ProForm PFEX050100 User Manual

Nº. du Modèle PFEX05010.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
ASSEMBLAGE .............................................................................5
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE ...................................................12
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LISTE DES PIÈCES ........................................................................22
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertis­sements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez­vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocol-
lants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre vélo d’exercice. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant de com­mencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Utilisez uniquement le vélo d’exercice de la manière décrite dans ce manuel.
3. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d’exercice sont correctement informés de toutes les précautions.
4. Le vélo d’exercice est destiné à l’utilisation à domicile uniquement. N’utilisez pas ce vélo d’exercice à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le vélo d’exercice dans un garage, sur une terrasse couverte, ou près d’une source d’eau.
6. Placez le vélo d’exercice sur une surface plane et sur un petit tapis pour protéger le sol ou la moquette. Assurez-vous qu’il y à au moins 0,6 m d’espace libre autour du vélo d’exercice.
7. Inspectez régulièrement et serrez cor­rectement toutes les pièces. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l’écart du vélo d’exercice.
9. Portez des vêtements appropriés quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le vélo d’exercice. Portez toujours des chaussures sport pour protéger vos pieds.
10. Le vélo d’exercice ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 125 kg.
11. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous utilisez le vélo d’exercice ; ne vous cambrez pas.
12. Le vélo d’exercice ne comporte pas de roue libre ; les pédales continueront leur mou­vement jusqu’à l’immobilisation du volant. Réduisez votre vitesse de pédalage de manière contrôlée.
13. Pour arrêter rapidement le volant, baissez le levier de frein.
14. Lorsque le vélo d’exercice n’est pas utilisé, serrez le bouton de résistance complètement pour empêcher le mouvement du volant.
15. Pour ne pas endommager les plaques de frein, ne les lubrifiez pas.
16. Un excès d’exercice peut entraîner des blessures graves ou la mort. Cessez immé­diatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau vélo d’exercice PROFORM® 590 SPX®. Le vélo est un des exercices les plus efficaces pour améliorer votre système cardio­vasculaire, développer votre endurance et raffermir votre corps. Le vélo d’exercice 590 SPX offre un choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne­ments chez vous plus efficaces et plus agréables.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Bouton de Résistance
Siège
Levier de Frein
vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de cou­verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Guidon
Poignée de Réglage
Bouton de Réglage
Pédale/Sangle
Pied de Nivellement
*La bouteille d’eau n’est pas incluse
Bouton de Réglage
Porte-bouteille*
Transmetteur
Roue
Pied de Nivellement
4
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert la participation de deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur
une aire dégagée et enlevez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé l’assemblage.
En plus des outils inclus, l’assemblage requiert une clé à molette et un tournevis cruciforme .
Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas déjà attachée.
1.
Pour faciliter l’assemblage, lisez les informations page 5 avant de commencer
Retirez les deux vis, les deux rondelles et le sup­port de transport (non illustré) situés à l’arrière du Cadre (1). Jetez les vis, les rondelles et le support de transport.
Identifiez le Stabilisateur Arrière (7) qui ne pos-
sède pas des roues.
Attachez le Stabilisateur Arrière (7) sur le Cadre
(1) à l’aide de deux Vis M10 x 25mm (34) et deux Rondelles du Stabilisateur (33).
2. Enlevez les deux vis, les deux rondelles et le support de transport (non illustré) situés à l’avant du Cadre (1). Jetez les vis, les rondelles et le support de transport.
1
34
33
1
7
2
Attachez le Stabilisateur Avant (8) sur le Cadre
(1) à l’aide de deux Vis M10 x 25mm (34) et deux Rondelles du Stabilisateur (33).
34
33
1 8
5
3. Identifiez la Pédale Droite (35) sur laquelle se trouve la lettre « R » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
À l’aide d’une clé à molette, serrez fermement
la Pédale Droite (35), dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le Bras Droit du Pédalier (26).
Serrez fermement la Pédale Gauche (non illus-
trée), dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dans le Bras Gauche du Pédalier (non illustré).
3
26
35
4. Orientez le Montant du Guidon (4) comme sur le schéma.
Localisez le Bouton de Réglage (23) à l’avant
du Cadre (1). Desserrez le Bouton de Réglage et tirez-le vers l’extérieur. Ensuite, insérez le Montant du Guidon (4) dans le Cadre.
Faites glisser le Montant du Guidon (4) vers
le haut ou vers le bas jusqu’à la position sou­haitée ; relâchez le Bouton de Réglage (23) dans un des trous de réglage sur le Montant du Guidon, puis serrez le Bouton de Réglage.
Assurez-vous que le Bouton de Réglage est complètement enfoncé dans un trou de réglage.
4
4
1
23
6
5. Attachez le Guidon (5) sur le Montant du Guidon (4) à l’aide de la Poignée (31) et de la Rondelle de la Poignée (32).
5
Remarque : la Poignée (31) fonctionne comme
une clé à cliquet. Tournez la Poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, tirez-la vers l’extérieur, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, poussez-la vers l’inté­rieur, puis tournez-la à nouveau dans le sens des aiguilles d’une montre. Répétez ce proces­sus jusqu’à ce que la Poignée soit serrée.
6. Orientez le Montant du Siège (2) comme sur le schéma.
Localisez le Bouton de Réglage (23) à l’arrière
du Cadre (1). Desserrez le Bouton de Réglage et tirez-le vers l’extérieur. Ensuite, insérez le Montant du Siège (2) dans le Cadre.
Faites glisser le Montant du Siège (2) vers le
haut ou vers le bas jusqu’à la position sou­haitée ; relâchez le Bouton de Réglage (23) dans un des trous de réglage sur le Montant du Siège, puis serrez le Bouton de Réglage.
Assurez-vous que le Bouton de Réglage est complètement enfoncé dans un trou de réglage.
5
4
32
31
6
2
1
23
7
7. Orientez le Siège (22) et le Chariot du Siège (3) comme sur le schéma.
7
Attachez le Siège (22) sur le Chariot du Siège
(3) à l’aide de deux Écrous Hexagonaux M8 (71). Assurez-vous que le nez du Siège est
pointé vers l’avant avant de serrer les Écrous Hexagonaux.
Localisez le Bouton de Réglage (23) sur le
Montant du Siège (2). Desserrez le Bouton de Réglage et tirez-le vers l’extérieur. Ensuite, insé­rez le Chariot du Siège (3) dans le Montant du Siège.
Glissez le Chariot du Siège (3) jusqu’à la posi-
tion souhaitée ; relâchez le Bouton de Réglage (23) dans un des trous de réglage sur le Chariot du Siège, puis serrez le Bouton de Réglage.
Assurez-vous que le Bouton de Réglage est complètement enfoncé dans un trou de réglage.
8. Attachez le Porte-bouteille (74) sur le Cadre (1) à l’aide de deux Vis M5 x 12mm (63) et deux Rondelles M5 (60).
22
2
23
8
71
3
74
60
63
1
8
9. Attachez le Support de la Console (78) sur le Guidon (5) à l’aide de deux Vis du Support (76).
9
78
76
5
76
10. La Console (75) requiert deux piles de type AAA (non incluses) ; les piles alcalines sont recom­mandées. IMPORTANT : si la Console a été
exposée à des températures froides, laissez­la se réchauffer à la température ambiante avant d’installer les piles. Si vous ne suivez pas cette consigne, les écrans de la console ou d’autres composantes électroniques risquent de s’endommager.
Retirez le couvercle des piles du dos de la
Console (75), puis installez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que les
piles sont orientées comme sur les sché­mas à l’intérieur du compartiment des piles.
Ensuite, réinstallez le couvercle des piles.
11. Attachez la Console (75) sur le Support de la Console (78) à l’aide d’une Vis de la Console (77).
10
75
Compartiment
des Piles
11
75
78
77
9
12. Le Transmetteur (81) requiert deux piles de type AAA (non incluses) ; les piles alcalines sont recommandées.
Retirez le couvercle des piles de l’avant du
Transmetteur (81) et insérez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que les
piles sont orientées comme sur les sché­mas à l’intérieur du compartiment des piles.
Ensuite, réinstallez le couvercle des piles.
IMPORTANT : le Transmetteur (81) doit être
attaché sur le Cadre (1) à 29 cm (11,5 pouces) du haut du stabilisateur, comme sur le schéma.
Retirez la feuille au dos des Attaches Adhésives
(79). Placez fermement une Attache sur le Cadre (1) à l’endroit indiqué.
Orientez le Transmetteur (81) comme sur le
schéma. Placez fermement l’autre Attache (79) au dos du Transmetteur.
Attachez le Transmetteur (81) sur le Cadre (1) à
l’aide des Attaches Adhésives (79).
12
1
79
29 cm (11,5”)
81
Couvercle
des Piles
Stabilisateur
13. Branchez le Capteur Magnétique (80) sur le Transmetteur (81).
Insérez l’autre extrémité du Capteur Magnétique
(80) dans la Bride (82)
Faites tourner le Volant (36) jusqu’à ce que l’Ai-
mant (84) soit aligné avec l’extrémité du Capteur Magnétique (80).
Déplacez le Capteur Magnétique (80) de
manière à ce que l’espace entre le Capteur Magnétique et l’Aimant (84) soit d’environ 3 mm (1/8 pouce).
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser votre vélo d’exercice. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un petit tapis sous le vélo d’exercice pour protéger le sol.
13
80
82
36
84
81
10
Si vous avez acheté le détecteur du rythme cardiaque en option (voir la page 18), suivez l’étape ci-des­sous pour installer le récepteur du détecteur.
16. Référez-vous à l’étape 11 page 9 et retirez la Console (75) du Support de la Console (78).
Retirez les trois vis du couvercle arrière (A) de la
Console (75), puis retirez le couvercle arrière.
Branchez le fil sur le récepteur (B) dans le fil de
la Console (75). Tenez le récepteur de manière
à ce que l’antenne soit orientée comme sur le schéma, et soit face vers le haut.
Retirez la feuille au dos du coussin adhésif à
l’arrière du récepteur (B). Appuyez le récepteur sur la console à l’endroit indiqué. Ensuite, réatta­chez le couvercle arrière (A).
Réattachez la Console (75) sur le Support de la
Console (78).
Remarque : jetez les autres fils inclus avec le
détecteur du rythme cardiaque.
16
B
Antenne
A
75
Fils
Attachez le récep-
teur ici
11
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT RÉGLER L’ANGLE DU SIÈGE
Vous pouvez régler l’angle du siège à la position la plus confortable. Il est également possible de glisser le siège vers l’avant ou l’arrière pour accroître le confort ou régler la distance jusqu’au guidon.
Pour régler le siège, référez-vous au schéma de l’étape 7 de l’assemblage page 8. Desserrez les écrous du chariot du siège de quelques tours, puis inclinez le siège vers le haut ou vers le bas, ou faites glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position souhaitée. Ensuite, revissez les écrous.
COMMENT RÉGLER LA POSITION HORIZONTALE DU SIÈGE
Pour régler la posi­tion horizontale du siège, desserrez d’abord le bouton de réglage et tirez-le vers le bas. Ensuite, faites glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière ; relâchez le bouton de réglage dans un des trous de réglage sur le support du siège, puis serrez fermement le bouton de réglage. Assurez-
vous que le bouton de réglage est bien enfoncé dans un trou de réglage.
COMMENT RÉGLER LE MONTANT DU SIÈGE
Pour des exercices efficaces, le siège doit se trouver à la bonne hauteur. Alors que vous pédalez, vos genoux devraient être légèrement pliés lorsque les pédales se trouvent dans la position la plus basse.
Pour régler la hauteur du montant du siège, desserrez d’abord le bouton de réglage et tirez-le vers vous. Ensuite, faites glisser le montant du siège vers le haut ou vers le bas ; relâchez le bouton de réglage dans un des trous de réglage sur le montant du siège, puis serrez fermement le bouton de réglage. Assurez-vous que le bouton de
réglage est bien enfoncé dans un trou de réglage.
Siège
Bouton de
Réglage
Montant
du Siège
Bouton de
Réglage
COMMENT RÉGLER LA POSITION HORIZONTALE DU GUIDON
Pour régler la posi­tion horizontale du guidon, desserrez la poignée, faites glisser le guidon vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position souhaitée, puis res­serrez la poignée.
Remarque : la poignée fonctionne comme une clé à cliquet. Pour desserrer la poignée, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, tirez-la vers l’extérieur, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre, poussez-la vers l’intérieur, puis tournez-la à nouveau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Effectuez ce processus en sens inverse pour serrer la poignée.
COMMENT RÉGLER LE MONTANT DU GUIDON
Pour régler la hau­teur du montant du guidon, desserrez d’abord le bouton de réglage et tirez-le vers vous. Ensuite, faites glisser le mon­tant du guidon vers le haut ou vers le bas ; relâchez le bouton de réglage dans un des trous de réglage sur le montant du guidon, puis serrez fermement le bouton de réglage. Assurez-
vous que le bouton de réglage est complètement enfoncé dans un trou de réglage.
Guidon
Poignée
Montant du
Guidon
Bouton de
Réglage
12
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
COMMENT NIVELER LE VÉLO D’EXERCICE
Pour serrer les sangles des pédales (voir le schéma sur la page 4), tirez simplement les extrémités des sangles des pédales. Pour desserrer les sangles des pédales, appuyez sur les langues des boucles et main­tenez-les enfoncées, réglez les sangles des pédales jusqu’à la position désirée, puis relâcher les langues.
COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE DES PÉDALES
Pour augmenter la résistance des pédales, tournez le bouton de résis­tance dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour réduire la résistance, tournez le bouton de résis­tance dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour
arrêter le volant, baissez le levier de frein. Le volant devrait s’immobiliser rapidement et complètement.
IMPORTANT : lorsque le vélo d’exercice n’est pas utilisé, serrez complètement le bouton de résistance.
Bouton de
Résistance
Levier
de Frein
Si le vélo d’exercice est légèrement bancal durant l’uti­lisation, tournez un ou les deux pieds de nivellement du stabilisateur avant ou arrière (voir le schéma page
4) jusqu’à ce que le vélo soit stable.
COMMENT ENTRETENIR LE VÉLO D’EXERCICE
Vérifiez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercice régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon humide et une petite quantité de détergent doux.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager la console, gardez-la à l’écart de tout liquide et proté­gez-la des rayons directs du soleil.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données affichées sur la console vous semblent inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté. Pour ajuster le capteur magnétique, référez-vous au schéma de l’étape 14 de l’assemblage page 11.
Faites tourner le volant jusqu’à ce que l’aimant soit ali­gné avec le capteur magnétique. Glissez légèrement le Capteur Magnétique plus près ou plus loin de l’Aimant. Ensuite, faites tourner le volant pendant quelques instants. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console affiche des données exactes.
13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
COMMENT PERSONNALISER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer
la console.
2. Entrez dans le mode des paramètres.
Tout d’abord, appuyez
sur la touche gauche jusqu’à ce que le mot SPEED (vitesse) apparaisse sur l’écran inférieur.
Ensuite, maintenez la touche droite enfoncée pen-
dant plusieurs secondes pour entrer dans le mode des paramètres.
Remarque : la console quittera le mode des
paramètres si vous n’appuyez pas sur les touches pendant plusieurs secondes.
Touche
Gauche
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre une sélection de fonctionnalités conçues pour vous fournir des données instantanées sur vos exercices et rendre vos entraînements plus efficaces.
La console est équipée d’une alarme de rythme cardiaque qui vous aide à maintenir votre rythme cardiaque dans une zone d’objectif définie pendant tout votre entraînement. Remarque : pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque en option (voir page 18).
La console vous permet aussi de personnaliser cer­tains paramètres, de sélectionner une unité de mesure et d’entrer des informations sur l’utilisateur avant de vous entraîner.
Pour personnaliser les paramètres de la console, référez-vous aux instructions à droite. Pour régler l’heure, allez à la page 16. Pour régler la console, allez à la page 16. Pour utiliser l’alarme du rythme cardiaque, allez à la page 18.
Touche
Droite
3. Définir un objectif de temps, si désiré.
Quand vous entrez dans
le mode des paramètres, les minutes affichées sur l’écran inférieur se mettent à clignoter.
Pour définir un objec-
tif de temps pour votre entraînement, appuyez sur la touche droite pour sélectionner le nombre désiré de minutes. Pour sélectionner un objectif de temps plus rapidement, maintenez la touche droite enfoncée.
Remarque : vous pouvez définir un objectif de
temps entre 1 et 99 minutes.
Remarque : si vous définissez un objectif de
temps, l’écran inférieur affichera un compte à rebours plutôt que le temps écoulé (voir l’étape 3 de la section COMMENT UTILISER LA CONSOLE page 16).
Appuyez sur la touche gauche pour aller au para-
mètre suivant.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que les piles sont installées dans la console et dans le transmetteur (voir l’étape 10 de l’assemblage page 9, et l’étape 12 de l’assemblage page 10). Si un film en plastique transparent recouvre l’écran, retirez-le.
14
4. Définir une zone d’objectif du rythme car-
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
diaque, si désiré.
Le rythme cardiaque
maximal se mettra à cli­gnoter sur l’écran central gauche.
Pour définir le rythme cardiaque maximal,
appuyez sur la touche droite pour sélectionner le rythme cardiaque désiré. Pour sélectionner un rythme cardiaque rapidement, maintenez la touche droite enfoncée.
Ensuite, appuyez sur
la touche Gauche. Le rythme cardiaque minimal se mettra à clignoter sur l’écran central gauche.
Pour définir le rythme cardiaque minimal,
appuyez plusiers fois sur la touche droite pour sélectionner le rythme cardiaque désiré. Pour sélectionner un rythme cardiaque rapidement, maintenez la touche droite enfoncée.
6. Sélectionnez une unité de mesure, si désiré.
La console peut afficher la vitesse, la distance et le
poids dans deux unités de mesure.
Les lettres Lb (système
anglais) ou Kg (système métrique) se mettront à clignoter sur l’écran inférieur pour indiquer quelle unité de mesure est sélectionnée.
Appuyez sur la touche droite pour sélectionner
l’unité de mesure désirée.
Appuyez sur la touche gauche pour aller au para-
mètre suivant.
7. Entrez votre poids, si désiré.
Un paramètre de poids
se mettra à clignoter sur l’écran inférieur.
Remarque : vous devez définir une zone d’objec-
tif de rythme cardiaque pour utiliser l’alarme du rythme cardiaque (voir la section COMMENT UTILISER L’ALARME DU RYTHME CARDIAQUE page 18).
Pour déterminer votre zone d’objectif de rythme
cardiaque, référez-vous à la section INTENSITÉ DE L’EXERCICE page 20.
Appuyez sur la touche gauche pour aller au para-
mètre suivant.
5. Entrez votre sexe, si désiré.
Un symbole du sexe
féminin ou masculin se mettra à clignoter sur l’écran inférieur.
Appuyez sur la touche droite pour sélectionner le
symbole qui représente votre sexe.
Appuyez sur la touche gauche pour aller au para-
mètre suivant.
Appuyez sur la touche
droite pour sélection­ner votre poids. Pour sélectionner votre poids rapidement, maintenez la touche Droite enfoncée.
Remarque : vous pouvez entrer un poids entre 44
et 396 livres ou entre 20 et 180 kilogrammes. Le
vélo d’exercice ne devrait pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 125 kg (275 livres).
8. Quittez le mode des paramètres à tout moment.
La console quittera le mode des paramètres si
vous n’appuyez pas sur les touches pendant plu­sieurs secondes.
Remarque : pour naviguer de nouveau d’un para-
mètre à l’autre comme décrit dans les étapes 3 à 7, appuyez plusieurs fois sur la touche gauche.
15
COMMENT RÉGLER L’HEURE
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
5. Quittez le mode de l’horloge à tout moment.
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer
la console.
2. Entrez dans le mode de l’horloge.
Tout d’abord, appuyez
sur la touche gauche jusqu’à ce qu’un sym­bole en forme d’horloge apparaisse sur l’écran inférieur.
Ensuite, maintenez enfoncée la touche droite pen-
dant quelques secondes pour entrer dans le mode de l’horloge.
Remarque : la console quittera le mode de
l’horloge si vous n’appuyez pas sur les touches pendant plusieurs secondes.
3. Changez le type d’affichage de l’heure, si désiré.
Le type d’affichage de
l’heure se mettra à cli­gnoter sur l’écran central droit.
Appuyez plusieurs fois sur la touche droite
pour sélectionner le type d’affichage désiré. Sélectionnez 12h pour une horloge de 12 heures. Sélectionnez 24h pour une horloge de 24 heures.
4. Réglez l’heure.
La console quittera le mode de l’horloge si vous
n’appuyez pas sur les touches pendant plusieurs secondes.
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer
la console.
2. Portez un détecteur du rythme cardiaque en option, si désiré.
Pour afficher votre rythme cardiaque (voir étape
3) ou utiliser l’alarme du rythme cardiaque (voir la section COMMENT UTILISER L’ALARME DU RYTHME CARDIAQUE page 18), vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque en option (voir page 18).
3. Suivez votre progression sur les écrans.
L’écran supérieur
gauche—Alors que vous
pédalez, le compteur de tours sur cet écran indiquera votre vitesse approximative en tours par minutes (rpm) entre 0 et 200 rpm. Des barres apparaitront et disparaitront alors que vous chan­gez la vitesse des pédales.
L’écran supérieur droit—Cet écran affiche la
vitesse des pédales en tours par minutes (rpm) entre 0 et 240 rpm.
Appuyez sur la touche
gauche pour sélectionner le réglage de l’heure. La dernière heure enregis­trée se mettra à clignoter sur l’écran inférieur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche droite pour
sélectionner l’heure désirée. Assurez-vous de
sélectionner le réglage « am » (matin) ou « pm » (après-midi) quand vous réglez l’horloge.
Appuyez sur la touche gauche pour sélectionner
les minutes. Les dernières minutes enregistrées se mettront à clignoter sur l’écran inférieur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche droite pour
sélectionner les minutes désirées.
Remarque : quand vous arrêtez de pédaler, cet
écran affiche la vitesse moyenne (AVG rpm) pen­dant votre entraînement.
L’écran central
gauche—Cet écran affiche votre rythme car­diaque (symbole en forme de cœur) en battements par minute (bpm) entre 0 et 240 bpm quand vous portez le détecteur du rythme cardiaque en option (voir page 18).
L’écran central droit—Cet écran affiche le
nombre approximatif de calories (KCAL) brûlées.
16
L’écran inférieur—Cet écran peut afficher les
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
98 rpm 170 cals 175 cals 25 mph 20:28 time
7.8 dist
informations d’entraînement suivantes :
La vitesse
Remarque : quand vous arrêtez de pédaler, cet
La distance (DIST)
Le temps (TIME)
(SPEED)—Cet écran
affiche la vitesse des pédales en miles par heure (ML/H) ou en kilomètres par heure (KM/H)
écran affiche la vitesse moyenne des pédales (AVG SPEED) pendant l’entraînement.
Cet écran affiche la distance parcourue en miles (ML) ou en kilomètres (KM).
Cet écran affiche le temps écoulé entre 0 et 99 minutes.
Remarque : La console peut afficher la vitesse
et la distance en miles ou en kilomètres. Les
lettres ML/H ou KM/H apparaîtront sur l’écran pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour chan­ger d’unité de mesure, référez-vous à l’étape 6 page 15.
4. Définissez un objectif de temps, si désiré.
Pour définir un objectif de temps, référez-vous à
l’étape 3 page 14.
Pour effacer l’objectif de temps, appuyez sur
la touche Gauche jusqu’à ce que le mot TIME (temps) apparaisse sur l’écran inférieur. Ensuite, maintenez enfoncée la touche Droite jusqu’à ce que des zéros apparaissent sur l’écran inférieur.
Remarque : si vous définissez un objectif de
temps, l’écran inférieur affichera un compte à rebours de votre entraînement plutôt que le temps écoulé.
Quand vous atteignez votre objectif, une tonalité
retentit pendant plusieurs secondes. Ensuite, la console se met à compter le temps écoulé.
Remarque : si vous définissez un objectif de
temps (voir l’étape 4), cet écran affiche le temps restant avant la fin de votre entraîne­ment plutôt que le temps écoulé.
L’ horloge (Symbole
en forme d’hor­loge)—Cet écran
affiche l’heure avec une horloge de 12 heures ou de 24 heures.
Appuyez sur la touche Gauche jusqu’à ce que
l’écran inférieur affiche l’information de l’entraîne­ment qui vous intéresse.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Gauche jusqu’à ce que le mot TIME (temps) apparaisse sur l’écran inférieur. Ensuite, maintenez enfoncée la touche Droite jusqu’à ce que des zéros apparaissent sur les écrans.
Pour allumer l’éclairage de fond de la console
pendant quelques minutes, appuyez sur la touche Droite, une fois.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Pour afficher votre rythme cardiaque, vous devez
porter un détecteur du rythme cardiaque en option (voir page 18).
Quand votre rythme
cardiaque est sélectionné, le symbole en forme de cœur se met à cligno­ter puis votre rythme cardiaque s’affiche sur l’écran central gauche.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
La console est équipée d’une fonction qui l’éteint
automatique. Si les pédales ne sont pas déplacées et que les touches ne sont pas touchées pendant plusieurs minutes, la console s’éteint automatique­ment pour économiser les piles.
17
COMMENT UTILISER L’ALARME DU RYTHME CARDIAQUE
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN OPTION
L’alarme du rythme cardiaque vous prévient quand votre rythme cardiaque est en-dessous ou au-dessous d’une zone d’objectif de rythme cardiaque définie.
IMPORTANT : vous devez porter un détecteur du rythme cardiaque en option pour utiliser l’alarme du rythme cardiaque (voir la section LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN OPTION à droite).
Pour utiliser l’alarme du rythme cardiaque, référez­vous d’abord à l’étape 4 page 15 pour définir une zone d’objectif de rythme cardiaque.
Alors que vous pédalez, la console compare régu­lièrement votre rythme cardiaque à la zone d’objectif de rythme cardiaque, et vous indique si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop lent par rapport à la zone d’objectif de rythme cardiaque.
Quand une flèche poin­tant vers le bas clignote sur l’écran central gauche, accélérez.
Le détecteur du rythme cardiaque offre une utilisation « mains libres » et mesure votre rythme cardiaque en continu durant vos entraînements. Pour acheter le
détecteur du rythme cardiaque en option, référez­vous à la page de couverture de ce manuel.
Quand une flèche pointant vers le haut clignote sur l’écran central gauche, ralentissez cadence de pédalage.
IMPORTANT : l’alarme du rythme cardiaque est uniquement là pour vous motiver. Assurez-vous de vous entraîner à une vitesse qui vous est confortable.
18
REMARQUES
19
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa­reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
20
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez­vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos­sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
21
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFEX05010.0 R0512A
1 1 Cadre 2 1 Montant du Siège 3 1 Chariot du Siège 4 1 Montant du Guidon 5 1 Guidon 6 1 Support de Tension 7 1 Stabilisateur Arrière 8 1 Stabilisateur Avant 9 1 Levier de Frein 10 1 Rondelle en Flanelle 11 1 Bouton de Résistance 12 1 Boîtier Droit 13 1 Boîtier Gauche 14 1 Capot Droit 15 1 Capot Gauche 16 4 Pied de Nivellement 17 1 Bague du Montant du Guidon 18 4 Embout du Stabilisateur 19 3 Embout du Montant 20 1 Boîtier du Capot 21 2 Roue 22 1 Siège 23 3 Bouton de Réglage 24 1 Embout du Frein 25 1 Embout du Cadre 26 1 Bras Droit du Pédalier 27 2 Embout du Pédalier 28 1 Courroie de Traction 29 1 Ressort Tendeur 30 1 Pédalier 31 1 Poignée 32 1 Rondelle de la Poignée 33 4 Rondelle du Stabilisateur 34 4 Vis M10 x 25mm 35 1 Pédale Droite/Sangle 36 1 Volant 37 1 Essieu du Volant 38 1 Poulie 39 1 Manchon du Volant 40 1 Poulie du Tendeur 41 2 Plaquette de Frein 42 1 Pince de Frein 43 1 Rondelle du Bouton
44 2 Roulement à Billes du Volant 45 2 Roulement à Billes du Pédalier 46 4 Roulement à Billes de la Roulette 47 1 Anneau d’Arrêt du Volant 48 2 Anneau d’Arrêt du Pédalier 49 1 Écrou T1 50 15 Vis Autoperçante 51 1 Écrou à Collerette 52 1 Écrou Borgne 53 2 Écrou du Pédalier 54 1 Étrier de Frein 55 3 Écrou Hexagonal Fin M12 56 1 Écrou à Collerette M6 57 1 Écrou de Tension 58 1 Écrou de Verrouillage M10 59 2 Vis M5 x 10mm 60 4 Rondelle M5 61 4 Écrou Hexagonal M8 62 2 Câble de Frein 63 4 Vis M5 x 12mm 64 2 Manchon du Montant du Siège 65 4 Boulon M10 x 16mm 66 1 Bras Gauche du Pédalier 67 1 Pédale Gauche/Sangle 68 3 Jeu de Boulons M6 x 30mm 69 1 Boulon M6 x 40mm 70 2 Socle de la Plaque de Frein 71 2 Écrou Hexagonal M8 72 1 Rondelle Plate 73 1 Boulon M10 x 25mm 74 1 Porte-bouteille 75 1 Console 76 2 Vis du Support 77 1 Vis de la Console 78 1 Support de la Console 79 1 Attache Adhésive 80 1 Capteur Magnétique 81 1 Transmetteur 82 1 Bride 83 1 Vis de la Pince 84 1 Aimant * Outil d’Assemblage * Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
22
SCHÉMA DÉTAILLÉ
50
75
N°. du Modèle PFEX05010.0 R0512A
50
76
78
71
22
76
77
71
32
19
31
3
67
81
13
50
27
53
69
45
41
61
48
68
23
42
58
18
24
56
62
54
5
23
19
17
68
10
11
43
9
64
19
2
4
23
25
16
66
1
34
70
50
50
60
79
50
80
74
33
63
18
68
8
52
44
61
55
39
37
68
16
61
46
36
21
46
16
46
18
50
21
46
47
40
6
83
72
20
82
73
29
57
50
49
60
64
34
33
59
59
7
61
18
35
16
15
45
48
38
30
65
35
28
26
84
50
50
65
53
27
50
44
55
63
14
51
50
12
23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre et le moteur de traction sont garantis pendant cinq (5) ans à partir de la date d’achat. Les pièces et la fabrication sont garanties pen­dant une (1) année suivant la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des ns commer­ciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercia­lité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Part No. 330720 R0512A Printed in China © 2012 ICON IP, Inc.
Loading...