Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement
illustrés ci-contre sont inclus avec
cet appareil. Collez les autocollants
d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits
indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de
ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez
le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocol-
lants ne sont peut-être pas illustrés
à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre vélo d’exercice. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Utilisez uniquement le vélo d’exercice de la
manière décrite dans ce manuel.
3. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du vélo d’exercice
sont correctement informés de toutes les
précautions.
4. Le vélo d’exercice est destiné à l’utilisation à
domicile uniquement. N’utilisez pas ce vélo
d’exercice à des fins commerciales, locatives
ou institutionnelles.
5. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le vélo d’exercice dans un garage, sur
une terrasse couverte, ou près d’une source
d’eau.
6. Placez le vélo d’exercice sur une surface
plane et sur un petit tapis pour protéger le
sol ou la moquette. Assurez-vous qu’il y à
au moins 0,6 m d’espace libre autour du vélo
d’exercice.
7. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux domestiques à l’écart du
vélo d’exercice.
9. Portez des vêtements appropriés quand
vous faites de l’exercice ; ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le vélo d’exercice. Portez toujours des
chaussures sport pour protéger vos pieds.
10. Le vélo d’exercice ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
125 kg.
11. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous utilisez le vélo d’exercice ; ne vous
cambrez pas.
12. Le vélo d’exercice ne comporte pas de roue
libre ; les pédales continueront leur mouvement jusqu’à l’immobilisation du volant.
Réduisez votre vitesse de pédalage de
manière contrôlée.
13. Pour arrêter rapidement le volant, baissez le
levier de frein.
14. Lorsque le vélo d’exercice n’est pas utilisé,
serrez le bouton de résistance complètement
pour empêcher le mouvement du volant.
15. Pour ne pas endommager les plaques de
frein, ne les lubrifiez pas.
16. Un excès d’exercice peut entraîner des
blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et
retournez à la normale.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau vélo d’exercice
PROFORM® 590 SPX®. Le vélo est un des exercices
les plus efficaces pour améliorer votre système cardiovasculaire, développer votre endurance et raffermir
votre corps. Le vélo d’exercice 590 SPX offre un choix
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces et plus agréables.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Bouton de
Résistance
Siège
Levier de Frein
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Guidon
Poignée de Réglage
Bouton de Réglage
Pédale/Sangle
Pied de
Nivellement
*La bouteille d’eau n’est pas incluse
Bouton de Réglage
Porte-bouteille*
Transmetteur
Roue
Pied de Nivellement
4
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert la participation de deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur
une aire dégagée et enlevez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé l’assemblage.
En plus des outils inclus, l’assemblage requiert une clé à molette et un tournevis
cruciforme .
Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas déjà
attachée.
1.
Pour faciliter l’assemblage, lisez les
informations page 5 avant de commencer
Retirez les deux vis, les deux rondelles et le support de transport (non illustré) situés à l’arrière
du Cadre (1). Jetez les vis, les rondelles et le
support de transport.
Identifiez le Stabilisateur Arrière (7) qui ne pos-
sède pas des roues.
Attachez le Stabilisateur Arrière (7) sur le Cadre
(1) à l’aide de deux Vis M10 x 25mm (34) et
deux Rondelles du Stabilisateur (33).
2. Enlevez les deux vis, les deux rondelles et le
support de transport (non illustré) situés à l’avant
du Cadre (1). Jetez les vis, les rondelles et le
support de transport.
1
34
33
1
7
2
Attachez le Stabilisateur Avant (8) sur le Cadre
(1) à l’aide de deux Vis M10 x 25mm (34) et
deux Rondelles du Stabilisateur (33).
34
33
1
8
5
3. Identifiez la Pédale Droite (35) sur laquelle se
trouve la lettre « R » (L ou Left indique gauche ;
R ou Right indique droite).
À l’aide d’une clé à molette, serrez fermement
la Pédale Droite (35), dans le sens desaiguilles d’une montre, dans le Bras Droit du Pédalier
(26).
Serrez fermement la Pédale Gauche (non illus-
trée), dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dans le Bras Gauche du Pédalier (non
illustré).
3
26
35
4. Orientez le Montant du Guidon (4) comme sur le
schéma.
Localisez le Bouton de Réglage (23) à l’avant
du Cadre (1). Desserrez le Bouton de Réglage
et tirez-le vers l’extérieur. Ensuite, insérez le
Montant du Guidon (4) dans le Cadre.
Faites glisser le Montant du Guidon (4) vers
le haut ou vers le bas jusqu’à la position souhaitée ; relâchez le Bouton de Réglage (23)
dans un des trous de réglage sur le Montant
du Guidon, puis serrez le Bouton de Réglage.
Assurez-vous que le Bouton de Réglage
est complètement enfoncé dans un trou de
réglage.
4
4
1
23
6
5. Attachez le Guidon (5) sur le Montant du Guidon
(4) à l’aide de la Poignée (31) et de la Rondelle
de la Poignée (32).
5
Remarque : la Poignée (31) fonctionne comme
une clé à cliquet. Tournez la Poignée dans le
sens des aiguilles d’une montre, tirez-la vers
l’extérieur, tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, poussez-la vers l’intérieur, puis tournez-la à nouveau dans le sens
des aiguilles d’une montre. Répétez ce processus jusqu’à ce que la Poignée soit serrée.
6. Orientez le Montant du Siège (2) comme sur le
schéma.
Localisez le Bouton de Réglage (23) à l’arrière
du Cadre (1). Desserrez le Bouton de Réglage
et tirez-le vers l’extérieur. Ensuite, insérez le
Montant du Siège (2) dans le Cadre.
Faites glisser le Montant du Siège (2) vers le
haut ou vers le bas jusqu’à la position souhaitée ; relâchez le Bouton de Réglage (23)
dans un des trous de réglage sur le Montant
du Siège, puis serrez le Bouton de Réglage.
Assurez-vous que le Bouton de Réglage
est complètement enfoncé dans un trou de
réglage.
5
4
32
31
6
2
1
23
7
7. Orientez le Siège (22) et le Chariot du Siège (3)
comme sur le schéma.
7
Attachez le Siège (22) sur le Chariot du Siège
(3) à l’aide de deux Écrous Hexagonaux M8
(71). Assurez-vous que le nez du Siège est
pointé vers l’avant avant de serrer les Écrous
Hexagonaux.
Localisez le Bouton de Réglage (23) sur le
Montant du Siège (2). Desserrez le Bouton de
Réglage et tirez-le vers l’extérieur. Ensuite, insérez le Chariot du Siège (3) dans le Montant du
Siège.
Glissez le Chariot du Siège (3) jusqu’à la posi-
tion souhaitée ; relâchez le Bouton de Réglage
(23) dans un des trous de réglage sur le Chariot
du Siège, puis serrez le Bouton de Réglage.
Assurez-vous que le Bouton de Réglage
est complètement enfoncé dans un trou de
réglage.
8. Attachez le Porte-bouteille (74) sur le Cadre (1)
à l’aide de deux Vis M5 x 12mm (63) et deux
Rondelles M5 (60).
22
2
23
8
71
3
74
60
63
1
8
9. Attachez le Support de la Console (78) sur le
Guidon (5) à l’aide de deux Vis du Support (76).
9
78
76
5
76
10. La Console (75) requiert deux piles de type AAA
(non incluses) ; les piles alcalines sont recommandées. IMPORTANT : si la Console a été
exposée à des températures froides, laissezla se réchauffer à la température ambiante
avant d’installer les piles. Si vous ne suivez
pas cette consigne, les écrans de la console
ou d’autres composantes électroniques
risquent de s’endommager.
Retirez le couvercle des piles du dos de la
Console (75), puis installez les piles dans le
compartiment des piles. Assurez-vous que les
piles sont orientées comme sur les schémas à l’intérieur du compartiment des piles.
Ensuite, réinstallez le couvercle des piles.
11. Attachez la Console (75) sur le Support de la
Console (78) à l’aide d’une Vis de la Console
(77).
10
75
Compartiment
des Piles
11
75
78
77
9
12. Le Transmetteur (81) requiert deux piles de type
AAA (non incluses) ; les piles alcalines sont
recommandées.
Retirez le couvercle des piles de l’avant du
Transmetteur (81) et insérez les piles dans le
compartiment des piles. Assurez-vous que les
piles sont orientées comme sur les schémas à l’intérieur du compartiment des piles.
Ensuite, réinstallez le couvercle des piles.
IMPORTANT : le Transmetteur (81) doit être
attaché sur le Cadre (1) à 29 cm (11,5 pouces)
du haut du stabilisateur, comme sur le
schéma.
Retirez la feuille au dos des Attaches Adhésives
(79). Placez fermement une Attache sur le Cadre
(1) à l’endroit indiqué.
Orientez le Transmetteur (81) comme sur le
schéma. Placez fermement l’autre Attache (79)
au dos du Transmetteur.
Attachez le Transmetteur (81) sur le Cadre (1) à
l’aide des Attaches Adhésives (79).
12
1
79
29 cm (11,5”)
81
Couvercle
des Piles
Stabilisateur
13. Branchez le Capteur Magnétique (80) sur le
Transmetteur (81).
Insérez l’autre extrémité du Capteur Magnétique
(80) dans la Bride (82)
Faites tourner le Volant (36) jusqu’à ce que l’Ai-
mant (84) soit aligné avec l’extrémité du Capteur
Magnétique (80).
Déplacez le Capteur Magnétique (80) de
manière à ce que l’espace entre le Capteur
Magnétique et l’Aimant (84) soit d’environ 3 mm
(1/8 pouce).
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser votre vélo d’exercice.
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un petit tapis sous le vélo d’exercice
pour protéger le sol.
13
80
82
36
84
81
10
Si vous avez acheté le détecteur du rythme cardiaque en option (voir la page 18), suivez l’étape ci-dessous pour installer le récepteur du détecteur.
16. Référez-vous à l’étape 11 page 9 et retirez la
Console (75) du Support de la Console (78).
Retirez les trois vis du couvercle arrière (A) de la
Console (75), puis retirez le couvercle arrière.
Branchez le fil sur le récepteur (B) dans le fil de
la Console (75). Tenez le récepteur de manière
à ce que l’antenne soit orientée comme sur le
schéma, et soit face vers le haut.
Retirez la feuille au dos du coussin adhésif à
l’arrière du récepteur (B). Appuyez le récepteur
sur la console à l’endroit indiqué. Ensuite, réattachez le couvercle arrière (A).
Réattachez la Console (75) sur le Support de la
Console (78).
Remarque : jetez les autres fils inclus avec le
détecteur du rythme cardiaque.
16
B
Antenne
A
75
Fils
Attachez
le récep-
teur ici
11
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT RÉGLER L’ANGLE DU SIÈGE
Vous pouvez régler l’angle du siège à la position la
plus confortable. Il est également possible de glisser le
siège vers l’avant ou l’arrière pour accroître le confort
ou régler la distance jusqu’au guidon.
Pour régler le siège, référez-vous au schéma de
l’étape 7 de l’assemblage page 8. Desserrez les
écrous du chariot du siège de quelques tours, puis
inclinez le siège vers le haut ou vers le bas, ou faites
glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la
position souhaitée. Ensuite, revissez les écrous.
COMMENT RÉGLER LA POSITION HORIZONTALE
DU SIÈGE
Pour régler la position horizontale du
siège, desserrez
d’abord le bouton
de réglage et tirez-le
vers le bas. Ensuite,
faites glisser le siège
vers l’avant ou vers
l’arrière ; relâchez le
bouton de réglage
dans un des trous de réglage sur le support du siège,
puis serrez fermement le bouton de réglage. Assurez-
vous que le bouton de réglage est bien enfoncé
dans un trou de réglage.
COMMENT RÉGLER LE MONTANT DU SIÈGE
Pour des exercices efficaces, le siège doit se trouver à
la bonne hauteur. Alors que vous pédalez, vos genoux
devraient être légèrement pliés lorsque les pédales se
trouvent dans la position la plus basse.
Pour régler la hauteur
du montant du siège,
desserrez d’abord le
bouton de réglage
et tirez-le vers vous.
Ensuite, faites glisser
le montant du siège
vers le haut ou vers
le bas ; relâchez le
bouton de réglage
dans un des trous de
réglage sur le montant du siège, puis serrez fermement
le bouton de réglage. Assurez-vous que le bouton de
réglage est bien enfoncé dans un trou de réglage.
Siège
Bouton de
Réglage
Montant
du Siège
Bouton de
Réglage
COMMENT RÉGLER LA POSITION HORIZONTALE
DU GUIDON
Pour régler la position horizontale du
guidon, desserrez la
poignée, faites glisser
le guidon vers l’avant
ou vers l’arrière
jusqu’à la position
souhaitée, puis resserrez la poignée.
Remarque : la poignée fonctionne comme une clé à
cliquet. Pour desserrer la poignée, tournez-la dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, tirez-la vers
l’extérieur, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une
montre, poussez-la vers l’intérieur, puis tournez-la à
nouveau dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Effectuez ce processus en sens inverse pour
serrer la poignée.
COMMENT RÉGLER LE MONTANT DU GUIDON
Pour régler la hauteur du montant du
guidon, desserrez
d’abord le bouton
de réglage et tirez-le
vers vous. Ensuite,
faites glisser le montant du guidon vers le
haut ou vers le bas ;
relâchez le bouton de
réglage dans un des
trous de réglage sur
le montant du guidon,
puis serrez fermement le bouton de réglage. Assurez-
vous que le bouton de réglage est complètement
enfoncé dans un trou de réglage.
Guidon
Poignée
Montant du
Guidon
Bouton de
Réglage
12
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
COMMENT NIVELER LE VÉLO D’EXERCICE
Pour serrer les sangles des pédales (voir le schéma
sur la page 4), tirez simplement les extrémités des
sangles des pédales. Pour desserrer les sangles des
pédales, appuyez sur les langues des boucles et maintenez-les enfoncées, réglez les sangles des pédales
jusqu’à la position désirée, puis relâcher les langues.
COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE DES
PÉDALES
Pour augmenter
la résistance des
pédales, tournez
le bouton de résistance dans le sens
des aiguilles d’une
montre ; pour réduire
la résistance, tournez
le bouton de résistance dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre. Pour
arrêter le volant, baissez le levier de frein. Le volant
devrait s’immobiliser rapidement et complètement.
IMPORTANT : lorsque le vélo d’exercice n’est
pas utilisé, serrez complètement le bouton de
résistance.
Bouton de
Résistance
Levier
de Frein
Si le vélo d’exercice est légèrement bancal durant l’utilisation, tournez un ou les deux pieds de nivellement
du stabilisateur avant ou arrière (voir le schéma page
4) jusqu’à ce que le vélo soit stable.
COMMENT ENTRETENIR LE VÉLO D’EXERCICE
Vérifiez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercice
régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce
usée.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de détergent doux.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager la
console, gardez-la à l’écart de tout liquide et protégez-la des rayons directs du soleil.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données affichées sur la console vous semblent
inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté. Pour
ajuster le capteur magnétique, référez-vous au schéma
de l’étape 14 de l’assemblage page 11.
Faites tourner le volant jusqu’à ce que l’aimant soit aligné avec le capteur magnétique. Glissez légèrement le
Capteur Magnétique plus près ou plus loin de l’Aimant.
Ensuite, faites tourner le volant pendant quelques
instants. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console
affiche des données exactes.
13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
COMMENT PERSONNALISER LES PARAMÈTRES
DE LA CONSOLE
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer
la console.
2. Entrez dans le mode des paramètres.
Tout d’abord, appuyez
sur la touche gauche
jusqu’à ce que le
mot SPEED (vitesse)
apparaisse sur l’écran
inférieur.
Ensuite, maintenez la touche droite enfoncée pen-
dant plusieurs secondes pour entrer dans le mode
des paramètres.
Remarque : la console quittera le mode des
paramètres si vous n’appuyez pas sur les touches
pendant plusieurs secondes.
Touche
Gauche
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre une sélection de fonctionnalités
conçues pour vous fournir des données instantanées
sur vos exercices et rendre vos entraînements plus
efficaces.
La console est équipée d’une alarme de rythme
cardiaque qui vous aide à maintenir votre rythme
cardiaque dans une zone d’objectif définie pendant
tout votre entraînement. Remarque : pour utiliser cette
fonctionnalité, vous devez porter un détecteur du
rythme cardiaque en option (voir page 18).
La console vous permet aussi de personnaliser certains paramètres, de sélectionner une unité de mesure
et d’entrer des informations sur l’utilisateur avant de
vous entraîner.
Pour personnaliser les paramètres de la console,
référez-vous aux instructions à droite. Pour régler
l’heure, allez à la page 16. Pour régler la console,
allez à la page 16. Pour utiliser l’alarme du rythme
cardiaque, allez à la page 18.
Touche
Droite
3. Définir un objectif de temps, si désiré.
Quand vous entrez dans
le mode des paramètres,
les minutes affichées
sur l’écran inférieur se
mettent à clignoter.
Pour définir un objec-
tif de temps pour votre
entraînement, appuyez
sur la touche droite pour
sélectionner le nombre
désiré de minutes. Pour
sélectionner un objectif de temps plus rapidement,
maintenez la touche droite enfoncée.
Remarque : vous pouvez définir un objectif de
temps entre 1 et 99 minutes.
Remarque : si vous définissez un objectif de
temps, l’écran inférieur affichera un compte à
rebours plutôt que le temps écoulé (voir l’étape 3
de la section COMMENT UTILISER LA CONSOLE
page 16).
Appuyez sur la touche gauche pour aller au para-
mètre suivant.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que les piles
sont installées dans la console et dans le transmetteur
(voir l’étape 10 de l’assemblage page 9, et l’étape
12 de l’assemblage page 10). Si un film en plastique
transparent recouvre l’écran, retirez-le.
14
4. Définir une zone d’objectif du rythme car-
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
diaque, si désiré.
Le rythme cardiaque
maximal se mettra à clignoter sur l’écran central
gauche.
Pour définir le rythme cardiaque maximal,
appuyez sur la touche droite pour sélectionner
le rythme cardiaque désiré. Pour sélectionner un
rythme cardiaque rapidement, maintenez la touche
droite enfoncée.
Ensuite, appuyez sur
la touche Gauche. Le
rythme cardiaque minimal
se mettra à clignoter sur
l’écran central gauche.
Pour définir le rythme cardiaque minimal,
appuyez plusiers fois sur la touche droite pour
sélectionner le rythme cardiaque désiré. Pour
sélectionner un rythme cardiaque rapidement,
maintenez la touche droite enfoncée.
6. Sélectionnez une unité de mesure, si désiré.
La console peut afficher la vitesse, la distance et le
poids dans deux unités de mesure.
Les lettres Lb (système
anglais) ou Kg (système
métrique) se mettront
à clignoter sur l’écran
inférieur pour indiquer
quelle unité de mesure
est sélectionnée.
Appuyez sur la touche droite pour sélectionner
l’unité de mesure désirée.
Appuyez sur la touche gauche pour aller au para-
mètre suivant.
7. Entrez votre poids, si désiré.
Un paramètre de poids
se mettra à clignoter sur
l’écran inférieur.
Remarque : vous devez définir une zone d’objec-
tif de rythme cardiaque pour utiliser l’alarme du
rythme cardiaque (voir la section COMMENT
UTILISER L’ALARME DU RYTHME CARDIAQUE
page 18).
Pour déterminer votre zone d’objectif de rythme
cardiaque, référez-vous à la section INTENSITÉ
DE L’EXERCICE page 20.
Appuyez sur la touche gauche pour aller au para-
mètre suivant.
5. Entrez votre sexe, si désiré.
Un symbole du sexe
féminin ou masculin se
mettra à clignoter sur
l’écran inférieur.
Appuyez sur la touche droite pour sélectionner le
symbole qui représente votre sexe.
Appuyez sur la touche gauche pour aller au para-
mètre suivant.
Appuyez sur la touche
droite pour sélectionner votre poids. Pour
sélectionner votre poids
rapidement, maintenez la
touche Droite enfoncée.
Remarque : vous pouvez entrer un poids entre 44
et 396 livres ou entre 20 et 180 kilogrammes. Le
vélo d’exercice ne devrait pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
125 kg (275 livres).
8. Quittez le mode des paramètres à tout moment.
La console quittera le mode des paramètres si
vous n’appuyez pas sur les touches pendant plusieurs secondes.
Remarque : pour naviguer de nouveau d’un para-
mètre à l’autre comme décrit dans les étapes 3 à 7,
appuyez plusieurs fois sur la touche gauche.
15
COMMENT RÉGLER L’HEURE
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
5. Quittez le mode de l’horloge à tout moment.
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer
la console.
2. Entrez dans le mode de l’horloge.
Tout d’abord, appuyez
sur la touche gauche
jusqu’à ce qu’un symbole en forme d’horloge
apparaisse sur l’écran
inférieur.
Ensuite, maintenez enfoncée la touche droite pen-
dant quelques secondes pour entrer dans le mode
de l’horloge.
Remarque : la console quittera le mode de
l’horloge si vous n’appuyez pas sur les touches
pendant plusieurs secondes.
3. Changez le type d’affichage de l’heure, si
désiré.
Le type d’affichage de
l’heure se mettra à clignoter sur l’écran central
droit.
Appuyez plusieurs fois sur la touche droite
pour sélectionner le type d’affichage désiré.
Sélectionnez 12h pour une horloge de 12 heures.
Sélectionnez 24h pour une horloge de 24 heures.
4. Réglez l’heure.
La console quittera le mode de l’horloge si vous
n’appuyez pas sur les touches pendant plusieurs
secondes.
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer
la console.
2. Portez un détecteur du rythme cardiaque en
option, si désiré.
Pour afficher votre rythme cardiaque (voir étape
3) ou utiliser l’alarme du rythme cardiaque (voir
la section COMMENT UTILISER L’ALARME DU
RYTHME CARDIAQUE page 18), vous devez
porter un détecteur du rythme cardiaque en option
(voir page 18).
3. Suivez votre progression sur les écrans.
L’écran supérieur
gauche—Alors que vous
pédalez, le compteur
de tours sur cet écran
indiquera votre vitesse
approximative en tours
par minutes (rpm) entre 0 et 200 rpm. Des barres
apparaitront et disparaitront alors que vous changez la vitesse des pédales.
L’écran supérieur droit—Cet écran affiche la
vitesse des pédales en tours par minutes (rpm)
entre 0 et 240 rpm.
Appuyez sur la touche
gauche pour sélectionner
le réglage de l’heure. La
dernière heure enregistrée se mettra à clignoter
sur l’écran inférieur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche droite pour
sélectionner l’heure désirée. Assurez-vous de
sélectionner le réglage « am » (matin) ou « pm »
(après-midi) quand vous réglez l’horloge.
Appuyez sur la touche gauche pour sélectionner
les minutes. Les dernières minutes enregistrées se
mettront à clignoter sur l’écran inférieur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche droite pour
sélectionner les minutes désirées.
Remarque : quand vous arrêtez de pédaler, cet
écran affiche la vitesse moyenne (AVG rpm) pendant votre entraînement.
L’écran central
gauche—Cet écran
affiche votre rythme cardiaque (symbole en forme
de cœur) en battements
par minute (bpm) entre
0 et 240 bpm quand vous portez le détecteur du
rythme cardiaque en option (voir page 18).
L’écran central droit—Cet écran affiche le
nombre approximatif de calories (KCAL) brûlées.
16
L’écran inférieur—Cet écran peut afficher les
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
98 rpm170 cals175 cals25 mph20:28 time
7.8 dist
informations d’entraînement suivantes :
La vitesse
Remarque : quand vous arrêtez de pédaler, cet
La distance (DIST)—
Le temps (TIME)—
(SPEED)—Cet écran
affiche la vitesse des
pédales en miles par
heure (ML/H) ou en
kilomètres par heure
(KM/H)
écran affiche la vitesse moyenne des pédales
(AVG SPEED) pendant l’entraînement.
Cet écran affiche la
distance parcourue
en miles (ML) ou en
kilomètres (KM).
Cet écran affiche le
temps écoulé entre 0
et 99 minutes.
Remarque : La console peut afficher la vitesse
et la distance en miles ou en kilomètres. Les
lettres ML/H ou KM/H apparaîtront sur l’écran pour
indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer d’unité de mesure, référez-vous à l’étape 6
page 15.
4. Définissez un objectif de temps, si désiré.
Pour définir un objectif de temps, référez-vous à
l’étape 3 page 14.
Pour effacer l’objectif de temps, appuyez sur
la touche Gauche jusqu’à ce que le mot TIME
(temps) apparaisse sur l’écran inférieur. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche Droite jusqu’à ce
que des zéros apparaissent sur l’écran inférieur.
Remarque : si vous définissez un objectif de
temps, l’écran inférieur affichera un compte à
rebours de votre entraînement plutôt que le temps
écoulé.
Quand vous atteignez votre objectif, une tonalité
retentit pendant plusieurs secondes. Ensuite, la
console se met à compter le temps écoulé.
Remarque : si vous définissez un objectif de
temps (voir l’étape 4), cet écran affiche le
temps restant avant la fin de votre entraînement plutôt que le temps écoulé.
L’ horloge (Symbole
en forme d’horloge)—Cet écran
affiche l’heure avec
une horloge de 12
heures ou de 24
heures.
Appuyez sur la touche Gauche jusqu’à ce que
l’écran inférieur affiche l’information de l’entraînement qui vous intéresse.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Gauche jusqu’à ce que le mot TIME (temps)
apparaisse sur l’écran inférieur. Ensuite, maintenez
enfoncée la touche Droite jusqu’à ce que des zéros
apparaissent sur les écrans.
Pour allumer l’éclairage de fond de la console
pendant quelques minutes, appuyez sur la touche
Droite, une fois.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Pour afficher votre rythme cardiaque, vous devez
porter un détecteur du rythme cardiaque en option
(voir page 18).
Quand votre rythme
cardiaque est sélectionné,
le symbole en forme de
cœur se met à clignoter puis votre rythme
cardiaque s’affiche sur
l’écran central gauche.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
La console est équipée d’une fonction qui l’éteint
automatique. Si les pédales ne sont pas déplacées
et que les touches ne sont pas touchées pendant
plusieurs minutes, la console s’éteint automatiquement pour économiser les piles.
17
COMMENT UTILISER L’ALARME DU RYTHME
CARDIAQUE
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN
OPTION
L’alarme du rythme cardiaque vous prévient quand
votre rythme cardiaque est en-dessous ou au-dessous
d’une zone d’objectif de rythme cardiaque définie.
IMPORTANT : vous devez porter un détecteur
du rythme cardiaque en option pour utiliser
l’alarme du rythme cardiaque (voir la section LE
DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN OPTION
à droite).
Pour utiliser l’alarme du rythme cardiaque, référezvous d’abord à l’étape 4 page 15 pour définir une zone
d’objectif de rythme cardiaque.
Alors que vous pédalez, la console compare régulièrement votre rythme cardiaque à la zone d’objectif
de rythme cardiaque, et vous indique si votre rythme
cardiaque est trop rapide ou trop lent par rapport à la
zone d’objectif de rythme cardiaque.
Quand une flèche pointant vers le bas clignote
sur l’écran central gauche,
accélérez.
Le détecteur du rythme cardiaque offre une utilisation
« mains libres » et mesure votre rythme cardiaque en
continu durant vos entraînements. Pour acheter le
détecteur du rythme cardiaque en option, référezvous à la page de couverture de ce manuel.
Quand une flèche pointant vers le haut clignote
sur l’écran central gauche, ralentissez cadence de
pédalage.
IMPORTANT : l’alarme du rythme cardiaque est
uniquement là pour vous motiver. Assurez-vous
de vous entraîner à une vitesse qui vous est
confortable.
18
REMARQUES
19
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
20
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5
21
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFEX05010.0 R0512A
1 1 Cadre
2 1 Montant du Siège
3 1 Chariot du Siège
4 1 Montant du Guidon
5 1 Guidon
6 1 Support de Tension
7 1 Stabilisateur Arrière
8 1 Stabilisateur Avant
9 1 Levier de Frein
10 1 Rondelle en Flanelle
11 1 Bouton de Résistance
12 1 Boîtier Droit
13 1 Boîtier Gauche
14 1 Capot Droit
15 1 Capot Gauche
16 4 Pied de Nivellement
17 1 Bague du Montant du Guidon
18 4 Embout du Stabilisateur
19 3 Embout du Montant
20 1 Boîtier du Capot
21 2 Roue
22 1 Siège
23 3 Bouton de Réglage
24 1 Embout du Frein
25 1 Embout du Cadre
26 1 Bras Droit du Pédalier
27 2 Embout du Pédalier
28 1 Courroie de Traction
29 1 Ressort Tendeur
30 1 Pédalier
31 1 Poignée
32 1 Rondelle de la Poignée
33 4 Rondelle du Stabilisateur
34 4 Vis M10 x 25mm
35 1 Pédale Droite/Sangle
36 1 Volant
37 1 Essieu du Volant
38 1 Poulie
39 1 Manchon du Volant
40 1 Poulie du Tendeur
41 2 Plaquette de Frein
42 1 Pince de Frein
43 1 Rondelle du Bouton
44 2 Roulement à Billes du Volant
45 2 Roulement à Billes du Pédalier
46 4 Roulement à Billes de la Roulette
47 1 Anneau d’Arrêt du Volant
48 2 Anneau d’Arrêt du Pédalier
49 1 Écrou T1
50 15 Vis Autoperçante
51 1 Écrou à Collerette
52 1 Écrou Borgne
53 2 Écrou du Pédalier
54 1 Étrier de Frein
55 3 Écrou Hexagonal Fin M12
56 1 Écrou à Collerette M6
57 1 Écrou de Tension
58 1 Écrou de Verrouillage M10
59 2 Vis M5 x 10mm
60 4 Rondelle M5
61 4 Écrou Hexagonal M8
62 2 Câble de Frein
63 4 Vis M5 x 12mm
64 2 Manchon du Montant du Siège
65 4 Boulon M10 x 16mm
66 1 Bras Gauche du Pédalier
67 1 Pédale Gauche/Sangle
68 3 Jeu de Boulons M6 x 30mm
69 1 Boulon M6 x 40mm
70 2 Socle de la Plaque de Frein
71 2 Écrou Hexagonal M8
72 1 Rondelle Plate
73 1 Boulon M10 x 25mm
74 1 Porte-bouteille
75 1 Console
76 2 Vis du Support
77 1 Vis de la Console
78 1 Support de la Console
79 1 Attache Adhésive
80 1 Capteur Magnétique
81 1 Transmetteur
82 1 Bride
83 1 Vis de la Pince
84 1 Aimant
* – Outil d’Assemblage
* – Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
22
SCHÉMA DÉTAILLÉ
50
75
N°. du Modèle PFEX05010.0 R0512A
50
76
78
71
22
76
77
71
32
19
31
3
67
81
13
50
27
53
69
45
41
61
48
68
23
42
58
18
24
56
62
54
5
23
19
17
68
10
11
43
9
64
19
2
4
23
25
16
66
1
34
70
50
50
60
79
50
80
74
33
63
18
68
8
52
44
61
55
39
37
68
16
61
46
36
21
46
16
46
18
50
21
46
47
40
6
83
72
20
82
73
29
57
50
49
60
64
34
33
59
59
7
61
18
35
16
15
45
48
38
30
65
35
28
26
84
50
50
65
53
27
50
44
55
63
14
51
50
12
23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de
fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre et le moteur de traction sont
garantis pendant cinq (5) ans à partir de la date d’achat. Les pièces et la fabrication sont garanties pendant une (1) année suivant la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si
l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des ns commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8