outils inclus ainsi quʼune clé à molette , et un tournevis cruciforme .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans lʼassemblage. Le numéro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de lʼassemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de cet
appareil. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce nʼest pas déjà assemblée.
1. Localisez le Stabilisateur Avant (2). Il est plus court que le Stabilisateur arrière (non indiqué). Pendant quʼune deuxième personne soulève lʼavant du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Avant sur le Cadre à lʼaide de deux Vis en Bouton de M10 x 73mm (33) et deux Rondelles Fendues de M10 (34).
1
34
1
2
34
33
5
Page 6
2. Pendant quʼune autre personne soulève lʼarrière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (14) sur le Cadre à lʼaide de deux Vis en Bouton de M10 x
3mm (33) et de deux Rondelles Fendues de M10
7 (34).
2
14
3. Pendant quʼune deuxième personne tient le Montant (3) près du Cadre (1), branchez le Groupement de Fils Supérieur (57) au Groupement de Fils Inférieur (31).
Tirez doucement le Groupement de Fils Supérieur (57) pour le tendre puis, glissez le Montant (3) dans le Cadre (1). Faites attention de ne pas pincer les groupements de fils. Fixez le Montant à l'aide de trois Vis en Bouton de M10 x 20mm (35) et trois Rondelles Fendues Brillantes de M10 (32).
1
34
3
Faites attention de
ne pas pincer les
Groupements de
Fils (31, 57).
3
35
32
35
32
57
31
34
33
4. Attachez le Porte-bouteille (29) sur le Montant (3) à lʼaide de deux Vis de M4 x 15mm (15).
1
4
3
29
15
6
Page 7
5. La Console (6) requiert trois piles de type « D » (non incluses). Nous recommandons les piles alca­lines. IMPORTANT : si le vélo dʼexercice a été
xposé à des températures froides, laissez-le
e chauffer à température ambiante avant dʼinsérer
es piles dans la console. Sinon, les écrans de la
l console ou tout autre composant électronique peut sʼendommager. Appuyez sur lʼonglet du cou-
vercle du compartiment et enlevez celui-ci.
Assurez-vous que les piles sont placées dans la position illustrée sur le diagramme à lʼintérieur du compartiment des piles. Replacez le couvercle
des piles au dos de la Console.
5
6
Piles
Couvercle
des Piles
Piles
6. Pendant quʼune deuxième personne tient la Console (6) près du Montant (3), branchez le groupement de fil dans le Groupement de Fils Supérieur (57).
Insérez lʼexcédent de Groupement de Fils Supérieur (57) vers le bas à lʼintérieur du Montant (3). Attachez la Console (6) sur le Montant à lʼaide de quatre Vis Brillantes de M4 x 15mm (40). Faites
attention de ne pas pincer les Groupements de Fils.
7. Fixez le Siège (12) au Montant du Siège (5) à l'aide de quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (37) et quatre Rondelles Fendues de M8 (36).
Remarque : Les Écrous de verrouillage en Nylon et les Rondelles Fendues peuvent être préfixées au Siège.
6
Groupement de
Fils de la Console
40
6
40
3
7
12
57
Faites attention de
ne pas pincer les fils
5
36
37
7
Page 8
8. Tournez le Bouton du Siège (11) dans le sens anti­horaire sur deux ou trois tours pour le desserrer (si le Bouton du Siège n'est pas suffisamment desser-
é, il risque d'égratigner le Montant du Siège [5]).
r Ensuite, tirez le Bouton du Siège, insérez le
ontant du Siège dans le Cadre (1) et relâchez
M ensuite le Bouton du Siège. Faites glisser légère-
ment le Montant du Siège vers le haut et vers le bas jusquʼà ce que la goupille du Bouton de Réglage sʼengage dans lʼun des trous du Montant du Siège. Ensuite, tournez le Bouton du
Siège dans le sens horaire jusquʼà ce quʼil soit serré.
8
5
1
11
9. Identifiez la Pédale Gauche (24), qui est marquée d'un « L ». À l'aide d'une clé à molette, vissez fer- mement la Pédale Gauche dans le sens antihoraire à l'intérieur du bras gauche du Pédalier (13). Serrez la Pédale Droite (non illustrée) dans le sens des aiguilles dʼune montre sur le bras droit du Pédalier.
IMPORTANT : serrez les deux Pédales autant que possible. Après avoir utilisé le vélo dʼexerci­ce pendant une semaine, resserrez les Pédales. Pour de meilleures performances, les Pédales doivent rester serrées.
Réglez la Sangle de la Pédale (25) gauche jusquʼà la position souhaitée, puis enfoncez lʼextrémité de la Sangle sur la languette située sur le côté de la Pédale Gauche (24). Réglez la Sangle de la Pédale Droite (non illustrée) de la même manière.
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Remarque : une fois lʼassemblage complété, des pièces peuvent ne pas avoir été utilisées. Placez un tapis sous le vélo dʼexercice pour protéger votre sol ou votre moquette.
9
25
24
13
8
Page 9
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Pour des exercices
fficaces, le siège
e doit être à une cer­taine hauteur. Quand vous pédalez, vos genoux devraient être légèrement pliés quand les pédales sont dans la position la plus basse. Pour régler la hauteur du siège, tournez d'abord le bouton du siège dans le sens antihoraire sur deux ou trois tours pour le desserrer (si le bouton n'est pas suffisamment desserré, il risque d'égratigner le montant du siège). Ensuite, tirez le bouton, glissez le montant du siège jusqu'à la position désirée, puis relâchez le bouton.
Déplacez le montant du siège légèrement vers le haut et vers le bas jusqu'à ce que la goupille du bouton pénètre l'un des orifices du montant du siège. Puis, tournez le bouton dans les sens des aigu-
illes dʼune montre jusquʼà ce quʼil soit serré.
Montant
du Siège
Siège
Bouton
du Siège
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES
EDALES
P
our régler les
P languettes des pédales, tirez les extrémités des san­gles hors des languettes des pédales. Réglez les sangles à la posi­tion désirée puis, enfoncez les extrémités des sangles sur les languettes.
Sangle
de la
Pédale
9
Page 10
SCHÉMA DE LA CONSOLE
FONCTIONS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonction­nalités conçues pour rendre vos exercices plus agréables et plus efficaces.
Lorsque le mode manuel de la console est sélection­né, la résistance de lʼappareil elliptique peut être réglée dʼune simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console vous fournit des don­nées continues sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque de la poignée.
La console propose deux programmes avec entraîneur modifiant automatiquement la résistance des pédales et vous invitant à augmenter ou diminuer votre cadence tout en vous apportant des informations utiles pour un entraînement efficace.
La console est équipée de cinq programmes interact­ifs cross training conçus pour vous aider à brûler des
calories et développer votre système cardiovasculaire pendant vos exercices de tonicité et de renforcement musculaire. Les programmes cross training contrôlent automatiquement la résistance des pédales et vous invitent à accomplir une variété dʼexercices de ren­forcement musculaire durant votre entraînement. Choisissez un programme cross training pour la partie supérieure du corps, la partie inférieure du corps ou lʼensemble du corps sur lequel concentrer votre entraînement. Remarque : Les exercices de renforce­ment musculaire requièrent lʼutilisation dʼhaltères et dʼun ballon dʼexercice gonflable (non inclus).
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes démarrant à la page 11. Pour utiliser un programme avec entraîneur, reportez-vous à la page
13. Pour utiliser un programme « cross training », reportez-vous aux pages 14.
Remarque : si la console est recouverte dʼun film de plastique transparent, retirez-le avant dʼutiliser la console.
10
Page 11
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Pour allumer la console, appuyez sur nʼim-
orte quelle touche ou commencez à pédaler.
p
uelques secondes après avoir mis en marche la
Q console, lʼécran sʼallume.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Le mode manuel est sélectionné automatique­ment chaque fois que vous allumez la console. Si vous avez sélectionné un programme, sélection­nez à nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois sur la touche Programmes [PRO­GRAM] jusquʼà ce que les mots MANUAL MODE (mode manuel) apparaissent en haut de lʼécran.
3. Commencez à pédaler et changez la résis-
tance des pédales, comme désiré.
Alors que vous pédalez, changez la résistance des pédales en appuyant plusieurs fois sur les touches dʼaugmentation et de diminution. Il y a dix niveaux de résistance. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, lʼappareil prend quelques secondes pour atteindre le niveau de résistance sélectionné.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Le côté gauche de lʼécran—Le temps
[TIME] écoulé sʼaf­fichera sur le côté gauche de lʼécran. Remarque : lorsquʼun programme est sélectionné, lʼécran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé.
Lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée, le coin gauche de lʼécran indique égale­ment votre fréquence cardiaque [PULSE] (voir étape 5 à la page 12).
Lorsquʼun programme est sélectionné, le côté gauche de lʼécran indique également la quantité approximative de calories [CALS.] que vous avez brûlées.
Le centre de lʼécran—Lorsque
vous sélectionnez le mode manuel, le cen­tre de lʼécran affiche
une piste représentant un quart de mile (400 m). Alors que vous vous entraînez, les indicateurs apparaissent successivement autour de la piste
usquʼà ce que toute la piste soit allumée. La
j piste disparaît alors et les indicateurs recommen-
ent à sʼafficher un à un.
c
Le centre de lʼécran affichera également le réglage de la résis­tance [RESIST.] des pédales pendant quelques secondes à chaque changement de celui-ci.
Le côté droit de lʼécran—Le côté droit
de lʼécran indique la distance (en miles ou en kilomètres) parcou­rue en pédalant ainsi que votre régime de pédalage en miles ou en kilomètres à lʼheure [MPH/Km/H].
Le haut de lʼécran— Lorsque vous sélec­tionnez le mode manuel, le haut de lʼécran indique égale­ment la quantité approximative de calories [CALS.]ue vous avez brûlées.
Remarque : la con­sole peut afficher la vitesse et la dis­tance en miles ou en kilomètres. Les let-
tres MPH ou Km/H apparaissent sur lʼécran pour indiquer lʼunité de mesure sélectionnée. Pour changer lʼunité de mesure, appuyez tout dʼabord sur la touche Programme pendant plusieurs secondes. Un « E » (pour le système anglais) ou un « M » (pour le système métrique) apparaîtra sur lʼécran. Appuyez sur la touche dʼAugmentation pour changer lʼunité de mesure. Quand lʼunité de mesure désirée est sélectionnée, appuyez à nou­veau sur la touche Programme. Remarque : quand les piles sont remplacées, il sera peut-être nécessaire de sélectionner à nouveau lʼunité de mesure désirée.
11
Page 12
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Si les contacts en
étal sur le
m détecteur cardiaque
ont recouverts dʼun
s film en plastique, retirez le film. Pour
mesurer votre rythme cardiaque, tenez le capteur cardiaque du guidon, les paumes de vos mains contre les plaques métalliques.
Évitez de bouger les mains ou de trop serrer les contacts.
Une fois que votre pouls a été détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur le côté gauche de lʼécran. A chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent et votre fréquence cardiaque est ensuite affichée. Pour une lecture plus pré­cise du rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant au moins 15 secondes. Remarque : si vous continuez à tenir les capteurs cardiaques du guidon, lʼécran affiche votre rythme cardiaque jusquʼà 30 secondes.
Contacts Métalliques
Pour lancer le ventilateur à forte vitesse, appuyez
ur la touche ventilateur [FAN]. Pour lancer le
s ventilateur à faible vitesse, appuyez sur la touche
ne deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur,
u appuyez à nouveau sur la touche une troisième fois. Remarque : si les pédales restent immobiles pendant plusieurs minutes, le ventilateur sʼétein­dra automatiquement.
Tournez la languette à oreilles située sur le côté droit du ventila­teur afin dʼajuster lʼan­gle du ventilateur.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs secondes, une tonalité se fait entendre et la con­sole sʼarrête.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant cinq minutes, la console sʼéteint et les affichages se remettent à zéro.
Langu-
ette à
Oreilles
Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas, assurez-vous que vos mains sont pas la position décrite ci-dessus. Évitez de bouger les mains ou de trop serrer les contacts. Pour un fonction­nement optimal, nettoyez les plaques métalliques à lʼaide dʼun chiffon doux ; nʼutilisez jamais dʼal-
cool, ou des produits abrasifs ou chimiques.
12
Page 13
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME AVEC ENTRAÎNEUR
. Pour allumer la console, appuyez sur nʼimporte
1
quelle touche ou commencez à pédaler.
Quelques secondes après avoir mis en marche la console, lʼécran sʼallume.
2. Sélectionnez un programme avec entraîneur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Programme [PROGRAM] jusquʼà ce que les mots TRAINER 1, TRAINER 2 ou TRAINER 3 apparaisse à lʼécran. Lorsque vous sélectionnez un programme avec entraîneur, le temps du programme sʼaffiche à lʼécran et un profil des niveaux de la résistance pour le programme défile à travers le centre de lʼécran.
3. Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Les programmes sont divisés en 30 segments dʼune minute chacun. Une cadence et un niveau de résis­tance sont programmés pour chaque segment. Remarque : la même résistance et/ou cadence peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus.
Le niveau de résistance pour le premier segment sera indiqué dans la colonne clignotante Segment en cours du profil. Les niveaux de résistance pour les prochains segments seront indiqués dans la colonne de droite. Le réglage de la vitesse cible sʼaffichera en haut de lʼécran.
Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment, la colonne du Segment en Cours et la colonne à droite se mettent à clignoter et une série de tonalités retentit. Si la résistance et/ou la vitesse cible sont sur le point de changer, le réglage du niveau de résistance et/ou de la vitesse cible sʼaffiche à lʼécran pour vous en avertir.
Segment en cours
indicateurs de la colonne Segment en cours sont allumés, il est possible de descendre les niveaux de résistance afin que seuls les indicateurs supérieurs
pparaissent.
a
endant votre entraînement, vous serez invité à
P maintenir une cadence proche de la cadence dʼob­jectif programmée pour le segment en cours. Lorsque les mots PEDAL FASTER (pedaler plus
ite) sʼaffichent à lʼécran, augmentez votre cadence.
v When the words PEDAL SLOWER (pedaler moins vite) appear in the display, decrease your pace. Lorsque les mots PEDALING IN RANGE (pedaler dans les limites) sʼaffichent à lʼécran, maintenez votre cadence.
IMPORTANT : les cadences programmées sont uniquement des outils pour vous motiver. Vous pouvez maintenir une cadence plus lente que la cadence programmée. Assurez-vous de vous entraîner à une cadence qui vous est confort­able.
Vous pouvez manuellement annuler le niveau de la résistance en appuyant sur les touches Augmen­tation [INCREASE] ou Diminution [DECREASE]. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de Augmentation ou de Diminution, un indicateur sup­plémentaire apparaît ou disparaît dans la colonne Segment en cours. IMPORTANT : à la fin du seg-
ment en cours, les pédales se règlent automa­tiquement sur la résistance programmée pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme à nʼimporte quel moment, arrêtez de pédaler. Le temps se met à clig­noter sur lʼécran. Pour relancer le programme, recommencez à pédaler. A la fin du dernier segment du programme, les mots Programme terminé [PRO­GRAM DONE] sʼaffiche à lʼécran.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 à la page 11.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 12.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
A la fin du premier segment, tous les réglages des résistances se déplacent dʼune colonne vers la gauche. Le niveau de résistance pour le deuxième segment sera alors indiqué dans la colonne cligno­tante Segment en cours et la résistance des pédales sera automatiquement réglée au niveau programmé pour le deuxième segment. Remarque : Si tous les
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 12.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 12.
13
Page 14
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME CROSS TRAINING
1. Pour allumer la console, appuyez sur nʼim­porte quelle touche ou commencez à pédaler.
Quelques secondes après avoir mis en marche la console, lʼécran sʼallume.
2. Sélectionnez un programme cross training.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Programme [PROGRAM] jusquʼà ce que les mots UPPER BODY (Haut du corps), LOWER BODY (Bas du corps) ou WHOLE BODY (Tout le corps) appa­raisse à lʼécran. Lorsque vous sélectionnez un programme cross training, le temps du pro­gramme sʼaffiche à lʼécran et un profil des niveaux de la résistance pour le programme défile à travers le centre de lʼécran.
Lʼécran des programmes cross training fonctionne de la même façon que lʼécran des programmes avec entraîneur (voir l'étape 3 à la page 13).
Pendant votre entraînement, vous serez invité à maintenir une cadence proche de la cadence dʼobjectif programmée pour le segment en cours. Lorsque les mots PEDAL FASTER (pedaler plus vite) sʼaffichent à lʼécran, augmentez votre cadence. Lorsque les mots PEDAL SLOWER (Pédaler moins vite) apparaissent à lʼécran, diminuez votre cadence. Lorsque les mots PED- ALING IN RANGE (pedaler dans les limites) sʼaf­fichent à lʼécran, maintenez votre cadence.
IMPORTANT : les cadences programmées sont uniquement des outils pour vous motiv­er. Vous pouvez maintenir une cadence plus lente que la cadence programmée. Assurez­vous de vous entraîner à une cadence qui vous est confortable.
3. Commencez à pédaler pour lancer le pro­gramme.
Les programmes sont divisés en 30 ou 45 seg­ments dʼune minute. Un niveau de résistance et un réglage de la vitesse cible sont programmés pour la plupart des segments. La même résis­tance et/ou cadence peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus. Au cours des autres segments, la console vous invite à accom­plir des exercices de renforcement musculaire.
Pour arrêter le programme à nʼimporte quel moment, arrêtez de pédaler. Le temps se met à clignoter sur lʼécran. Pour relancer le programme, recommencez à pédaler.
14
Page 15
4. Accomplissez le premier exercice de renforce-
ment musculaire lorsque vous y êtes invité.
orsque le premier segment des exercices de ren-
L forcement musculaire démarre, le nom du premier
xercice de renforcement musculaire sʼaffiche à
e lʼécran pendant quelques secondes. La durée marque une pause et clignote à lʼécran. Lʼécran affiche ensuite le nombre requis de répétitions pour le premier exercice de renforcement muscu­laire.
Descendez du vélo et préparez-vous à débuter le premier exercice de renforce­ment musculaire. Toutes les quelques secondes, la console émet un signal sonore, à ce signal, accomplissez une répétition de lʻexercice. Effectuer les exercices avec des mouvements lents et réguliers ; nʼef­fectuez pas plus dʼune répétition à chaque signal sonore. Lʼécran compte également les répétitions à mesure que vous les accomplissez.
5. Continuez le programme cross training.
Lorsque vous avez accompli le nombre requis de
épétitions, les mots START PEDALING
r (Commencer à pédaler) sʼaffiche à lʼécran. Pour
ontinuer le programme « cross training », montez
c sur le vélo dʼexercice et commencez à pédaler. Les pédales se règlent automatiquement sur le niveau de résistance programmé pour le segment suivant.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment. Puis, les mots PROGRAM DONE (programme terminé) sʼaffichent à lʼécran principal.
6. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 à la page 11.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 12.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 12.
Remarque : référez-vous à la fiche dʼexercices jointe afin de voir les postures correctes pour chaque exercice. Lorsque vous accomplissez des mouvements vers lʼavant, alternez les jambes à chaque répétition. Lorsque vous faites des haltères, faites la moitié des répétitions avec votre bras droit et lʼautre moitié avec le bras gauche. Les exercices de renforcement musculaire requièrent lʼutilisation dʼhaltères et dʼun ballon dʼexercice gonflable (non inclus).
9. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 12.
15
Page 16
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez correctement toutes les pièces du
élo dʼexercice régulièrement. Remplacez les pièces
v usées immédiatement.
Pour nettoyer le vélo dʼexercice, utilisez un chiffon
umide et une petite quantité de savon doux—nʼu-
h
tilisez jamais dʼalcool ni de produits abrasifs ou chimiques pour nettoyer le vélo d'exercice.
IMPORTANT : pour éviter dʼendommager la con­sole, gardez la console éloignée de tout liquide et des rayons directs du soleil.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE DÉTECTEUR CARDIAQUE
Pour un fonctionnement optimal du détecteur, les plaques métalliques doivent être propres. Nettoyez les plaques métalliques avec un chiffon doux—nʼu-
tilisez jamais dʼalcools, de produits abrasifs ni de produits chimiques pour nettoyer les plaques métalliques.
Évitez de déplacer les mains ou de trop serrer les contacts métalliques lors de l'utilisation du détecteur cardiaque, car les lectures de la fréquence cardiaque s'en trouveraient faussées. Pour une lecture plus pré­cise du rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes environ.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, vous devez ajuster le capteur magnétique. Pour régler le capteur magnétique, vous devez enlever les pédales ainsi que les capots latéraux.
Pour enlever les pédales, tournez, à lʼaide dʼune clé à molette, la pédale gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre puis tournez la pédale droite dans les sens contraire des aiguilles dʼune montre.
Puis, enlevez les vis des capots latéraux gauche et
roite. Remarque : Les capots latéraux possèdent
d deux différentes tailles de vis. Notez lʼemplacement de chaque vis. Puis, enlevez délicatement les capots latéraux.
Localisez le Fil du Capteur Magnétique (21). Tournez le Pédalier (13) jusquʼà ce que lʼAimant (16) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Desserrez, mais nʼen­levez pas la Vis de M5 x 10mm (9) indiqué. Glissez le Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin de lʼAimant. Ensuite, resserrez la Vis. Faites tourner le Pédalier pendant quelques instants. Répétez cette opération jusquʼà ce que les données sur la console soient cohérentes.
Après avoir réglé correctement le Détecteur Magnétique, fixez à nouveau les capots latéraux ainsi que les pédales. Pour fixer à nouveau les pédales, tournez la pédale gauche dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre et tournez la pédale droite dans le sens des aiguilles dʼune montre.
COMMENT CHANGER LES PILES
Si lʼaffichage de la console devient faible, vous devez remplacer les piles devraient ; la plupart des prob­lèmes de console sont dus à des piles faibles. Pour changer les piles, référez-vous à lʼétape 5 à la page 7.
21
9
16
13
16
Page 17
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour
es personnes de plus de 35 ans ou les per-
l sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
raisse, vous devez vous entraînez à une intensité
g faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise les calories de glucide comme carburant. Votre corps
e commence à puiser dans ses réserves de graisse
n quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obte­nir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensi­té. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adap­té à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge défi­nissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
17
Page 18
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFEX2096.1 R0209A
Nº. Qte. Description Nº. Qte. Description
11Cadre 21Stabilisateur Avant 3 44Embout 51Montant du Siège 61Console 71Mécanisme Tourbillonnaire 81Moteur de Résistance
95Vis de M5 x 10mm 10 1 Roulement à Billes du Volant (6900) 11 1 Bouton de Réglage 12 1 Siège 13 1 Poulie/Pédalier 14 1 Stabilisateur Arrière 15 2 Vis de M4 x 15mm 16 1 Aimant 17 1 Panneau Latéral Gauche 18 1 Panneau Latéral Droit 19 1 Ressort 20 1 Bague du Montant du Siège 21 1 Capteur Magnétique/Fil 22 1 Pince 23 1 Courroie 24 1 Pédale Gauche 25 2 Sangle de la Pédale 26 1 Pédale Droite 27 1 Jeu du Roulement à Billes du
28 1 Tendeur 29 1 Porte-Bouteille 30 1 Essieu du Volant 31 1 Groupement de Fils Inférieur
1 Montant
Pédalier
32 3 Rondelle Fendue Brillante de M10 33 4 Vis en Bouton de M10 x 73mm
4 4 Rondelle Fendue de M10
3 35 3 Vis en Bouton de M10 x 20mm 36 4 Rondelle Fendue de M8 37 4 Écrou de Verrouillage en Nylon
de M8 38 1 Aimant en « C » 39 5 Vis de M4 x 25m 40 4 Vis Brillante de M4 x 15mm 41 8 Vis de M5 x 20mm 42 1 Support Magnétique 43 3 Écrou de 3/8" 44 1 Écrou du Volant 45 1 Boulon de M10 x 20mm 46 1 Rondelle de M10 47 1 Roulement à Billes du Volant 48 1 Barre de Réglage 49 1 Rondelle du Moteur 50 1 Boulon de M8 x 12mm 51 2 Attache du Volant 52 2 Rondelle du Volant 53 2 Rondelle du Support Magnétique 54 1 Vis de M4 x 10mm 55 2 Écrou de Verrouillage en Nylon
de M10 56 1 Rondelle de Verrouillage 57 1 Groupement de Fils Supérieur
*–Manuel de lʼUtilisateur *–Clé Hexagonale *–Outils pour lʼAssemblage
Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
18
Page 19
2
3
1
4
4
5
6
11
12
13
14
4
4
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
25
26
27
27
29
31
57
33
33
35
35
32
32
36
37
9
15
41
41
41
41
41
41
9
39
39
39
40
7
8
28
43
44
45
46
34
34
34
55
52
42
50
56
51
47
10
30
51
43
52
43
48
49
54
38
53
53
55
39
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PFEX2096.1 R0209A
19
Page 20
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
otre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
v
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commer­ciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains états nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limita­tion des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commer­cialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains états nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concern­er.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 277828 R0209A Imprimé en Canada © 2009 ICON IP, Inc.
Loading...