Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL:
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Lʼautocollant dʼavertissement illustré sur cette
page est collé aux endroits indiqués. Si un
autocollant est manquant ou illisible, appelez
le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼauto-
collant ne est peut-être pas illustré à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précau-
tions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se
trouvant sur votre vélo dʼexercice, avant de lʼutiliser. ICON ne se tient aucunement responsable des
blessures ou dégâts matériels résultants de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci
sʼadresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
sʼassurer que tous les utilisateurs du vélo
dʼexercice sont correctement informés de
toutes les précautions.
3. Le vélo dʼexercice est conçu pour une utilisation privée. Le vélo dʼexercice ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
4. Utilisez et gardez le vélo dʼexercice à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière.
Placez le vélo dʼexercice sur une surface
plane et sur un tapis pour protéger votre
moquette ou votre sol. Assurez-vous quʼil y
a suffisamment dʼespace autour du vélo
dʼexercice pour vous permettre de monter,
descendre et lʼutiliser facilement.
5. Inspectez et resserrez correctement toutes
les pièces régulièrement. Remplacez les
pièces usées immédiatement.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo dʼexercice.
7. Le vélo dʼexercice ne doit jamais être utilisé
par des personnes d'un poids dépassant
113 kg.
8. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le détecteur ne sert quʼà donner une
idée approximative des fluctuations du
rythme cardiaque lors de lʼexercice.
9. Portez des vêtements appropriés quand
vous faites de lʼexercice ; ne portez pas de
vêtements trop larges qui pourraient se coincer dans le vélo dʼexercice. Portez toujours
des chaussures de sport pour protéger vos
pieds.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo dʼexercice ; nʼarquez pas votre dos.
11. Lorsque vous arrêtez de vous entraîner, laissez les pédales ralentir jusquʼà lʼarrêt.
12. Cessez immédiatement vos exercices si
vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencer des exercices de
retour à la normale.
13. Utilisez le vélo dʼexercice uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
outes nos félicitations pour avoir choisi le nouveau
T
vélo dʼexercice PROFORM
des exercices le plus efficace pour augmenter la mise
en forme cardio-vasculaire, pour développer lʼen-
urance et pour raffermir tout le corps entier. Le GT
d
85X offre un éventail de fonctionnalités impression-
antes pour vous permettre de profiter dʼexercices
n
sains dans le confort et lʼintimité de votre maison.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Si vous avez des questions
supplémentaires concernant cet appareil après avoir
Détecteur Cardiaque
Console
Porte-Bouteille*
®
GT 85X. Le vélo est un
u ce manuel, référez-vous à la page de couverture
l
pour nous contacter. Pour mieux vous assister lors de
votre appel, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
uméro du modèle et la localisation de lʼautocollant du
n
numéro de série sont illustrés sur la couverture de ce
anuel.
m
Avant de continuer à lire ce manuel, familiarisez-vous
avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
Ventilateur
Siège
Montant du Siège
Bouton du Siège
Pédale/Sangle
*La bouteille nʼest pas incluse
4
Page 5
Vis en Bouton de
M10 x 20mm (35)–3
Écrou de
Verrouillage en
Nylon de M8
(37)–4
Rondelle
Fendue de M8
(36)–4
Rondelle Fendue
de M10 (34)–4
Vis de M4 x
15mm (15)–2
Vis Brillante
de M4 x
15mm (40)–4
Vis en Bouton de M10 x 73mm (33)–4
Rondelle Fendue
Brillante de M10
(32)–3
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
Lʼassemblage requiert les outils inclus ainsi quʼune clé à molette, et un tournevis
cruciforme.
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans lʼassemblage. Le
numéro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la
LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de
lʼassemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de cet
appareil. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce nʼest pas
déjà assemblée.
1. Localisez le Stabilisateur Avant (2). Il est plus court
que le Stabilisateur arrière (non indiqué). Pendant
quʼune deuxième personne soulève lʼavant du
Cadre (1), attachez le Stabilisateur Avant sur le
Cadre à lʼaide de deux Vis en Bouton de M10 x
73mm (33) et deux Rondelles Fendues de M10
(34).
1
34
1
2
34
33
5
Page 6
2. Pendant quʼune autre personne soulève lʼarrière du
Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (14) sur
le Cadre à lʼaide de deux Vis en Bouton de M10 x
3mm (33) et de deux Rondelles Fendues de M10
7
(34).
2
14
3. Pendant quʼune deuxième personne tient le
Montant (3) près du Cadre (1), branchez le
Groupement de Fils Supérieur (57) au Groupement
de Fils Inférieur (31).
Tirez doucement le Groupement de Fils Supérieur
(57) pour le tendre puis, glissez le Montant (3) dans
le Cadre (1). Faites attention de ne pas pincer lesgroupements de fils. Fixez le Montant à l'aide de
trois Vis en Bouton de M10 x 20mm (35) et trois
Rondelles Fendues Brillantes de M10 (32).
1
34
3
Faites attention de
ne pas pincer les
Groupements de
Fils (31, 57).
3
35
32
35
32
57
31
34
33
4. Attachez le Porte-bouteille (29) sur le Montant (3) à
lʼaide de deux Vis de M4 x 15mm (15).
1
4
3
29
15
6
Page 7
5. La Console (6) requiert trois piles de type « D »
(non incluses). Nous recommandons les piles alcalines. IMPORTANT : si le vélo dʼexercice a été
xposé à des températures froides, laissez-le
e
chauffer à température ambiante avant dʼinsérer
es piles dans la console. Sinon, les écrans de la
l
console ou tout autre composant électronique
peut sʼendommager. Appuyez sur lʼonglet du cou-
vercle du compartiment et enlevez celui-ci.
Assurez-vous que les piles sont placées dans la
position illustrée sur le diagramme à lʼintérieur
du compartiment des piles. Replacez le couvercle
des piles au dos de la Console.
5
6
Piles
Couvercle
des Piles
Piles
6. Pendant quʼune deuxième personne tient la
Console (6) près du Montant (3), branchez le
groupement de fil dans le Groupement de Fils
Supérieur (57).
Insérez lʼexcédent de Groupement de Fils Supérieur
(57) vers le bas à lʼintérieur du Montant (3).
Attachez la Console (6) sur le Montant à lʼaide de
quatre Vis Brillantes de M4 x 15mm (40). Faites
attention de ne pas pincer les Groupements de
Fils.
7. Fixez le Siège (12) au Montant du Siège (5) à l'aide
de quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M8
(37) et quatre Rondelles Fendues de M8 (36).
Remarque : Les Écrous de verrouillage en Nylon
et les Rondelles Fendues peuvent être préfixées
au Siège.
6
Groupement de
Fils de la Console
40
6
40
3
7
12
57
Faites attention de
ne pas pincer les fils
5
36
37
7
Page 8
8. Tournez le Bouton du Siège (11) dans le sens antihoraire sur deux ou trois tours pour le desserrer (si
le Bouton du Siège n'est pas suffisamment desser-
é, il risque d'égratigner le Montant du Siège [5]).
r
Ensuite, tirez le Bouton du Siège, insérez le
ontant du Siège dans le Cadre (1) et relâchez
M
ensuite le Bouton du Siège. Faites glisser légère-
ment le Montant du Siège vers le haut et vers le
bas jusquʼà ce que la goupille du Bouton de
Réglage sʼengage dans lʼun des trous du
Montant du Siège. Ensuite, tournez le Bouton du
Siège dans le sens horaire jusquʼà ce quʼil soit
serré.
8
5
1
11
9. Identifiez la Pédale Gauche (24), qui est marquée
d'un « L ». À l'aide d'une clé à molette, vissez fer-mement la Pédale Gauche dans le sens antihoraire
à l'intérieur du bras gauche du Pédalier (13). Serrez
la Pédale Droite (non illustrée) dans le sens des
aiguilles dʼune montre sur le bras droit du Pédalier.
IMPORTANT : serrez les deux Pédales autant
que possible. Après avoir utilisé le vélo dʼexercice pendant une semaine, resserrez les Pédales.
Pour de meilleures performances, les Pédales
doivent rester serrées.
Réglez la Sangle de la Pédale (25) gauche jusquʼà
la position souhaitée, puis enfoncez lʼextrémité de la
Sangle sur la languette située sur le côté de la
Pédale Gauche (24). Réglez la Sangle de la Pédale
Droite (non illustrée) de la même manière.
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant dʼutiliser le vélo dʼexercice.
Remarque : une fois lʼassemblage complété, des pièces peuvent ne pas avoir été utilisées. Placez un tapis
sous le vélo dʼexercice pour protéger votre sol ou votre moquette.
9
25
24
13
8
Page 9
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Pour des exercices
fficaces, le siège
e
doit être à une certaine hauteur.
Quand vous
pédalez, vos
genoux devraient
être légèrement
pliés quand les
pédales sont dans
la position la plus
basse. Pour régler
la hauteur du siège,
tournez d'abord le
bouton du siège
dans le sens antihoraire sur deux ou trois tours pour
le desserrer (si le bouton n'est pas suffisamment
desserré, il risque d'égratigner le montant du siège).
Ensuite, tirez le bouton, glissez le montant du siège
jusqu'à la position désirée, puis relâchez le bouton.
Déplacez le montant du siège légèrement vers le
haut et vers le bas jusqu'à ce que la goupille du
bouton pénètre l'un des orifices du montant du
siège. Puis, tournez le bouton dans les sens des aigu-
illes dʼune montre jusquʼà ce quʼil soit serré.
Montant
du Siège
Siège
Bouton
du Siège
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES
EDALES
P
our régler les
P
languettes des
pédales, tirez les
extrémités des sangles hors des
languettes des
pédales. Réglez les
sangles à la position désirée puis,
enfoncez les
extrémités des sangles sur les languettes.
Sangle
de la
Pédale
9
Page 10
SCHÉMA DE LA CONSOLE
FONCTIONS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices plus
agréables et plus efficaces.
Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la résistance de lʼappareil elliptique peut être
réglée dʼune simple pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, la console vous fournit des données continues sur votre entraînement. Vous pouvez
même mesurer votre fréquence cardiaque à lʼaide du
détecteur cardiaque de la poignée.
La console propose deux programmes avec
entraîneur modifiant automatiquement la résistance
des pédales et vous invitant à augmenter ou diminuer
votre cadence tout en vous apportant des informations
utiles pour un entraînement efficace.
La console est équipée de cinq programmes interactifs cross training conçus pour vous aider à brûler des
calories et développer votre système cardiovasculaire
pendant vos exercices de tonicité et de renforcement
musculaire. Les programmes cross training contrôlent
automatiquement la résistance des pédales et vous
invitent à accomplir une variété dʼexercices de renforcement musculaire durant votre entraînement.
Choisissez un programme cross training pour la partie
supérieure du corps, la partie inférieure du corps ou
lʼensemble du corps sur lequel concentrer votre
entraînement. Remarque : Les exercices de renforcement musculaire requièrent lʼutilisation dʼhaltères et
dʼun ballon dʼexercice gonflable (non inclus).
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes démarrant à la page 11. Pour utiliser unprogramme avec entraîneur, reportez-vous à la page
13. Pour utiliser un programme « cross training »,
reportez-vous aux pages 14.
Remarque : si la console est recouverte dʼun film
de plastique transparent, retirez-le avant dʼutiliser
la console.
10
Page 11
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1.Pour allumer la console, appuyez sur nʼim-
orte quelle touche ou commencez à pédaler.
p
uelques secondes après avoir mis en marche la
Q
console, lʼécran sʼallume.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Le mode manuel est sélectionné automatiquement chaque fois que vous allumez la console. Si
vous avez sélectionné un programme, sélectionnez à nouveau le mode manuel en appuyant
plusieurs fois sur la touche Programmes [PROGRAM] jusquʼà ce que les mots MANUAL MODE
(mode manuel) apparaissent en haut de lʼécran.
3.Commencez à pédaler et changez la résis-
tance des pédales, comme désiré.
Alors que vous pédalez, changez la résistance
des pédales en appuyant plusieurs fois sur les
touches dʼaugmentation et de diminution. Il y a
dix niveaux de résistance. Remarque : après
avoir appuyé sur les touches, lʼappareil prend
quelques secondes pour atteindre le niveau de
résistance sélectionné.
4.Suivez votre progression sur lʼécran.
Le côté gauche de
lʼécran—Le temps
[TIME] écoulé sʼaffichera sur le côté
gauche de lʼécran.
Remarque : lorsquʼun
programme est sélectionné, lʼécran affiche le
temps restant avant la fin du programme plutôt
que le temps écoulé.
Lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la
poignée, le coin gauche de lʼécran indique également votre fréquence cardiaque [PULSE] (voir
étape 5 à la page 12).
Lorsquʼun programme est sélectionné, le côté
gauche de lʼécran indique également la quantité
approximative de calories [CALS.] que vous avez
brûlées.
Le centre de
lʼécran—Lorsque
vous sélectionnez le
mode manuel, le centre de lʼécran affiche
une piste représentant un quart de mile (400 m).
Alors que vous vous entraînez, les indicateurs
apparaissent successivement autour de la piste
usquʼà ce que toute la piste soit allumée. La
j
piste disparaît alors et les indicateurs recommen-
ent à sʼafficher un à un.
c
Le centre de lʼécran
affichera également le
réglage de la résistance [RESIST.] des
pédales pendant
quelques secondes à
chaque changement de celui-ci.
Le côté droit de
lʼécran—Le côté droit
de lʼécran indique la
distance (en miles ou
en kilomètres) parcourue en pédalant ainsi
que votre régime de pédalage en miles ou en
kilomètres à lʼheure [MPH/Km/H].
Le haut de lʼécran—
Lorsque vous sélectionnez le mode
manuel, le haut de
lʼécran indique également la quantité
approximative de calories [CALS.]ue vous avez
brûlées.
Remarque : la console peut afficher la
vitesse et la distance en miles ou en
kilomètres. Les let-
tres MPH ou Km/H
apparaissent sur lʼécran pour indiquer lʼunité de
mesure sélectionnée. Pour changer lʼunité de
mesure, appuyez tout dʼabord sur la touche
Programme pendant plusieurs secondes. Un « E
» (pour le système anglais) ou un « M » (pour le
système métrique) apparaîtra sur lʼécran.
Appuyez sur la touche dʼAugmentation pour
changer lʼunité de mesure. Quand lʼunité de
mesure désirée est sélectionnée, appuyez à nouveau sur la touche Programme. Remarque :
quand les piles sont remplacées, il sera peut-être
nécessaire de sélectionner à nouveau lʼunité de
mesure désirée.
11
Page 12
5.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
6.Allumez le ventilateur, si désiré.
Si les contacts en
étal sur le
m
détecteur cardiaque
ont recouverts dʼun
s
film en plastique,
retirez le film. Pour
mesurer votre rythme
cardiaque, tenez le
capteur cardiaque du
guidon, les paumes
de vos mains contre les plaques métalliques.
Évitez de bouger les mains ou de trop serrer
les contacts.
Une fois que votre
pouls a été détecté,
un symbole en forme
de cœur se met à
clignoter sur le côté
gauche de lʼécran. A
chaque battement de votre cœur, un ou deux
tirets apparaissent et votre fréquence cardiaque
est ensuite affichée. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant au moins 15 secondes.
Remarque : si vous continuez à tenir les capteurs
cardiaques du guidon, lʼécran affiche votre rythme
cardiaque jusquʼà 30 secondes.
Contacts Métalliques
Pour lancer le ventilateur à forte vitesse, appuyez
ur la touche ventilateur [FAN]. Pour lancer le
s
ventilateur à faible vitesse, appuyez sur la touche
ne deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur,
u
appuyez à nouveau sur la touche une troisième
fois. Remarque : si les pédales restent immobiles
pendant plusieurs minutes, le ventilateur sʼéteindra automatiquement.
Tournez la languette à
oreilles située sur le
côté droit du ventilateur afin dʼajuster lʼangle du ventilateur.
7.Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console sʼéteint automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
secondes, une tonalité se fait entendre et la console sʼarrête.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
cinq minutes, la console sʼéteint et les affichages
se remettent à zéro.
Langu-
ette à
Oreilles
Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas,
assurez-vous que vos mains sont pas la position
décrite ci-dessus. Évitez de bouger les mains ou
de trop serrer les contacts. Pour un fonctionnement optimal, nettoyez les plaques métalliques
à lʼaide dʼun chiffon doux ; nʼutilisez jamais dʼal-
cool, ou des produits abrasifs ou chimiques.
12
Page 13
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME AVEC
ENTRAÎNEUR
. Pour allumer la console, appuyez sur nʼimporte
1
quelle touche ou commencez à pédaler.
Quelques secondes après avoir mis en marche la
console, lʼécran sʼallume.
2. Sélectionnez un programme avec entraîneur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Programme
[PROGRAM] jusquʼà ce que les mots TRAINER 1,TRAINER 2 ou TRAINER 3 apparaisse à lʼécran.
Lorsque vous sélectionnez un programme avec
entraîneur, le temps du programme sʼaffiche à
lʼécran et un profil des niveaux de la résistance pour
le programme défile à travers le centre de lʼécran.
3. Commencez à pédaler pour lancer le
programme.
Les programmes sont divisés en 30 segments dʼune
minute chacun. Une cadence et un niveau de résistance sont programmés pour chaque segment.
Remarque : la même résistance et/ou cadence peut
être programmée pour deux segments consécutifs
ou plus.
Le niveau de résistance
pour le premier segment
sera indiqué dans la
colonne clignotante
Segment en cours du
profil. Les niveaux de
résistance pour les prochains segments seront
indiqués dans la colonne de droite. Le réglage de la
vitesse cible sʼaffichera en haut de lʼécran.
Quand il ne reste plus que trois secondes avant la
fin du premier segment, la colonne du Segment en
Cours et la colonne à droite se mettent à clignoter et
une série de tonalités retentit. Si la résistance et/ou
la vitesse cible sont sur le point de changer, le
réglage du niveau de résistance et/ou de la vitesse
cible sʼaffiche à lʼécran pour vous en avertir.
Segment en cours
indicateurs de la colonne Segment en cours sont
allumés, il est possible de descendre les niveaux de
résistance afin que seuls les indicateurs supérieurs
pparaissent.
a
endant votre entraînement, vous serez invité à
P
maintenir une cadence proche de la cadence dʼobjectif programmée pour le segment en cours.
Lorsque les mots PEDAL FASTER (pedaler plus
ite) sʼaffichent à lʼécran, augmentez votre cadence.
v
When the words PEDAL SLOWER (pedaler moins
vite) appear in the display, decrease your pace.
Lorsque les mots PEDALING IN RANGE (pedaler
dans les limites) sʼaffichent à lʼécran, maintenez
votre cadence.
IMPORTANT : les cadences programmées sont
uniquement des outils pour vous motiver. Vous
pouvez maintenir une cadence plus lente que la
cadence programmée. Assurez-vous de vous
entraîner à une cadence qui vous est confortable.
Vous pouvez manuellement annuler le niveau de la
résistance en appuyant sur les touches Augmentation [INCREASE] ou Diminution [DECREASE].
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de
Augmentation ou de Diminution, un indicateur supplémentaire apparaît ou disparaît dans la colonne
Segment en cours. IMPORTANT : à la fin du seg-
ment en cours, les pédales se règlent automatiquement sur la résistance programmée pour le
segment suivant.
Pour arrêter le programme à nʼimporte quel
moment, arrêtez de pédaler. Le temps se met à clignoter sur lʼécran. Pour relancer le programme,
recommencez à pédaler. A la fin du dernier segment
du programme, les mots Programme terminé [PROGRAM DONE] sʼaffiche à lʼécran.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 à la page 11.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 12.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
A la fin du premier segment, tous les réglages des
résistances se déplacent dʼune colonne vers la
gauche. Le niveau de résistance pour le deuxième
segment sera alors indiqué dans la colonne clignotante Segment en cours et la résistance des pédales
sera automatiquement réglée au niveau programmé
pour le deuxième segment. Remarque : Si tous les
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 12.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 12.
13
Page 14
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME CROSS
TRAINING
1.Pour allumer la console, appuyez sur nʼimporte quelle touche ou commencez à pédaler.
Quelques secondes après avoir mis en marche la
console, lʼécran sʼallume.
2.Sélectionnez un programme cross training.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Programme
[PROGRAM] jusquʼà ce que les mots UPPERBODY (Haut du corps), LOWER BODY (Bas du
corps) ou WHOLE BODY (Tout le corps) apparaisse à lʼécran. Lorsque vous sélectionnez un
programme cross training, le temps du programme sʼaffiche à lʼécran et un profil des
niveaux de la résistance pour le programme défile
à travers le centre de lʼécran.
Lʼécran des programmes cross training fonctionne
de la même façon que lʼécran des programmes
avec entraîneur (voir l'étape 3 à la page 13).
Pendant votre entraînement, vous serez invité à
maintenir une cadence proche de la cadence
dʼobjectif programmée pour le segment en cours.
Lorsque les mots PEDAL FASTER (pedaler plus
vite) sʼaffichent à lʼécran, augmentez votre
cadence. Lorsque les mots PEDAL SLOWER
(Pédaler moins vite) apparaissent à lʼécran,
diminuez votre cadence. Lorsque les mots PED-ALING IN RANGE (pedaler dans les limites) sʼaffichent à lʼécran, maintenez votre cadence.
IMPORTANT : les cadences programmées
sont uniquement des outils pour vous motiver. Vous pouvez maintenir une cadence plus
lente que la cadence programmée. Assurezvous de vous entraîner à une cadence qui
vous est confortable.
3.Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Les programmes sont divisés en 30 ou 45 segments dʼune minute. Un niveau de résistance et
un réglage de la vitesse cible sont programmés
pour la plupart des segments. La même résistance et/ou cadence peut être programmée pour
deux segments consécutifs ou plus. Au cours des
autres segments, la console vous invite à accomplir des exercices de renforcement musculaire.
Pour arrêter le programme à nʼimporte quel
moment, arrêtez de pédaler. Le temps se met à
clignoter sur lʼécran. Pour relancer le programme,
recommencez à pédaler.
14
Page 15
4. Accomplissez le premier exercice de renforce-
ment musculaire lorsque vous y êtes invité.
orsque le premier segment des exercices de ren-
L
forcement musculaire démarre, le nom du premier
xercice de renforcement musculaire sʼaffiche à
e
lʼécran pendant quelques secondes. La durée
marque une pause et clignote à lʼécran. Lʼécran
affiche ensuite le nombre requis de répétitions
pour le premier exercice de renforcement musculaire.
Descendez du vélo
et préparez-vous à
débuter le premier
exercice de renforcement musculaire.
Toutes les quelques
secondes, la console
émet un signal sonore, à ce signal, accomplissez
une répétition de lʻexercice. Effectuer les exercices
avec des mouvements lents et réguliers ; nʼeffectuez pas plus dʼune répétition à chaque signal
sonore. Lʼécran compte également les répétitions
à mesure que vous les accomplissez.
5. Continuez le programme cross training.
Lorsque vous avez accompli le nombre requis de
épétitions, les mots START PEDALING
r
(Commencer à pédaler) sʼaffiche à lʼécran. Pour
ontinuer le programme « cross training », montez
c
sur le vélo dʼexercice et commencez à pédaler.
Les pédales se règlent automatiquement sur le
niveau de résistance programmé pour le segment
suivant.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du
dernier segment. Puis, les mots PROGRAMDONE (programme terminé) sʼaffichent à lʼécran
principal.
6. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 à la page 11.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 12.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 12.
Remarque : référez-vous à la fiche dʼexercices
jointe afin de voir les postures correctes pour
chaque exercice. Lorsque vous accomplissez des
mouvements vers lʼavant, alternez les jambes à
chaque répétition. Lorsque vous faites des
haltères, faites la moitié des répétitions avec votre
bras droit et lʼautre moitié avec le bras gauche.
Les exercices de renforcement musculaire
requièrent lʼutilisation dʼhaltères et dʼun ballon
dʼexercice gonflable (non inclus).
9. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 12.
15
Page 16
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez correctement toutes les pièces du
élo dʼexercice régulièrement. Remplacez les pièces
v
usées immédiatement.
Pour nettoyer le vélo dʼexercice, utilisez un chiffon
umide et une petite quantité de savon doux—nʼu-
h
tilisez jamais dʼalcool ni de produits abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le vélo d'exercice.
IMPORTANT : pour éviter dʼendommager la console, gardez la console éloignée de tout liquide et
des rayons directs du soleil.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE
DÉTECTEUR CARDIAQUE
Pour un fonctionnement optimal du détecteur, les
plaques métalliques doivent être propres. Nettoyez
les plaques métalliques avec un chiffon doux—nʼu-
tilisez jamais dʼalcools, de produits abrasifs ni de
produits chimiques pour nettoyer les plaques
métalliques.
Évitez de déplacer les mains ou de trop serrer les
contacts métalliques lors de l'utilisation du détecteur
cardiaque, car les lectures de la fréquence cardiaque
s'en trouveraient faussées. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant 15 secondes environ.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, vous
devez ajuster le capteur magnétique. Pour régler le
capteur magnétique, vous devez enlever les pédales
ainsi que les capots latéraux.
Pour enlever les pédales, tournez, à lʼaide dʼune clé à
molette, la pédale gauche dans le sens des aiguilles
dʼune montre puis tournez la pédale droite dans les
sens contraire des aiguilles dʼune montre.
Puis, enlevez les vis des capots latéraux gauche et
roite. Remarque : Les capots latéraux possèdent
d
deux différentes tailles de vis. Notez lʼemplacement
de chaque vis. Puis, enlevez délicatement les capots
latéraux.
Localisez le
Fil du Capteur
Magnétique
(21). Tournez
le Pédalier
(13) jusquʼà
ce que
lʼAimant (16)
soit aligné
avec le
Capteur
Magnétique.
Desserrez,
mais nʼenlevez pas la Vis de M5 x 10mm (9) indiqué. Glissez le
Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin
de lʼAimant. Ensuite, resserrez la Vis. Faites tourner
le Pédalier pendant quelques instants. Répétez cette
opération jusquʼà ce que les données sur la console
soient cohérentes.
Après avoir réglé correctement le Détecteur
Magnétique, fixez à nouveau les capots latéraux ainsi
que les pédales. Pour fixer à nouveau les pédales,
tournez la pédale gauche dans le sens contraire des
aiguilles dʼune montre et tournez la pédale droite
dans le sens des aiguilles dʼune montre.
COMMENT CHANGER LES PILES
Si lʼaffichage de la console devient faible, vous devez
remplacer les piles devraient ; la plupart des problèmes de console sont dus à des piles faibles. Pour
changer les piles, référez-vous à lʼétape 5 à la
page 7.
21
9
16
13
16
Page 17
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
es personnes de plus de 35 ans ou les per-
l
sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
raisse, vous devez vous entraînez à une intensité
g
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
e commence à puiser dans ses réserves de graisse
n
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous
avec votre rythme cardiaque proche du nombre du
milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque
comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les
rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la
graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine).
Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le
plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque
pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
17
Page 18
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFEX2096.1R0209A
Nº.Qte.DescriptionNº.Qte.Description
11Cadre
21Stabilisateur Avant
3
44Embout
51Montant du Siège
61Console
71Mécanisme Tourbillonnaire
81Moteur de Résistance
95Vis de M5 x 10mm
101Roulement à Billes du Volant (6900)
111Bouton de Réglage
121Siège
131Poulie/Pédalier
141Stabilisateur Arrière
152Vis de M4 x 15mm
161Aimant
171Panneau Latéral Gauche
181Panneau Latéral Droit
191Ressort
201Bague du Montant du Siège
211Capteur Magnétique/Fil
221Pince
231Courroie
241Pédale Gauche
252Sangle de la Pédale
261Pédale Droite
271Jeu du Roulement à Billes du
281Tendeur
291Porte-Bouteille
301Essieu du Volant
311Groupement de Fils Inférieur
1Montant
Pédalier
323Rondelle Fendue Brillante de M10
334Vis en Bouton de M10 x 73mm
44Rondelle Fendue de M10
3
353Vis en Bouton de M10 x 20mm
364Rondelle Fendue de M8
374Écrou de Verrouillage en Nylon
de M8
381Aimant en « C »
395Vis de M4 x 25m
404Vis Brillante de M4 x 15mm
418Vis de M5 x 20mm
421Support Magnétique
433Écrou de 3/8"
441Écrou du Volant
451Boulon de M10 x 20mm
461Rondelle de M10
471Roulement à Billes du Volant
481Barre de Réglage
491Rondelle du Moteur
501Boulon de M8 x 12mm
512Attache du Volant
522Rondelle du Volant
532Rondelle du Support Magnétique
541Vis de M4 x 10mm
552Écrou de Verrouillage en Nylon
de M10
561Rondelle de Verrouillage
571Groupement de Fils Supérieur
*–Manuel de lʼUtilisateur
*–Clé Hexagonale
*–Outils pour lʼAssemblage
Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel
pour commander des pièces de remplacement. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
18
Page 19
2
3
1
4
4
5
6
11
12
13
14
4
4
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
25
26
27
27
29
31
57
33
33
35
35
32
32
36
37
9
15
41
41
41
41
41
41
9
39
39
39
40
7
8
28
43
44
45
46
34
34
34
55
52
42
50
56
51
47
10
30
51
43
52
43
48
49
54
38
53
53
55
39
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PFEX2096.1R0209A
19
Page 20
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
otre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
v
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
•
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de
fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Les pièces et la main dʼœuvre sont
garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles
sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par
ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le
transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations
non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise
aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des
dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de
profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre
dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains états nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions
énoncées dans le présent document. Certains états nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune
garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8